20.09.2012 Views

MOTORI DRIVE-AX DRIVE-AX MOTORS

MOTORI DRIVE-AX DRIVE-AX MOTORS

MOTORI DRIVE-AX DRIVE-AX MOTORS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MOTORI</strong> <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> <strong>MOTORS</strong>


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 1<br />

ATTENZIONE!<br />

L utilizzo di apparecchiature elettriche ed in particolare<br />

modo di macchine rotanti pu essere estremamente<br />

pericoloso a causa dell elevata tensione di<br />

funzionamento e di alcune parti in rotazione.<br />

L installazione, l uso e la manutenzione di macchine<br />

elettriche deve essere effettuato da personale<br />

competente e qualificato.<br />

E assolutamente necessario, per l utilizzo o<br />

l installazione e la manutenzione di macchine elettriche,<br />

osservare tutte le precauzioni di sicurezza necessarie<br />

al fine di salvaguardare il personale da seri incidenti<br />

anche mortali.<br />

Si raccomanda in particolar modo di rispettare le<br />

seguenti istruzioni:<br />

• evitare ogni contatto con parti sottoposte a tensioni<br />

o con parti in rotazione;<br />

• evitare di rendere inoperanti i dispositivi di sicurezza<br />

e/o protezione;<br />

• assicurarsi che nessun dispositivo collegato all albero<br />

possa mettere in rotazione il rotore;<br />

• verificare, prima di effettuare la manutenzione, che<br />

tutti gli avvolgimenti della macchina siano scollegati<br />

e isolati da tutte le fonti di energia elettrica;<br />

• effettuare una adeguata messa a terra prima<br />

dell inserzione di tensione.<br />

La mancanza di una adeguata messa a terra pu<br />

causare seri danni al personale.<br />

La messa a terra della macchina e di tutte le strutture<br />

relative deve essere eseguita in accordo con le<br />

normative vigenti.<br />

WARNING!<br />

The high operational voltage and the presence of certain<br />

revolving parts can make using electrical equipment,<br />

and particularly revolving machines, extremely<br />

dangerous.<br />

Electrical machines must be installed, used and<br />

maintained by competent and qualified staff.<br />

When using, installing, or carrying out maintenance on<br />

electrical machines, it is essential to take all necessary<br />

safety precautions to protect staff from serious or even<br />

fatal accidents.<br />

You are particularly urged to follow these instructions:<br />

• avoid all contact with voltage-supplied or revolving<br />

parts;<br />

• take care not to disconnect safety and/or protection<br />

devices;<br />

• check that no device connected to the shaft could<br />

cause the rotor to start revolving before carrying out<br />

maintenance work;<br />

• check that all the machine windings have been<br />

disconnected and insulated from all sources of<br />

electrical energy;<br />

• before connection to current make certain that<br />

grounding has been carried out correctly.<br />

Lack of adequate grounding can provoke serious human<br />

injury.<br />

The grounding of the machine and all associated<br />

structures must be carried out according to current<br />

regulations.


