Akku-RAsenmäheR ComfoRt 34 Li - AL-KO
Akku-RAsenmäheR ComfoRt 34 Li - AL-KO
Akku-RAsenmäheR ComfoRt 34 Li - AL-KO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Garden + Hobby<br />
QU<strong>AL</strong>ITY FOR LIFE<br />
infoRmAtion i mAnu<strong>AL</strong>s i seRviCe<br />
<strong>Akku</strong>-<strong>RAsenmäheR</strong><br />
<strong>ComfoRt</strong> <strong>34</strong> <strong>Li</strong><br />
Betriebsanleitung<br />
470810_a | 03/2010<br />
057<br />
D<br />
GB<br />
nL<br />
f<br />
e<br />
P<br />
i<br />
sLo<br />
hR<br />
sRB<br />
PL<br />
CZ<br />
sk<br />
h<br />
Dk<br />
s<br />
n<br />
fin<br />
est<br />
Lv<br />
Lt<br />
Rus<br />
uA<br />
BG<br />
Ro<br />
GR<br />
mk<br />
tR
D: Betriebsanleitung ....................................4<br />
GB: Operating Instructions ............................8<br />
NL: Instructies voor gebruik ........................12<br />
F : Mode d’emploi ......................................16<br />
E: Instrucciones de uso .............................20<br />
P: Instruções para o uso ...........................24<br />
I: <strong>Li</strong>bretto di istruzioni ...............................28<br />
SLO: Navodilo za uporabo .............................32<br />
HR: Upute za uporabu .................................36<br />
SRB: Упутство за употребу ..........................40<br />
PL: Instrukcja obsługi ..................................44<br />
CZ: Návod k použití .....................................48<br />
SK: Návod na použitie .................................52<br />
H: Használat ..............................................56<br />
2<br />
<strong>Akku</strong>-Rasenmäher<br />
DK: Brugsanvisning .....................................60<br />
S: Bruksanvisning .....................................64<br />
N: Bruksanvisning .....................................68<br />
FIN: Käyttöohjeet ..........................................72<br />
EST: Kasutusjuhend ......................................76<br />
LV: Instrukcijas ............................................80<br />
LT: Instrukcijų vadovas ...............................84<br />
RUS: Руководство по эксплуатации ............88<br />
UA: Посібник з експлуатації ......................92<br />
BG: Ръководство за ползване ...................96<br />
RO: Instrucţiuni ..........................................100<br />
GR: Οδηγίες λειτουργίας ...........................104<br />
MK: Упатство за работа ...........................108<br />
TR: Kullanım kılavuzu ............................... 112<br />
© Copyright 2010<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER GROUP Kötz, Germany<br />
This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization of the <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER GROUP duplicates or third<br />
accessible is done. Technical alterations of influence of the function reservations.<br />
Original-Betriebsanleitung
1<br />
3<br />
5 6<br />
7<br />
470 810_a<br />
a<br />
b<br />
2<br />
4<br />
8<br />
1<br />
1<br />
6<br />
1 2 3 4 5 6<br />
2<br />
2 x (Ø3,5 x 14)<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
3
Einleitung<br />
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme<br />
durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten<br />
und störungsfreie Handhabung<br />
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in<br />
dieser Dokumentation und auf dem Gerät<br />
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des<br />
beschriebenen Produktes und sollte bei Veräußerung<br />
dem Käufer mit übegeben werden<br />
Zeichenerklärung<br />
Achtung!<br />
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen-<br />
und / oder Sachschäden vermeiden.<br />
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit<br />
und Handhabung.<br />
Das Kamerasymbol verweist auf Abbildungen.<br />
Symbole am Gerät<br />
Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung.<br />
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!<br />
Achtung Gefahr! Hände und Füße vom<br />
Schneidwerk fernhalten!<br />
Achtung! Scharfe Schneidmesser!<br />
Vor Arbeiten am Gerät immer den Sicherheitsschlüssel<br />
abziehen<br />
Nicht in das Schneidwerk fassen.<br />
Abstand zum Gefahrenbereich halten.<br />
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!<br />
Sicherheitshinweise<br />
Achtung!<br />
Vor allen Montagearbeiten Sicherheitsschlüssel<br />
abziehen<br />
Das Gerät darf nur nach vollständiger Montage<br />
betrieben werden<br />
Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand<br />
benutzen<br />
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht außer<br />
Kraft setzen<br />
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen<br />
oder Medikamenten bedienen<br />
Kinder oder Personen, die diese Gebrauchsanleitung<br />
nicht kennen, dürfen das Gerät nicht<br />
benutzen<br />
Örtliche Bestimmungen über das Mindestalter<br />
des Benutzers beachten<br />
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten<br />
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen<br />
Wartung und Lagerung<br />
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und<br />
Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in<br />
einem sicheren Arbeitszustand ist<br />
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät<br />
in geschlossenen Räumen abstellen<br />
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf<br />
Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit<br />
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder<br />
beschädigte Teile<br />
Ersatzteile und Zubehör<br />
Ausschließlich Original-Ersatzteile und Original-Zubehör<br />
zu verwenden<br />
4 Original-Betriebsanleitung
Montage<br />
<strong>Li</strong>eferumfang<br />
1x Bedienungsanleitung<br />
1x Montageanleitung<br />
1x Oberholm<br />
1x Unterholm<br />
1x Grasfangbox Oberteil<br />
1x Grasfangbox Unterteil<br />
2x Vorderrad/Radblende Ø 150 mm<br />
2x Hinterrad/Radblende Ø 165 mm<br />
1x Schraubenbeutel<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion <strong>Akku</strong><br />
1x <strong>Akku</strong> Ladegerät<br />
2x Sicherheitsschlüssel<br />
Montagereihenfolge<br />
siehe Bilder der Montageanleitung<br />
Montage Holme<br />
Montage Unterholm im Gehäuse<br />
1. Unterholm in die Ausschnitte bis zum Anschlag<br />
einführen und auf jeder Seite mit Schraube<br />
Ø 4,8x13 sichern ( 1)<br />
Montage Oberholm am Unterholm<br />
1. Oberholm an Unterholm mit Schraube und Flügelmutter<br />
befestigen.( 2)<br />
Montage Lagerteile am Oberholm mit<br />
1. Klemmer für Kabelfixierung anstecken ( 3).<br />
470810_a<br />
Montage Verstellknopf und Räder<br />
Montage Verstellknopf und Räder ( 4)<br />
1. Räder mit Unterlegscheiben und Federringen<br />
aufstecken.<br />
2. Radkappen aufstecken.<br />
3. Verstellknopf auf zentrale Schnitthöhenverstellung<br />
aufstecken.<br />
Montage Grasfangbox<br />
Montage Grasfangboxenteile<br />
1. Oberteil auf die Stifte des Unterteils der Grasfangbox<br />
aufstecken ( 5).<br />
Sicherung der Grasfangboxenteile<br />
1. Beide Teile der Grasfangbox zusammenklappen<br />
und mit 2 Schrauben Ø 3,5x14 sichern.<br />
( 6)<br />
Grasfangbox einhängen<br />
1. Prallklappe anheben. ( 7a)<br />
2. Lasche der Grasfangbox in die Auswurföffnung<br />
einführen.<br />
3. Grasfangbox anheben und einhängen.<br />
4. Prallkappe andrücken. ( 7b)<br />
D
Technische Daten<br />
<strong>Akku</strong>-Rasenmäher<br />
Schnittbreite <strong>34</strong> cm<br />
Schnitthöhe 2,8 cm bis 6,8 cm, verstellbar in 6 Stufen<br />
Schallleistungspegel 94 dB (A)<br />
Schalldruck 81 dB<br />
Gewicht 15 kg<br />
Volumen Fangkorb 37 L<br />
Schutzklasse III<br />
Hand-Arm Schwingung<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Betriebsspannung 25,2 V<br />
Drehzahl<br />
<strong>Akku</strong><br />
max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Typ <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nennspannung<br />
Ladegerät<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Eingangsspannung 100V - 240V<br />
Nennaufnahme 33 W<br />
Ausgangsspannung 25,9 V<br />
Ladestrom 1000 mA<br />
Ladezeit <strong>Akku</strong> max. 4 Stunden<br />
Ladetemperaturbereich 0°C bis +45°C<br />
6 Original-Betriebsanleitung
EG-Konformitätserklärung<br />
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung,<br />
den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards<br />
und den produktspezifischen Standards entspricht.<br />
Produkt<br />
<strong>Akku</strong>-Rasenmäher<br />
Seriennummer<br />
G1511515<br />
Typ<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Schallleistungspegel<br />
gemessen / garantiert<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Hersteller<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
EG-Richtlinien<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Konformitätsbewertung<br />
2000 /14/EG<br />
Anhang VIII<br />
Benannte Stelle<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Bevollmächtigter<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Harmonisierte Normen<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
D
Introduction<br />
Read these instructions before start-up. This is a prerequisite<br />
for safe and trouble-free operation<br />
Please observe the safety and warning notices in this<br />
document and on the unit<br />
This document is a permanent part of the product described<br />
and should be handed over to the customer<br />
when the unit is sold<br />
Meaning of symbols<br />
Attention!<br />
Close adherence to these warning notices can<br />
prevent personal injury and / or material damage.<br />
Special information for better understanding and<br />
correct handling.<br />
The camera symbol refers to illustrations.<br />
Symbols on the mower<br />
Caution! Special care required during use.<br />
Read the operating instructions before start-up!<br />
Danger! Keep hands and feet away from the<br />
cutter area!<br />
Caution! Sharp cutter blades!<br />
Always remove the safety key prior to working<br />
on the mower<br />
Do not reach into the cutter area.<br />
Keep a distance from the danger area.<br />
Keep other persons away from the danger area!<br />
Safety instructions<br />
Attention!<br />
Remove the safety key prior to all assembly<br />
work<br />
The mower must only be operated after it has<br />
been fully assembled<br />
Use the mower only in a technically faultless<br />
condition<br />
Safety and protective devices must not be disabled<br />
Do not operate the mower when under the influence<br />
of alcohol, drugs or medication<br />
Children or persons who are not familiar with<br />
these operating instructions are not permitted to<br />
use the mower<br />
The local regulations governing the minimum<br />
age of the user must be observed<br />
Keep other persons away from the danger area<br />
Never leave the mower unattended<br />
Maintenance and storage<br />
Ensure that all nuts, bolts and screws are firmly tightened<br />
and that the mower is in a safe condition for operation<br />
Allow the motor to cool before storing the mower in<br />
a closed room<br />
Regularly check the grass catcher system for wear or<br />
for loss of proper function<br />
For safety reasons replace worn or damaged parts<br />
Spare parts and accessories<br />
Use only original spare parts and original accessories<br />
8 Original operating instructions
Assembly<br />
Scope of supply<br />
1x Operating instructions<br />
1x Assembly instructions<br />
1x Upper handle bar<br />
1x Lower handle bar<br />
1x Upper part of grass catcher<br />
1x Lower part of grass catcher<br />
2x Front wheel/wheel cover Ø 150 mm<br />
2x Rear wheel/wheel cover Ø 165 mm<br />
1x Bag of screws<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion battery<br />
1x Battery charger<br />
2x Safety key<br />
Assembly sequence<br />
See photos of assembly instructions<br />
Handle bar assembly<br />
Mounting of lower handle bar to the housing<br />
1. Insert lower handle bar into the cut-outs up<br />
to the end stop and secure on each side with<br />
bolt Ø 4.8x13 ( 1).<br />
Mounting upper handle bar to the lower handle bar<br />
1. Secure upper handle bar to lower handle bar<br />
with bolt and wing nut. ( 2)<br />
Mounting bearing parts to upper handle bar with<br />
1. Affix clamp for fixing cable. ( 3)<br />
470810_a<br />
Mounting of adjusting button and wheels<br />
Mounting of adjusting button and wheels ( 4)<br />
1. Attach wheels with flat washers and spring<br />
washers.<br />
2. Attach wheel caps.<br />
GB<br />
3. Attach adjusting button to central cutting height<br />
adjustment.<br />
Assembly of grass catcher<br />
Assembly of grass catcher parts<br />
1. Attach upper part to the pins of the lower part<br />
of the catcher. ( 5)<br />
Securing of the grass catcher parts<br />
1. Fold both parts of the grass catcher together<br />
and secure with 2 screws Ø 3.5x14. ( 6)<br />
Attaching the grass catcher<br />
1. <strong>Li</strong>ft the baffle plate. ( 7a)<br />
2. Insert the tab of the grass catcher into the discharge<br />
opening.<br />
3. <strong>Li</strong>ft the grass catcher and hang it in.<br />
4. Press on the baffle plate. ( 7b)
Technical data<br />
Battery-operated lawn mower<br />
Cutting width <strong>34</strong> cm<br />
Cutting height 2.8 cm to 6.8 cm, adjustable in 6 steps<br />
Acoustic power level 94 dB (A)<br />
Sound pressure 81 dB<br />
Weight 15 kg<br />
Volume of catcher 37 L<br />
Protection class III<br />
Arm-hand vibration<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Operating voltage 25.2 V<br />
R.p.m.<br />
Battery<br />
Max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Type <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nominal voltage<br />
Battery charger<br />
25.2 V / 3.9 Ah<br />
Input voltage 100V - 240V<br />
Rated input 33 W<br />
Output voltage 25.9 V<br />
Charging current 1,000 mA<br />
Battery charging time Max. 4 hours<br />
Charging temperature range 0° C to +45° C<br />
10 Original operating instructions
EC declaration of conformity<br />
We herewith declare that this product, with the design we have introduced on the market,<br />
meets the requirements of the harmonized EC guidelines, EC safety standards<br />
and the standards applicable to this product.<br />
Product<br />
Battery-operated lawn mower<br />
Serial number<br />
G1511515<br />
Type<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Acoustic power level<br />
Measured / guaranteed<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Manufacturer<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
GERMANY<br />
EC guidelines<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
CE marking<br />
2000 /14/EG<br />
Appendix VIII<br />
Official agency<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUNICH<br />
GERMANY<br />
Authorized agent<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
GERMANY<br />
Harmonized standards<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
GB
Inleiding<br />
Lees deze documentatie vóór de inbedrijfstelling door.<br />
Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een bediening<br />
zonder storingen.<br />
Neem goed nota van de veiligheidsaanwijzingen en<br />
waarschuwingen in deze documentatie en op de<br />
machine.<br />
Deze documentatie is permanent bestanddeel van het<br />
beschreven product en moet bij verkoop ook aan de<br />
koper worden overhandigd.<br />
Verklaring van symbolen<br />
Let op!<br />
Als deze waarschuwingen nauwgezet worden opgevolgd,<br />
kan persoonlijk letsel en/of materiële schade<br />
worden vermeden.<br />
Speciale aanwijzingen voor een betere helderheid en<br />
hantering.<br />
Het camerasymbool verwijst naar afbeeldingen.<br />
Symbolen op de machine<br />
Let op! Ga voorzichtig te werk bij de bediening.<br />
Lees vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing!<br />
Let op gevaar! Houd handen en voeten uit de<br />
buurt van het snijmechanisme!<br />
Let op! Scherpe snijmessen!<br />
Verwijder vóór werkzaamheden aan de machine<br />
altijd de veiligheidssleutel<br />
Grijp niet in het snijmechanisme.<br />
Houd afstand tot de gevarenzone.<br />
Houd andere personen uit de buurt van de<br />
gevarenzone!<br />
Veiligheidsaanwijzingen<br />
Let op!<br />
Verwijder vóór alle montagewerkzaamheden de<br />
veiligheidssleutel<br />
De machine mag pas na volledige montage<br />
worden gebruikt<br />
Gebruik de machine alleen in technisch correcte<br />
staat<br />
Stel veiligheids- en bescherminrichtingen niet<br />
buiten werking<br />
Bedien de machine niet onder invloed van alcohol,<br />
drugs of medicijnen<br />
Kinderen of personen die deze gebruiksaanwijzing<br />
niet kennen, mogen de machine niet gebruiken<br />
Neem goed nota van de plaatselijke voorschriften<br />
m.b.t. de minimumleeftijd van de gebruiker<br />
Houd andere personen uit de buurt van de gevarenzone<br />
Laat de machine niet zonder toezicht ergens<br />
staan<br />
Onderhoud en opslag<br />
Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven stevig<br />
vastgedraaid zijn en dat de machine in een veilige<br />
werktoestand verkeert<br />
Laat de motor afkoelen, voordat u de machine in gesloten<br />
ruimten neerzet<br />
Controleer regelmatig de grasopvangvoorziening op<br />
slijtage of verlies van functie<br />
Vervang uit veiligheidsoverwegingen versleten of beschadigde<br />
onderdelen<br />
Reserveonderdelen en toebehoren<br />
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en originele<br />
toebehoren<br />
12 Originele gebruiksaanwijzing
Montage<br />
Leveringsomvang<br />
1x gebruiksaanwijzing<br />
1x montagehandleiding<br />
1x bovengreep<br />
1x ondergreep<br />
1x grasopvangbak bovenstuk<br />
1x grasopvangbak onderstuk<br />
2x voorwiel/wielkap Ø 150 mm<br />
2x achterwiel/wielkap Ø 165 mm<br />
1x zakje met schroeven<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion accu<br />
1x acculader<br />
2x veiligheidssleutel<br />
Montagevolgorde<br />
zie afbeeldingen in de montagehandleiding<br />
Montage grepen<br />
Montage ondergreep in behuizing<br />
1. Breng de ondergreep in de uitsparingen tot de<br />
aanslag naar binnen en zet deze aan elke kant<br />
met een schroef Ø 4,8x13 vast. ( 1)<br />
Montage bovengreep aan ondergreep<br />
1. Bevestig de bovengreep aan de ondergreep<br />
met schroef en vleugelmoer. ( 2)<br />
Montage opslagdelen aan bovengreep met<br />
1. Steek klem voor kabelfixering erop.( 3)<br />
470810_a<br />
Montage verstelknop en wielen<br />
Montage verstelknop en wielen ( 4)<br />
1. Steek wielen met onderlegringen en veerringen<br />
erop.<br />
2. Steek de wielkappen erop.<br />
3. Steek de verstelknop op de centrale maaihoogteverstelling.<br />
NL<br />
Montage grasopvangbak<br />
Montage grasopvangbakdelen<br />
1. Steek het bovenstuk op de pennen van het onderstuk<br />
van de grasopvangbak.( 5)<br />
Grasopvangbakdelen vastzetten<br />
1. Klap beide delen van de grasopvangbak in elkaar<br />
en zet deze met 2 schroeven Ø 3,5x14<br />
vast.( 6)<br />
Grasopvangbak inhangen<br />
1. Til de veiligheidsklep op.( 7a)<br />
2. Breng de strip van de grasopvangbak in de uitwerpopening<br />
naar binnen.<br />
3. Til de grasopvangbak op en hang deze in.<br />
4. Druk de veiligheidsklep aan.( 7b)
Technische gegevens<br />
Accumaaier<br />
Maaibreedte <strong>34</strong> cm<br />
Maaihoogte 2,8 cm tot 6,8 cm, verstelbaar in 6 standen<br />
Geluidsvermogensniveau 94 dB (A)<br />
Geluidsdruk 81 dB<br />
Gewicht 15 kg<br />
Volume opvangbak 37 l<br />
Beschermklasse III<br />
Hand-arm vibratie<br />
Motor<br />
hav = 5 m/s²<br />
Werkspanning 25,2 V<br />
Toerental<br />
Accu<br />
max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Type <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nominale spanning<br />
Oplaadapparaat<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Ingangsspanning 100V - 240V<br />
Nominaal opgenomen vermogen 33 W<br />
Uitgangsspanning 25,9 V<br />
Laadstroom 1000 mA<br />
Laadtijd accu max. 4 uur<br />
Laadtemperatuurbereik 0°C tot +45°C<br />
14 Originele gebruiksaanwijzing
EG-conformiteitsverklaring<br />
Hierbij verklaren wij dat dit product, in de door ons op de markt gebrachte uitvoering,<br />
voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EG-richtlijnen, EG-veiligheidsnormen<br />
en de productspecifieke normen.<br />
Product<br />
Accumaaier<br />
Serienummer<br />
G1511515<br />
Type<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Geluidsvermogensniveau<br />
gemeten / gegarandeerd<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Fabrikant<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DUITSLAND<br />
EG-richtlijnen<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Conformiteitsbeoordeling<br />
2000 /14/EG<br />
Bijlage VIII<br />
Aangewezen instantie<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DUITSLAND<br />
Gevolmachtigde<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DUITSLAND<br />
Geharmoniseerde normen<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
NL
Introduction<br />
<strong>Li</strong>re entièrement cette documentation avant la mise en<br />
service. Ceci est la condition préalable à un travail en<br />
toute sécurité et une utilisation sans défaut.<br />
Observer les consignes de sécurité et les avertissements<br />
de cette documentation et sur l'appareil.<br />
Cette documentation est un composant permanent du<br />
produit décrit et doit être remis en même temps que<br />
l'appareil à l'acheteur en cas de cession.<br />
Explication des symboles<br />
Attention !<br />
Le respect à la lettre de ces avertissements permet<br />
d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.<br />
Remarques spéciales facilitant la compréhension<br />
et la manipulation.<br />
Le symbole d'appareil photo renvoie à des illustrations.<br />
Symboles apposés sur l'appareil<br />
Attention ! Faire preuve d'une prudence particulière<br />
au cours de la manipulation.<br />
<strong>Li</strong>re les instructions d'utilisation avant la mise<br />
en service !<br />
Attention – danger ! Tenir les mains et les pieds<br />
à l'écart du dispositif de coupe !<br />
Attention ! Lames coupantes !<br />
Toujours retirer la clé de déverrouillage avant<br />
d'effectuer des travaux sur l'appareil.<br />
Ne pas placer les mains dans le dispositif<br />
de coupe.<br />
Se tenir à distance de la zone de danger.<br />
Tenir les autres personnes à l'écart de la zone<br />
de danger !<br />
Consignes de sécurité<br />
Attention !<br />
Retirer la clé de déverrouillage avant tout travail<br />
de montage.<br />
N'exploiter l'appareil qu'une fois le montage terminé.<br />
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans<br />
un état technique impeccable.<br />
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de<br />
protection inopérants.<br />
Ne pas utiliser l'appareil sous l'influence de l'alcool,<br />
de drogues ou de médicaments.<br />
Les enfants ou les personnes n'ayant pas<br />
connaissance du contenu de ces instructions<br />
d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.<br />
Observer les dispositions locales concernant<br />
l'âge minimum d'opérateurs de machines.<br />
Tenir les autres personnes à l'écart de la zone<br />
de danger.<br />
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.<br />
Maintenance et entrepôt<br />
Assurer que tous les écrous, boulons et vis sont fermement<br />
serrés et que l'appareil est dans un état permettant<br />
de travailler en toute sûreté.<br />
Laisser refroidir le moteur, avant de le ranger dans un<br />
espace fermé.<br />
Contrôler à intervalles réguliers le dispositif de collecte<br />
d'herbe pour détecter toute usure ou dégradation de<br />
la fonctionnalité<br />
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces<br />
usées ou endommagées.<br />
Pièces de remplacement et accessoires<br />
Utiliser exclusivement des pièces de remplacement<br />
d'origine et des accessoires d'origine.<br />