Pag. 2 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong>


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 3<br />

INDICE<br />

1. GENERALITA’<br />

1.1. Introduzione<br />

1.2. Identificazione del motore<br />

1.3. Norme di riferimento<br />

2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE<br />

2.1. Rotore<br />

2.2. Statore<br />

2.3. Avvolgimento statorico<br />

2.4. Sezione motore<br />

2.5. Cuscinetti<br />

2.5.1. Introduzione<br />

2.5.2. Scelta dei cuscinetti: carichi<br />

massimi accettabili<br />

2.6. Forme costruttive<br />

2.7. Ventilazione<br />

2.8. Grado di protezione<br />

2.9. Bilanciatura<br />

2.10. Scatola morsettiera<br />

2.10.1. Generalit<br />

2.10.2. Morsetto di terra<br />

2.10.3. Collegamenti<br />

2.11. Accessori<br />

2.11.1. Generalit<br />

2.11.2. Trasduttore<br />

2.11.3. Freno<br />

3. PRESTAZIONI E MODALITA DI<br />

FUNZIONAMENTO<br />

3.1. Generalit<br />

3.2. Declassamento per temperatura<br />

ambiente e altitudine<br />

3.3. Equivalente termico<br />

3.4. Scelta del motore in funzione<br />

delle caratteristiche di lavoro<br />

3.4.1. Generalit<br />

3.4.2. Funzionamento a coppia<br />

costante<br />

3.4.3. Funzionamento a potenza<br />

costante<br />

4. DATI TECNICI<br />

Pag.<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

11<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

17<br />

19<br />

20<br />

CONTENTS<br />

1. GENERAL<br />

1.1. Introduction<br />

1.2. Motor identification code<br />

1.3. Reference standards<br />

2. CONSTRUCTION<br />

2.1. Rotor<br />

2.2. Stator<br />

2.3. Stator windig<br />

2.4. Motor cross-section<br />

2.5. Bearings<br />

2.5.1. Introduction<br />

2.5.2. Bearings selection:<br />

recommended radial loads<br />

2.6. Mounting form<br />

2.7. Ventilation<br />

2.8. Protection degree<br />

2.9. Balancing<br />

2.10. Terminal box<br />

2.10.1. General<br />

2.10.2. Ground terminal<br />

2.10.3. Connection<br />

2.11. Accessories<br />

2.11.1. General<br />

2.11.2. Transducer<br />

2.11.3. Brake<br />

3. PERFORMANCES AND OPERATING<br />

CHARACTERISTICS<br />

3.1. General<br />

3.2. Power derating for ambient<br />

temperature and altitude<br />

3.3. RMS output power<br />

3.4. Motor selection in function of<br />

application characteristics<br />

3.4.1. General<br />

3.4.2. Operative range at constant<br />

torque<br />

3.4.3. Operative range at constant<br />

power<br />

4. TECHNICAL DATA<br />

Pag.<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

11<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

17<br />

19<br />

20


Pag. 4 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong>


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 5<br />

1. GENERALITA<br />

1.1. Introduzione<br />

I motori asincroni trifase della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono<br />

stati progettati per soddisfare i particolari tipi di servizio<br />

richiesti nelle applicazioni industriali dove sono<br />

necessarie alte velocit ed alte prestazioni.<br />

I motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono costruiti, nelle 6<br />

taglie 63, 80, 100, 132, 160 e 200: le prime due taglie<br />

sono caratterizzate da carcassa in alluminio estruso,<br />

mentre a partire dal 100 lo statore lamellato con pacco<br />

magnetico autoportante.<br />

Le caratteristiche peculiari di questa serie sono:<br />

• elevato rapporto potenza-ingombro<br />

• ottima risposta dinamica alle variazioni di velocit .<br />

• avvolgimenti isolati ed impregnati con<br />

materiali in classe H; classe di sovratemperatura<br />

del motore F.<br />

1.2. Identificazione del motore<br />

La sigla raggruppa le caratteristiche specifiche che<br />

contraddistingue ogni singolo motore riportata in<br />

fig.(1.1).<br />

1.3. Norme di riferimento<br />

I motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono progettati e costruiti<br />

conformemente alle prescrizioni delle Norme IEC ed<br />

alle Norme armonizzate vigenti nei paesi europei.<br />

CEI 2-3 Italia<br />

VDE 0530 Germania<br />

BS 4999-5000 Regno Unito<br />

NFC 51-111 Francia<br />

Serie del motore<br />

Motor series<br />

Tipo di motore e lunghezza pacco<br />

type of motor and stator lenght<br />

Codice tensione<br />

Voltage code<br />

Codice velocit<br />

Speed code<br />

1. GENERAL<br />

1.1. Introduction<br />

The <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series three phase induction motors are<br />

designed to satisfy the particular types of industrial<br />

applications where high speed performances are<br />

necessary,<br />

The <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series includes 6 sizes 63, 80, 100, 132,<br />

160, 200: sizes 63 and 80 size, motors have been<br />

manufactured with extruded aluminium stators, while<br />

from size 100 to 200 have a lamination magnetic body<br />

frame. Especially important on these series are the<br />

following features:<br />

• a very high power/size ratio.<br />

• excellent dynamic response to speed variation.<br />

• windings insulated and potted with class H<br />

materials. Motor temperature rise class F.<br />

1.2. Motor identification<br />

The identification code for each motor includes reference<br />

to the specific characteristics described in fig.(1.1).<br />

1.2. Reference standards<br />

The <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors are designed and<br />

manufactured according to IEC Standards and to<br />

harmonized Standards of the European countries.<br />

CEI 2-3 Italy<br />

VDE 0530 Germany<br />

BS 4999-5000 U. K.<br />

NFC 51-111 France<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 100K.3 380 1500<br />

fig.(1.1)


Pag. 6 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE<br />

2.1. Rotore<br />

Il rotore del tipo a gabbia di scoiattolo e, normalmente,<br />

realizzato in pressofusione di alluminio: per specifiche<br />

applicazioni, previsto l’utilizzo di barre di rame in luogo<br />

dell’alluminio. Le cave sono inclinate e di forma<br />

appropriata in modo da garantire linearit di<br />

funzionamento anche a bassissima velocit di rotazione.<br />

2.2. Statore<br />

I circuiti magnetici di statore sono ottenuti mediante<br />

impaccaggio, ad elevata pressione, di lamierini magnetici<br />

a bassa perdita e di piccolo spessore isolati su entrambe<br />

le facce: questa scelta permette la progettazione di<br />

motori con un ampio campo di velocit di funzionamento<br />

a coppia costante.<br />

2.3. Avvolgimenti<br />

Le bobine di avvolgimento sono eseguite con filo isolato<br />

in classe H ed impregnate con resine ecologiche speciali<br />

che garantiscono l’adeguata tenuta dielettrica ai picchi<br />

di tensione tipici degli inverter; quando sia previsto un<br />

uso prolungato in ambienti umidi e/o polverosi, questo<br />

isolamento costituisce un ulteriore grado di sicurezza<br />

che si aggiunge al livello di protezione standard (IP54)<br />

del motore.<br />

I collegamenti sono eseguiti con cavi flessibili legati fra<br />

loro da speciali nastri in grado di sopportare elevate<br />

temperature.<br />

2.4. Sezione motore<br />

La figura (2.1) presenta un motore della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong>.<br />