16 Instructions d‘utilisation d‘origine
Montage<br />
Contenu de la livraison<br />
1x Instructions d'utilisation<br />
1x Instructions de montage<br />
1x Guidon supérieur<br />
1x Guidon inférieur<br />
1x Partie supérieure du bac de collecte<br />
1x Partie inférieure du bac de collecte<br />
2x Roue avant / chapeau de roue Ø 150 mm<br />
2x Roue arrière / chapeau de roue Ø 165 mm<br />
1x Sachet de vis<br />
1x Batterie <strong>Li</strong>-ion<br />
1x Chargeur de batterie<br />
2x Clé de déverrouillage<br />
Séquence de montage<br />
Voir les illustrations des instructions de montage<br />
Montage du guidon<br />
Montage du guidon inférieur sur le boîtier<br />
1. Enfoncer le guidon inférieur dans les évidements<br />
jusqu'en butée et le fixer de chaque<br />
côté avec une vis Ø 4,8x13.( 1)<br />
Montage du guidon supérieur sur le guidon<br />
inférieur<br />
1. Fixer le guidon supérieur sur le guidon inférieur<br />
avec des vis et des écrous à oreilles.<br />
( 2)<br />
Montage des supports sur le guidon<br />
1. Clipser la pince de fixation du câble.( 3)<br />
470810_a<br />
Montage du bouton de réglage et des roues<br />
Montage du bouton de réglage et des roues ( 4)<br />
1. Monter les roues avec les rondelles plates<br />
et les rondelles élastiques.<br />
2. Monter les chapeaux de roue.<br />
3. Monter le bouton de réglage sur le réglage<br />
central de la hauteur de coupe.<br />
Montage du bac de collecte<br />
F<br />
Montage des pièces du bac de collecte<br />
1. Monter la partie supérieure sur les chevilles<br />
de la partie inférieure du bac de collecte.( 5)<br />
Fixation des pièces du bac de collecte<br />
1. Rabattre les pièces du bac de collecte l'une<br />
sur l'autre et les fixer avec 2 vis Ø 3,5x14.<br />
( 6)<br />
Mise en place du bac de collecte<br />
1. Soulever le volet déflecteur ( 7a).<br />
2. Insérer la languette du bac de collecte dans<br />
l'ouverture d'évacuation.<br />
3. Soulever et accrocher le bac de collecte.<br />
4. Presser le volet déflecteur. ( 7b)
Caractéristiques techniques<br />
Tondeuse à gazon à batterie<br />
Largeur de coupe <strong>34</strong> cm<br />
Hauteur de coupe entre 2,8 cm et 6,8 cm, réglable en 6 niveaux<br />
Niveau sonore 94 dB (A)<br />
Pression acoustique 81 dB<br />
Poids 15 kg<br />
Volume du bac de collecte 37 L<br />
Classe de protection<br />
Transmission des vibrations<br />
III<br />
aux mains et aux bras<br />
Moteur<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Tension de service 25,2 V<br />
Vitesse de rotation<br />
Batterie<br />
3000/min max. (ISO 20643)<br />
Type <strong>Li</strong>-ion US 18650V1<br />
Tension nominale<br />
Chargeur<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Tension d'entrée 100V à 240V<br />
Puissance absorbée nominale 33 W<br />
Tension de sortie 25,9 V<br />
Courant de charge 1000 mA<br />
Temps de charge de la batterie 4 heures max.<br />
Plage de température de charge 0°C à +45°C<br />
18 Instructions d‘utilisation d‘origine
Déclaration de conformité CE<br />
Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise en circulation par nos services,<br />
satisfait aux exigences des directives CE harmonisées, aux normes de sécurité CE,<br />
et aux normes spécifiques au produit.<br />
Produit<br />
Tondeuse à gazon à batterie<br />
Numéro de série<br />
G1511515<br />
Type<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Niveau sonore<br />
mesuré / garanti<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Fabricant<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>LEMAGNE<br />
Directives CE<br />
2006/42/CE<br />
2006/95/CE<br />
2004/108/CE<br />
2000/14/CE<br />
Evaluation de la conformité<br />
2000/14/CE<br />
Annexe VIII<br />
Organisme notifié<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
<strong>AL</strong>LEMAGNE<br />
Fondé de pouvoir<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>LEMAGNE<br />
Normes harmonisées<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, le 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
F
Introducción<br />
Lea detenidamente este documento antes de utilizar el<br />
aparato. Sólo de esta forma podrá utilizarlo de forma<br />
segura y sin problemas<br />
Preste atención a las indicaciones de seguridad y advertencia<br />
incluidas en este documento y en el propio<br />
aparato<br />
Este documento es parte integrante del producto que<br />
se describe y debe entregarse al nuevo propietario en<br />
caso de venta<br />
Explicación de los símbolos<br />
¡Atención!<br />
Siga detenidamente estas indicaciones de advertencia<br />
para evitar daños personales y/o materiales.<br />
Indicaciones especiales para mejorar la comprensión<br />
y el manejo del aparato.<br />
El símbolo de la cámara hace referencia<br />
a ilustraciones.<br />
Símbolos en el aparato<br />
¡Atención! Proceda con sumo cuidado.<br />
¡Lea el manual de instrucciones antes de utilizar<br />
el aparato!<br />
¡Atención, peligro! ¡Mantenga las manos y los<br />
pies alejados del mecanismo de corte!<br />
¡Atención! ¡Cuchillas afiladas!<br />
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato,<br />
quite siempre la llave de seguridad<br />
No introduzca las manos en el mecanismo de<br />
corte.<br />
Mantenga a una distancia respecto de la zona<br />
de peligro.<br />
¡No permita que se acerquen terceras personas<br />
a la zona de peligro!<br />
Indicaciones de seguridad<br />
¡Atención!<br />
Antes de realizar cualquier trabajo de montaje,<br />
quite la llave de seguridad<br />
El aparato sólo se puede utilizar esté montado<br />
completamente<br />
Utilice el aparato sólo si está en perfecto estado<br />
técnico<br />
No anule los dispositivos de seguridad<br />
y protección<br />
No utilice el aparato si está bajo los efectos del<br />
alcohol, drogas o medicamentos<br />
No está permitido utilizar el aparato a los niños<br />
o a los adultos que no estén familiarizados con<br />
este manual de instrucciones<br />
Respete las normas locales relativas a la edad<br />
mínima del operador<br />
No permita que se acerquen terceras personas<br />
a la zona de peligro<br />
No deje el aparato desatendido<br />
Mantenimiento y almacenamiento<br />
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos<br />
estén bien apretados y que el aparato sea seguro para<br />
ser utilizado.<br />
Antes de estacionar el aparato en un lugar cerrado,<br />
deje enfriar el motor.<br />
Compruebe regularmente si el dispositivo recogedor<br />
de hierba está desgastado o pierde capacidad de<br />
funcionamiento<br />
En aras de la seguridad, sustituya las piezas desgastadas<br />
o deterioradas<br />
Piezas de repuesto y accesorios<br />
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios<br />
originales<br />
20 Manual de instrucciones original
Montaje<br />
Volumen de suministro<br />
1x Manual de instrucciones<br />
1x Manual de montaje<br />
1x Travesaño superior del mango<br />
1x Travesaño inferior del mango<br />
1x Parte superior del recogedor de hierba<br />
1x Parte inferior del recogedor de hierba<br />
2x Rueda delantera/protector de rueda Ø 150 mm<br />
2x Rueda trasera/protector de rueda Ø 165 mm<br />
1x Bolsa de tornillos<br />
1x Batería de iones de litio<br />
1x Cargador de batería<br />
2x Llave de seguridad<br />
Secuencia de montaje<br />
Véanse las ilustraciones del manual de montaje<br />
Montaje del mango<br />
Montaje del travesaño inferior del mango en la<br />
carcasa<br />
1. Introduzca el travesaño inferior del mango<br />
hasta el tope en los cortes y asegúrelo en ambos<br />
lados con tornillos Ø 4,8x13.( 1)<br />
Montaje del travesaño superior en el travesaño<br />
inferior del mango<br />
1. Sujete el travesaño superior al travesaño<br />
inferior del mango con tornillos y tuercas de<br />
mariposa.( 2)<br />
Montaje de las piezas de apoyo en el travesaño<br />
superior del mango con<br />
1. Coloque la grapa para la fijación de los cables.<br />
( 3)<br />
470810_a<br />
Montaje del botón de regulación y las ruedas<br />
Montaje del botón de regulación y las ruedas ( 4)<br />
1. Coloque las ruedas con arandelas y anillos<br />
elásticos.<br />
2. Coloque las tapas de las ruedas.<br />
3. Coloque el botón de regulación en la regulación<br />
de la altura de corte central<br />
Montaje del recogedor de hierba<br />
Montaje de las piezas del recogedor<br />
de hierba<br />
1. Coloque la parte superior sobre los pasadores<br />
de la parte inferior del recogedor de hierba<br />
( 5).<br />
Sujeción de las piezas del recogedor de<br />
hierba<br />
1. Una las dos partes del recogedor de hierba<br />
y asegúrelas con dos tornillos Ø 3,5x14.( 6)<br />
Colocación del recogedor de hierba<br />
1. Levante la tapa paragolpes.( 7a)<br />
2. Introduzca la lengüeta del recogedor de hierba<br />
en la abertura de salida.<br />
3. Levante y enganche el recogedor de hierba.<br />
4. Presione la tapa paragolpes.( 7b)<br />
E
Características técnicas<br />
Cortacésped eléctrico<br />
Anchura de corte <strong>34</strong> cm<br />
Altura de corte 2,8 cm a 6,8 cm, con 6 niveles de regulación<br />
Nivel de potencia acústica 94 dB (A)<br />
Presión acústica 81 dB<br />
Peso 15 kg<br />
Capacidad del recogedor 37 l<br />
Clase de protección III<br />
Vibraciones en el brazo/la mano<br />
Motor<br />
Ahv = 5 m/s²<br />
Tensión de servicio 25,2 V<br />
Régimen de revoluciones<br />
Batería<br />
Máx. 3000/min (ISO 20643)<br />
Modelo Iones de litio US 18650V1<br />
Tensión nominal<br />
Cargador<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Tensión de entrada 100V - 240V<br />
Absorción nominal de corriente 33 W<br />
Tensión de salida 25,9 V<br />
Corriente de carga 1000 mA<br />
Tiempo de carga de la batería Máx. 4 horas<br />
Gama de temperaturas de carga 0 a +45° C<br />
22 Manual de instrucciones original
Declaración de conformidad de la CE<br />
Por la presente declaramos que la versión de este producto facilitada por nosotros<br />
cumple con los requisitos de las directivas europeas armonizadas, las normas de seguridad europeas<br />
y de las normas específicas del producto.<br />
Producto<br />
Cortacésped eléctrico<br />
Número de serie<br />
G1511515<br />
Modelo<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Nivel de potencia acústica<br />
medido / garantizado<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Fabricante<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>EMANIA<br />
Directivas europeas<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Evaluación de conformidad<br />
2000 /14/CE<br />
Anexo VIII<br />
Organismo designado<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
<strong>AL</strong>EMANIA<br />
Apoderado<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>EMANIA<br />
Normas armonizadas<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Director General<br />
E
Introdução<br />
Leia esta documentação antes da colocação em funcionamento.<br />
Isto é uma pré-condição para um trabalho<br />
seguro e um manejo sem falhas<br />
Observe as instruções de aviso e de segurança nesta<br />
documentação e no aparelho<br />
Esta documentação é um componente fixo do produto<br />
descrito e, em caso de venda, deve ser entregue junto<br />
com o produto ao comprador<br />
Explicação dos símbolos<br />
Atenção!<br />
A observação cuidadosa destes avisos pode evitar<br />
danos pessoais e/ou materiais.<br />
Instruções especiais para um melhor entendimento<br />
e manejo.<br />
O símbolo do câmara indica as figuras.<br />
Símbolos no aparelho<br />
Atenção! Cuidado especial no manejo.<br />
Antes da colocação em funcionamento, ler as<br />
instruções de uso!<br />
Atenção, perigo! Manter as mãos e os pés longe<br />
da barra de corte!<br />
Atenção! Lâmina de corte afiada!<br />
Antes dos trabalhos no aparelho, remover<br />
sempre a chave de segurança<br />
Não tocar a barra de corte.<br />
Manter distância à área de perigo.<br />
Manter os terceiros longe da área de perigo!<br />
Instruções de segurança<br />
Atenção!<br />
Antes de todos os trabalhos de montagem, retirar<br />
a chave de segurança<br />
Só após a montagem completa é que o aparelho<br />
pode ser operado<br />
Só usar o aparelho num estado técnico perfeito<br />
Os dispositivos de protecção e de segurança<br />
não devem ser colocados fora de operação<br />
Não operar o aparelho sob a influência de álcool,<br />
drogas ou remédios<br />
As crianças ou as pessoas que não conhecerem<br />
estas instruções de uso não devem usar<br />
este aparelho<br />
Observar os regulamentos locais sobre a idade<br />
mínima para a o utilizador<br />
Manter os terceiros longe da área de perigo<br />
Não deixar sem supervisão o aparelho<br />
Manutenção e armazenamento<br />
providenciar para que todas as porcas, pinos e parafusos<br />
sejam bem apertados e que o aparelho se encontre<br />
num estado de trabalho seguro<br />
Deixar o motor esfriar antes de colocar o aparelho num<br />
compartimento fechado<br />
Verificar regularmente se há danos ou perda da funcionalidade<br />
do dispositivo de recolha de relva<br />
Por motivos de segurança, substituir peças danificadas<br />
ou desgastadas<br />
Peças de reposição e acessórios<br />
Usar exclusivamente peças de reposição e acessórios<br />
originais<br />
24 Manual de instruções original
Montagem<br />
Material fornecido<br />
1x Manual de utilização<br />
1x Manual de montagem<br />
1x Barra superior<br />
1x Barra inferior<br />
1x Caixa de recolha de relva, parte superior<br />
1x Caixa de recolha de relva, parte inferior<br />
2x Roda dianteira/tampa da roda Ø 150 mm<br />
2x Roda traseira/tampa da roda Ø 165 mm<br />
1x Saco de parafusos<br />
1x Bateria <strong>Li</strong>-Ion<br />
1x Carregador de bateria<br />
2x Chave de segurança<br />
Sequência da montagem<br />
ver as figuras do manual de montagem<br />
Montagem das barras<br />
Montagem da barra inferior na carcaça<br />
1. Inserir a barra inferior no encaixe até<br />
o encosto e segurar em cada lado com um<br />
parafuso Ø 4,8x13.( 1)<br />
Montagem da barra superior na barra inferior<br />
1. Fixar a barra superior na barra inferior com parafuso<br />
e porca de orelhas.( 2)<br />
Montagem das peças de apoio na barra superior<br />
com<br />
1. Inserir o borne para a fixação do cabo.( 3)<br />
470810_a<br />
Montagem do botão de ajuste e das rodas<br />
Montagem do botão de ajuste e das rodas ( 4)<br />
1. Encaixar as rodas com discos de apoio<br />
e arruelas de pressão.<br />
2. Encaixar as capas da roda.<br />
3. Encaixar o botão de ajuste no ajuste da altura<br />
de corte central.<br />
Montagem da caixa de recolha de relva<br />
Montagem das peças da caixa de recolha<br />
de relva<br />
1. Encaixar a parte superior nos pinos da parte<br />
inferior da caixa de recolha de relva.( 5)<br />
Segurança das peças da caixa de recolha<br />
de relva<br />
1. Dobrar ambas as peças da caixa de recolha<br />
de relva e travar com 2 parafusos<br />
de Ø 3,5x14.( 6)<br />
Engatar a caixa de recolha de relva<br />
1. Levantar a tampa de impacto.( 7a)<br />
2. Inserir a lingueta da caixa de recolha de relva<br />
na abertura de recolha.<br />
3. Levantar e engatar a caixa de recolha de relva.<br />
4. Pressionar a tampa de impacto.( 7b)<br />
P
Dados técnicos<br />
Corta-relvas sem fio<br />
Largura do corte <strong>34</strong> cm<br />
Altura do corte 2,8 cm a 6,8 cm, ajustável em 6 graus<br />
Nível de potência sonora 94 dB (A)<br />
Pressão sonora 81 dB<br />
Peso 15 kg<br />
Volume da cesta de recolha 37 L<br />
Classe de protecção III<br />
Oscilação mão-braço<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Tensão de serviço 25,2 V<br />
Rotação<br />
Bateria<br />
máx. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tipo <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Tensão nominal<br />
Carregador<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Tensão de entrada 100V - 240V<br />
Consumo nominal 33 W<br />
Tensão de saída 25,9 V<br />
Corrente da carga 1000 mA<br />
Tempo de carregamento da bateria máx. 4 horas<br />
Faixa de temperatura da carga 0°C a +45°C<br />
26 Manual de instruções original
Declaração de conformidade CE<br />
Através desta, declaramos que este produto, no modelo por nós colocado em operação,<br />
corresponde aos requisitos doa directivas CE harmonizadas, padrões de segurança CE<br />
e aos padrões específicos do produto.<br />
Produto<br />
Corta-relvas sem fio<br />
Número de série<br />
G1511515<br />
Tipo<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Nível de potência sonora<br />
medido / garantido<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Fabricante<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>EMANHA<br />
Directivas CE<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Avaliação da conformidade<br />
2000/14/CE<br />
Anexo VIII<br />
Ponto mencionado<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUNIQUE<br />
<strong>AL</strong>EMANHA<br />
Mandatário<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>EMANHA<br />
Normas harmonizadas<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Director Gerente<br />
P
Introduzione<br />
Prima della messa in funzione leggere l'intero contenuto<br />
della presente documentazione per lavorare in<br />
modo sicuro e prevenire la comparsa di problemi durante<br />
l'uso<br />
Osservare gli avvisi di sicurezza e le avvertenze contenuti<br />
nella presente documentazione e quelli presenti<br />
sull'apparecchio<br />
La presente documentazione è parte integrante del<br />
prodotto descritto, pertanto in caso di vendita del prodotto<br />
è necessario consegnare all'acquirente anche la<br />
documentazione<br />
Spiegazione dei simboli<br />
Attenzione!<br />
Osservando scrupolosamente questa avvertenza<br />
è possibile evitare lesioni e/o danni materiali.<br />
Particolare osservazione volta ad agevolare la comprensione<br />
e l'uso.<br />
Il simbolo della macchina fotografica rinvia a una figura.<br />
Simboli presenti sull'apparecchio<br />
Attenzione! Procedere con cautela durante l'uso.<br />
Prima della messa in funzione leggere il manuale<br />
d'istruzioni!<br />
Pericolo! Tenere gli arti superiori e inferiori<br />
lontani dal meccanismo di taglio!<br />
Attenzione! Lama affilata!<br />
Prima di intervenire sull'apparecchio togliere<br />
sempre la chiave di sicurezza<br />
Non toccare il meccanismo di taglio.<br />
Tenersi a distanza dall'area di pericolo.<br />
Tenere lontane le altre persone dall'area di<br />
pericolo!<br />
Indicazioni di sicurezza<br />
Attenzione!<br />
Prima di qualunque operazione di montaggio togliere<br />
la chiave di sicurezza<br />
L'apparecchio può essere messo in funzione<br />
soltanto dopo averne ultimato il montaggio<br />
Utilizzare l'apparecchio solo se in perfette condizioni<br />
tecniche<br />
Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza<br />
e di protezione<br />
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcool,<br />
droghe o medicinali<br />
L'apparecchio non può essere utilizzato dai<br />
bambini e da persone che non abbiano letto<br />
questo manuale<br />
Osservare le disposizioni locali relative all'età<br />
minima dell'utilizzatore<br />
Tenere lontane le altre persone dall'area di<br />
pericolo<br />
Non lasciare incustodito l'apparecchio<br />
Manutenzione e magazzinaggio<br />
Accertarsi che tutti i dati, i bulloni e le viti siano serrati<br />
e che l'apparecchio si trovi in condizioni operative<br />
sicure.<br />
Lasciar raffreddare il motore prima di depositare l'apparecchio<br />
in un luogo chiuso<br />
Controllare periodicamente il grado di usura del raccoglierba<br />
e verificare che non vi siano perdite di funzionalità<br />
Per motivi di sicurezza sostituire le parti usurate<br />
o danneggiate<br />
Pezzi di ricambio e accessori<br />
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori<br />
originali<br />
28 Manuale d‘istruzioni originale
Montaggio<br />
Contenuto della fornitura<br />
1x manuale di istruzioni per l'uso<br />
1x manuale di istruzioni per il montaggio<br />
1x manico superiore<br />
1x manico inferiore<br />
1x parte superiore del cesto raccoglierba<br />
1x parte inferiore del cesto raccoglierba<br />
2x ruota anteriore/cerchio ruota Ø 150 mm<br />
2x ruota posteriore/cerchio ruota Ø 165 mm<br />
1x sacchetto di viti<br />
1x batteria <strong>Li</strong>-Ion<br />
1x caricabatteria<br />
2x chiave di sicurezza<br />
Sequenza di montaggio<br />
vedere figure delle istruzioni per il montaggio<br />
Montaggio dei manici<br />
Montaggio del manico inferiore nell'alloggiamento<br />
1. Inserire il manico inferiore negli appositi spazi<br />
fino alla battuta e fissarlo su ogni lato con una<br />
vite Ø 4,8x13.( 1)<br />
Montaggio<br />
inferiore<br />
del manico superiore sul manico<br />
1. Fissare il manico superiore sul manico inferiore<br />
con la vite e il dado ad alette.( 2)<br />
Montaggio delle parti di supporto sul manico<br />
superiore<br />
1. Inserire la fascetta per il fissaggio del cavo.<br />
( 3)<br />
470810_a<br />
Montaggio del pulsante di regolazione e delle ruote<br />
Montaggio del pulsante di regolazione e delle ruote<br />
( 4)<br />
1. Inserire le ruote con le rondelle e gli anelli<br />
elastici.<br />
2. Applicare i cerchi delle ruote.<br />
3. Applicare il pulsante di regolazione sul dispositivo<br />
regolazione dell'altezza di taglio centrale.<br />
Montaggio del cesto raccoglierba<br />
Montaggio dei componenti del cesto<br />
raccoglierba<br />
1. Applicare la parte superiore sulle spine della<br />
parte inferiore del cesto raccoglierba.( 5)<br />
Fissaggio dei componenti del cesto raccoglierba<br />
1. Chiudere le due parti del cesto raccoglierba<br />
l'una sull'altra e fissarle con 2 viti Ø 3,5x14.<br />
( 6)<br />
Aggancio del cesto raccoglierba<br />
1. Sollevare il coperchio deflettore.( 7a)<br />
2. Inserire la linguetta del cesto raccoglierba<br />
nell'apertura di espulsione.<br />
3. Sollevare e agganciare il cesto raccoglierba.<br />
4. Chiudere il coperchio deflettore.( 7b)<br />
I
Specifiche tecniche<br />
Tosaerba a batteria<br />
Ampiezza di taglio <strong>34</strong> cm<br />
Altezza di taglio da 2,8 cm a 6,8 cm, regolabile su 6 livelli<br />
<strong>Li</strong>vello di potenza sonora 94 dB (A)<br />
Pressione sonora 81 dB<br />
Peso 15 kg<br />
Capacità cesto raccoglierba 37 l<br />
Classe di protezione III<br />
Vibrazioni mano-braccio<br />
Motore<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Tensione di esercizio 25,2 V<br />
Numero di giri<br />
Batteria<br />
max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tipo <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Tensione nominale<br />
Caricabatteria<br />
25,2 V/3,9 Ah<br />
Tensione di ingresso 100-240 V<br />
Assorbimento nominale 33 W<br />
Tensione di uscita 25,9 V<br />
Corrente di carica 1.000 mA<br />
Tempo di ricarica batteria max. 4 ore<br />
Intervallo di temperatura per caricamento da 0°C a +45°C<br />
30 Manuale d‘istruzioni originale
Dichiarazione di conformità CE<br />
Con la presente si dichiara che questo prodotto, nella versione da noi messa in commercio,<br />
è conforme ai requisiti previsti dalle direttive CE armonizzate, agli standard di sicurezza CE<br />
e agli standard specificamente previsti per il prodotto.<br />
Prodotto<br />
Tosaerba a batteria<br />
Numero di serie<br />
G1511515<br />
Tipo<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
<strong>Li</strong>vello di potenza sonora<br />
misurato/garantito<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93/94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Fabbricante<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Direttive CE<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Valutazione della conformità<br />
2000/14/CE<br />
Allegato VIII<br />
Organismo notificato<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Rappresentante<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Norme armonizzate<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