2.5. Cuscinetti<br />

2.5.1. Introduzione<br />

I motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> montano, normalmente,<br />

cuscinetti a sfere a doppio schermo autolubrificati: motori<br />

della stessa altezza d’asse e di diversa lunghezza<br />

statorica, adottano gli stessi cuscinetti che sono<br />

dimensionati per il motore con la coppia maggiore.<br />

La vita media dei cuscinetti per motori in forma costruttiva<br />

orizzontale, accoppiati mediante giunto, senza carichi<br />

assiali aggiuntivi di almeno 20,000 ore.<br />

Dall altezza d asse 132, in presenza di tiro cinghia<br />

particolarmente gravoso, previsto, a richiesta,<br />

l adozione di cuscinetto a rulli lato comando.<br />

2. CONSTRUCTION<br />

2.1. Rotor<br />

The rotor is a squirrel cage, usually produced in die cast<br />

aluminium: for specific applications, copper bars are<br />

used instead of aluminium. Slanted slots appropriately<br />

shaped ensure regular running performance even at<br />

extremely low rotation speeds.<br />

2.2. Stator<br />

The stator magnetic circuits are obtained through high<br />

pressure packing of low loss, low thickness magnetic<br />

sheets, insulated on both sides: this solution makes<br />

possible designs of motors with a wide speed range at<br />

constant torque.<br />

2.3. Stator Windings<br />

The winding coils are of class H insulation wiring coated<br />

with ecologic special resins which ensure the adequate<br />

dielectric strength to typical voltage peaks of inverters;<br />

when long working use in damp or dusty environments<br />

is requested, this insulation is a further safety level in<br />

addition to the standard motor protection (IP54)<br />

Connections are made using flexible cables bound<br />

together with special high temperature proof tape.<br />

2.4. Motor cross section<br />

Figure (2.1) shows the cross section drawing of a<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motor.<br />

2.5. Bearings<br />

2.5.1. General<br />

In the <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors double shielded oilless<br />

ball bearings are usually used: motors with the same<br />

shaft heighs but different stator lenghts use the same<br />

bearings dimensioned for the motor with the highest<br />

torque.<br />

For horizontal motors, operating through coupling and<br />

without axial loads, typical bearing life is 20,000 hours<br />

at least.<br />

From the frame size 132 onwards, where belt traction is<br />

particularly hard, roller bearings can be used on request.


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Albero<br />

2 Cuscinetto anteriore<br />

3 Scudo anteriore<br />

4 Rotore<br />

5 Statore avvolto<br />

6 Carcassa<br />

7 Scatola morsettiera<br />

8 Cuscinetto posteriore<br />

9 Scudo posteriore<br />

10 Supporto accessori<br />

11 Elettroventilatore<br />

(solo per altezza d'asse 100 - 132 - 160 - 200)<br />

4<br />

Sezione motore <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> motor section<br />

fig.(2.1)<br />

5/6<br />

7<br />

1 Shaft<br />

2 Drive-end bearing<br />

3 Drive-end shield<br />

4 Rotor<br />

5 Wound stator<br />

6 Frame<br />

7 Terminal box<br />

8 Opposite drive-end bearing<br />

9 Opposite drive-end shield<br />

10 Accessories support<br />

11 Electric fan<br />

(only for frame size 100 - 132 - 160 - 200)<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11


dove:<br />

Pag. 8 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

2.5.2. Scelta dei cuscinetti: carichi massimi accettabili<br />

Dopo aver calcolato, in relazione alla potenza ed al<br />

rapporto di trasmissione, la misura della puleggia, si<br />

deve sempre verificare il valore del carico radiale<br />

sull albero, il quale permette di determinare la durata<br />

del cuscinetto anteriore.<br />

Con riferimento alla fig.(2.2), il valore del carico radiale<br />

F r pu essere calcolato con la relazione [2.1], mentre la<br />

durata del cuscinetto anteriore con la relazione [2.2].<br />

L<br />

h<br />

6 ⎛ P ⎞<br />

Fr = 19.5× 10 × ⎜ ⎟ K<br />

⎝ n× D⎠<br />

×<br />

C<br />

n<br />

F Y E<br />

γ<br />

⎡<br />

⎤<br />

⎢<br />

⎥<br />

16. 666<br />

= × ⎢<br />

⎥<br />

⎢ ⎛ ⎞ ⎥<br />

⎢ r × ⎜ + ⎟ + p+ p'⎥<br />

⎣⎢<br />

⎝ B⎠<br />

⎦⎥<br />

[2.1]<br />

[2.2]<br />

F r [N] = carico radiale.<br />

P [KW] = potenza nominale del motore.<br />

n [rpm] = velocit del motore.<br />

D [mm] = diametro primitivo della puleggia.<br />

L h [h] = durata teorica del cuscinetto.<br />

C [N] = carico dinamico del tipo di cuscinetto.<br />

K [-] = coefficiente dipendente dal tipo di cinghia<br />

usata, approssimativamente: K≈1.2 per<br />

cinghia dentata, K≈2.3 per cinghia<br />

trapezoidale, K≈3.8 per cinghia piana.<br />

2.5.2. Bearings selection: recommended radial loads<br />

After the pulley diameter has been calculated according<br />

to the power and transmission ratio, the shaft radial load<br />

must always be checked carefully which allows to<br />

detrmine front bearing life.<br />

Referring to fig.(2.2), the value of the shaft radial load F r<br />

is calculated using the relation [2.1], while bearing life<br />

using the relation [2.2].<br />

L<br />

h<br />

C<br />

n<br />

F Y E<br />

γ<br />

⎡<br />

⎤<br />

⎢<br />

⎥<br />

16. 666<br />

= × ⎢<br />

⎥<br />

⎢ ⎛ ⎞ ⎥<br />

⎢ r × ⎜ + ⎟ + p+ p'⎥<br />

⎣⎢<br />

⎝ B⎠<br />

⎦⎥<br />

B A E<br />

fig.(2.2)<br />

where:<br />

6 ⎛ P ⎞<br />

Fr = 19.5× 10 × ⎜ ⎟ K<br />

⎝ n× D⎠<br />

×<br />

= =<br />

Fr<br />

[2.1]<br />

[2.2]<br />

F r [N] = radial load.<br />

P [KW] = nominal power.<br />

n [rpm] = motor speed.<br />

D [mm] = initial pulley diameter.<br />

L h [h] = theoretical bearing life.<br />

C [N] = bearing dynamic load.<br />

K [-] = coefficient dipending on the type of bekt<br />

used, approximatively: K≈1.2 for cogged<br />

bealt, K≈2.3 for V-belt, K≈3.8 for flat belt.


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 9<br />

Y = rapporto tra i valori (A+B) e B di fig.(2.2)<br />

E [mm] = distanza tra l inizio della sporgenza<br />

d albero del motore ed il punto medio di<br />

applicazione del tiro cinghia fig.(2.2)<br />

p [N] = carico dovuto al rotore.<br />

p [N] = peso del particolare calettato sull albero<br />

(puleggia, volano, ecc.)<br />

γ = costante; γ=3 per cuscinetti standard,<br />

γ=3.33 per cuscinetti a rulli.<br />

Nella tabella di fig.(2.3) sono riportati i parametri per il<br />

calcolo della durata dei cuscinetti; qualora risultassero<br />

valori insufficienti, si consiglia di aumentarli agendo sui<br />

seguenti parametri:<br />

• aumentare il diametro della puleggia.<br />

• adottare cuscinetti a rulli o doppi cuscinetti speciali<br />

• diminuire, ove possibile, il valore di E della formula<br />

[2.2].<br />

MOTORE<br />

C C<br />

CUSCINETTO A<br />

SFERE<br />

BALL BEARING<br />

CUSCINETTO A<br />

RULLI<br />

ROLLER BEARING<br />

Y = ratio between (A+B) and B of fig.(2.2)<br />

E [mm] = distance between the beginning of the<br />

motor shaft and the beltpull application<br />

middle point, see fig.(2.2).<br />

p [N] = rotor load.<br />

p [N] = weight of the component fitted on the<br />

shaft (pulley, handwheel, etc.)<br />

γ = costant; γ=3 for standard bearings,<br />

γ=3.33 for roller bearing.<br />

Data for bearing life calculation are reported in table of<br />

fig.(2.3); should the bearing life result as insufficient, it<br />

is advisable to increase the life period by modifying the<br />

following parameters:<br />

• increasing pulley diameter.<br />

• using roller bearings o special double bearings.<br />

• reducing the value of E, wherever possible, in<br />

formula [2.2].<br />

MOTOR Y B p<br />

63.1C 12,700 - 1.121 165 21<br />

63.2C 12,700 - 1.083 240 35<br />

80.1C 14,000 - 1.121 199 44<br />

80.2C 14,000 - 1.098 244 57<br />

80.3C 14,000 - 1.076 314 78<br />

100K.1 30,700 - 1.212 155 75<br />

100K.2 30,700 - 1.183 180 90<br />

100K.3 30,700 - 1.153 215 115<br />

100K.4 30,700 - 1.124 265 150<br />

100K.5 30,700 - 1.108 305 175<br />

100K.6 30,700 - 1.094 350 210<br />

132K.1 61,800 - 1.162 240 210<br />

132K.2 61,800 - 1.137 285 265<br />

132K.3 61,800 - 1.122 320 315<br />

132K.4 61,800 - 1.1 390 420<br />

132K.5 61,800 - 1.084 460 520<br />

160L.1 81,900 151,000 1.097 427<br />

160L.2 81,900 151,000 1.087 477<br />

160L.3 81,900 151,000 1.077 537<br />

160L.4 81,900 151,000 1.069 597<br />

200L.1 104,000 205,000 1.15 474<br />

200L.2 104,000 205,000 1.138 514<br />

200L.3 104,000 205,000 1.126 564<br />

200L.4 104,000 205,000 1.112 634<br />

fig.(2.3)