I
Uvod<br />
To dokumentacijo preberite pred zagonom. To je pogoj<br />
za varno delo in nemoteno ravnanje<br />
Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej<br />
dokumentaciji in na izdelku<br />
Ta dokumentacija je trajni sestavni del opisanega<br />
izdelka in jo mora prodajalec na zahtevo izročiti kupcu<br />
Razlaga znakov<br />
Pozor!<br />
Z natančnim upoštevanjem tega opozorila lahko<br />
preprečite poškodbe ljudi in poškodovanje stvari.<br />
Posebna navodila za boljše razumevanje in<br />
ravnanje.<br />
Simbol kamere napotuje na slike.<br />
Simboli na izdelku<br />
Pozor! Posebna previdnost pri uporabi.<br />
Pred zagonom preberite navodila za uporabo!<br />
Pozor - nevarnost! Rok in nog ne približujte<br />
rezilu.<br />
Pozor! Ostro rezilo!<br />
Pred deli na kosilnici vedno izvlecite varnostni<br />
ključ<br />
Ne segajte med rezilo.<br />
Vedno imejte dovolj razdalje do nevarnega<br />
območja.<br />
Tretjim ne dovolite v bližino nevarnega območja!<br />
Varnostna navodila<br />
Pozor!<br />
Pred vsemi montažnimi deli izvlecite varnostni<br />
ključ<br />
Izdelek je dovoljeno uporabljati le po popolni<br />
montaži<br />
Izdelek uporabljajte le v tehnično brezhibne<br />
stanju<br />
Ni dovoljeno onemogočiti delovanje varnostnih<br />
in zaščitnih naprav<br />
Naprave ne uporabljajte, če ste pod vplivom<br />
alkohola, drog ali zdravil<br />
Otroci ali odrasli, ki ne poznajo teh navodil za<br />
uporabo, ne smejo uporabljat kosilnice<br />
Upoštevajte nacionalne predpise o minimalni<br />
starosti uporabnika<br />
Tretjim ne dovolite v bližino nevarnega območja<br />
Izdelka nikoli ne pustite brez nadzora<br />
Vzdrževanje in skladiščenje<br />
Poskrbite, da bodo vse matice, zatiči in vijaki trdno<br />
zategnjeni in da bo izdelek v varnem delovnem stanju.<br />
Preden boste izdelek shranili v zaprt prostor počakajte,<br />
da se ohladi motor<br />
Redno preverjajte, če naprava za lovljenje trave ni<br />
poškodovana ali če ni prenehala zmožnost delovanja<br />
Iz varnostni razlogov zamenjajte obrabljene ali<br />
poškodovane dele<br />
Nadomestni deli in pribor<br />
Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in<br />
pribor<br />
32 Originalna navodila za uporabo
Montaža<br />
Obseg dobave<br />
1x navodila za uporabo<br />
1x navodila za montažo<br />
1x zgornji vodilni ročaj<br />
1x spodnji vodilni prečnik<br />
1x zgornji del koša za travo<br />
1x spodnji del koša za travo<br />
2x sprednje kolo/okrasni pokrov kolesa Ø 150 mm<br />
2x zadnje kolo/okrasni pokrov kolesa Ø 165 mm<br />
1x vrečka z vijaki<br />
1x <strong>Li</strong>-Ionski akumulator<br />
1x polnilnik akumulatorja<br />
2x varnostni ključ<br />
Vrstni red montaže<br />
glejte slike v navodilih za montažo<br />
Montaža vodilnega ročaja<br />
Montaža spodnjega vodilnega prečnika na ohišje<br />
1. Spodnji vodilni prečnik vstavite v izreze do<br />
omejila in zavarujte na vsaki strani z vijakom<br />
Ø 4,8 x 13. ( 1)<br />
Montaža zgornjega vodilnega ročaja na spodnji<br />
vodilni prečnik<br />
1. Zgornji vodilni ročaj pritrdite na spodnji vodilni<br />
prečnik z vijaki in maticami s krili ( 2)<br />
Montaža uležajnih delov za zgornji vodilni ročaj s<br />
1. Nataknite prižemo za pritrditev kabla ( 3).<br />
470810_a<br />
Montaža gumba za nastavitev in koles<br />
Montaža gumba za nastavitev in koles ( 4)<br />
1. Nataknite kolesa s podložkami in vzmetnimi<br />
obroči.<br />
2. Nataknite okrasne pokrove.<br />
3. Gumb za nastavitev nataknite na centralno<br />
nastavitev višine reza.<br />
Montaža koša za travo<br />
SLO<br />
Montaža delov koša za travo<br />
1. Zgornji del nataknite na zatiče spodnjega dela<br />
koša za travo.( 5)<br />
Varovanje delov koša za travo<br />
1. Oba dela koša za travo pritisnite skupaj in ju<br />
zavarujte z 2 vijakoma Ø 3,5 x 14.( 6)<br />
Vpetje koša za travo<br />
1. Dvignite naletni pokrov. ( 7a)<br />
2. Zaplato koša za travo vpeljite v izmetno<br />
odprtino.<br />
3. Dvignite koš za travo in ga vpnite.<br />
4. Pritisnite naletni pokrov ( 7b).
Tehnični podatki<br />
Akumulatorska kosilnica za travo<br />
Širina reza <strong>34</strong> cm<br />
Višina reza 2,8 do 6,8 cm, nastavljiva v 6 stopnjah<br />
Raven moči hrupa 94 dB(A)<br />
Tlak hrupa 81 dB<br />
Teža 15 kg<br />
Prostornina koša za travo 37 l<br />
Zaščitni razred III<br />
Tresljaji dlan-roka<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Obratovalna napetost 25,2 V<br />
Število vrtljajev<br />
Akumulator<br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tip <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nazivna napetost<br />
Polnilnik<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Vhodna napetost 100V - 240V<br />
Nazivna moč 33 W<br />
Izhodna napetost 25,9 V<br />
Polnilni tok 1000 mA<br />
Čas polnjenja akumulatorja Maks. 4 ure<br />
Območje temperature med polnjenjem 0°C do +45°C<br />
<strong>34</strong> Originalna navodila za uporabo
EU izjava o skladnosti<br />
Izjavljamo, da ta izdelek, v izvedbi, ki smo jo dali v promet,<br />
ustreza pogojem usklajenih EU smernic, EU varnostnim standardom<br />
in standardom, specifičnih za izdelek.<br />
Izdelek<br />
Akumulatorska kosilnica za travo<br />
Serijska številka<br />
G1511515<br />
Tip<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Raven moči hrupa<br />
izmerjeno / zagotovljeno<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Proizvajalec<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NEMČIJA<br />
EU direktive<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Ocena skladnosti<br />
2000 /14/EU<br />
Dodatek VIII<br />
Priglašen pristojni urad<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
NEMČIJA<br />
Pooblaščenec<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NEMČIJA<br />
Usklajeni standardi<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, izvršni direktor<br />
SLO
Uvod<br />
Prije puštanja u rad pročitajte ovu dokumentaciju. To je<br />
preduvjet za siguran rad i rukovanje bez smetnji.<br />
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozorenja<br />
u ovoj dokumentaciji i na uređaju.<br />
Ova je dokumentacija stalni sastavni dio opisanoga<br />
proizvoda i u slučaju prodaje treba je predati kupcu.<br />
Objašnjenje znakova<br />
Pozor!<br />
Ako točno slijedite ova upozorenja, možete izbjeći<br />
ozljede osoba i/ili materijalnu štetu.<br />
Posebne napomene za bolje razumijevanje<br />
i rukovanje.<br />
Simbol kamere upućuje na slike.<br />
Simboli na uređaju<br />
Pozor! Budite posebno oprezni pri rukovanju!<br />
Pročitajte upute za uporabu prije puštanja urad!<br />
Pozor - opasnost! Držite ruke i stopala daleko<br />
od rezača!<br />
Pozor! Oštri noževi za rezanje!<br />
Uvijek izvucite sigurnosni ključ na uređaju prije<br />
radova.<br />
Ne posežite u rezač.<br />
Držite razmak od područja opasnosti.<br />
Držite treće osobe daleko od područja opasnosti!<br />
Sigurnosne napomene<br />
Pozor!<br />
Izvucite sigurnosni ključ prije svih radova<br />
ugradnje.<br />
Tek nakon potpune ugradnje smijete<br />
upotrebljavati uređaj.<br />
Upotrebljavajte uređaj samo u tehnički<br />
besprijekornom stanju.<br />
Ne smijete isključivati sigurnosne i zaštitne<br />
uređaje.<br />
Ne upotrebljavajte uređaj pod utjecajem<br />
alkohola, droge ili lijekova.<br />
Djeca ili osobe koje nisu upoznate s ovim<br />
uputama za uporabu ne smiju upotrebljavati<br />
ovaj uređaj.<br />
Pridržavajte se lokalnih odredbi o minimalnoj<br />
starosti korisnika.<br />
Držite treće osobe daleko od područja<br />
opasnosti.<br />
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora.<br />
Održavanje i čuvanje<br />
Pazite da sve matice, svornjaci i vijci budu čvrsto<br />
zategnuti i da se uređaj nalazi u sigurnom radnom<br />
stanju.<br />
Pustite da se motor ohladi prije nego što odložite<br />
uređaj u zatvorenom prostoru.<br />
Redovite provjeravajte trošenje ili gubitak funkcionalnosti<br />
uređaja za prihvat trave.<br />
Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili oštećene<br />
dijelove.<br />
Zamjenski dijelovi i pribor<br />
Upotrebljavajte isključivo originalne zamjenske dijelove<br />
i originalni pribor.<br />
36 Originalne upute za uporabu
Ugradnja<br />
Opseg isporuke<br />
1x Upute za uporabu<br />
1x Upute za ugradnju<br />
1x Gornja šipka<br />
1x Donja šipka<br />
1x Gornji dio košare za prihvat trave<br />
1x Donji dio košare za prihvat trave<br />
2x Prednji kotač/kapa kotača Ø 150 mm<br />
2x Stražnji kotač/kapa kotača Ø 165 mm<br />
1x Vrećica za vijke<br />
1x <strong>Li</strong>tij-ionski akumulator<br />
1x Punjač za akumulator<br />
2x Sigurnosni ključ<br />
Redoslijed ugradnje<br />
Vidi slike u uputama za ugradnju.<br />
Ugradnja šipki<br />
Ugradnja donje šipke u kućište<br />
1. Uvedite donju šipku u izreze do graničnika i na<br />
svakoj je strani pričvrstite vijkom Ø 4,8 x 13.<br />
( 1)<br />
Ugradnja gornje šipke na donju šipku<br />
1. Pričvrstite vijkom i krilnom maticom gornju<br />
šipku na donju šipku.( 2)<br />
Ugradnja dijelova ležaja na gornju šipku<br />
1. Nataknite obujmice za fiksiranje kabela.( 3)<br />
470810_a<br />
Ugradnja glave za pomicanje i kotača<br />
Ugradnja glave za pomicanje i kotača ( 4)<br />
1. Nataknite kotače s podložnim pločicama<br />
i opružnim prstenovima.<br />
2. Nataknite kape kotača.<br />
3. Nataknite gumb za pomicanje na središnje<br />
pomicanje visine rezanja.<br />
Ugradnja košare za prihvat trave<br />
HR<br />
Ugradnja dijelova košare za prihvat trave<br />
1. Nataknite gornji dio na zatike donjega dijela<br />
košare za prihvat trave ( 5).<br />
Pričvršćivanje dijelova košare za prihvat<br />
trave<br />
1. Sklopite oba dijela košare za prihvat trave<br />
i zategnite ih s dva vijka Ø 3,5 x 14.( 6)<br />
Vješanje košare za prihvat trave<br />
1. Podignite odbojni poklopac.( 7a)<br />
2. Uvedite vezicu košare za prihvat trave u otvor<br />
izbacivača.<br />
3. Podignite i objesite košaru za prihvat trave.<br />
4. Pritisnite odbojni poklopac. ( 7b)
Tehnički podaci<br />
Kosilica za travu s akumulatorom<br />
Širina rezanja <strong>34</strong> cm<br />
Visina rezanja od 2,8 do 6,8 cm, namještanje u 6 stupnjeva<br />
Stupanj jačine zvuka 94 dB(A)<br />
Zvučni tlak 81 dB<br />
Težina 15 kg<br />
Zapremina košare za prihvat trave 37 l<br />
Razred zaštite III<br />
Vibracije ruke<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Radni napon 25,2 V<br />
Brzina<br />
Akumulator<br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Vrsta <strong>Li</strong>tij-ionski US 18650V1<br />
Nazivni napon<br />
Punjač<br />
25,2 V/3,9 Ah<br />
Ulazni napon 100 V - 240 V<br />
Nazivna snaga 33 W<br />
Izlazni napon 25,9 V<br />
Struja punjenja 1000 mA<br />
Vrijeme punjenja akumulatora maks. 4 sata<br />
Područje temperature punjenja od 0 °C do +45 °C<br />
38 Originalne upute za uporabu
EZ - izjava proizvođača o sukladnosti proizvoda<br />
Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u modelu koji smo stavili na tržište<br />
odgovara zahtjevima usklađenih direktiva EZ-a, sigurnosnih normi EZ-a<br />
i normama koje se odnose na sam proizvod.<br />
Proizvod<br />
Kosilica za travu s akumulatorom<br />
Serijski broj<br />
G1511515<br />
Vrsta<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Stupanj jačine zvuka<br />
izmjereno/zajamčeno<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93/94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Proizvođač<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND/GERMANY<br />
Direktive EZ-a<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Ocjena usklađenosti<br />
2000/14/EZ<br />
Prilog VIII<br />
Obaviješteno tijelo<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND/GERMANY<br />
Predstavnik<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND/GERMANY<br />
Usklađene norme<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
HR
Увод<br />
Прочитајте ову документацију пре пуштања у рад.<br />
То је предуслов за сигуран рад и за руковање без<br />
проблема<br />
Придржавајте се сигурносних и упозоравајућих<br />
упутстава у овој документацији и на самом уређају<br />
Ова документација је трајан саставни део описаног<br />
производа и треба да се приложи код његовог<br />
предавања другом власнику<br />
Тумачење ознака<br />
Пажња!<br />
Тачно придржавање ових упозоравајућих<br />
упутстава може да спречи телесне повреде<br />
и / или материјалну штету.<br />
Специјална упутства за боље разумевање<br />
и руковање.<br />
Симбол камере указује на слике.<br />
Симболи на уређају<br />
Пажња! Будите посебно обазриви код<br />
руковања.<br />
Пре пуштања у рад прочитајте упутство!<br />
Пажња, опасност! Држите руке и ноге даље<br />
од ножева!<br />
Пажња! Оштри ножеви!<br />
Пре извођења радова на уређају увек<br />
извлачите сигурносни кључ<br />
Не дирајте у ножеве.<br />
Одржавајте размак од опасних подручја.<br />
Држите остале изван опасног подручја!<br />
Сигурносни савети<br />
Пажња!<br />
Извлачите сигурносни кључ пре свих<br />
монтажних радова<br />
Уређај сме да се пусти у рад тек након<br />
потпуне монтаже<br />
Користите уређај само у беспрекорном<br />
техничком стању<br />
Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да<br />
се искључују<br />
Немојте да користите уређај под утицајем<br />
алкохола, дрога или лекова<br />
Деца или особе који нису упознати са овим<br />
упутством за рад не смеју да користе овај<br />
уређај<br />
Придржавајте се локалних прописа за<br />
минималну узраст корисника<br />
Држите остале изван опасног подручја<br />
Не остављајте уређај без надзора<br />
Одржавање и чување<br />
Побрините се да све матице, завртњи и шрафови<br />
буду добро причвршћени и да је уређај у сигурном<br />
радном стању.<br />
Пустите мотор да се охлади, пре него што оставите<br />
уређај у затвореној просторији<br />
Редовно проверавајте да уређај за захватање<br />
траве није оштећен или да није дошло до опадања<br />
функционалности<br />
Због сигурности замените похабане или оштећене<br />
делове<br />
Резервни делови и прибор<br />
Користите искључиво оригиналне резервне делове<br />
и прибор<br />
40 Оригинално упутство за рад
Монтажа<br />
Опсег испоруке<br />
1x упутство за рад<br />
1x упутство за монтажу<br />
1x горња ручица<br />
1x доња ручица<br />
1x горњи део корпе за траву<br />
1x доњи део корпе за траву<br />
2x маске на предњим точковима Ø 150 mm<br />
2x маске на задњим точковима Ø 165 mm<br />
1x врећица са шрафовима<br />
1x литијум-јонски акумулатор<br />
1x уређај за пуњење акумулатора<br />
2x сигурносни кључ<br />
Редослед монтаже<br />
погледајте слике у упутству за монтажу<br />
Монтажа ручица<br />
Монтажа доње ручице у кућишту<br />
1. Уметните доњу ручицу у отворе док не уђу<br />
до краја и на свакој страни причврстите<br />
шрафом од Ø 4,8x13.( 1)<br />
Монтажа горње ручице на доњој<br />
1. Причврстите горњу ручицу на доњој помоћу<br />
шрафа и лептирасте матице.( 2)<br />
Монтажа Делови лежишта на горњој ручици<br />
1. Прикачите држач за фиксирање кабла.<br />
( 3)<br />
470810_a<br />
Монтажа дугмета за подешавање и точкова<br />
SRB<br />
Монтажа дугмета за подешавање и точкова<br />
( 4)<br />
1. Натакните точкове са подлошкама<br />
и опружним прстеновима.<br />
2. Натакните радкапне.<br />
3. Натакните дугме за подешавање на<br />
централни положај за подешавање висине.<br />
Монтажа корпе за траву<br />
Монтажа делова корпе за траву<br />
1. Натакните горњи део на игле доњег дела<br />
корпе за траву.( 5)<br />
Причвршћавање делова корпе за траву<br />
1. Спојите оба дела корпе за траву<br />
и причврстите са 2 шрафа Ø 3,5x14 ( 6).<br />
Окачите корпу за траву<br />
1. Подигните ударну клапну. ( 7a)<br />
2. Увуците омчу кутије за траву у отвор<br />
за избацивање.<br />
3. Подигните корпу за траву и окачите је.<br />
4. Натисните ударну клапну.( 7b)
Технички подаци<br />
Косилица са акумулатором<br />
Ширина кошења <strong>34</strong> cm<br />
Висина кошења 2,8 cm до 6,8 cm, подесиво у 6 степена<br />
Ниво звучне снаге 94 dB (A)<br />
Звучни притисак 81 dB<br />
Тежина 15 kg<br />
Запремина корпе за траву 37 L<br />
Класа заштите III<br />
Витлање шаке-руке<br />
Мотор<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Радни напон 25,2 V<br />
Број окретаја мотора<br />
Акумулатор<br />
макс. 3000/мин (ISO 20643)<br />
Тип <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Номинални напон<br />
Уређај за пуњење<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Улазни напон 100V - 240V<br />
Номинална потрошња 33 W<br />
Излазни напон 25,9 V<br />
Струја за пуњење 1000 mA<br />
Трајање пуњења акумулатора макс. 4 сата<br />
Температурно подручје пуњења 0°C до +45°C<br />
42 Оригинално упутство за рад
Изјава за усаглашеност ЕЗ<br />
Овим изјављујемо да овај производ, у стању у којем смо га ми пустили у промет,<br />
одговара захтевима и усаглашеним директивама ЕЗ, сигурносним стандардима ЕЗ<br />
и стандардима који су специфични за дотични производ.<br />
Производ<br />
Косилица са акумулатором<br />
Серијски број<br />
G1511515<br />
Тип<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Ниво звучне снаге<br />
измерено / гарантовано<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Произвођач<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Директиве ЕЗ<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Процена усаглашености<br />
2000 /14/ЕЗ<br />
Прилог VIII<br />
Наведено место<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Овлашћено лице<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Усаглашене норме<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Кец, 2010-03-23<br />
Антонио Де Филипо,<br />
Генерални директор<br />
SRB
Wstęp<br />
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie<br />
zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to<br />
warunek bezpiecznej pracy i niezakłóconej obsługi.<br />
Należy stosować się do wskazówek dotyczących<br />
bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych<br />
zawartych w niniejszej dokumentacji oraz tych<br />
znajdujących się na urządzeniu.<br />
Niniejsza dokumentacja jest stałym składnikiem<br />
opisanego produktu i w przypadku odsprzedaży<br />
produktu należy przekazać ją kupującemu.<br />
Objaśnienie oznaczeń<br />
Uwaga!<br />
Dokładne zastosowanie się do tych wskazówek<br />
ostrzegawczych pozwoli uniknąć szkód osobowych<br />
oraz/lub rzeczowych.<br />
Specjalne wskazówki ułatwiające zrozumienie oraz<br />
obsługę.<br />
Symbol aparatu fotograficznego odsyła do rysunków.<br />
Stosowane symbole<br />
Uwaga! Zachować szczególną ostrożność przy<br />
obsłudze.<br />
Przed uruchomieniem urządzenia należy<br />
przeczytać instrukcję obsługi!<br />
Uwaga niebezpieczeństwo! Nie zbliżać dłoni ani<br />
stóp do mechanizmu tnącego!<br />
Uwaga! Ostre noże!<br />
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu<br />
wyjąć klucz zabezpieczający.<br />
Nie dotykać mechanizmu tnącego.<br />
Zachowywać odstęp od niebezpiecznych<br />
obszarów.<br />
Nie dopuszczać osób trzecich do<br />
niebezpiecznego obszaru!<br />
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />
Uwaga!<br />
Przed przystąpieniem do montażu wyjąć klucz<br />
zabezpieczający z urządzenia.<br />
Urządzenia wolno używać dopiero po<br />
zakończeniu montażu.<br />
Urządzenia wolno używać tylko w nienagannym<br />
stanie technicznym.<br />
Nie wolno wyłączać urządzeń zabezpieczających<br />
i ochronnych.<br />
Nie obsługiwać urządzenia, będąc pod wpływem<br />
alkoholu, narkotyków oraz lekarstw.<br />
Dzieci lub osoby, które nie zapoznały się<br />
tą instrukcję obsługi, nie mogą używać<br />
urządzenia.<br />
Stosować się do lokalnych przepisów<br />
dotyczących minimalnego wieku użytkowników<br />
urządzenia.<br />
Nie dopuszczać osób trzecich do<br />
niebezpiecznego obszaru!<br />
Urządzenia nie wolno pozostawiać bez<br />
nadzoru.<br />
Konserwacja i przechowywanie<br />
Należy zadbać o to, by wszystkie nakrętki, bolce<br />
i śruby były mocno dokręcone oraz by stan urządzenia<br />
zapewniał bezpieczną pracę.<br />
Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego<br />
pomieszczenia odczekać, aż silnik ostygnie.<br />
Regularnie kontrolować pojemnik na skoszoną trawę<br />
pod kątem zużycia oraz sprawności.<br />
Ze względów bezpieczeństwa zużyte lub uszkodzenie<br />
elementy wymieniać na nowe.<br />
Części zamienne i akcesoria<br />
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne oraz<br />
oryginalne akcesoria.<br />
44 Oryginalna instrukcja obsługi
Montaż<br />
Zakres dostawy<br />
1 instrukcja obsługi<br />
1 instrukcja montażu<br />
1 górna część rączki<br />
1 dolna część rączki<br />
1 górna część pojemnika na skoszoną trawę<br />
1 dolna część pojemnika na skoszoną trawę<br />
2 koła przednie/osłony kół Ø 150 mm<br />
2 koła tylne/osłony kół Ø 165 mm<br />
1 woreczek ze śrubami<br />
1 akumulator litowo-jonowy<br />
1 ładowarka akumulatora<br />
2 klucze zabezpieczające<br />
Kolejność kroków montażowych<br />
patrz rysunki w instrukcji montażu.<br />
Montaż rączki<br />
Montaż dolnej części rączki do obudowy<br />
1. Wprowadzić dolną część rączki do oporu<br />
do otworów i przykręcić z każdej strony<br />
śrubą Ø 4,8 x 13 ( 1).<br />
Montaż górnej części rączki do dolnej<br />
1. Górną część rączki przykręcić do dolnej śrubą<br />
oraz nakrętką motylkową ( 2).<br />
Montaż elementów łożyskowania do górnej części<br />
rączki<br />
1. Przypiąć zaciski do mocowania kabla. ( 3)<br />
470810_a<br />
Montaż pokrętła regulacji oraz kół<br />
Montaż pokrętła regulacji oraz kół ( 4)<br />
1. Nałożyć koła wraz z podkładkami oraz<br />
pierścieniami sprężystymi.<br />
2. Nałożyć kołpaki.<br />
3. Nałożyć pokrętło regulacji na centralny<br />
regulator wysokości koszenia.<br />
Montaż pojemnika na skoszoną trawę<br />
Montaż elementów pojemnika na<br />
skoszoną trawę<br />
1. Nałożyć górną część pojemnika na skoszoną<br />
trawę na trzpienie dolnej części pojemnika.<br />
( 5)<br />
Zabezpieczenie elementów pojemnika na<br />
skoszoną trawę<br />
PL<br />
1. Złożyć obydwie części pojemnika na skoszoną<br />
trawę i skręcić 2 śrubami Ø 3,5 x 14. ( 6)<br />
Zawieszanie pojemnika na skoszoną trawę<br />
1. Podnieść pokrywę odbojową.( 7a)<br />
2. Łącznik pojemnika na skoszoną trawę<br />
wprowadzić do otworu kanału wyrzutowego.<br />
3. Podnieść pojemnik na skoszoną trawę<br />
i zawiesić w urządzeniu.<br />
4. Docisnąć pokrywę odbojową.( 7b)
Dane techniczne<br />
Akumulatorowa kosiarka do trawy<br />
Szerokość koszenia <strong>34</strong> cm<br />