Pag. 10 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

Le tabelle riportate in fig.(2.4) e fig.(2.5) riportano i carichi<br />

massimi sopportabili dai motori, calcolati nell’ipotesi pi<br />

penalizzante di carico sull’estremit del tronco albero.<br />

Tables of fig.(2.4) and fig.(2.5) report the allowable radial<br />

loads the motors can withstand, calculated in the worst<br />

condition of load on the very end of the shaft.<br />

CARICO RADIALE MASSIMO IN [N] CON CUSCINETTO A SFERE LATO ACCOPPIAMENTO<br />

SUGGESTED M<strong>AX</strong>IMUM RADIAL LOAD [N] IN STANDARD <strong>DRIVE</strong> END BALL BEARING VERSION<br />

TAGLIA<br />

SIZE<br />

TIPO<br />

CUSCINETTO<br />

BEARIG<br />

TYPE<br />

VELOCITA’ (giri/min.)<br />

SPEED (rpm)<br />

500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000<br />

63 6204 2Z C3 1100 850 750 670 600 550 500 480 450 435 415<br />

80 6205 2Z C3 1250 950 850 800 680 620 580 540 500 490 470<br />

100 6208 2Z C3 2200 1700 1500 1350 1150 1050 1000 930 890 850 815<br />

132 6310 2Z C3 3400 2600 2300 2050 1800 1650 1550 1400 1350 - -<br />

160 6312 2Z C3 7000 5450 4750 4250 3700 3350 3100 2900 - - -<br />

200 6314 2Z C3 8700 6750 5900 5250 4600 4150 3850 - - - -<br />

CARICO RADIALE MASSIMO IN [N] CON CUSCINETTO A RULLI LATO ACCOPPIAMENTO<br />

SUGGESTED M<strong>AX</strong>IMUM RADIAL LOAD [N] IN SPECIAL <strong>DRIVE</strong> END BALL BEARING VERSION<br />

TAGLIA<br />

SIZE<br />

TIPO<br />

CUSCINETTO<br />

BEARIG<br />

TYPE<br />

fig.(2.4)<br />

VELOCITA’ (giri/min.)<br />

SPEED (rpm)<br />

500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000<br />

160 6312 2Z C3 12500 10000 8700 7800 6800 6150 - - - -<br />

200 6314 2Z C3 17000 13200 11500 10300 9000 8000 - - - -<br />

fig.(2.5)


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 11<br />

2.6. Forme costruttive<br />

I motori possono essere forniti solo con una sporgenza<br />

d albero, salvo la sporgenza per l applicazione di<br />

eventuali accessori.<br />

I motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono normalmente<br />

costruiti in forma IM B3 o in forma IM B5, secondo le<br />

prescrizioni della tabella UNEL 05513 - DIN 42950 -<br />

IEC 34-7 (code I - II) riportate in fig.(2.6).<br />

fig.(2.6)<br />

2.6. Mounting form<br />

Standard motors are provided with one shaft extension,<br />

except where it is necessary to mount eventual<br />

accessories.<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors are normally manufactured to<br />

IM B3 or IM B5 standards, according to prescription of<br />

UNEL 05513 - DIN 42950 - IEC 34-7 (code I - II), see<br />

fig.(2.6).


Pag. 12 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

2.7. Ventilazione<br />

I motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono chiusi senza<br />

ventilazione nelle grandezze 63 e 80; a partire dalla<br />

grandezza 100 previsto un elettroventilatore assiale<br />

posizionato assialmente sul lato opposto accoppiamento.<br />

2.8. Grado di protezione<br />

Tutti i motori sono costruiti con grado di protezione IP54<br />

secondo le IEC 34-5.<br />

La prima cifra caratteristica indica il grado di protezione<br />

contro il contatto con le parti in tensione durante il<br />

funzionamento del motore o le parti in movimento<br />

interne allo stesso e protezione del motore contro la<br />

penetrazione di corpi solidi esterni. La seconda cifra<br />

caratteristica indica il grado di protezione contro la<br />

penetrazione dannosa dell acqua.<br />

In particolare, la prima cifra caratteristica 5 indica<br />

protezione totale contro i contatti con le parti in tensione<br />

o le parti in movimento all interno del motore e la<br />

protezione del motore contro la polvere; la seconda cifra<br />

caratteristica 4 indica la protezione contro gli spruzzi di<br />

acqua.<br />

2.9. Bilanciatura<br />

La bilanciatura del motore effettuata con chiavetta<br />

intera inserita nell’apposita sede; quindi necessario<br />

che gli altri organi calettati sull’albero motore siano al<br />

loro volta bilanciati nel giusto modo.<br />

L’equilibratura normale quella corrispondente al grado<br />

R (ridotta); a richiesta possibile eseguire la bilanciatura<br />

del rotore in grado S (speciale).<br />

2.10. Scatola morsettiera<br />

2.10.1. Generalit<br />

La scatola morsettiera normalmente prevista su tutte<br />

le grandezze in alto. L’uscita cavi in morsettiera.<br />

Per i motori nelle grandezze 63, 80, 100 e 132,<br />

quest’ultimo solo in alcuni casi, prevista la possibilit<br />

di avere la versione con connettore di potenza in<br />

alternativa alla morsettiera, in questo caso il connettore<br />

include anche i contatti dei servizi.<br />

2.10.2. Morsetto di terra<br />

Per tutti i motori previsto, all’interno della scatola<br />

morsettiera, il morsetto di terra completo della targhetta<br />

di identificazione.<br />

2.7. Ventilation<br />

The <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors are totally closed without<br />

ventilation in frame sizes 63 and 80; from frame size<br />

100 are equipped with axial electric fans on the opposite<br />

side to the drive end.<br />

2.8. Protection degree<br />

All motors are manufactured with IP54 protection degree<br />

according to IEC 34-5.<br />

The initial figure indicates protection degree against<br />

contact with all parts connected to main voltage while the<br />

motor is running or with moving parts inside the motor.<br />

and protection of the motor against solid bodies.<br />

The second figure refers to the protection against<br />

damage from water penetration.<br />

In particular, the initial figure 5 refers protection against<br />

contact with parts connected to main voltage while the<br />

motor is running or with moving parts inside the motor<br />

and protection of the motor against dust penetration;<br />

the second figure 4 refers to protection from water spray.<br />

2.9. Balancing<br />

Rotor balancing is carried out with the shaft key inserted<br />

in its keyway; it is essential that the other components<br />

fitted on the motor shaft be correctly balanced as well.<br />

Standard balancing is set according to grade R<br />

(reduced); on request rotor can also be balanced<br />

according to grade S (special).<br />

2.10. Terminal box<br />

2.10.1. General<br />

The terminal box is normally set in the upper position on<br />

all frame sizes. The cable exit is inside the terminal box.<br />

For frame sizes 63, 80, 100 and in special cases also for<br />

132, it is possible to have the power connector version<br />

in which a connector also including all service contacts<br />

is used instead of standard terminal box.<br />

2.10.2. Ground terminal<br />

All motors are provided with one earth terminal: the<br />

ground connection clamp complete with identification<br />

plate is located inside the terminal box.


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 13<br />

2.10.3. Collegamenti<br />

I motori sono normalmente costruiti con tre cavi di<br />

potenza sia in morsettiera che al connettore, come<br />

riportato in fig.(2.7); non , quindi, possibile effettuare<br />

collegamenti per tensioni differenti dalla nominale.<br />

Su richiesta, possibile, solo dopo verifica da parte di<br />

FIMET, la speciale fornitura di motori con collegamenti<br />

a sei o dodici morsetti (solo con morsettiera).<br />

Tutti i motori completi di encoder o resolver sono forniti<br />

con il connettore applicato esternamente alla carcassa<br />

del motore:per i collegamenti al trasduttore consultare<br />

sempre lo schema allegato al motore.<br />

La morsettiera per l’alimentazione del ventilatore assiale,<br />

all’interno della scatola morsettiera oppure i contatti<br />

sono inclusi nel connettore di potenza.<br />

Motore<br />

Motor<br />

M<br />

3 ~<br />

U V W<br />

Freno<br />

Brake<br />

(Optional)<br />

Termoprotettore<br />

Thermal protection<br />

2.10.3. Connections<br />

All motors are normally provided with 3 power cables<br />

connected to the terminal box as well as the connector,<br />

see fig.(2.7), therefore it is not possible to carry out<br />

connections with voltages other than nominal voltage.<br />

On request special motors with 6 or 12 connection<br />

clamps can be custom, but only on FIMET s approval,<br />

and only for terminal box version.<br />

All motors equipped with encoder or resolver are<br />

supplied with connector applied to the exterior of the<br />

motor frame: for transducer connections always see the<br />

connection sheet enclosed with motor.<br />

The terminal board for the axial fan supply is located<br />

inside the terminal box, otherwise, in the power<br />

connector version, are included in the connector<br />

contacts.<br />

CONTRASSEGNI DI COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA<br />

TERMINAL BOARD CONNECTION MARKS<br />

Rotazione oraria vista lato accoppiamento<br />

Clockwise rotation seen from drive end<br />

FR<br />

PT<br />

Elettroventilatore<br />

Electric fan<br />

F<br />

v


Pag. 14 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

2.11. Accessori<br />

2.11.1. Generalit<br />

In tutti i motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> prevista, di serie,<br />