Wysokość koszenia od 2,8 cm do 6,8 cm, regulacja w zakresie 6 stopni<br />
Poziom mocy akustycznej 94 dB (A)<br />
Ciśnienie akustyczne 81 dB<br />
Ciężar 15 kg<br />
Pojemność pojemnika na skoszoną trawę 37 l<br />
Klasa ochrony III<br />
Drgania dłoni i ręki<br />
Silnik<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Napięcie robocze 25,2 V<br />
Obroty<br />
Akumulator<br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Typ litowo-jonowy US 18650V1<br />
Napięcie nominalne<br />
Ładowarka<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Napięcie wejściowe 100 V - 240 V<br />
Pobór nominalny 33 W<br />
Napięcie wyjściowe 25,9 V<br />
Prąd ładowania 1000 mA<br />
Czas ładowania akumulatora maks. 4 godziny<br />
Zakres temperatur podczas ładowanie od 0°C do +45°C<br />
46 Oryginalna instrukcja obsługi
Deklaracja zgodności WE<br />
Niniejszym oświadczamy, że produkt ten, w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu<br />
odpowiada wymaganiom zharmonizowanych norm WE, standardów bezpieczeństwa WE<br />
oraz specyficznym standardom produktu.<br />
Produkt<br />
Akumulatorowa kosiarka do trawy<br />
Numer seryjny<br />
G1511515<br />
Typ<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Poziom mocy akustycznej<br />
zmierzony/gwarantowany<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Producent<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NIEMCY<br />
Dyrektyw WE<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Ocena zgodności<br />
2000 /14/WE<br />
Załącznik VIII<br />
Jednostka certyfikująca<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MONACHIUM<br />
NIEMCY<br />
Upoważniony<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NIEMCY<br />
Normy zharmonizowane<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
PL
Úvod<br />
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto<br />
dokumentaci. Je to podmínkou bezpečnosti práce a<br />
bezporuchové manipulace<br />
Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny v této<br />
dokumentaci a na přístroji<br />
Tato dokumentace je trvalou součástí popsaného<br />
výrobku a při prodeji by měla být spolu s ním kupci<br />
předána<br />
Vysvětlení znaků<br />
Pozor!<br />
Přesným dodržováním těchto výstražných pokynů lze<br />
zabránit poranění osob a / nebo věcným škodám.<br />
Zvláštní pokyny pro lepší srozumitelnost<br />
a manipulaci.<br />
Symbol fotoaparátu odkazuje na vyobrazení.<br />
Symboly na přístroji<br />
Pozor! Obzvláštní opatrnost při manipulaci.<br />
Před uvedením do provozu si přečtěte návod<br />
na použití!<br />
Pozor nebezpečí! Ruce a nohy musí být mimo<br />
dosah sekacího mechanismu!<br />
Pozor! Ostré řezné nože!<br />
Před prací na přístroji vždy vytáhněte<br />
bezpečnostní klíč.<br />
Nesahejte do sekacího mechanismu.<br />
Udržujte odstup od nebezpečného úseku.<br />
Třetí osoby se nesmí zdržovat v nebezpečném<br />
úseku!<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
Pozor!<br />
Před všemi montážními pracemi vytáhněte<br />
bezpečnostní klíč<br />
Přístroj je dovoleno provozovat až úplném<br />
smontování<br />
Používejte přístroj jen v technicky bezvadném<br />
stavu<br />
Bezpečnostní a ochranná zařízení neuvádějte<br />
mimo provoz<br />
Neovládejte přístroj pod vlivem alkoholu, drog<br />
nebo léků<br />
Děti nebo osoby, které tento návod na použití<br />
neznají, nesmí přístroj používat<br />
Dodržujte místní předpisy o minimálním věku<br />
uživatele<br />
Třetí osoby se nesmí zdržovat v nebezpečném<br />
úseku<br />
Přístroj nenechávejte bez dozoru<br />
Údržba a skladování<br />
Zajistěte, aby všechny matice, čepy a šrouby byly<br />
pevně utažené a přístroj byl v bezpečném pracovním<br />
stavu<br />
Nechejte motor zchladit, než přístroj odstavíte do<br />
uzavřeného prostoru<br />
Pravidelně kontrolujte zařízení k zachytávání trávy,<br />
zda není opotřebované nebo neztratilo funkčnost<br />
Z bezpečnostních důvodů vyměňujte opotřebované<br />
nebo poškozené díly<br />
Náhradní díly a příslušenství<br />
Používejte výhradně originální náhradní díly a originální<br />
příslušenství<br />
48 Originální návod k provozu
Montáž<br />
Obsah balení<br />
1x návod k obsluze<br />
1x montážní návod<br />
1x horní držadlo<br />
1x dolní držadlo<br />
1x horní díl koše na zachycení trávy<br />
1x dolní díl koše na zachycení trávy<br />
2x přední kolo/kryt kola Ø 150 mm<br />
2x zadní kolo/kryt kola Ø 165 mm<br />
1x sáček se šrouby<br />
1x lithium-iontový akumulátor<br />
1x dobíječka akumulátoru<br />
2x bezpečnostní klíč<br />
Pořadí při montáži<br />
viz obrázky v montážním návodu<br />
Montáž držadel<br />
Montáž dolního držadla do krytu<br />
1. Zasuňte dolní držadlo do výřezů až na doraz<br />
a na každé straně zajistěte šroubem Ø 4,8x13<br />
( 1).<br />
Montáž horního držadla na dolní držadlo<br />
1. Horní držadlo připevněte k dolnímu držadlu<br />
šroubem a křídlovou maticí..( 2)<br />
Montáž úchytu na horní držadlo<br />
1. Nasaďte svorku k zafixování kabelu.( 3).<br />
470810_a<br />
Montáž nastavovacího knoflíku a kol<br />
Montáž nastavovacího knoflíku a ko.( 4)l<br />
1. Nasaďte kola s podložkami a pružnými<br />
kroužky.<br />
2. Nasaďte krytky kol.<br />
3. Nasaďte nastavovací knoflík na centrální<br />
nastavení výšky sekání.<br />
Montáž koše na zachycení trávy<br />
Montáž dílů koše na zachycení trávy<br />
1. Nasaďte horní díl na čepy dolního dílu koše<br />
na zachycení trávy..( 5)<br />
Zajištění dílů koše na zachycení trávy<br />
1. Oba díly koše na zachycení trávy sklopte<br />
a zajistěte 2 šrouby Ø 3,5x14.( 6).<br />
Zavěšení koše na zachycení trávy<br />
1. Nadzvedněte nárazovou klapku.( 7a).<br />
2. Zaveďte sponu koše na zachycení trávy do<br />
otvoru výhozu.<br />
3. Koš na zachycení trávy nadzvedněte<br />
a zavěste.( 7b).<br />
4. Nárazovou klapku přitlačte.<br />
CZ
Technické údaje<br />
Akumulátorová trávní sekačka<br />
Šířka sekání <strong>34</strong> cm<br />
Výška sekání 2,8 cm až 6,8 cm, nastavitelná v 6 stupních<br />
Hladina akustického výkonu 94 dB (A)<br />
Akustický tlak 81 dB<br />
Hmotnost 15 kg<br />
Objem záchytného koše 37 l<br />
Třída ochrany III<br />
Vibrace ruka-paže<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Provozní napětí 25,2 V<br />
Počet otáček<br />
Akumulátor<br />
max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Typ <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Jmenovité napětí<br />
Nabíječka<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Vstupní napětí 100V - 240V<br />
Jmenovitý příkon 33 W<br />
Výstupní napětí 25,9 V<br />
Nabíjecí proud 1000 mA<br />
Doba nabíjení akumulátoru max. 4 hodiny<br />
Teplotní rozsah při nabíjení 0°C až +45°C<br />
50 Originální návod k provozu
Prohlášení o shodě ES<br />
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, v provedení námi uvedeném na trh,<br />
splňuje požadavky harmonizovaných směrnic ES, bezpečnostních norem ES<br />
a norem relevantních pro daný výrobek.<br />
Výrobek<br />
Akumulátorová trávní sekačka<br />
Sériové číslo<br />
G1511515<br />
Typ<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Hladina akustického výkonu<br />
naměřena / garantována<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Výrobce<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NĚMEC<strong>KO</strong><br />
Směrnice ES<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Vyhodnocení shody<br />
2000 /14/ES<br />
Dodatek VIII<br />
Jmenovaný orgán<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
NĚMEC<strong>KO</strong><br />
Zmocněná osoba<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NĚMEC<strong>KO</strong><br />
Harmonizované normy<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
CZ
Úvod<br />
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto<br />
dokumentáciu. To je predpokladom pre bezpečnú<br />
prácu a bezporuchovú manipuláciu.<br />
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a výstražné<br />
upozornenia v tejto dokumentácii a na prístroji.<br />
Táto dokumentácia je trvalou súčasťou popísaného<br />
výrobku a pri jeho predaji by sa mala súčasne odovzdať<br />
kupujúcemu.<br />
Vysvetlenie značiek<br />
Pozor!<br />
Presné dodržiavanie týchto výstražných upozornení<br />
môže zabrániť škodám na zdraví osôb a/alebo<br />
vecným škodám.<br />
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľnosť<br />
a manipuláciu.<br />
Symbol kamery odkazuje na obrázky.<br />
Symboly na prístroji<br />
Pozor! Zvláštna opatrnosť pri manipulácii.<br />
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod<br />
na použitie!<br />
Pozor, nebezpečenstvo! Ruky a nohy držte<br />
mimo dosahu rezacieho mechanizmu!<br />
Pozor! Ostré rezacie nože!<br />
Pred prácami na prístroji vždy vytiahnite<br />
bezpečnostný kľúč.<br />
Nesiahajte do rezacieho mechanizmu.<br />
Udržiavajte odstup od nebezpečnej oblasti.<br />
Tretiu osobu držte mimo dosahu nebezpečnej<br />
oblasti!<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Pozor!<br />
Pred všetkými montážnymi prácami vytiahnite<br />
bezpečnostný kľúč.<br />
Prístroj sa smie prevádzkovať iba po úplnej<br />
montáži.<br />
Prístroj používajte iba v technicky bezchybnom<br />
stave.<br />
Bezpečnostné a ochranné zariadenia<br />
neodstavujte z prevádzky.<br />
Prístroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu,<br />
drog alebo liekov.<br />
Deti alebo osoby, ktoré nepoznajú tento návod<br />
na použitie, nesmú prístroj používať.<br />
Dodržiavajte miestne ustanovenia o minimálnom<br />
veku používateľa.<br />
Tretiu osobu držte mimo dosahu nebezpečnej<br />
oblasti.<br />
Prístroj nenechávajte bez dozoru.<br />
Údržba a skladovanie<br />
Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, čapy a skrutky<br />
pevne utiahnuté a aby bol prístroj v bezpečnom<br />
pracovnom stave.<br />
Skôr ako prístroj odstavíte v uzatvorených priestoroch,<br />
nechajte motor vychladnúť.<br />
Pravidelne kontrolujte opotrebovanie a stratu funkčnosti<br />
zariadenia na zachytávanie trávy.<br />
Opotrebované alebo poškodené diely z bezpečnostných<br />
dôvodov vymeňte.<br />
Náhradné diely a príslušenstvo<br />
Používajte výlučne originálne náhradné diely<br />
a originálne príslušenstvo.<br />
52 Originál návodu na obsluhu
Montáž<br />
Rozsah dodávky<br />
1x návod na obsluhu<br />
1x návod na montáž<br />
1x horná rukoväť<br />
1x spodná rukoväť<br />
1x vrchná časť zberného boxu na trávu<br />
1x spodná časť zberného boxu na trávu<br />
2x predné koleso/kryt kolesa Ø 150 mm<br />
2x zadné koleso/kryt kolesa Ø 165 mm<br />
1x vrecko na skrutky<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion akumulátor<br />
1x nabíjačka akumulátora<br />
2x bezpečnostný kľúč<br />
Poradie montáže<br />
pozri obrázky návodu na montáž<br />
Montáž rukovätí<br />
Montáž spodnej rukoväte v telese<br />
1. Spodnú rukoväť zaveďte do výrezov až<br />
na doraz a zaistite ju na každej strane so<br />
skrutkou Ø 4,8x13.( 1)<br />
Montáž hornej rukoväte na spodnej rukoväti<br />
1. Hornú rukoväť upevnite na spodnej rukoväti<br />
pomocou skrutky a krídlovej matice.( 2)<br />
Montáž Ložiskové diely na hornej rukoväti nasaďte<br />
so<br />
1. svorkami pre fixáciu kábla.( 3)<br />
470810_a<br />
Montáž prestavovacieho gombíka a kolies<br />
Montáž prestavovacieho gombíka a kolies ( 4)<br />
1. Nasaďte kolesá s podložkami a pružinovými<br />
krúžkami.<br />
2. Nasaďte kryty kolies.<br />
3. Nasaďte prestavovací gombík na centrálne<br />
prestavenie výšky rezu.<br />
Montáž zberného boxu na trávu<br />
SK<br />
Montáž dielov zberného boxu na trávu<br />
1. Horný diel zberného boxu na trávu nasaďte na<br />
kolíky spodného dielu.( 5)<br />
Zabezpečenie dielov zberného boxu na trávu<br />
1. Obidva diely zberného boxu na trávu sklopte<br />
dohromady a zaistite 2 skrutkami Ø 3,5x14.<br />
( 6)<br />
Zberný box na trávu zaveste.<br />
1. Nadvihnite odrážaciu klapku.( 7a)<br />
2. Spojku zberného boxu na trávu zaveďte do<br />
vyhadzovacieho otvoru.<br />
3. Zberný box na trávu nadvihnite a zaveste.<br />
4. Odrážaciu klapku pritlačte ( 7b).
Technické údaje<br />
Akumulátorová kosačka na trávu<br />
Šírka kosenia <strong>34</strong> cm<br />
Výška kosenia 2,8 cm až 6,8 cm, možnosť prestavenia v 6 stupňoch<br />
Hladina akustického výkonu 94 dB (A)<br />
Akustický tlak 81 dB<br />
Hmotnosť 15 kg<br />
Objem zberného koša 37 l<br />
Trieda ochrany III<br />
Vibrácia rúk-ramien<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Prevádzkové napätie 25,2 V<br />
Otáčky<br />
Akumulátor<br />
max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Typ <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Sieťové napätie<br />
Nabíjačka<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Vstupné napätie 100 V - 240 V<br />
Menovitý príkon 33 W<br />
Výstupné napätie 25,9 V<br />
Nabíjací prúd 1000 mA<br />
Čas nabíjania akumulátora max. 4 hodiny<br />
Teplotný rozsah nabíjania 0 °C až +45 °C<br />
54 Originál návodu na obsluhu
ES vyhlásenie o zhode<br />
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, vo vyhotovení nami dodanom do obehu,<br />
zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc ES, bezpečnostných štandardov ES<br />
a štandardom špecifickým pre výrobok.<br />
Výrobok<br />
Akumulátorová kosačka na trávu<br />
Sériové číslo<br />
G1511515<br />
Typ<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Hladina akustického výkonu<br />
gmeraná/zaručená<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Výrobca<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NEMEC<strong>KO</strong><br />
Smernice ES<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Posúdenie zhody<br />
2000 /14/ES<br />
Príloha VIII<br />
Menované miesto<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MNÍCHOV<br />
NEMEC<strong>KO</strong><br />
Splnomocnená osoba<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NEMEC<strong>KO</strong><br />
Harmonizované normy<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
SK
Bevezetés<br />
Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentációt.<br />
Ez az előfeltétele a biztonságos munkának és<br />
a zavarmentes kezelésnek.<br />
Kövesse a jelen dokumentációban és a készüléken<br />
található biztonsági és figyelmezető utasításokat.<br />
A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó<br />
kísérőeleme, és eladása esetén át kell adni<br />
a vásárlónak.<br />
A jelek magyarázata<br />
Figyelem!<br />
Ennek a figyelmeztető utasításnak a pontos követése<br />
által elkerülhetők a személyi sérülések és / vagy<br />
anyagi károk.<br />
Egyedi utasítások a jobb érthetőségre és kezelésre<br />
vonatkozóan.<br />
A fényképezőgépet jelölő szimbólum az ábrákra utal.<br />
Szimbólumok a készüléken<br />
Figyelem! Különös óvatossággal kezelje.<br />
Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati<br />
utasítást!<br />
Figyelem, veszély! Tartsa távol kezeit és lábait<br />
a vágókészüléktől!<br />
Figyelem! Éles vágókés!<br />
A készülékekkel végzett munkák előtt mindig<br />
húzza ki a biztonsági kulcsot<br />
Ne nyúljon a vágókészülékbe.<br />
Lépjen távolabb a veszélyes területtől.<br />
Ne engedjen másokat a veszélyes terület<br />
közelébe!<br />
Biztonsági utasítások<br />
Figyelem!<br />
A szerelési munkák előtt húzza ki a biztonsági<br />
kulcsot<br />
A készülék csak teljes összeszerelése után<br />
üzemeltethető<br />
A készülék csak műszakilag kifogástalan<br />
állapotában használható<br />
A biztonsági és védelmi felszereléseket tilos<br />
kikapcsolni<br />
A készüléket tilos alkohol, kábítószer vagy<br />
gyógyszer hatása alatt kezelni<br />
Nem használhatják a készüléket gyermekek<br />
és azok a személyek, akik ezt a használati<br />
utasítást nem ismerik<br />
A kezelő alsó korhatárára vonatkozó helyi<br />
rendelkezéseket vegye figyelembe<br />
Ne engedjen másokat a veszélyes terület<br />
közelébe<br />
A készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni<br />
Karbantartás és tárolás<br />
Gondoskodjon arról, hogy az összes anyacsavar,<br />
csapszeg és csavar feszesen meg legyen húzva,<br />
és a készülék biztonságos, üzemképes állapotban<br />
legyen.<br />
Hagyja lehűlni a motort, mielőtt a készüléket zárt<br />
helyiségbe helyezné.<br />
Ellenőrizze rendszeresen, hogy a fűgyűjtő felszerelés<br />
nem kopott-e, illetve hogy megfelelően működik-e.<br />
Biztonsági okokból cserélje ki az elhasználódott vagy<br />
sérült alkatrészeket.<br />
Pótalkatrészek és tartozékok<br />
Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és eredeti<br />
tartozékokat használjon.<br />
56 Eredeti használati utasítás
Összeszerelés<br />
Szállított tartozékok<br />
1x használati utasítás<br />
1x szerelési útmutató<br />
1x fogantyú felső rúd<br />
1x fogantyú alsó rúd<br />
1x fűgyűjtő doboz, felső rész<br />
1x fűgyűjtő doboz, alsó rész<br />
2x elülső kerék/kerékvédő Ø 150 mm<br />
2x hátsó kerék/kerékvédő Ø 165 mm<br />
1x zacskó csavarokkal<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion akkumulátor<br />
1x akkumulátortöltő<br />
2x biztonsági kulcs<br />
Az összeszerelés sorrendje<br />
lásd a szerelési útmutató képeit<br />
A fogantyú felszerelése<br />
A fogantyú alsó rúdjának felszerelése a burkolatra<br />
1. Tolja ütközésig a fogantyú alsó rúdját<br />
a nyílásokba, és mindegyik oldalon rögzítse<br />
csavarral (Ø 4,8x13 ) ( 1).<br />
A fogantyú felső rúdjának felszerelése az alsó<br />
rúdra<br />
1. Rögzítse csavarral és szárnyas anyával a felső<br />
rudat az alsó rúdra.( 2)<br />
470810_a<br />
Csapágyalkatrészek felszerelése a felső rúdra<br />
1. Helyezze fel a kábelrögzítő kapcsait. ( 3)<br />
Az állítógomb és a kerekek felszerelése<br />
Az állítógomb és a kerekek felszerelése ( 4)<br />
1. Helyezze fel a kerekeket az alátétekkel és<br />
a szorítógyűrűkkel együtt.<br />
2. Tegye fel a kerékvédőt.<br />
3. Tegye fel az állítógombot a központi<br />
magasságállítóra.<br />
A fűgyűjtő doboz felszerelése<br />
A fűgyűjtő doboz részeinek felszerelése<br />
1. Helyezze fel a fűgyűjtő doboz felső részét<br />
az alsó rész peckeire ( 5).<br />
A fűgyűjtő doboz részeinek rögzítése<br />
1. Csukja össze a fűgyűjtő doboz mindkét részét,<br />
és rögzítse 2 csavarral (Ø 3,5x14). ( 6)<br />
Akassza be a fűgyűjtő dobozt.<br />
1. Emelje meg az ütközőlemezt.( 7a)<br />
2. Vezesse a fűgyűjtő doboz hevederét<br />
a kivezető nyílásba.<br />
3. Emelje meg és akassza be a fűgyűjtő dobozt.<br />
4. Nyomja meg az ütközőlemezt.( 7b)<br />
H
Műszaki adatok<br />
<strong>Akku</strong>mulátoros fűnyíró<br />
Vágási szélesség <strong>34</strong> cm<br />
Vágási magasság 2,8-6,8 cm, 6 fokozatban állítható<br />
Hangteljesítményszint 94 dB (A)<br />
Hangnyomás 81 dB<br />
Súly 15 kg<br />
Gyűjtőkosár térfogata 37 l<br />
Védelmi osztály III<br />
Kéz-kar rezgés<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Üzemi feszültség 25,2 V<br />
Fordulatszám<br />
<strong>Akku</strong>mulátor<br />
max. 3000/perc (ISO 20643)<br />
Típus <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Névleges feszültség<br />
Töltő<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Bemenő feszültség 100 V - 240 V<br />
Névleges teljesítményfelvétel 33 W<br />
Kimenő feszültség 25,9 V<br />
Töltőáram 1000 mA<br />
<strong>Akku</strong>mulátor töltési ideje max. 4 óra<br />
Töltési hőmérséklet-tartomány 0 - +45°C<br />
58 Eredeti használati utasítás
EK megfelelőségi nyilatkozat<br />
Ezennel kijelentjük, hogy ez a termék az általunk forgalomba hozott formában megfelel<br />
a harmonizált EK-irányvonalak, az EK biztonsági szabványai<br />
és a termékre vonatkozó szabványok által előírt követelményeknek.<br />
Termék<br />
<strong>Akku</strong>mulátoros fűnyíró<br />
Sorozatszám<br />
G1511515<br />
Típus<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Hangteljesítményszint<br />
mérve / garantálva<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Gyártó<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NÉMETORSZÁG<br />
EK-irányvonalak<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Megfelelőségi értékelés<br />
2000 /14/EK<br />
Függelék VIII<br />
Megbízott hely<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
NÉMETORSZÁG<br />
Meghatalmazott<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
NÉMETORSZÁG<br />
Harmonizált normák<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
H
Indledning<br />
Læs denne dokumentation før ibrugtagning. Dokumentationen<br />
er en forudsætning for sikkert arbejde og<br />
problemfri drift.<br />
Bemærk sikkerhedsadvarslerne og -henvisningerne<br />
i denne dokumentation samt på apparatet.<br />
Denne dokumentation er en permanent bestanddel af<br />
produktbeskrivelsen og skal overdrages i forbindelse<br />
med evt. salg af maskinen<br />
Signaturforklaring<br />
Advarsel!<br />
Omhyggelig overholdelse af disse advarselshenvisninger<br />
kan forebygge person- og tingskade.<br />
Særlige henvisninger, der kan forbedre forståelsen af<br />
og håndteringen af produktet.<br />
Kamerasymbolet refererer til illustrationer.<br />
Symboler på apparatet<br />
Advarsel! Udvis særlig forsigtighed ved<br />
betjening.<br />
Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning!<br />
Advarsel – fare! Hold hænder og fødder på<br />
afstand af kniven!<br />
Advarsel! Skarp kniv!<br />
Tag altid sikkerhedsnøglen ud, inden der arbejdes<br />
på apparatet<br />
Grib ikke ind i knivdelen.<br />
Hold sikker afstand til apparatet.<br />
Hold andre personer på afstand!<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
Advarsel!<br />
Tag altid sikkerhedsnøglen ud før enhver form<br />
for monteringsarbejde<br />
Apparatet må først tages i brug, når det er færdigsamlet<br />
Apparatet må kun anvendes, når det er i en god<br />
stand.<br />
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må<br />
ikke sættes ud af drift<br />
Apparatet må ikke betjenes under påvirkning af<br />
alkohol, narkotika eller medicin<br />
Børn eller personer, der ikke er bekendt med<br />
denne betjeningsvejledning, må ikke benytte<br />
apparatet<br />
Lokale bestemmelser for brugerens minimumsalder<br />
skal overholdes<br />
Hold andre personer på afstand<br />
Efterlad ikke apparatet i driftsklar tilstand uden<br />
opsyn<br />
Eftersyn og opbevaring<br />
Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet,<br />
og at apparatet er i en driftssikker stand<br />
Lad motoren køle af, inden apparatet henstilles i et indelukket<br />
rum<br />
Kontroller jævnligt grasopfangningsboksindretningen<br />
for slitage eller tab af funktionalitet<br />
Udskift af sikkerhedsmæssige årsager slidte eller beskadigede<br />