l applicazione di termoprotettori con temperatura di<br />

intervento a 140¡C –3%, inseriti nell avvolgimento, con<br />

contatti normalmente chiusi. Solo su richiesta, ed<br />

accettazione da parte di FIMET, possibile applicare<br />

altri tipi di rilevatori di temperatura; vedere fig.(2.7).<br />

2.11.2. Trasduttori<br />

E normalmente possibile l applicazione solo di trasduttori<br />

con fissaggio ad albero cavo.<br />

Il rotore del trasduttore direttamente calettato sull albero<br />

motore mentre lo statore fissato direttamente al<br />

coperchio posteriore del motore stesso. Questa tipo di<br />

fissaggio presenta alcuni vantaggi:<br />

• assenza di vibrazioni torsionali tra motore e<br />

trasduttore<br />

• ingombro assiale del motore particolarmente ridotto.<br />

Direttamente calettato al coperchio posteriore del motore<br />

possibile l applicazione di resolver del tipo sempre ad<br />

albero cavo.<br />

2.11.3. Freno<br />

I motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> grandezza 63, 80, 100<br />

e 132 possono essere corredati di freno con tensione<br />

normale di alimentazione di 24V.<br />

Nella grandezza 63 e 80, il freno posizionato<br />

posteriormente in posizione protetta, mentre nella<br />

grandezza 100 e 132 posizionato direttamente<br />

all’interno dello statore.<br />

Per eventuale installazioni di freni con caratteristiche<br />

diverse da quelle menzionate nelle schede tecniche.<br />

consultare direttamente FIMET.<br />

3. PRESTAZIONI E MODALITA<br />

DI FUNZIONAMENTO<br />

3.1. Generalit<br />

I motori Serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono stati progettati per dare<br />

le migliori prestazioni in abbinamento con inverter.<br />

Le prestazioni nominali dei motori indicate nelle schede<br />

tecniche, sono riferite a tensioni di alimentazione di<br />

nominali riportate, le velocit massime a potenza<br />

costante riferite ad alimentazione a tensione costante:<br />

avvolgimenti per tensioni speciali sono disponibili su<br />

richiesta.<br />

2.11. Accessories<br />

2.11.1. General<br />

All <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors are equipped with a<br />

standard heat protection system with intervention at<br />

140¡C –3%, inserted in the winding coil, with contacts<br />

normally set in closed position. Other types of heat<br />

detectors can be installed on request, but only after<br />

FIMET s approval; see fig.(2.7).<br />

2.11.2. Transducers<br />

Normally, only hollow shaft mounted transducers can<br />

be fitted on <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors.<br />

The transducer rotor is fitted directly onto the motor<br />

shaft is fixed directly to the rear motor cover. This type<br />

of attachement provides the following advantages:<br />

• absence of torsional vibration between motor and<br />

transducer<br />

• motor axial dimension really small.<br />

An hollow shaft resolver can be fitted directly on the<br />

rear motor cover.<br />

2.11.3. Brake<br />

The <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motor frame sizes 63, 80, 100,<br />

132 can be equipped with brake with standard supply<br />

24V .<br />

On frame sizes 63 and 80, brake is placed at the rear in<br />

a protected position, while on frame sizes 100 and 132<br />

it is placed directly inside the stator.<br />

For the istallation of any brake types not included in the<br />

specifications in this manual, please contact FIMET for<br />

advice.<br />

3. PERFORMANCES AND OPERATING<br />

CHARACTERISTICS<br />

3.1. General<br />

The <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors are designed to do best<br />

performances supplied by inverter.<br />

Nominal performances of motors reported in data sheets<br />

are referred to reported nominal supply, maximum speed<br />

at costant power are referred to costant supply voltage:<br />

special winding for not standard supply voltage are<br />

available on request.