dele<br />
Reservedele og tilbehør<br />
Der må udelukkende anvendes originale reservedele<br />
og originalt tilbehør<br />
60 Original betjeningsvejledning
Samling<br />
Pakkens indhold<br />
1x Brugsanvisning<br />
1x Monteringsvejledning<br />
1x Øverste stang<br />
1x Nederste stang<br />
1x Græsopfangningsboksens overdel<br />
1x Græsopfangningsboksens underdel<br />
2x Forhjul/hjulskærm Ø 150 mm<br />
2x Baghjul/hjulskærm Ø 165 mm<br />
1x Skruebolt<br />
1x <strong>Li</strong>tiumionbatteri<br />
1x Batterioplader<br />
2x Sikkerhedsnøgle<br />
Monteringsrækkefølge<br />
Se billeder i monteringsvejledningen<br />
Montering af stænger<br />
Monter den nederste stang på kabinettet<br />
1. Før den nederste stang i ned i udskæringen,<br />
indtil den når på plads, og fastgør den med<br />
skruer Ø 4,8x13 på begge sider ( 1).<br />
Monter den øverste stang på den nederste stang<br />
1. Fastgør den øverste stang på den nederste<br />
med skrue og vingemøtrik. ( 2)<br />
Monter lagerdele på den øverste stang med<br />
1. klemmer til fastgørelse af kablet. ( 3)<br />
470810_a<br />
Montering af justeringsknap og hjul<br />
DK<br />
Montering af justeringsknap og hjul ( 4)<br />
1. Monter hjulene med spænde- og fjederskiver.<br />
2. Påsæt hjulkapsler.<br />
3. Monter justeringsknappen over den centrale<br />
skærehøjdeindstilling.<br />
Montering af græsopfangningsboks<br />
Montering af græsopfangningsboksens<br />
dele<br />
1. Monter græsopfangningsboksens overdel på<br />
underdelens stifter. ( 5)<br />
Fastgørelse af græsopfangningsboksens<br />
dele<br />
1. Klap begge græsopfangningsboksens dele<br />
sammen, og fastgør dem med 2 skruer<br />
Ø 3,5 x 14. ( 6)<br />
Påsætning af græsopfangningsboks<br />
1. Løft op i sikkerhedsklappen ( 7a)<br />
2. Sæt græsopfangningsboksens lask ind i den<br />
udadbuende åbning.<br />
3. Løft græsopfangningsboksen op, og sæt<br />
den på.<br />
4. Tryk sikkerhedsklappen på. ( 7b)
Tekniske data<br />
Batteridrevet græsslåmaskine<br />
Skærebredde <strong>34</strong> cm<br />
Skærehøjde 2,8 cm til 6,8 cm, indstillelig i 6 trin<br />
Lydniveau 94 dB (A)<br />
Lydtryk 81 dB<br />
Vægt 15 kg<br />
Volumen opfangningskurv 37 L<br />
Beskyttelsesklasse III<br />
Hånd-arm-vibration<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Driftsspænding 25,2 V<br />
Omdrejningstal<br />
Batteri<br />
Maks. 3.000/min. (ISO 20643)<br />
Model <strong>Li</strong>tiumion US 18650V1<br />
Nominel spænding<br />
Oplader<br />
25,2 V/3,9 Ah<br />
Indgangsspænding 100 V - 240 V<br />
Nominelt forbrug 33 W<br />
Udgangsspænding 25,9 V<br />
Ladestrøm 1.000 mA<br />
Batteriladetid maks. 4 timer<br />
Temperaturinterval for opladning 0 °C til +45 °C<br />
62 Original betjeningsvejledning
EU-overensstemmelseserklæring<br />
Vi erklærer hermed, at dette produkt, som vi har sendt på markedet,<br />
overholder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU's sikkerhedsstandarder<br />
og de produktspecifikke standarder.<br />
Produkt<br />
Batteridrevet græsslåmaskine<br />
Serienummer<br />
G1511515<br />
Model<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Lydniveau<br />
mål/garanteret<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93/94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Producent<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
TYSKLAND<br />
EG-direktiver<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Overensstemmelsesvurdering<br />
2000/14/EF<br />
Appendiks VIII<br />
Bemyndiget organ<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
TYSKLAND<br />
Advokat<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
TYSKLAND<br />
Harmoniserede standarder<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo,<br />
administrerende direktør<br />
DK
Inledning<br />
Läs igenom denna dokumentation före första idrifttagningen.<br />
Detta är en förutsättning för säkert arbete och<br />
störningsfri användning<br />
Iaktta säkerhetsanvisningarna och varningshänvisningarna<br />
i denna dokumentation och på maskinen<br />
Denna dokumentation är en permanent beståndsdel<br />
av den beskrivna produkten och ska överlämnas till<br />
köparen vid försäljning av produkten<br />
Teckenförklaring<br />
Obs!<br />
Ett exakt iakttagande av dessa varningshänvisningar<br />
kan förhindra person- och/eller materialskador.<br />
Speciella informationer för bättre förståelighet och<br />
användning.<br />
Kamerasymbolen hänvisar till bilder.<br />
Symboler på maskinen<br />
Obs! Särskild försiktighet vid användningen.<br />
Läs bruksanvisningen före idrifttagningen!<br />
Obs - fara! Håll händer och fötter borta från<br />
skärverktyget!<br />
Obs! Vassa knivar!<br />
Dra alltid av säkerhetsnyckeln före arbeten på<br />
maskinen<br />
Ta inte tag i skärverktyget.<br />
Håll avstånd till riskområdet.<br />
Håll andra personer borta från riskområdet!<br />
Säkerhetsinstruktioner<br />
Obs!<br />
Dra av säkerhetsnyckeln före alla montagearbeten<br />
Maskinen får endast användas efter fullständig<br />
montering<br />
Använd endast maskinen i tekniskt oklanderligt<br />
tillstånd<br />
Sätt inte säkerhets- och skyddsanordningar ur<br />
funktion<br />
Använd inte maskinen om du är påverkad av<br />
alkohol, narkotika eller mediciner<br />
Barn och personer som inte känner till denna<br />
bruksanvisning får inte använda maskinen<br />
Iaktta lokala bestämmelser angående användarens<br />
minimiålder<br />
Håll andra personer borta från riskområdet<br />
Lämna inte maskinen utan uppsikt<br />
Underhåll och förvaring<br />
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt<br />
åtdragna och att maskinen befinner sig i ett säkert<br />
arbetstillstånd.<br />
Låt motorn svalna, innan maskinen ställs av inom<br />
slutna utrymmen.<br />
Kontrollera regelbundet gräsuppsamlingsanordningens<br />
förslitning och funktionsduglighet<br />
Byt av säkerhetsskäl ut uppslitna eller skadade delar<br />
Reservdelar och tillbehör<br />
Använd uteslutande originalreservdelar och originaltillbehör<br />
64 Originalbruksanvisning
Montering<br />
Leveransomfattning<br />
1x bruksanvisning<br />
1x monteringsanvisning<br />
1x övre styrstång<br />
1x nedre styrstång<br />
1x gräsuppsamlare överdel<br />
1x gräsuppsamlare underdel<br />
2x framhjul/navkapsel Ø 150 mm<br />
2x bakhjul/navkapsel Ø 165 mm<br />
1x skruvpåse<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion batteri<br />
1x batteriladdare<br />
2x säkerhetsnyckel<br />
Monteringens ordningsföljd<br />
se bilderna i monteringsanvisningen<br />
Montering av styrstängerna<br />
Montering av den nedre styrstången i höljet<br />
1. För in den nedre styrstången till anslaget<br />
i urtagen och säkra den på båda sidor med<br />
skruv Ø 4,8x13 .( 1).<br />
Montering av den övre styrstången på den nedre<br />
styrstången<br />
1. Sätt fast den övre styrstången på den nedre<br />
styrstången med skruv och vingmutter..( 2)<br />
Montering av lagerdelar på den övre styrstången<br />
1. Stick på klämma för kabelfixering..( 3)<br />
470810_a<br />
Montering av inställningsknapp och hjul<br />
Montering av inställningsknapp och hjul .( 4)<br />
1. Stick på hjulen med underläggsbrickor och<br />
fjäderringar.<br />
2. Sätt på navkapslarna.<br />
3. Stick på inställningsknappen på den centrala<br />
snitthöjdsinställningen.<br />
Montering av gräsuppsamlaren<br />
Montering av gräsuppsamlarens delar<br />
1. Stick på överdelen på stiften på gräsuppsamlarens<br />
underdel. .( 5)<br />
Säkring av gräsuppsamlarens delar<br />
1. Fäll ihop gräsuppsamlarens båda delar och<br />
säkra dem med 2 skruvar Ø 3,5x14..( 6)<br />
Inhängning av gräsuppsamlaren<br />
1. Lyft upp skyddsluckan..( 7a)<br />
2. För in gräsuppsamlarens tunga i utmatningsöppningen.<br />
3. Lyft upp och häng i gräsuppsamlaren.<br />
4. Tryck ner skyddsluckan..( 7b)<br />
S
Tekniska data<br />
Batteridriven gräsklippare<br />
Snittbredd <strong>34</strong> cm<br />
Snitthöjd 2,8 cm till 6,8 cm, inställbar i 6 steg<br />
Ljudeffektnivå 94 dB (A)<br />
Ljudtryck 81 dB<br />
Vikt 15 kg<br />
Gräskorgens volym 37 l<br />
Skyddsklass III<br />
Hand/arm-vibration<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Driftsspänning 25,2 V<br />
Varvtal<br />
Batteri<br />
max. 3 000/min (ISO 20643)<br />
Typ <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nominell spänning<br />
Batteriladdare<br />
25,2 V/3,9 Ah<br />
Ingångsspänning 100 V - 240 V<br />
Märkeffekt 33 W<br />
Utgångsspänning 25,9 V<br />
Laddningsström 1 000 mA<br />
Batteriladdningstid max. 4 timmar<br />
Laddningstemperaturområde 0 °C till +45 °C<br />
66 Originalbruksanvisning
EG-Försäkran om överensstämmelse<br />
Härmed förklarar vi att denna produkt, i det av oss marknadsförda utförandet,<br />
motsvarar kraven enligt de harmoniserade EG-direktiven, EG-säkerhetsstandarderna<br />
och de produktspecifika standarderna.<br />
Produkt<br />
Batteridriven gräsklippare<br />
Serienummer<br />
G1511515<br />
Typ<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Ljudeffektnivå<br />
uppmätt/garanterad<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Tillverkare<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
TYSKLAND<br />
EG-direktiv<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Bedömning av överensstämmelsen<br />
2000/14/EG<br />
Bilaga VIII<br />
Ansvarig myndighet<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
TYSKLAND<br />
Befullmäktigad<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
TYSKLAND<br />
Harmoniserade normer<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
S<br />
Antonio De Filippo, Verkställande direktör
Innledning<br />
Les gjennom denne veiledningen før igangsetting.<br />
Dette er forutsetningen for sikkert arbeid og feilfri<br />
håndtering<br />
Vær oppmerksom på sikkerhets- og varselhenvisningene<br />
i denne veiledningen og på maskinen<br />
Denne veiledningen er en permanent del av det beskrevne<br />
produktet, og må overleveres til kjøperen ved<br />
salg<br />
Tegnforklaring<br />
Advarsel!<br />
Dersom disse advarslene følges nøye, kan man unngå<br />
personskader og/eller skader på gjenstander.<br />
Spesiell informasjon for bedre forståelighet og håndtering.<br />
Kamerasymbolet henviser til illustrasjoner.<br />
Symboler på maskinen<br />
Advarsel! Vær spesielt forsiktig ved håndtering.<br />
Les bruksanvisningen før bruk!<br />
Advarsel Fare! Hold hender og føtter borte fra<br />
skjæreinnretningen!<br />
Advarsel! Skarp skjærekniv!<br />
Trekk alltid ut sikkerhetsnøkkelen før du bruker<br />
maskinen<br />
Ikke ta inn i skjæreinnretningen.<br />
Hold avstand fra fareområdet.<br />
Hold tredjepersoner unna fareområdet!<br />
Sikkerhetsinstruksjoner<br />
Advarsel!<br />
Trekk ut sikkerhetsnøkkelen før alt monteringsarbeid<br />
Maskinen må kun brukes etter fullstendig montering<br />
Bruk maskinen kun i teknisk feilfri tilstand<br />
Ikke sett sikkerhets- og beskyttelsesanordninger<br />
ut av funksjon<br />
Ikke bruk maskinen hvis du er under påvirkning<br />
av alkohol, narkotika eller medisiner<br />
Barn eller andre som ikke er kjent med denne<br />
bruksanvisningen, må ikke bruke maskinen<br />
Lokale forskrifter om minimumsalder for brukeren<br />
skal følges<br />
Hold tredjepersoner unna fareområdet<br />
Ikke la maskinen være uten oppsyn<br />
Vedlikehold og lagring<br />
Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er strammet<br />
skikkelig, og at maskinen befinner seg i sikker arbeidstilstand<br />
La motoren avkjøles før du plasserer gressklipperen<br />
i et lukket rom<br />
Kontroller regelmessig gressoppsamlingsinnretningen<br />
for slitasje og at den fungerer som den skal<br />
Av sikkerhetsmessige grunner skal slitte eller skadede<br />
deler byttes<br />
Reservedeler og tilbehør<br />
Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør<br />
68 Original bruksanvisning
Montasje<br />
Leveranse<br />
1x Bruksanvisning<br />
1x Monteringsveiledning<br />
1x Overbøyle<br />
1x Underbøyle<br />
1x Gressoppsamlingskurv overdel<br />
1x Gressoppsamlingskurv underdel<br />
2x Forhjul/Hjuldeksel Ø 150 mm<br />
2x Bakhjul/Hjuldeksel Ø 165 mm<br />
1x Skruepose<br />
1x <strong>Li</strong>-ion batteri<br />
1x Batterilader<br />
2x Sikkerhetsnøkkel<br />
Montasjerekkefølge<br />
Se bilder i monteringsveiledningen<br />
Montering bøyle<br />
Montering av underbøyle på huset<br />
1. Før underbøylen inn i utsparingene til den<br />
stopper, og fest den på hver side med<br />
skrue Ø 4,8 x 13. ( 1)<br />
Montering av overbøyle på underbøylen<br />
1. Fest overbøylen på underbøylen med skrue<br />
og vingemutter. ( 2)<br />
Montering lagerdeler på overbøylen med<br />
1. Sett på klemme for kabelfeste ( 3).<br />
470810_a<br />
Montering justeringsknapp og hjul<br />
Montering justeringsknapp og hjul ( 4)<br />
1. Sett på hjul med underlagsskiver og fjærringer.<br />
2. Sett på hjulkapsler.<br />
3. Sett justeringsknapp på sentral klippehøydejustering.<br />
Montering gressoppsamlingskurv<br />
Montering gressoppsamlingskurvdeler<br />
1. Sett overdelen på stiftene til underdelen på<br />
gressoppsamlingskurven. ( 5)<br />
Sikring av gressoppsamlingskurvdelene<br />
1. Slå sammen begge delene til gressoppsamlingskurven<br />
og fest med 2 skruer Ø 3,5x14.<br />
( 6)<br />
Heng inn gressoppsamlingskurven<br />
1. Løft dekslet. ( 7a)<br />
2. Før låsen på gressoppsamlingskurven inn<br />
i utkaståpningen.<br />
3. Løft gressoppsamlingskurven og heng den inn.<br />
4. Trykk på plass dekslet. ( 7b)<br />
N
Tekniske data<br />
Batteridrevet gressklipper<br />
Klippebredde <strong>34</strong> cm<br />
Klippehøyde 2,8 cm til 6,8 cm, kan justeres i 6 trinn<br />
Lydtrykknivå 94 dB(A)<br />
Lydtrykknivå 81 dB<br />
Vekt 15 kg<br />
Volum oppsamlingkurv 37 l<br />
Beskyttelsesklasse III<br />
Hånd-arm-svingning<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Driftsspenning 25,2 V<br />
Turtall<br />
Batteri<br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Type <strong>Li</strong>-ion US 18650V1<br />
Merkespenning<br />
Lader<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Inngangsspenning 100 V - 240 V<br />
Nominell effekt 33 W<br />
Utgangsspenning 25,9 V<br />
Ladestrøm 1000 mA<br />
Ladetid batteri maks. 4 timer<br />
Ladetemperaturområde 0 °C til +45 °C<br />
70 Original bruksanvisning
EU-samsvarserklæring<br />
Vi erklærer herved at dette produktet i denne utførelsen,<br />
oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene<br />
og de produktspesifikke standardene.<br />
Produkt<br />
Batteridrevet gressklipper<br />
Serienummer<br />
G1511515<br />
Type<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Lydtrykknivå<br />
målt / garantert<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Produsent<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
EU-direktiver<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Samsvarsurdering<br />
2000 /14/EF<br />
Vedlegg VIII<br />
Nevnte sted<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Ansvarlig<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Harmoniserte normer<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
N
Johdanto<br />
Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen laitteen<br />
käyttöönottoa. Käyttöohjeen lukeminen auttaa sinua<br />
työskentelemään turvallisesti ja käyttämään laitetta<br />
häiriöittä.<br />
Noudata tässä asiakirjassa ja laitteessa olevia turvallisuus-<br />
ja varo-ohjeita.<br />
Käyttöohje on laitteen kiinteä osa ja se on luovutettava<br />
myynnin yhteydessä laitteen ostajalle.<br />
Merkkien selitys<br />
Huomio!<br />
Noudattamalla tarkkaan näitä varo-ohjeita voidaan<br />
välttyä henkilö- ja/tai aineellisilta vahingoilta.<br />
Erityisohjeita ymmärtämisen ja käytön helpottamiseksi.<br />
Kamerasymbolia käytetään viittaamaan kuviin.<br />
Laitteessa olevat symbolit<br />
Huomio! Noudata erityistä varovaisuutta käytön<br />
aikana.<br />
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa!<br />
Varoitus! Vaara! Älä vie käsiä ja jalkoja leikkuuterien<br />
lähelle!<br />
Huomio! Terävät leikkuuterät!<br />
Poista turva-avain ennen laitteen huolto- ja<br />
kunnossapitotöitä<br />
Älä koske leikkuuteriin.<br />
Älä mene lähelle vaara-aluetta.<br />
Pidä sivustakatsojat pois vaara-alueelta!<br />
Turvallisuusohjeet<br />
Huomio!<br />
Irrota turva-avain ennen kaikkia kokoamistöitä<br />
Laitetta saa käyttää vasta, kun se on koottu<br />
kokonaan<br />
Laitetta saa käyttää vain sen ollessa teknisesti<br />
moitteettomassa kunnossa<br />
Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä<br />
Älä käytä laitetta alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden<br />
vaikutuksen alaisena<br />
Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet<br />
käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää laitetta<br />
Noudata laitteen käyttöikärajaa koskevia kansallisia<br />
määräyksiä<br />
Pidä sivustakatsojat pois vaara-alueelta<br />
Älä jätä käyttöä varten valmisteltua laitetta esille<br />
ilman valvontaa<br />
Huolto ja varastointi<br />
Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on<br />
kiristetty tiukasti ja laite on turvallinen käyttää<br />
Anna moottorin jäähtyä ennen laitteen asettamista<br />
suljettuun tilaan<br />
Tarkasta säännöllisesti, onko ruohonkerääjä kulunut ja<br />
toimiiko se moitteettomasti<br />
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin turvallisuussyistä<br />
Varaosat ja lisävarusteet<br />
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita<br />
72 Alkuperäinen käyttöohje
Kokoaminen<br />
Toimituksen sisältö<br />
1x käyttöohje<br />
1x kokoamisohje<br />
1x työntöaisan yläosa<br />
1x työntöaisan alaosa<br />
1x ruohonkerääjän yläosa<br />
1x ruohonkerääjän alaosa<br />
2x etupyörä/pyöränsuojus Ø 150 mm<br />
2x takapyörä/pyöränsuojus Ø 165 mm<br />
1x ruuvipussi<br />
1x litiumioniakku<br />
1x akun laturi<br />
2x turva-avain<br />
Kokoamisjärjestys<br />
ks. kokoamisohjeessa olevat kuvat<br />
Työntöaisojen kokoaminen<br />
Työntöaisan alaosan kiinnitys runkoon<br />
1. Aseta työntöaisan alaosa niille tarkoitettuihin<br />
koloihin ja kiinnitä molemmin puolin ruuvilla<br />
(Ø 4,8x13).( 1)<br />
Työntöaisan yläosan kiinnitys työntöaisan alaosaan<br />
1. Kiinnitä työntöaisan yläosa työntöaisan<br />
alaosaan ruuvilla ja siipimutterilla.( 2)<br />
Laakeriosien kiinnitys työntöaisan yläosaan<br />
1. Kiinnitä johdonpidikkeen kiinnike.( 3)<br />
470810_a<br />
Säätönupin ja pyörien kiinnitys<br />
Säätönupin ja pyörien kiinnitys ( 4)<br />
1. Työnnä pyörät sekä alus- ja jousilevyt<br />
paikoilleen.<br />
2. Kiinnitä pyörän suojukset.<br />
3. Paina säätönuppi leikkuukorkeuden säätövivun<br />
päälle.<br />
Ruohonkerääjän kokoaminen<br />
FIN<br />
Ruohonkerääjän osien kiinnitys toisiinsa<br />
1. Paina ruohonkerääjän yläosa kiinni ruohonkerääjän<br />
alaosan tappeihin ( 5).<br />
Ruohonkerääjän osien varmistus<br />
1. Taita ruohonkerääjän molemmat osat yhteen<br />
ja varmista kahdella ruuvilla (Ø 3,5x14).( 6)<br />
Ruohonkerääjän ripustaminen paikoilleen<br />
1. Nosta suojaläppää. ( 7a)<br />
2. Aseta ruohonkerääjän kieleke poistoaukkoon.<br />
3. Nosta ruohonkerääjää ylös ja ripusta<br />
paikoilleen.<br />
4. Paina suojaläppä alas. ( 7b)
Tekniset tiedot<br />
<strong>Akku</strong>käyttöinen ruohonleikkuri<br />
Leikkuuleveys <strong>34</strong> cm<br />
Leikkuukorkeus 2,8 - 6,8 cm, säädettävissä kuuteen eri asentoon<br />
Äänen tehotaso 94 dB (A)<br />
Äänenpaine 81 dB<br />
Paino 15 kg<br />
Ruohonkerääjän tilavuus 37 l<br />
Suojaluokka III<br />
Käsiin/käsivarsiin kohdistuva<br />
tärinäarvo<br />
Moottori<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Käyttöjännite 25,2 V<br />
Kierrosluku<br />
<strong>Akku</strong><br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tyyppi <strong>Li</strong>tiumioniakku US 18650V1<br />
Nimellisjännite<br />
Laturi<br />
25,2 V/3,9 Ah<br />
Tulojännite 100V - 240V<br />
Nimellisottoteho 33 W<br />
Lähtöjännite 25,9 V<br />
Latausvirta 1000 mA<br />
Akun latausaika maks. 4 h<br />
Latauslämpötila 0°C - +45°C<br />
74 Alkuperäinen käyttöohje
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />
Todistamme täten, että tämä tuote, sellaisena kuin me olemme saattaneet sen markkinoille,<br />
vastaa harmonisoituja EY-direktiivejä, EY-turvastandardeja<br />
ja tuotekohtaisia standardeja.<br />
Tuote<br />
<strong>Akku</strong>käyttöinen ruohonleikkuri<br />
Sarjanumero<br />
G1511515<br />
Tyyppi<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Äänen tehotaso<br />
mitattu/taattu<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93/94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Valmistaja<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
SAKSA<br />
EY-direktiivit<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Vaatimustenmukaisuusarviointi<br />
2000/14/EY<br />
<strong>Li</strong>ite VIII<br />
Ilmoitettu laitos<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
SAKSA<br />
Valtuutettu henkilö<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
SAKSA<br />
Harmonisoidut normit<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Managing Director<br />
FIN
Sissejuhatus<br />
Lugege see dokumentatsioon enne seade kasutamist<br />
läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käitamise eeldus.<br />
Järgige selles juhendis ja seadmel olevaid<br />
ohutusjuhiseid ja hoiatusi.<br />
See dokument on kirjeldatava toote lahutamatu osa<br />
ning tuleb seadme müümise korral uuele omanikule<br />
edasi anda.<br />
Sümbolite seletus<br />
Tähelepanu!<br />
Nende hoiatuste täpne järgmine aitab vältida<br />
isikuvigastuste ja materiaalse kahju ohtu.<br />
Erijuhised parema arusaamise ja käsitsemise<br />
tagamiseks.<br />
Kaamerasümbol viitab joonistele.<br />
Seadmel olevad sümbolid<br />
Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti ettevaatlik.<br />
Enne esimest kasutamist tuleb lugeda<br />
kasutusjuhendit!<br />
Tähelepanu – ohtlik! Hoidke käed ja jalad<br />
lõikemehhanismist eemal!<br />
Tähelepanu! Teravad lõiketerad!<br />
Enne tööde alustamist seadmel eemaldage alati<br />
turvavõti<br />
Ärge asetage kätt lõikemehhanismi.<br />
Hoidke ohualast piisavat vahekaugust.<br />
Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal!<br />
Ohutusjuhised<br />
Tähelepanu!<br />
Enne igasuguseid montaažitöid tuleb turvavõti<br />
eemaldada<br />
Seadet tohib uuesti käivitada alles pärast<br />
täielikku monteerimist.<br />
Seadet tohib kasutada ainult laitmatus tehnilises<br />
seisukorras.<br />
Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi<br />
desaktiveerida!<br />
Ärge kasutage seadet, kui olete alkoholi,<br />
ravimite või narkootikumide mõju all<br />
Lapsed ega isikud, kes pole kasutusjuhendit<br />
lugenud, ei tohi seadet kasutada<br />
Järgige kohalikke eeskirju, mis puudutavad<br />
kasutaja vanusepiirangut.<br />
Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal<br />
Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta.<br />
Hooldus ja hoiustamine<br />
Kandke hoolt selle eest, et kõik mutrid, poldid ja kruvid<br />
on tugevalt kinni keeratud ning seade on ohutus<br />
tööseisundis.<br />
Laske mootoril enne seadme hoiustamist kinnises<br />
ruumis maha jahtuda.<br />
Kontrollige regulaarselt murukogumissseadise<br />
kulumist ja selle talitluse häireid.<br />
Kulunud või kahjustunud osad vahetage ohutuse<br />
huvides välja.<br />
Varuosad ja tarvikud<br />
Kasutage ainult originaalvaruosi ja originaaltarvikuid.<br />
76 Originaalkasutusjuhend
Monteerimine<br />
Tarnekomplekt<br />
1x kasutusjuhend<br />
1x montaažijuhend<br />
1x ülemine juhtraud<br />
1x alumine juhtraud<br />
1x murukoguri ülemine osa<br />
1x murukoguri alumine osa<br />
2x esiratas/ilukilp Ø 150 mm<br />
2x tagaratas/ilukilp Ø 165 mm<br />
1x kruvikott<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion-aku<br />
1x akulaadija<br />
2x Turvavõti<br />
Montaaži järjekord<br />
vt montaažijuhendis olevaid pilte<br />
Juhtraudade montaaž<br />
Alumise juhtraua paigaldamine korpusesse<br />
1. Asetage alumine juhtraud kuni piirajani<br />
väljalõigetesse ja kinnitage kummalgi poolel<br />
Ø 4,8x13 kruvidega.( 1).<br />
Ülemise<br />
juhtrauale<br />
juhtraua paigaldamine alumisele<br />
1. Kinnitage ülemine juhtraud kruvi ja tiibmutriga<br />
alumisele juhtrauale..( 2)<br />
Hoiukohtade monteerimine ülemisele juhtrauale<br />
1. Asetage kohale kaablihoiuklamber..( 3)<br />
470810_a<br />
Reguleerimispea ja rataste montaaž<br />
Reguleerimispea ja rataste montaaž.( 4)<br />
1. Asetage rattad koos alusseibide ja<br />
vedrurõngastega kohale.<br />
2. Asetage kohale ilukilbid.<br />
3. Asetage reguleerimispea kesksele<br />
lõikekõrguse regulaatorile.<br />
Murukoguri paigaldamine<br />
EST<br />
Murukoguri osade paigaldamine<br />
1. Asetage ülemine osa murukoguri alumise osa<br />
tihvtidele..( 5)<br />
Mürakoguri osade kinnitamine<br />
1. Klappige murukoguri mõlemad osad kokku ja<br />
kinnitage 2 kruviga Ø 3,5x14.( 6).<br />
Asetage murukogur kohale.<br />
1. Tõstke põrkeplaat üles..( 7a)<br />
2. Asetage murukoguri aas väljaviskeavasse.<br />
3. Tõstke murukogur üles ja riputage oma kohale.<br />
4. Vajutage põrkeplaat kohale..( 7b)
Tehnilised andmed<br />
Akumuruniiduk<br />
Lõikelaius <strong>34</strong> cm<br />
Lõikekõrgus 2,8 cm kuni 6,8 cm, reguleeritav 6 astmel<br />
Müravõimsustase 94 dB (A)<br />
Murarõhk 81 dB<br />
Kaal 15 kg<br />
Koguri maht 37 L<br />
Kaitseklass III<br />
Käe vibratsioon<br />
Mootor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Tööpinge 25,2 V<br />
Pöörete arv<br />
Aku<br />
max 3000/min (ISO 20643)<br />
Tüüp <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nimipinge<br />
Laadija<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Sisendpinge 100 V – 240 V<br />
Nimivõimsus 33 W<br />
Väljundpinge 25,9 V<br />
Laadimisvool 1 000 mA<br />
Aku laadimisaeg max 4 tundi<br />
Laadimistemperatuuri vahemik 0 °C kuni +45 °C<br />
78 Originaalkasutusjuhend
EÜ vastavusdeklaratsioon<br />
Käesolevaga deklareerime, et see toode vastab meie poolt turuleviidud teostuses<br />
EÜ direktiivide, EÜ ohutusstandardite ja tootespetsiifiliste standardite nõuetele.<br />
Toode<br />
Akumuruniiduk<br />
Seerianumber<br />
G1511515<br />
Tüüp<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Müravõimsustase<br />
mõõdetud/tagatud<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93/94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Tootja<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
SAKSAMAA<br />
EÜ direktiivid<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Vastavuse hindamine<br />
2000/14/EÜ<br />
<strong>Li</strong>sa VIII<br />
Teavitatud asutus<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
SAKSAMAA<br />
Volitatud isik<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
SAKSAMAA<br />
Harmoniseeritud normid<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, tegevjuht<br />
EST
Ievads<br />
Pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo dokumentāciju.<br />
Tas ir priekšnosacījums, lai droši strādātu ar ierīci un<br />
nerastos bīstamas situācijas<br />
Ievērojiet drošības noteikumus un brīdinājumus, kas<br />
ietverti šajā dokumentācijā un redzami uz ierīces<br />
Šī dokumentācija ir tajā aprakstītās preces neatņemama<br />
sastāvdaļa un, pārdodot preci, tā jānodod pircējam<br />
Simbolu skaidrojums<br />
Uzmanību!<br />
Precīzi ievērojot šos brīdinājumus, iespējams<br />
izvairīties<br />
bojājumiem.<br />
no ievainojumiem un/vai īpašuma<br />
Konkrēti norādījumi, lai labāk saprastu un varētu<br />
izpildīt kādu darbību.<br />
Simbols ar fotoaparātu norāda uz attēliem.<br />
Simboli uz ierīces<br />
Uzmanību! Izmantojot ierīci, ievērojiet īpašu<br />
piesardzību.<br />
Pirms ierīces izmantošanas izlasiet lietošanas<br />
pamācību!<br />
Uzmanību! Bīstami! Turiet plaukstas un pēdas<br />
drošā attālumā no griezējmehānisma!<br />
Uzmanību! Asi griezējnaži!<br />
Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces<br />
vienmēr izņemiet drošības atslēgu<br />
Neaiztieciet griezējmehānismu.<br />
Ievērojiet distanci līdz bīstamajai zonai.<br />
Nepieļaujiet citu personu atrašanos bīstamajā<br />
zonā!<br />
Drošības noteikumi<br />
Uzmanību!<br />
Pirms jebkuru montāžas darbu veikšanas<br />
izņemiet drošības atslēgu<br />
Ierīci drīkst lietot tikai pēc pilnībā pabeigtas<br />
montāžas<br />
Izmantojiet ierīci tikai tad, ja tā ir tehniski<br />
nevainojamā stāvoklī<br />
Drošības un aizsargaprīkojumu nedrīkst<br />
neitralizēt<br />
Neizmantojiet ierīci, esot alkohola, narkotiku vai<br />
medikamentu ietekmē<br />
Bērni vai personas, kas šo lietošanas pamācību<br />
nav lasījušas, ierīci izmantot nedrīkst<br />
Ievērojiet vietējos noteikumus attiecībā uz<br />
lietotāja minimālā vecuma ierobežojumu<br />
Nepieļaujiet citu personu atrašanos bīstamajā<br />
zonā<br />
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības<br />
Apkope un uzglabāšana<br />
Nodrošiniet, lai visi uzgriežņi, bultskrūves un skrūves<br />
būtu stingri pievilktas un ierīce būtu droši sagatavota<br />
darbam<br />
Ļaujiet motoram atdzist, pirms novietojiet to slēgtās<br />
telpās<br />
Regulāri pārbaudiet zāles savācējierīces nodiluma<br />
pakāpi vai darbspēju mazināšanos<br />
Drošības nolūkos nomainiet nolietotās vai bojātās<br />
daļas<br />
Rezerves daļas un piederumi<br />
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas un oriģinālus<br />
piederumus<br />
80 Ekspluatācijas rokasgrāmata oriģinālvalodā
Montāža<br />
Piegādes komplektācija<br />
1x lietošanas pamācība<br />
1x montāžas instrukcija<br />
1x roktura augšējā daļa<br />
1x roktura apakšējā daļa<br />
1x zāles savācējgroza augšdaļa<br />
1x zāles savācējgroza apakšdaļa<br />
2x priekšējais ritenis/riteņa disks Ø 150 mm<br />
2x aizmugurējais ritenis/riteņa disks Ø 165 mm<br />
1x maisiņš ar skrūvēm<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion akumulators<br />
1x akumulatora uzlādes ierīce<br />
2x drošības atslēga<br />
Montāžas secība<br />
Skatīt attēlus montāžas instrukcijā.<br />
Roktura montāža<br />
Roktura apakšējās daļas montāža korpusā<br />
1. Ievietojiet roktura apakšējo daļu attiecīgajās<br />
atverēs, līdz tā atduras, un katrā pusē<br />
nostipriniet to ar Ø 4,8x13 skrūvi.( 1)<br />
Roktura augšējās daļas montāža pie apakšējās<br />
daļas<br />
1. Piestipriniet roktura augšējo daļu pie apakšējās<br />
daļas, izmantojot skrūvi un spārnuzgriezni.<br />
( 2)<br />
Stiprinājumu montāža pie roktura augšējās daļas<br />
1. Piestipriniet skavu kabeļa fiksēšanai.( 3)<br />
470810_a<br />
Regulēšanas pogas un riteņu montāža<br />
Regulēšanas pogas un riteņu montāža ( 4)<br />
1. Uzlieciet riteņus ar starplikām un<br />
atsperpaplāksnēm.<br />
2. Uzlieciet riteņu diskus.<br />
3. Uzlieciet regulēšanas pogu uz centrālā<br />
pļaušanas augstuma regulatora.<br />
Zāles savācējgroza montāža<br />
Zāles savācējgroza daļu montāža<br />
1. Augšējo daļu uzlieciet uz zāles savācējgroza<br />
apakšējās daļas tapām.( 5)<br />
LV<br />
Zāles savācējgroza daļu nostiprināšana<br />
1. Savienojiet zāles savācējgroza abas daļas un<br />
nostipriniet tās ar divām Ø 3,5x14 skrūvēm.<br />
( 6)<br />
Zāles savācējgroza iekarināšana<br />
1. Paceliet izmetējvāku.( 7a)<br />
2. Zāles savācējgroza uzliktni ievietojiet izvades<br />
atverē.<br />
3. Paceliet un iekariniet zāles savācējgrozu.<br />
4. Piespiediet izmetējvāku.( 7b)
Tehniskā specifikācija<br />
Zāles pļāvējs ar akumulatoru<br />
Pļaušanas platums <strong>34</strong> cm<br />
Pļaušanas augstums 2,8 cm līdz 6,8 cm, 6 regulējami līmeņi<br />
Skaņas jaudas līmenis 94 dB (A)<br />
Skaņas spiediens 81 dB<br />
Svars 15 kg<br />
Savācējgroza tilpums 37 L<br />
Drošības klase III<br />
Plaukstas-rokas vibrācija<br />
Motors<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Darba spriegums 25,2 V<br />
Apgriezieni<br />
Akumulators<br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tips <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nominālais spriegums<br />
Uzlādes ierīce<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Ieejas spriegums 100V - 240V<br />
Nominālā jauda 33 W<br />
Izejas spriegums 25,9 V<br />
Uzlādes strāva 1000 mA<br />
Akumulatora uzlādes laiks maks. 4 stundas<br />
Temperatūras diapazons uzlādes laikā 0 °C līdz +45 °C<br />
82 Ekspluatācijas rokasgrāmata oriģinālvalodā
EK Atbilstības deklarācija<br />
Ar šo mēs apliecinām, ka minētā prece tādā izpildījumā, kādu mēs to esam laiduši apgrozībā,<br />
atbilst saskaņoto EK direktīvu prasībām, EK drošības standartiem<br />
un specifiskiem standartiem, kas attiecas uz konkrēto preci.<br />
Prece<br />
Zāles pļāvējs ar akumulatoru<br />
Sērijas numurs<br />
G1511515<br />
Tips<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Skaņas jaudas līmenis<br />
izmērīts/garantēts<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Ražotājs<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND/VĀCIJA<br />
EK direktīvas<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Atbilstības novērtējums<br />
2000/14/EK<br />
Pielikums VIII<br />
Pilnvarotā iestāde<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND/VĀCIJA<br />
Pilnvarotā persona<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND/VĀCIJA<br />
Saskaņotie standarti<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, ģenerāldirektors<br />
LV
Įvadas<br />
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite šią<br />
dokumentaciją. Ši sąlyga lemia tolesnį saugų darbą ir<br />
sklandžią prietaiso eksploataciją.<br />
Atkreipkite dėmesį į šioje dokumentacijoje ir ant prietaiso<br />
pateiktus saugumo nurodymus ir perspėjimus.<br />
Ši dokumentacija yra nekintama aprašomo prietaiso<br />
sudedamoji dalis ir pardavimo metu turi būti perduota<br />
pirkėjui<br />
Sutartiniai ženklai<br />
Dėmesio!<br />
Tiksliau laikydamiesi šių perspėjimo nurodimų<br />
išvengsite žmonių sužalojimų ir / arba materialinių<br />
nuostolių.<br />
Specialus nurodymas geresniam supratimui ir<br />
eksploatacijai.<br />
Kameros ženkliukas nurodo į paveikslėlį.<br />
Ženklai ant prietaiso<br />
Dėmesio! Reikalingas ypatingas atsargumas<br />
eksploatacijos metu.<br />
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite<br />
eksploatacijos instrukciją!<br />
Dėmesio! Pavojus! Rankas ir kojas laikykite<br />
toliau nuo prietaiso!<br />
Dėmesio! Aštrūs pjovimo peiliai!<br />
Atlikdami prietaiso priežiūros arba remonto<br />
darbus būtinai ištraukite saugos raktą<br />
Nelieskite jokių pjovimo įtauso dalių.<br />
Laikykitės atstumo nuo pavojingos zonos.<br />
Pavojaus zonoje neturi būti kitų asmenų!<br />
Saugumo nurodymai<br />
Dėmesio!<br />
Prieš atlikdami visus montavimo darbus<br />
ištraukite saugos raktą.<br />
Prietaisas turi buti eksploatuojamas tik visiškai<br />
sumontuotas.<br />
Prietaisas turi būti naudojamas tik jeigu yra<br />
techniškai tvarkingas.<br />
Saugumo ir apsaugos įtaisai nėra sugedę.<br />
Nenaudokite prietaiso apsvaigę nuo alkoholio,<br />
narkotikų ar medikamentų.<br />
Vaikai arba su eksploatacijos instrukcija<br />
nesusipažinę asmenys negali naudotis šiuo<br />
prietaisu.<br />
Laikykitės vietinės valdžios nutarimų dėl mašinų<br />
operatorių amžiaus cenzo.<br />
Iš pavojingos zonos pašalinkite kitus asmenis.<br />
Nepalikite prietaiso be priežiūros.<br />
Priežiūra ir laikymas<br />
Pasirūpinkite, kad visos veržlės, važtai ir sraigtai būtų<br />
tvirtai užveržti, o prietaisas būtų tinkamos eksploatuoti<br />
būklės<br />
Prieš statydami prietaisą į uždarą patalpą, leiskite<br />
varikliui ataušti<br />
Reguliariai tikrinkite žolės surinkimo krepšio<br />
funkcionalumą ir nusidėvėjimą<br />
Saugumo sumetimais pakeiskite nusidėvėjusias ar<br />
atitarnavusias dalis<br />
Atsarginės dalys ir priedai<br />
Naudokite tik originalias atsargines dalis ir originalius<br />
priedus<br />
84 Originali eksploatacijos instrukcija
Montavimas<br />
Pristatymo sudėtis<br />
1x Eksploatacijos instrukcija<br />
1x Montavimo instrukcija<br />
1x Viršutinė skersinė<br />
1x Apatinė skersinė<br />
1x Žolės surinkimo krepšio viršutinė dalis<br />
1x Žolės surinkimo krepšio apatinė dalis<br />
2x Priekinis ratas / rato dangčiai Ø 150 mm<br />
2x Užpakalinias ratas / Rato dangtis Ø 165 mm<br />
1x Krepšelis su varžtais<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion akumuliatorius<br />
1x Akumuliatoriaus įkrovimo prietaisas<br />
2x Saugos raktas<br />
Montavimo eiga<br />
žr. montavimo instrukcijos paveikslėlius<br />
Skersinės montavimas<br />
Aptinės skersinės montavimas prie korpuso<br />
1. Apatinę skersinę įstumkite į angas iki atramos<br />
ir iš abiejų pusių pritvirtinkite Ø 4,8x13 varžtais<br />
( 1).<br />
Viršutinės skersinės montavimas<br />
1. Viršutinę skersinę pritvirtinkite prie apatinės<br />
skersinės veržle su sparneliais ( 2).<br />
Sandėliavimo dalių montavimas su<br />
1. Įkiškite kabelio fiksatorių. ( 3)<br />
470810_a<br />
Reguliavimo mygtuko ir ratų montavimas<br />
LT<br />
Reguliavimo mygtuko ir ratų montavimas ( 4)<br />
1. Uždėkite ratus su poveržlėmis ir spyruokliniais<br />
žiedais.<br />
2. Uždėkite ratų dangčius.<br />
3. Reguliavimo mygtuką įstatykite į nustatymo<br />
pjūvio vidurį.<br />
Žolės surinkimo krepšio montavimas<br />
Žolės surinkimo krepšio dalių montavimas<br />
1. Viršutinę dalį uždėkite ant žolės surinkimo<br />
krepšio apatinės dalies strypų. ( 5)<br />
Žolės surinkimo krepšio sutvirtinimas<br />
1. Sudėkite abi žolės surinkimo krepšio dalis ir<br />
sutvirtinkite dviem Ø 3,5x14 varžtais. ( 6)<br />
Žolės surinkimo krepšio užkabinimas<br />
1. Kilstelėkite apsauginę sklendę. ( 7a)<br />
2. Žolės surinkimo krepšio „liežuvėlį“ įstumkite<br />
į išmetimo angą.<br />
3. Žolės surinkimo krepšio užkabinkite ir<br />
nukabinkite.<br />
4. Paspauskite apsauginę sklendę ( 7b).
Techniniai duomenys<br />
Akumuliatorinė vejapjovė<br />
Pjovimo plotis <strong>34</strong> cm<br />
Pjovimo aukštis nuo 2,8 cm iki 6,8 cm, 6 nustatymo lygiai<br />
Garso galingumas 94 dB (A)<br />
Garso slėgis 81 dB<br />
Svoris 15 kg<br />
Surinkimo krepšio turis 37 L<br />
Saugumo klasė III<br />
Vibracija<br />
Variklis<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Darbinė įtampa 25,2 V<br />
Sukimosi greitis<br />
Akumuliatorius<br />
maks. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tipas <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Nominalioji įtampa<br />
Įkrovimo prietaisas<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Įėjimo įtampa 100V - 240V<br />
Nominalioji imamoji galia 33 W<br />
Išėjimo įtampa 25,9 V<br />
Įkrovimo srovė 1000 mA<br />
Akumuliatoriaus įkrovimo laikas maks. 4 valandos<br />
Įkrovimo temperatūros ribos nuo 0°C iki +45°C<br />
86 Originali eksploatacijos instrukcija
EB atitikties deklaracija<br />
Šiuo pareiškiame, kad mūsų šios konstrukcijos išleistas gaminys,<br />
atitinka suderintas EB direktyvas, EB saugumo standartus<br />
ir gaminiui būtinus standartus.<br />
Gaminys<br />
Akumuliatorinė vejapjovė<br />
Serijos numeris<br />
G1511515<br />
Tipas<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Garso galingumas<br />
išmatuotas / garantuojamas<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Gamintojas<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
VOKIETIJA<br />
EB Direktyvos<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Atitikties įvertinimas<br />
2000 /14/EB<br />
Priedas VIII<br />
Įgaliota įstaiga<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
VOKIETIJA<br />
Įgaliotasis asmuo<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
VOKIETIJA<br />
Suderintos normos<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, direktorius<br />
LT
Введение<br />
Прочтите этот документ перед вводом в<br />
эксплуатацию. Это является условием для<br />
безопасной работы и безотказной эксплуатации.<br />
Соблюдайте указания по технике по безопасности<br />
и предупреждения, содержащиеся в настоящем<br />
документе и на устройстве.<br />
Данный документ является неотъемлемой частью<br />
описанного изделия и при продаже подлежит<br />
передаче покупателю.<br />
Используемые знаки<br />
Внимание!<br />
Точное соблюдение предупреждений с этим<br />
знаком поможет предотвратить физический или<br />
материальный ущерб.<br />
Специальные указания для лучшего понимания<br />
и более умелого применения.<br />
Указания, сопровождаемые значком камеры,<br />
содержат ссылки на рисунки.<br />
Знаки на устройстве<br />
Внимание! Проявляйте особую осторожность<br />
при работе с устройством.<br />
Перед вводом в эксплуатацию прочтите<br />
руководство по эксплуатации!<br />
Внимание: опасность! Держитесь на<br />
расстоянии от режущего механизма!<br />
Внимание! Острые режущие ножи!<br />
Перед началом работ на устройстве всегда<br />
извлекайте предохранительный ключ.<br />
Не лезьте в режущий механизм.<br />
Не входите в опасную зону.<br />
Никому не позволяйте входить в опасную<br />
зону!<br />
Указания по технике безопасности<br />
Внимание!<br />
Перед проведением любых монтажных работ<br />
извлекайте предохранительный ключ.<br />
Эксплуатация устройства разрешается<br />
только после полностью выполненного<br />
монтажа.<br />
Используйте устройство только в технически<br />
исправном состоянии.<br />
Предохранительные и защитные устройства<br />
запрещается демонтировать.<br />
Пользователю запрещается работать<br />
с устройством, если он находится под<br />
воздействием алкоголя, наркотиков или<br />
лекарств.<br />
Детям, а также лицам, не ознакомленным<br />
с настоящим руководством по эксплуатации,<br />
запрещается пользоваться устройством.<br />
Соблюдайте местные предписания по<br />
минимальному возрасту пользователя.<br />
Никому не позволяйте входить в опасную<br />
зону.<br />
Не оставляйте устройство без присмотра.<br />
Техническое обслуживание и хранение<br />
Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты<br />
были прочно затянуты, и устройство находилось в<br />
безопасном рабочем состоянии.<br />
Перед установкой устройства в закрытое<br />
помещение дайте двигателю остыть.<br />
Регулярно проверяйте износ и исправность<br />
травосборника.<br />
Из соображений безопасности замените<br />
изношенные или поврежденные детали.<br />
Запасные части и комплектующие<br />
Используйте только оригинальные запасные части<br />
и комплектующие.<br />
88 Оригинальное руководство по эксплуатации
Монтаж<br />
Комплект поставки<br />
1x Руководство по эксплуатации<br />
1x Инструкция по монтажу<br />
1x Верхняя ручка<br />
1x Нижняя ручка<br />
1x Травосборник, верхняя часть<br />
1x Травосборник, нижняя часть<br />
2x Переднее колесо / колпак колеса,<br />
диаметр 150 мм<br />
2x Заднее колесо / колпак колеса,<br />
диаметр 165 мм<br />
1x Комплект винтов<br />
1x Литий-ионный аккумулятор<br />
1x Зарядное устройство аккумулятора<br />
2x Предохранительный ключ<br />
Порядок монтажа<br />
См. рисунки инструкции по монтажу<br />
Монтаж ручек<br />
Монтаж нижней ручки в корпусе<br />
1. Вставьте нижнюю ручку в выемки до упора<br />
и зафиксируйте ее с каждой стороны<br />
винтом диаметром 4,8x13.( 1)<br />
Монтаж верхней ручки на нижней ручке<br />
1. Закрепите верхнюю ручку на нижней ручке<br />
винтом и барашковой гайкой.( 2)<br />
Монтаж опорных деталей на верхней ручке<br />
1. Вставьте зажимы для фиксации кабеля.<br />
( 3)<br />
470810_a<br />
Монтаж регулировочной кнопки и колес<br />
RUS<br />
Монтаж регулировочной кнопки и колес ( 4)<br />
1. Наденьте колеса с подкладными шайбами<br />
и пружинными кольцами.<br />
2. Наденьте колесные колпаки.<br />
3. Установите регулировочную кнопку на<br />
механизм централизованной регулировки<br />
высоты среза.<br />
Монтаж травосборника<br />
Монтаж частей травосборника<br />
1. Наденьте верхнюю часть на штифты<br />
нижней части травосборника.( 5)<br />
Фиксация частей травосборника<br />
1. Соедините обе части травосборника<br />
и зафиксируйте их 2 винтами<br />
диаметром 3,5x14.( 6)<br />
Навешивание травосборника<br />
1. Приподнимите отражательную заслонку.(<br />
7a)<br />
2. Вставьте соединительную планку<br />
травосборника в отверстие выброса.<br />
3. Приподнимите и навесьте травосборник.<br />
4. Прижмите отражательную заслонку.( 7b)
Технические характеристики<br />
Аккумуляторная газонокосилка<br />
Ширина захвата <strong>34</strong> см<br />
Высота среза от 2,8 до 6,8 см, 6-ступенчатая<br />
регулировка<br />
Уровень мощности шума 94 дБ (A)<br />
Звуковое давление 81 дБ<br />
Масса 15 кг<br />
Объем травосборника 37 л<br />
Класс защиты III<br />
Уровень вибраций кисти-руки<br />
Двигатель<br />
ahv = 5 м/с²<br />
Рабочее напряжение 25,2 В<br />
Число оборотов<br />
Аккумулятор<br />
макс. 3000/мин (ISO 20643)<br />
Тип Литий-ионный US 18650V1<br />
Сетевое напряжение<br />
Зарядное устройство<br />
25,2 В / 3,9 А·ч<br />
Входное напряжение 100-240 В<br />
Номинальная потребляемая<br />
мощность<br />
33 Вт<br />
Выходное напряжение 25,9 В<br />
Зарядный ток 1000 мА<br />
Время зарядки аккумулятора макс. 4 часа<br />
Диапазон температур зарядки от 0 °C до +45 °C<br />
90 Оригинальное руководство по эксплуатации
Декларация соответствия стандартам ЕС<br />
Настоящим мы заявляем, что данное изделие в исполнении, запущенном нами в обращение,<br />
соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС<br />
и специфичных для изделия стандартов.<br />
Изделие<br />
Аккумуляторная газонокосилка<br />
Серийный номер<br />
G1511515<br />
Тип<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> см)<br />
Уровень мощности шума<br />
измерен / гарантирован<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 дБ (A)<br />
470810_a<br />
Производитель<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND (Германия)<br />
Директивы ЕС<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Оценка соответствия<br />
2000/14/ЕС<br />
Приложение VIII<br />
Уполномоченный орган<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND (Германия)<br />
Уполномоченное лицо<br />
Антон Эберле<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND (Германия)<br />
Согласованные стандарты<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Кёц, 2010-03-23<br />
Антонио Де Филиппо,<br />
директор-распорядитель<br />
RUS
Вступ<br />
Прочитайте цей документ перед уведенням<br />
в експлуатацію. Це передумова для безпечної та<br />
безперебійної роботи.<br />
Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки та<br />
попереджень, які містяться у даному документі та<br />
знаходяться на пристрої.<br />
Цей документ є невід’ємною частиною описаного<br />
виробу та при продажу його слід передати<br />
покупцеві.<br />
Знаки, які використовуються<br />
Увага!<br />
Точне дотримання попереджень з цим знаком<br />
допоможе запобігти фізичній чи матеріальній<br />
шкоді.<br />
Спеціальні вказівки для кращого розуміння та<br />
більш вмілого застосування.<br />
Вказівки, які супроводжуються значком камери,<br />
містять посилання на малюнки.<br />
Знаки на пристрої<br />
Увага! Проявляйте особливу обережність під<br />
час роботи із пристроєм.<br />
Перед уведенням в експлуатацію прочитайте<br />
довідник з експлуатації!<br />
Увага: небезпека! Тримайтесь на відстані від<br />
різального механізму!<br />
Увага! Гострі ножі!<br />
Перед початком робіт із пристроєм завжди<br />
діставайте запобіжний ключ.<br />
Не лізьте до різального механізму.<br />
Не заходьте до небезпечної зони.<br />
Нікому не дозволяйте заходити у небезпечну<br />
зону!<br />
Вказівки з техніки безпеки<br />
Увага!<br />
Перед проведенням будь-яких монтажних<br />
робіт діставайте запобіжний ключ.<br />
Експлуатація пристрою дозволяється лише<br />
після повністю виконаного монтажу.<br />
Використовуйте пристрій лише у технічно<br />
справному стані.<br />
Запобіжні та захисні пристрої забороняється<br />
демонтувати.<br />
Користувачеві забороняється працювати<br />
з пристроєм, якщо він знаходиться під<br />
впливом алкоголю, наркотиків чи ліків.<br />
Дітям, а також особам, не ознайомленим<br />
з даним довідником з експлуатації,<br />
забороняється користуватися пристроєм.<br />
Дотримуйтеся місцевих приписів щодо<br />
мінімального віку користувача.<br />
Нікому не дозволяйте заходити у небезпечну<br />
зону.<br />
Не залишайте пристрій без нагляду.<br />
Технічне обслуговування та зберігання<br />
Стежте, щоб усі гайки, болти та гвинти були міцно<br />
затягнуті та пристрій знаходився у безпечному<br />
робочому стані.<br />
Перед встановленням пристрою у закрите<br />
приміщення дайте двигуну охолонути.<br />
Регулярно перевіряйте зношування та справність<br />
травозбірника.<br />
Із переконань безпеки замінюйте зношені та<br />
пошкоджені деталі.<br />
Запасні частини та приналежності<br />
Використовуйте лише оригінальні запчастини та<br />
приналежності.<br />
92 Оригінальний довідник з експлуатації
Монтаж<br />
Комплект постачання<br />
1x Довідник з експлуатації<br />
1x Інструкція з монтажу<br />
1x Верхня ручка<br />
1x Нижня ручка<br />
1x Травозбірник, верхня частина<br />
1x Травозбірник, нижня частина<br />
2x Переднє колесо/ковпак колеса,<br />
діаметр 150 мм<br />
2x Заднє колесо / ковпак колеса,<br />
діаметр 165 мм<br />
1x Комплект гвинтів<br />
1x Літій-іонний акумулятор<br />
1x Зарядний пристрій акумулятора<br />
2x Запобіжний ключ<br />
Порядок монтажу<br />
Див. малюнки інструкції з монтажу<br />
Монтаж ручок<br />
Монтаж нижньої ручки у корпусі<br />
1. Вставте нижню ручку у виїмки до упору<br />
та зафіксуйте її з кожної сторони гвинтом<br />
діаметром 4,8x13. ( 1)<br />
Монтаж верхньої ручки на нижній ручці<br />
1. Закріпіть верхню ручку на нижній ручці<br />
гвинтом та баранцем. ( 2)<br />
Монтаж опорних деталей на верхній ручці<br />
1. Вставте затискачі для фіксацію кабелю.<br />
( 3)<br />
470649_a<br />
Монтаж регулювальної кнопки та коліс<br />
UA<br />
Монтаж регулювальної кнопки та коліс ( 4)<br />
1. Одягніть колеса з підкладними шайбами та<br />
пружинними кільцями.<br />
2. Одягніть ковпаки коліс.<br />
3. Встановіть регулювальну кнопку на<br />
механізм централізованого регулювання<br />
висоти зрізу.<br />
Монтаж травозбірника<br />
Монтаж частин травозбірника<br />
1. Одягніть верхню частину на штифти<br />
нижньої частини травозбірника. ( 5)<br />
Фіксація частин травозбірника<br />
1. З’єднайте обидві частини травозбірника та<br />
зафіксуйте їх 2 гвинтами діаметром 3,5x14.<br />
( 6)<br />
Навішування травозбірника<br />
1. Підійміть відбивну заслінку. ( 7a)<br />
2. Вставте з’єднувальну планку травозбірника<br />
в отвір викиду.<br />
3. Підійміть та навісьте травозбірник.<br />
4. Притисніть відбивну заслінку. ( 7b)
Технічні характеристики<br />
Акумуляторна газонокосарка<br />
Ширина захвату <strong>34</strong> см<br />
Висота зрізу від 2,8 до 6,8 см, 6-ступінчате регулювання<br />
Рівень потужності шуму 94 дБ (A)<br />
Звуковий тиск 81 дБ<br />
Маса 15 кг<br />
Об’єм травозбірника 37 л<br />
Клас захисту III<br />
Рівень вібрації кисті руки<br />
Двигун<br />
ahv = 5 м/с²<br />
Робоча напруга 25,2 В<br />
Число обертів<br />
Акумулятор<br />
макс. 3000/хв. (ISO 20643)<br />
Тип Літій-іонний US 18650V1<br />
Мережева напруга<br />
Зарядний пристрій<br />
25,2 В / 3,9 А·год.<br />
Вхідна напруга 100-240 В<br />
Номінальна потужність, яка споживається 33 Вт<br />
Вихідна напруга 25,9 В<br />
Зарядний струм 1000 мА<br />
Час заряджання акумулятора макс. 4 години<br />
Діапазон температур заряджання від 0 °C до +45 °C<br />
94 Оригінальний довідник з експлуатації
Декларація відповідності стандартам ЄС<br />
Ми заявляємо, що даний виріб у виконанні, яке запущене нами в оборот,<br />
відповідає вимогам узгоджених директив ЄС, стандартів безпеки ЄС<br />
та специфічних для виробу стандартів.<br />
Виріб<br />
Акумуляторна газонокосарка<br />
Серійний номер<br />
G1511515<br />
Тип<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> см)<br />
Рівень потужності шуму<br />
виміряний / гарантований<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470649_a<br />
Виробник<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND (Німеччина)<br />
Директиви ЄС<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Оцінка відповідності<br />
2000/14/ЄС<br />
Додаток VIII<br />
Уповноважений орган<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND (Німеччина)<br />
Уповноважена особа<br />
Антон Еберле<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND (Німеччина)<br />
Узгоджені стандарти<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Кец, 2010-03-23<br />
Антоніо Де Філіппо,<br />
директор-розпорядник<br />
UA
Увод<br />
Прочетете настоящата документация преди<br />
пускането в експлоатация. Това е предпоставка<br />
за безопасна работа и безавариен начин на<br />
използване.<br />
Спазвайте указанията за безопасност и<br />
предупрежденията в документацията и върху<br />
уреда.<br />
Настоящата документация е постоянна съставна<br />
част на описания продукт и при продажба трябва<br />
да се предоставя на купувача заедно с уреда.<br />
Обяснение на знаците<br />
Внимание!<br />
Точното спазване на тези предупреждения<br />
може да предотврати телесни повреди и/или<br />
материални щети.<br />
Специални указания за по-добро разбиране и<br />
начин на използване.<br />
Символът „камера“ препраща към илюстрациите.<br />
Символи върху уреда<br />
Внимание! Особена предпазливост при<br />
начина на използване.<br />
Преди пускане в есплоатация прочетете<br />
ръководството за експлоатация!<br />
Внимание опасност! Пазете ръцете и краката<br />
си от режещия механизъм!<br />
Внимание! Остри ножове!<br />
Преди работи по уреда винаги изваждайте<br />
предпазния ключ.<br />
Не посягайте към режещия механизъм.<br />
Поддържайте дистанция до опасната зона.<br />
Дръжте трети лица далече от опасната зона!<br />
Указания за безопасност<br />
Внимание!<br />
Преди всякакви монтажни работи изваждайте<br />
предпазния ключ.<br />
Уредът може да се задейства само след<br />
завършване на монтажа.<br />
Използвайте уреда само в технически<br />
изправно състояние.<br />
Не изключвайте предпазните и защитните<br />
устройства.<br />
Не обслужвайте уреда под влиянието на<br />
алкохол, наркотици или медикаменти.<br />
Деца или лица, които не познават това<br />
ръководство за употреба, не трябва да<br />
използват уреда.<br />
Спазвайте местните разпоредби за<br />
минималната възраст на потребителя.<br />
Дръжте трети лица далече от опасната<br />
зона.<br />
Не оставяйте уреда без надзор.<br />
Поддръжка и съхранение<br />
Погрижете се всички гайки, болтове и винтове да<br />
са затегнати здраво и уредът да е в безопасно<br />
работно състояние.<br />
Оставете мотора да се охлади, преди да поставите<br />
уреда в затворени помещения.<br />
Редовно проверявайте устройството за<br />
събиране на тревата за износване или загуба на<br />
функционалността.<br />
От съображения за безопасност заменяйте<br />
износените или повредени части.<br />
Резервни части и принадлежности<br />
Да се използват изключително оригинални<br />
резервни части и оригинални принадлежности.<br />
96 Оригинално ръководство за експлоатация
Монтаж<br />
Съдържание на доставката<br />
1x Ръководство за експлоатация<br />
1x Инструкция за монтаж<br />
1x Горна ръкохватка<br />
1x Долна ръкохватка<br />
1x Кутия за събиране на тревата, горна част<br />
1x Кутия за събиране на тревата, долна част<br />
2x Предно колело/капак на колело Ø 150 mm<br />
2x Задно колело/капак на колело Ø 165 mm<br />
1x Торбичка с винтове<br />
1x <strong>Li</strong>-Ion акумулатор<br />
1x Зарядно устройство за акумулатора<br />
2x Предпазен ключ<br />
Последователност на монтиране<br />
Вижте фигурите на инструкцията за монтаж.<br />
Монтиране на ръкохватките<br />
Монтиране на долната ръкохватка в корпуса<br />
1. Поставете долната ръкохватка в изрезите<br />
до упор и фиксирайте от всяка страна<br />
с винт Ø 4,8x13. ( 1)<br />
Монтиране на горната ръкохватка към долната<br />
ръкохватка<br />
1. Закрепете горната ръкохватка към долната<br />
ръкохватка с винт и крилчата гайка. ( 2)<br />
Монтиране на частите на лагера към горната<br />
ръкохватка с<br />
1. Поставете скобите за фиксиране на кабела<br />
( 3).<br />
470810_a<br />
Монтиране на регулировъчното копче<br />
и колелата<br />
BG<br />
Монтиране на регулировъчното копче и колелата<br />
( 4)<br />
1. Поставете колелата с подложни шайби и<br />
пружинни пръстени.<br />
2. Поставете капаците на колелата.<br />
3. Поставете регулировъчното копче върху<br />
централния механизъм за регулиране на<br />
височината на косене.<br />
Монтиране на кутията за събиране на тревата<br />
Монтиране на частите на кутията за<br />
събиране на тревата<br />
1. Поставете горната част върху щифтовете<br />
на долната част на кутията за събиране на<br />
тревата. ( 5)<br />
Фиксиране на частите на кутията за<br />
събиране на тревата<br />
1. Съединете двете части на кутията за<br />
събиране на тревата и фиксирайте<br />
с 2 винта Ø 3,5x14 ( 6).<br />
Окачване на кутията за събиране на<br />
тревата<br />
1. Повдигнете отражателния щит. ( 7a)<br />
2. Поставете пластината на кутията<br />
за събиране на тревата в отвора за<br />
изхвърляне.<br />
3. Повдигнете кутията за събиране на тревата<br />
и я окачете.<br />
4. Натиснете отражателния щит. ( 7b)
Технически данни<br />
Акумулаторна косачка<br />
Широчина на косене <strong>34</strong> cm<br />
Височина на косене 2,8 cm до 6,8 cm, регулируема на 6 степени<br />
Ниво на силата на звука 94 dB (A)<br />
Акустично налягане 81 dB<br />
Тегло 15 kg<br />
Обем на коша 37 L<br />
Степен на защита III<br />
Вибрация на китките/ръцете<br />
Двигател<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Работно напрежение 25,2 V<br />
Обороти<br />
Акумулатор<br />
макс. 3000/min (ISO 20643)<br />
Тип <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Номинално напрежение<br />
Зарядно устройство<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Входно напрежение 100 V - 240 V<br />
Номинална консумирана мощност 33 W<br />
Изходно напрежение 25,9 V<br />
Заряден ток 1000 mA<br />
Време за зареждане на акумулатора макс. 4 часа<br />
Температурен диапазон на зареждане 0° C до +45° C<br />
98 Оригинално ръководство за експлоатация
Декларация за съответствие„ЕО“<br />
С настоящото декларираме, че този продукт, в пуснатата от нас в реализация изработка,<br />
съответства на изискванията на хармонизираните директиви на ЕО, стандартите<br />
за безопасност на ЕО и специфичните за продукта стандарти.<br />
Продукт<br />
Акумулаторна косачка<br />
Сериен номер<br />
G1511515<br />
Тип<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Ниво на силата на звука<br />
измерено / гарантирано<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Производител<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Директиви на ЕО<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Оценка на съответствието<br />
2000 /14/EО<br />
Приложение VIII<br />
Нотифициран орган<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Упълномощен представител<br />
Антон Еберле<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Хармонизирани стандарти<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Кьоц, 2010-03-23<br />
Антонио Де Филипо,<br />
управляващ директор<br />
BG
Introducere<br />
Parcurgeţi această documentaţie înaintea punerii în<br />
funcţiune. Aceasta constituie o premisă pentru lucrul<br />
în siguranţă şi manevrarea fără probleme<br />
Respectaţi indicaţiile privind siguranţa şi indicaţiile<br />
de avertizare din această documentaţie şi de pe<br />
dispozitiv<br />
Această documentaţie constituie parte componentă<br />
permanentă a produsului descris, iar în cazul<br />
înstrăinării aceasta va fi înmânată cumpărătorului<br />
Explicarea simbolurilor<br />
Atenţie!<br />
Respectarea cu exactitate a acestor indicaţii de<br />
avertizare contribuie la prevenirea vătămărilor şi/sau<br />
pagubelor materiale.<br />
Indicaţii speciale pentru o mai bună înţelegere şi<br />
manevrare.<br />
Simbolul aparatului foto face referire la imagini.<br />
Simbolurile de pe dispozitiv<br />
Atenţie! Atenţie deosebită la manevrare.<br />
Înaintea punerii în funcţiune citiţi instrucţiunile<br />
de utilizare!<br />
Atenţie - Pericol! Nu apropiaţi mâinile şi<br />
picioarele de mecanismul de tăiere!<br />
Atenţie! Cuţite ascuţite!<br />
Înaintea lucrărilor la dispozitiv scoateţi<br />
întotdeauna cheia de siguranţă<br />
Nu atingeţi mecanismul de tăiere.<br />
Menţineţi distanţa faţă de zona periculoasă.<br />
Nu permiteţi accesul altor persoane în zona<br />
periculoasă!<br />
Indicaţii privind siguranţa<br />
Atenţie!<br />
Înaintea tuturor lucrărilor de montaj scoateţi<br />
cheia de siguranţă<br />
Dispozitivul va fi pus în funcţiune numai după<br />
finalizarea montajului<br />
Utilizaţi dispozitivul numai în stare tehnică<br />
ireproşabilă<br />
Nu decuplaţi dispozitivele de siguranţă şi<br />
protecţie<br />
Nu utilizaţi dispozitivul dacă vă aflaţi sub influenţa<br />
alcoolului, drogurilor sau medicamentelor<br />
Copiii sau persoanele care nu cunosc aceste<br />
instrucţiuni de utilizare nu trebuie să utilizeze<br />
dispozitivul<br />
Respectaţi dispoziţiile locale privind vârsta<br />
minimă a utilizatorului<br />
Nu permiteţi accesul altor persoane în zona<br />
periculoasă<br />
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat<br />
Întreţinerea şi depozitarea<br />
Asiguraţi-vă că toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile<br />
sunt strânse ferm, iar dispozitivul se află în stare sigură<br />
de funcţionare<br />
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a opri<br />
dispozitivul în spaţii închise<br />
Verificaţi regulat dispozitivul pentru iarbă în privinţa<br />
uzurii sau diminuării capacităţii de funcţionare<br />
Din considerente de siguranţă înlocuiţi componentele<br />
uzate sau deteriorate<br />
Piese de schimb şi accesorii<br />
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale<br />
100 Instrucţiuni de utilizare originale
Montajul<br />
Pachetul de livrare<br />
1x Instrucţiuni de utilizare<br />
1x Instrucţiuni de montaj<br />
1x Ghidon superior<br />
1x Ghidon inferior<br />
1x Componentă superioară cutie pentru iarbă<br />
1x Componentă inferioară cutie pentru iarbă<br />
2x Roată frontală/capac roată Ø 150 mm<br />
2x Roată posterioară/capac roată Ø 165 mm<br />
1x Pungă şuruburi<br />
1x Acumulator <strong>Li</strong>-Ion<br />
1x Încărcător acumulator<br />
2x Cheie de siguranţă<br />
Succesiunea operaţiilor de montaj<br />
vezi imaginile din instrucţiunile de montaj<br />
Montajul ghidoanelor<br />
Montajul ghidonului inferior în carcasă<br />
1. Introduceţi ghidonul inferior în fante până la<br />
limită şi asiguraţi-l pe fiecare latură cu şurub<br />
de Ø 4,8x13 ( 1).<br />
Montajul ghidonului superior la ghidonul inferior<br />
1. Fixaţi ghidonul superior la ghidonul inferior cu<br />
şurub şi piuliţă-fluture. ( 2)<br />
Montajul Fixaţi piesele de reazem la ghidonul<br />
superior cu<br />
1. cleme pentru fixarea cablului. ( 3)<br />
470810_a<br />
Montajul butonului de reglare şi al roţilor<br />
Montajul butonului de reglare şi al roţilor ( 4)<br />
1. Fixaţi roţile cu şaibe suport şi inele de<br />
siguranţă.<br />
2. Fixaţi capacele roţilor.<br />
3. Fixaţi butonul de reglare pe reglajul central al<br />
înălţimii de tăiere.<br />
Montajul cutiei pentru iarbă<br />
Montajul componentelor cutiei pentru<br />
iarbă<br />
1. Fixaţi componenta superioară pe ştifturile<br />
componentei inferioare a cutiei pentru iarbă.<br />
( 5)<br />
Asigurarea componentelor cutiei pentru<br />
iarbă<br />
RO<br />
1. Rabataţi ambele componente ale cutiei pentru<br />
iarbă şi asiguraţi-le cu şuruburi de Ø 3,5x14.<br />
( 6)<br />
Fixaţi cutia pentru iarbă<br />
1. Ridicaţi clapeta ( 7a)<br />
2. Introduceţi eclisa cutiei pentru iarbă în orificiul<br />
de evacuare.<br />
3. Ridicaţi şi fixaţi cutia pentru iarbă.<br />
4. Apăsaţi clapeta. ( 7b)
Date tehnice<br />
Maşină de tuns gazonul cu acumulator<br />
Lăţimea de tăiere <strong>34</strong> cm<br />
Înălţimea de tăiere 2,8 cm până la 6,8 cm, reglabil în 6 trepte<br />
Nivelul de presiune a sunetului 94 dB (A)<br />
Presiunea acustică 81 dB<br />
Greutatea 15 kg<br />
Volumul coşului 37 L<br />
Clasa de protecţie III<br />
Vibraţii mână-braţ<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Tensiunea de lucru 25,2 V<br />
Turaţia<br />
Acumulator<br />
max. 3000/min (ISO 20643)<br />
Tip <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Tensiunea nominală<br />
Încărcător<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Tensiunea de intrare 100V - 240V<br />
Consumul nominal 33 W<br />
Tensiunea de ieşire 25,9 V<br />
Curentul de încărcare 1000 mA<br />
Durata de încărcare a acumulatorului max. 4 ore<br />
Domeniul temperaturii de încărcare 0°C până la +45°C<br />
102 Instrucţiuni de utilizare originale
Declaraţie de conformitate CE<br />
Prin prezenta declarăm că acest produs, în varianta pusă în circulaţie de către firma noastră<br />
corespunde cerinţelor directivelor CE armonizate, standardelor CE privind siguranţa<br />
şi standardelor specifice produsului.<br />
Produs<br />
Maşină de tuns gazonul cu acumulator<br />
Seria<br />
G1511515<br />
Tip<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Nivelul de presiune a sunetului<br />
măsurat / garantat<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Producător<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Directive CE<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Evaluarea conformităţii<br />
2000 /14/CE<br />
Anexă VIII<br />
Organismul notificat<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Împuternicit<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Standarde armonizate<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, Director general<br />
RO
Εισαγωγή<br />
Διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση πριν την πρώτη<br />
χρήση. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία<br />
και απρόσκοπτο χειρισμό<br />
Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης<br />
που βρίσκονται στην παρούσα τεκμηρίωση και πάνω<br />
στη συσκευή<br />
Η τεκμηρίωση αυτή αποτελεί αναπόσπαστο στοιχείο<br />
του περιγραφόμενου προϊόντος και θα πρέπει σε περίπτωση<br />
μεταβίβασης να παραδίδεται στον αγοραστή<br />
Επεξήγηση συμβόλων<br />
Προσοχή!<br />
Με την πιστή τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων<br />
μπορεί να αποφευχθούν τραυματισμοί ή/και υλικές<br />
ζημίες.<br />
Ειδικές υποδείξεις για καλύτερη κατανόηση και<br />
χειρισμό.<br />
Το σύμβολο της φωτογραφική μηχανής παραπέμπει<br />
σε εικόνες.<br />
Σύμβολα πάνω στη συσκευή<br />
Προσοχή! Ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισμό.<br />
Πριν την πρώτη χρήση διαβάστε τις οδηγίες<br />
χρήσης!<br />
Προσοχή, κίνδυνος! Μην πλησιάζετε χέρια και<br />
πόδια στο μηχανισμό κοπής!<br />
Προσοχή! Αιχμηρή λεπίδα κοπής!<br />
Πριν από εργασίες στη συσκευή, αφαιρείτε<br />
πάντα το κλειδί ασφαλείας<br />
Μην βάζετε τα χέρια σας στο μηχανισμό κοπής.<br />
Διατηρείτε απόσταση από την περιοχή κινδύνου.<br />
Απομακρύνετε τρίτους από την περιοχή κινδύνου!<br />
Υποδείξεις ασφαλείας<br />
Προσοχή!<br />
Πριν από όλες τις εργασίες συναρμολόγησης,<br />
αφαιρείτε το κλειδί ασφαλείας<br />
Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται μόνο<br />
μετά την πλήρη συναρμολόγηση<br />
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο<br />
σε τεχνικώς άρτια κατάσταση<br />
Μην θέτετε εκτός λειτουργίας τις διατάξεις<br />
ασφαλείας και προστασίας<br />
Άτομα υπό την επήρεια αλκοόλ, φαρμακευτικών<br />
ουσιών ή ναρκωτικών δεν επιτρέπεται να<br />
χειρίζονται τη συσκευή<br />
Παιδιά ή άτομα, που δεν γνωρίζουν αυτές τις<br />
οδηγίες χρήσης, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν<br />
τη συσκευή<br />
Τηρείτε τις τοπικές διατάξεις σχετικά με την ελάχιστη<br />
ηλικία του χρήστη<br />
Απομακρύνετε τρίτους από την περιοχή<br />
κινδύνου<br />
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση<br />
Συντήρηση και αποθήκευση<br />
Φροντίστε ώστε να έχουν σφιχθεί καλά όλα τα παξιμάδια,<br />
τα μπουλόνια και οι βίδες και η συσκευή να βρίσκεται<br />
σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας<br />
Αφήστε το μοτέρ να κρυώσει, πριν αποθηκεύσετε<br />
τη συσκευή σε κλειστούς χώρους<br />
Ελέγχετε τακτικά τη διάταξη συλλογής γκαζόν για φθορές<br />
ή απώλεια της λειτουργικότητάς του<br />
Αντικαθιστάτε για λόγους ασφαλείας τα εξαρτήματα<br />
που έχουν φθαρεί ή καταστραφεί<br />
Ανταλλακτικά και προαιρετικός εξοπλισμός<br />
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά<br />
και γνήσιο προαιρετικό εξοπλισμό<br />
104 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Συναρμολόγηση<br />
Περιεχόμενο παράδοσης<br />
1x Εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας<br />
1x Εγχειρίδιο οδηγιών συναρμολόγησης<br />
1x Άνω βραχίονας<br />
1x Κάτω βραχίονας<br />
1x Άνω τμήμα κάδου συλλογής γκαζόν<br />
1x Κάτω τμήμα κάδου συλλογής γκαζόν<br />
2x Μπροστινός τροχός/Λεπίδα τροχού Ø 150 mm<br />
2x Πίσω τροχός/Λεπίδα τροχού Ø 165 mm<br />
1x Σακουλάκι με βίδες<br />
1x Μπαταρία ιόντων λιθίου<br />
1x Φορτιστής μπαταρίας<br />
2x Κλειδί ασφαλείας<br />
Σειρά συναρμολόγησης<br />
βλ. εικόνες στο εγχειρίδιο οδηγιών συναρμολόγησης<br />
Συναρμολόγηση βραχιόνων<br />
Συναρμολόγηση κάτω βραχίονα στο περίβλημα<br />
1. Οδηγήστε τον κάτω βραχίονα μέχρι τέρμα<br />
μέσα στις εγκοπές και ασφαλίστε σε κάθε<br />
πλευρά με βίδα Ø 4,8x13. ( 1)<br />
Συναρμολόγηση επάνω βραχίονα στον κάτω<br />
βραχίονα<br />
1. Στερεώστε τον επάνω βραχίονα στον κάτω με<br />
βίδα και πεταλούδα. ( 2)<br />
Συναρμολόγηση<br />
βραχίονα<br />
εξαρτημάτων στον επάνω<br />
1. Τοποθετήστε τα συνδετικά για τη στερέωση<br />
των καλωδίων. ( 3)<br />
470810_a<br />
Συναρμολόγηση κεφαλής ρύθμισης και τροχών<br />
GR<br />
Συναρμολόγηση κεφαλής ρύθμισης και τροχών<br />
( 4)<br />
1. Τοποθετήστε τους τροχούς με ροδέλες και<br />
γκρόβερ.<br />
2. Τοποθετήστε τα καπάκια των τροχών.<br />
3. Τοποθετήστε την κεφαλή ρύθμισης στην κεντρική<br />
ρύθμιση ύψους κοπής.<br />
Συναρμολόγηση κάδου συλλογής γκαζόν<br />
Συναρμολόγηση μερών κάδου συλλογής<br />
γκαζόν<br />
1. Τοποθετήστε το πάνω τμήμα στους πείρους<br />
του κάτω τμήματος του κάδου συλλογής γκαζόν.<br />
( 5)<br />
Ασφάλεια των μερών του κάδου συλλογής<br />
γκαζόν<br />
1. Κλείστε τα δύο μέρη του κάδου συλλογής γκαζόν<br />
και ασφαλίστε με 2 βίδες Ø 3,5x14. ( 6)<br />
Τοποθέτηση του κάδου συλλογής γκαζόν<br />
1. Σηκώστε το πτυσσόμενο καπάκι. ( 7a)<br />
2. Περάστε το σύνδεσμο του κάδου συλλογής<br />
γκαζόν μέσα στο άνοιγμα απόρριψης.<br />
3. Σηκώστε και κρεμάστε τον κάδο συλλογής<br />
γκαζόν.<br />
4. Πιέστε το πτυσσόμενο καπάκι. ( 7b)
Τεχνικά στοιχεία<br />
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας<br />
Πλάτος κοπής <strong>34</strong> cm<br />
Ύψος κοπής 2,8 cm έως 6,8 cm, ρυθμιζόμενο σε 6 βαθμίδες<br />
Ηχοστάθμη 94 dB (A)<br />
Ηχητική πίεση 81 dB<br />
Βάρος 15 kg<br />
Όγκος κάδου συλλογής 37 L<br />
Κατηγορία προστασίας III<br />
Περιστροφή χεριού-βραχίονα<br />
Μοτέρ<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Τάση λειτουργίας 25,2 V<br />
Αριθμός στροφών<br />
Μπαταρία<br />
μέγ. 3000/min (ISO 20643)<br />
Τύπος Ιόντων λιθίου US 18650V1<br />
Ονομαστική τάση<br />
Φορτιστής<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Τάση εισόδου 100V - 240V<br />
Ονομαστική κατανάλωση 33 W<br />
Τάση εξόδου 25,9 V<br />
Ρεύμα φόρτισης 1000 mA<br />
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας μέγ. 4 ώρες<br />
Εύρος θερμοκρασιών φόρτισης 0°C έως +45°C<br />
106 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ<br />
Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό, στην έκδοση που κυκλοφορεί από την εταιρεία μας στην αγορά,<br />
πληροί τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων Κοινοτικών Οδηγιών, των Κοινοτικών Προτύπων ποιότητας<br />
και των ειδικών για το προϊόν προτύπων.<br />
Προϊόν<br />
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας<br />
Αριθμός σειράς<br />
G1511515<br />
Τύπος<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Ηχοστάθμη<br />
μετρημένη / εγγυημένη<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Κατασκευαστής<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
ΓΕΡΜΑΝΙΑ<br />
Κοινοτικές Οδηγίες<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Αξιολόγηση συμμόρφωσης<br />
2000 /14/EK<br />
Παράρτημα VIII<br />
Κοινοποιημένος φορέας<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
ΓΕΡΜΑΝΙΑ<br />
Πληρεξούσιος<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
ΓΕΡΜΑΝΙΑ<br />
Εναρμονισμένα πρότυπα<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo,<br />
Διευθύνων Σύμβουλος<br />
GR
Вовед<br />
Прочитајте го целото упатство пред да ја пуштите<br />
косилката во работа. Тоа е предуслов за сигурно<br />
работење и за ракување без пречки<br />
Придржувајте се кон советите за безбедност и за<br />
предупредување, наведени во документацијата,<br />
како и на апаратот<br />
Оваа документација се траен составен дел на<br />
опишаниот производ и при евентуално отуѓување<br />
треба да му се предаде на новиот сопственик<br />
Објаснување на знаците<br />
Внимание!<br />
Следењето на овие совети за предупредување<br />
може да спречи телесна повреда или материјална<br />
штета.<br />
Специјални совети за подобро разбирање<br />
и ракување.<br />
Симболот на фотоапарат укажува на слики.<br />
Симболи на апаратот<br />
Внимание! Потребно е посебно внимание при<br />
ракување.<br />
Пред пуштање во работа прочитајте го<br />
упатството за користење!<br />
Внимание, опасност ! Држете ги рацете<br />
и стапалата подалеку од погонот за сечење!<br />
Внимание! Остри ножеви!<br />
Пред да работите на апаратот, секогаш<br />
извлекувајте го безбедосниот клуч.<br />
Не фаќајте во погонот за сечење.<br />
Држете се на растојание од опасните<br />
подрачја.<br />
Погрижете се да нема никого во опасните<br />
подрачја!<br />
Безбедносни совети<br />
Внимание!<br />
Извлечете го безбедносниот клуч пред<br />
секакви монтажни работи<br />
Апаратот смее да се пушта во работа само<br />
по целосна монтажа<br />
Користете го апаратот само во беспрекорна<br />
состојба<br />
Безбедносните и заштитните уреди не смеат<br />
да се исклучуваат<br />
Не ракувајте со апаратот под дејство на<br />
алкохол, дроги или лекови.<br />
Децата или лицата, кои не се запознаени со<br />
ова упатство за користење, не смеат да го<br />
користат апаратот<br />
Придржувајте се кон локалните прописи за<br />
минимална возраст на корисникот<br />
Погрижете се да нема никого во опасните<br />
подрачја<br />
Не оставајте го апаратот без надгледување<br />
Одржување и чување<br />
Погрижете се за тоа, сите навртки, клинови<br />
и завртки да бидат прицврстени и апаратот да биде<br />
во сигурна работна состојба<br />
Пред да го оставате апаратот да стои во затворени<br />
простории, оставете го моторот да се излади<br />
Редовно проверувајте го уредот за зафаќање на<br />
тревата да не е изабен или да не му е намалена<br />
функционалноста<br />
Од безбедносни причини секогаш заменувајте ги<br />
изабените или оштетените делови<br />
Резервни делови и прибор<br />
Користете исклучиво оригинални резервни делови<br />
и оригинален прибор<br />
108 Оригинално упатство за работа
Монтажа<br />
Опсег на испорака<br />
1х упатство за ракување<br />
1х упатство за монтажа<br />
1х горна рачка<br />
1х долна рачка<br />
1х горен дел од кутијата за зафаќање на тревата<br />
1х долен дел од кутијата за зафаќање на тревата<br />
2x предно тркало/маска на тркалото Ø 150 mm<br />
2x задно тркало/маска на тркалото Ø 165 mm<br />
1х вреќичка со шрафови<br />
1x литиум-јонски акумулатор<br />
1x апарат за полнење на акумулаторот<br />
2x безбедносен клуч<br />
Редослед на монтажа<br />
погледнете ги сликите од упатството за монтажа<br />
Монтажа на рачки<br />
Монтажа на долната рачка во куќиштето<br />
1. Воведете ја долната рачка до крајната<br />
точка во отворите и од секоја страна<br />
прицврстете ја со завртка Ø 4,8x13.( 1)<br />
Монтажа на горната рачка на долната рачка<br />
1. Прицврстете ја долната рачка со завртка<br />
и крилеста навртка.( 2)<br />
Монтажа Делови на лежиштето на горната<br />
рачка со<br />
1. Поставете ги клемите за фиксирање на<br />
кабелот.( 3)<br />
470810_a<br />
Монтажа на копчето за регулирање и на<br />
тркалата<br />
MK<br />
Монтажа на копчето за регулирање и на<br />
тркалата ( 4)<br />
1. наместете ги тркалата со подлошки и со<br />
пружинести прстени.<br />
2. Наместете ги раткапните.<br />
3. Наместете го копчето за регулирање на<br />
централната положба на висината на<br />
косење.<br />
Монтажа на кутијата за зафаќање на тревата<br />
Монтажа на деловите на кутијата за<br />
зафаќање на тревата<br />
1. Навлечете го горниот дел врз клиновите<br />
од долниот дел на кутијата за зафаќање на<br />
тревата. ( 5)<br />
Прицврстување на деловите на кутијата<br />
за зафаќање на тревата<br />
1. Склопете ги двата дела од кутијата за<br />
зафаќање на тревата и прицврстете ги<br />
со 2 завртки Ø 3,5x14.( 6)<br />
Закачување на кутијата за зафаќање на<br />
тревата<br />
1. Кренете ја ударната клапна. ( 7a)<br />
2. Воведете ја јамката од кошот за трева во<br />
отворот за исфрлување.<br />
3. Кренете ја кутијата за зафаќање на тревата<br />
и закачете ја.<br />
4. Притиснете ја ударната клапна ( 7b).
Технички податоци<br />
Косилка за трева со акумулатор<br />
Ширина на косење <strong>34</strong> cm<br />
Висина на косење 2,8 cm до 6,8 cm, с регулација во 6 степени<br />
Ниво на јачината на звукот 94 dB (A)<br />
Звучен притисок 81 dB<br />
Тежина 15 kg<br />
Зафатнина на кошот за зафаќање 37 L<br />
Класа на заштита III<br />
Нишање на шака-рака<br />
Мотор<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Работен напон 25,2 V<br />
Број на вртежи<br />
Акумулатор<br />
макс. 3000/мин (ISO 20643)<br />
Тип <strong>Li</strong>-Ion US 18650V1<br />
Номинален напон<br />
Апарат за полнење<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Влезен напон 100V - 240V<br />
Номинална потрошувачка 33 W<br />
Излезен напон 25,9 V<br />
Струја на полнење 1000 mA<br />
Време на полнење акумулатор макс. 4 часа<br />
Температурно подрачје 0°C до +45°C<br />
110 Оригинално упатство за работа
Изјава за усогласеност за ЕУ<br />
Со ова изјавуваме дека овој производ, во изведбата која ние сме ја пуштиле во промет,<br />
ги задоволува барањата на хармонизираните директиви на ЕУ, безбедносните стандарди на ЕУ<br />
и на стандардите кои се специфични за самиот производ.<br />
Производ<br />
Косилка за трева со акумулатор<br />
Сериски број<br />
G1511515<br />
Тип<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Ниво на јачината на звукот<br />
измерено / загарантирано<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Производител<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Директиви на ЕУ<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Проценка на усогласеност<br />
2000 /14/EУ<br />
Прилог VIII<br />
Назначено место<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
DEUTSCHLAND<br />
Овластено лице<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
DEUTSCHLAND<br />
Хармонизирани норми<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Кец, 2010-03-23<br />
Антонио Де Филипо,<br />
генерален директор<br />
MK
Giriş<br />
İşletime almadan önce bu dokümanı okuyunuz.<br />
Bu, güvenli bir çalışma ve arızasız bir kullanımın<br />
önkoşuludur<br />
Bu dokümandaki ve cihazın üzerindeki güvenlik<br />
uyarılarına ve uyarı notlarına dikkat ediniz<br />
Bu doküman, açıklanan ürünün sürekli bir parçasıdır<br />
ve cihazın başka bir kişiye devrilmesi durumunda,<br />
satın alan kişiye verilmelidir<br />
Çizim açıklaması<br />
Dikkat!<br />
Bu uyarı notlarına tam olarak uyulması, insanların<br />
zarar görmesini ve/veya maddi hasarları önler.<br />
Daha iyi anlama ve kullanım için özel bilgiler.<br />
Kamera sembolü, şekilleri işaret eder.<br />
Cihazdaki semboller<br />
Dikkat! Kullanım sırasında çok dikkatli olunuz.<br />
İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu<br />
okuyunuz!<br />
Dikkat Tehlike! Ellerinizi ve ayaklarınızı kesme<br />
grubundan uzak tutunuz!<br />
Dikkat! Kesme bıçakları keskindir!<br />
Cihazdaki çalışmalardan önce, her zaman<br />
emniyet anahtarını çekip çıkartınız.<br />
Kesme grubunu tutmayınız.<br />
Tehlike bölgesinden uzak durunuz.<br />
Üçüncü kişileri tehlike bölgesinden uzak tutunuz!<br />
Güvenlik uyarıları<br />
Dikkat!<br />
Tüm montaj çalışmalarından önce emniyet<br />
anahtarını çekiniz<br />
Cihaz, sadece montaj eksiksiz şekilde<br />
tamamlandıktan sonra çalıştırılmalıdır<br />
Cihazı sadece teknik olarak kusursuz durumda<br />
kullanınız<br />
Güvenlik ve koruma tertibatlarını devre dışı<br />
bırakmayınız<br />
Alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken<br />
cihazı kullanmayınız<br />
Çocuklar veya bu kullanım kılavuzu hakkında<br />
bilgisi olmayan kişiler cihazı kullanmamalıdır<br />
Kullanıcının alt yaş sınırına yönelik yerel<br />
düzenlemelere dikkat ediniz<br />
Üçüncü kişileri tehlike bölgesinden uzak<br />
tutunuz<br />
Cihazı gözetimsiz bırakmayınız<br />
Bakım ve depolama<br />
Tüm somunlar, pimler ve cıvataların sıkılmış ve cihazın<br />
güvenli bir çalışma durumunda olmasını sağlayınız.<br />
Cihazı kapalı mekanlara koymadan önce motoru<br />
soğutunuz<br />
Çim yakalama tertibatına düzenli olarak aşınma ve<br />
çalışma özelliği kaybı kontrolü yapınız<br />
Güvenlik nedenleriyle, aşınmış veya hasarlı parçaları<br />
değiştiriniz<br />
Yedek parçalar ve aksesuarlar<br />
Sadece orijinal yedek parçalar ve orijinal aksesuarlar<br />
kullanılmalıdır<br />
112 Orijinal kullanma kılavuzu
Montaj<br />
Teslimat kapsamı<br />
1x Kullanma kılavuzu<br />
1x Montaj kılavuzu<br />
1x Üst taban<br />
1x Alt taban<br />
1x Çim toplama kutusu üst parçası<br />
1x Çim toplama kutusu alt parçası<br />
2x Ön tekerlek/tekerlek kapağı Ø 150 mm<br />
2x Arka tekerlek/tekerlek kapağı Ø 165 mm<br />
1x Cıvata torbası<br />
1x <strong>Li</strong>tyum-İyon akü<br />
1x Akü şarj aleti<br />
2x Emniyet anahtarı<br />
Montaj sırası<br />
Bkz. montaj kılavuzundaki resimler<br />
Taban montajı<br />
Alt tabanın gövdeye takılması<br />
1. Alt tabanı dayanağa kadar kesitlerden içeri<br />
sokunuz ve her tarafta Ø 4,8x13 cıvata ile<br />
emniyete alınız.( 1)<br />
Üst tabanın alt tabana takılması<br />
1. Üst tabanı, cıvata ve kanatlı somunla alt<br />
tabana sabitleyiniz.( 2)<br />
Montaj Rulman parçalarını kablo sabitleme<br />
1. mandalıyla üst tabana takınız.( 3)<br />
470810_a<br />
Ayar düğmesi ve tekerleklerin takılması<br />
TR<br />
Ayar düğmesi ve tekerleklerin takılması( 4)<br />
1. Tekerlekler, pullar ve yaylı halkalarla takınız.<br />
2. Tekerlek kapaklarını takınız.<br />
3. Ayar düğmesini merkezi kesme yüksekliği ayar<br />
mekanizmasına takınız.<br />
Çim toplama kutusunun takılması<br />
Çim toplama kutusu parçalarının takılması<br />
1. Üst parçayı, çim toplama kutusunun alt<br />
parçasındaki pimlere takınız.( 5)<br />
Çim toplama kutusu parçalarının emniyete<br />
alınması<br />
1. Çim toplama kutusunun iki bölümünü birbirine<br />
doğru katlayınız ve 2 adet Ø 3,5x14 cıvata ile<br />
emniyete alınız.( 6)<br />
Çim toplama kutusunun asılması<br />
1. Darbe kapağını kaldırınız.( 7a)<br />
2. Çim toplama kutusunun kulağını çıkış deliğine<br />
sokunuz.<br />
3. Çim toplama kutusunu kaldırınız ve asınız.<br />
4. Darbe plakasını bastırınız.( 7b)
Teknik bilgiler<br />
Akülü çim biçme makinesi<br />
Kesme genişliği <strong>34</strong> cm<br />
Kesme yüksekliği 2,8 cm ile 6,8 cm arasında, 6 kademede ayarlanabilir<br />
Ses çıkış seviyesi 94 dB (A)<br />
Ses basıncı 81 dB<br />
Ağırlık 15 kg<br />
Toplama kabının hacmi 37 litre<br />
Koruma sınıfı III<br />
El-kol titreşimi<br />
Motor<br />
ahv = 5 m/s²<br />
Çalışma gerilimi 25,2 V<br />
Devir<br />
Akü<br />
maks. 3000 d/dk (ISO 20643)<br />
Tip <strong>Li</strong>tyum-İyon US 18650V1<br />
Nominal gerilim<br />
Şarj aleti<br />
25,2 V / 3,9 Ah<br />
Giriş gerilimi 100V - 240V<br />
Nominal çekiş 33 W<br />
Çıkış gerilimi 25,9 V<br />
Şarj akımı 1.000 mA<br />
Akünün şarj süresi maks. 4 saat<br />
Şarj sıcaklık aralığı 0°C ila +45°C<br />
114 Orijinal kullanma kılavuzu
AB Uygunluk Beyanı<br />
İşbu beyanla, bu ürünün, tarafımızdan kullanıma sunulan modeliyle,<br />
uyumlu AB Yönetmelikleri, AB Güvenlik Standartları, ve ürüne özel<br />
standartların istemlerine uygun olduğunuz beyan ederiz.<br />
Ürün<br />
Akülü çim biçme makinesi<br />
Seri numarası<br />
G1511515<br />
Tip<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> (<strong>34</strong> cm)<br />
Ses çıkış seviyesi<br />
ölçülen / garanti edilen<br />
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong> 93 / 94 dB(A)<br />
470810_a<br />
Üretici<br />
<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>MANYA<br />
AB Yönetmelikleri<br />
2006/42/EG<br />
2006/95/EG<br />
2004/108/EG<br />
2000/14/EG<br />
Uygunluk değerlendirmesi<br />
2000 /14/EG<br />
Ek VIII<br />
Belirtilen merkez<br />
TÜV Industrieservice GmbH<br />
TÜV Süd Gruppe<br />
Westendstraße 199<br />
80686 MUENCHEN<br />
<strong>AL</strong>MANYA<br />
Vekil<br />
Anton Eberle<br />
Ichenhauser Str. 14<br />
89359 <strong>KO</strong>ETZ<br />
<strong>AL</strong>MANYA<br />
Uyumlu normlar<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-77<br />
EN 50338<br />
EN 60335<br />
Kötz, 2010-03-23<br />
Antonio De Filippo, İdari Müdür<br />
TR
Comfort <strong>34</strong> <strong>Li</strong><br />
Art. Nr. 112 740<br />
470751<br />
470762<br />
519385 (2)<br />
470798<br />
510759 (2)<br />
47069501<br />
702853 (4)<br />
704168 (4)<br />
704718 (4)<br />
336375 (2)<br />
47083040<br />
336375 (4)<br />
470692<br />
373265 (4)<br />
47069302<br />
470753 (2)<br />
470752<br />
470815<br />
470694<br />
470687<br />
47069140<br />
<strong>34</strong>8962 (2)<br />
336375<br />
336375 (2)<br />
460441<br />
46384601<br />
470686<br />
705493<br />
470801<br />
470779<br />
463819<br />
336375<br />
703704<br />
470630<br />
47069040<br />
46<strong>34</strong>15<br />
46311101<br />
46378701<br />
463279<br />
336375 (2)<br />
46378801<br />
463189 (2)<br />
336375 (4)<br />
336375 (4)<br />
463189 (2)<br />
704168<br />
701018<br />
463277<br />
463274<br />
336375 (2)<br />
46379040<br />
47072940<br />
70<strong>34</strong>97 (2)<br />
470749<br />
463820<br />
704168<br />
700138<br />
<strong>34</strong>9507 (2)<br />
463945<br />
510177<br />
46321102<br />
336375 (4)<br />
463271 (2)<br />
46316302<br />
46378901<br />
46321201 (4)<br />
470730 (2)<br />
700427 (8)<br />
46315701<br />
46<strong>34</strong>3002 (2)<br />
463803 (2)<br />
46379101<br />
463815 (2)<br />
700140<br />
463801 (2)<br />
46306140 (2)<br />
463814 (2)<br />
46308640 (2)<br />
463910<br />
47073301<br />
46079401<br />
46390801<br />
463911<br />
46384840<br />
46313002<br />
336375 (2)<br />
46385002 (2)<br />
E 112740<br />
505075 (2)<br />
a b c d e f<br />
* * * * * *<br />
470755<br />
46312840
Country Company Telephone Fax<br />
A <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober Ges.m.b.H. (+43) 3578 / 2 5152 27 (+43) 35 78 / 2515 38<br />
AUS <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> International PTY. LTD (+61) 3 / 97 67- 3700 (+61)3/9767-3799<br />
B / L Eurogarden NV (+32)16 / 80 54 27 (+32)16 /80 54 25<br />
BG Valerii S&M Group SJ (+359) 2 942 <strong>34</strong> 02 (+359) 2 942 <strong>34</strong> 10<br />
CH <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober AG (+41) 56 /418 3150 (+41) 56 / 4 18 3160<br />
CZ <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober Spol.sr.o. (+420) 3 82 / 2103 81 (+420)382 /212782<br />
D <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Geräte GmbH (+49) 82 21/ 2 03 - 0 (+49) 82 21/ 2 03 -138<br />
DK <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Ginge A/S (+45) 98 82 10 00 (+45)98825454<br />
EST/LT/LV <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober SIA (+371) 67409330 (+371) 67807018<br />
F <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> S.A.S. (+33)3/85-763540 (+33)3/85-763588<br />
GB Rochford Garden Machinery Ltd. (+44)19 63 / 82 80 50 (+44)19 63 / 82 80 52<br />
H <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> KFT (+36) 29/ 53 70 50 (+36)29/537051<br />
HR Brun.ko.-prom d.o.o. (+385)1 3096 567 (+385)1 3096 567<br />
I <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober GmbH / SRL (+39)039/9329311 (+39)039/9329390<br />
IN AGRO-COMMERCI<strong>AL</strong> (+91) 3322874206 (+91)3322874139<br />
IQ Gulistan Com (+946) 750 450 80 64<br />
IRL Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44) 2890813121 (+44)2890914220<br />
LY ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. (+218)512660209 (+218)512660209<br />
MA BADRA Sarl (+212)022447128 (+212)022447130<br />
MK Techno Geneks (+389) 2 2551801 (+389) 2 2520175<br />
N <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> GINGE A/S (+47)64862550 (+47)64862554<br />
NL O.DE LEEUW GROENTECHNIEK (+31)38/ 444 6160 (+31)38/ 444 6358<br />
PL <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober z.o.o. (+48) 61 / 8 16 19 25 (+48)61/8161980<br />
RO OMNITECH Technology SRL (+4) 021 326 36 72 (+4) 021 326 36 79<br />
RUS OOO <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober (+7) 499/ 168 87 18 (+7) 499/96600-00<br />
RUS <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> St. Petersburg GmbH (+7) 8 12 / 4 46 10 75 (+7) 8 12 / 4 46 10 75<br />
S <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Ginge Svenska AB (+46)(0)31573580 (+46)(0) 3157 56 20<br />
SK <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober Slovakia Spol.s.r.o. (+421) 2 /45 99 4112 (+421) 2 / 45 64 8117<br />
SLO DAR<strong>KO</strong> OPARA S.P. (+386) 17225858 (+386)17225851<br />
SRB Agromarket doo (+381)<strong>34</strong>/300765 (+381)<strong>34</strong>/354327<br />
TR ZIMAS A.S. (+90) 232 4580586 (+90) 232 4572697<br />
UA TOV <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Kober (+380) 44 /4 92 33 96 (+380) 44 /4 92 33 97<br />
aL-Ko Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland<br />
Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/203-138 l www.al-ko.com