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 15<br />

In ogni applicazione specifica molto importante la<br />

scelta del tipo di motore e del tipo di avvolgimento al<br />

fine di ottimizzare il rapporto costo/prestazioni del<br />

motore.<br />

Nella scelta necessario tenere presente:<br />

• l’ambiente in cui si trover il motore e considerare<br />

eventuali declassamenti dovuti alla temperatura ed<br />

all’altitudine;<br />

• il ciclo di lavoro richiesto per assicurare che la<br />

sovratemperatura si mantenga entro i limiti della<br />

classe termica di appartenenza;<br />

• le prestazioni massime richieste, anche se per brevi<br />

periodi, e cio , tipicamente, sovraccarico massimo,<br />

deflussamento a potenza costante, velocit massima<br />

assoluta.<br />

La metodologia sopra presentata permette di fare una<br />

scelta ottimale del motore; nei prossimi paragrafi verr<br />

fatta una trattazione teorica semplificata, nella quale<br />

non si terr sempre conto di tutti gli aspetti -reattanze di<br />

dispersione, perdite, ecc.ecc.- atta a consentire una<br />

prima scelta del motore: per applicazioni complesse si<br />

suggerisce di contattare FIMET per un preventivo.<br />

3.2. Declassamento per temperatura ambiente ed<br />

altitudine<br />

I declassamenti di potenza da effettuare al variare della<br />

temperatura dell’aria e dell’altitudine si ricavano dal<br />

grafico di fig.(3.1)<br />

Potenza %<br />

Power %<br />

110<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40°C<br />

50°C<br />

60°C<br />

1000<br />

2000<br />

fig.(3.1)<br />

In every application it is very important the selection of<br />

the motor and of the right winding code in order to obtain<br />

the best ratio cost/performances.<br />

To select the motor it must be considered:<br />

• the enviroment in which the motor works and<br />

consequent power derating owing to temperature<br />

and altitude ;<br />

• the duty cycle requested to ensure that<br />

overtemperature of the motoer keeps within its<br />

thermal class limits;<br />

• maximum performances requested, even though<br />

for short periods,that is, maximum overload, flux<br />

weakening speed range at constant power, absolute<br />

maximum speed.<br />

This general methodology allows a good selection of<br />

the motor; next paragraphs will show a simplified<br />

theoretical treatment, in which not all physical aspects<br />

will consider -winding leakage reactance, losses, etc.and<br />

that allows the first motor selection : when complex<br />

application are required, it is recommended to contact<br />

FIMET for a quotation.<br />

3.2. Power derating for ambient temperature and<br />

altidude<br />

Power deratings for temperature or altitude variation,<br />

are reported in the diagram of fig.(3.1)<br />

30°C<br />

3000<br />

4000<br />

m


Pag. 16 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

3.3. Equivalente termico<br />

L’equivalente termico viene calcolato, come sui motori<br />

in corrente continua, a partire dal ciclo di lavoro,<br />

mediante la seguente formula, e serve a determinare<br />

la potenza in servizio S1 che deve erogare il motore<br />

per poter eseguire il ciclo di lavoro richiesto senza<br />

superare la sovratemperatura relativa alla propria classe<br />

di isolamento:<br />

dove<br />

P<br />

eq<br />

=<br />

K<br />

∑<br />

i= 1<br />

(P) i t<br />

2 i<br />

[3.1]<br />

P eq [W] = potenza equivalente<br />

P i [W] = potenza nei vari intervalli del ciclo di<br />

lavoro<br />

t i [sec] = intervalli di tempo<br />

T [sec] = tempo totale<br />

3.4. Scelta del motore in funzione delle<br />

caratteristiche di lavoro<br />

3.4.1. Generalit<br />

Normalmente il funzionamento di un motore asincrono<br />

alimentato da inverter schematizzato dal diagramma<br />

di fig.(3.2), nel quale sono presenti due zone ben distinte:<br />

• la zona A di funzionamento a coppia costante<br />

• la zona B di funzionamento a potenza costante<br />

Nella zona A, che va da 0 fino alla velocit nominale, il<br />

motore viene alimentato con una tensione proporzionale<br />

alla frequenza: i motori della serie <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> sono<br />

servoventilati e quindi sono in grado di fornire la coppia<br />

nominale costantemente fino a velocit bassissime.<br />

Nella zona B, oltre la velocit nominale, il motore lavora<br />

in deflussamento con coppia decrescente con<br />

l aumentare della velocit .<br />

T<br />

Potenza<br />

Power<br />

A<br />

Velocità nominale<br />

Nominal speed<br />

B<br />

fig.(3.2)<br />

3.3. RMS output power<br />

The RMS output power is determined, as for DC motors,<br />

considering the duty cycle, with the following formula,<br />

and determines the power in duty S1 of the motor<br />

necessary to perform the requested duty cycle without<br />

overising temperature of the motor insulation class:<br />

where<br />

P<br />

eq<br />

=<br />

i= 1<br />

(P) i t<br />

2 i<br />

P eq [W] = RMS output power<br />

P i [W] = power in different intervals<br />

t i [sec] = time interval<br />

T [sec] = total time<br />

K<br />

∑<br />

T<br />

[3.1]<br />

3.4. Motor selection in function of application<br />

characteristics<br />

3.4.1. General<br />

Normally, operating mode of an asyncronous induction<br />

motor supplied by inverter can be shown in the diagram<br />

of fig.(3.2), in which two different zones:<br />

• an operating constant torque zone: A<br />

• an operating constant power zone: B<br />

In the A zone, speed range from 0 to nominal speed,<br />

the motor is supplied with voltage proportional to<br />

frequency: <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors are servo assisted<br />

ventilated, then are be able to operate with nominal<br />

constant torque also at very low speed.<br />

In the B zone, over nominal speed range, motor flux is<br />

reduced and the motor operates with torque decreasing<br />

with speed.<br />

Velocità<br />

Speed


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 17<br />

3.4.2. Funzionamento a coppia costante<br />

Nell’intervallo da 0 alla velocit nominale, il motore<br />

generalmente alimentato con un tensione ai morsetti<br />

che proporzionale alla frequenza di alimentazione e,<br />

quindi, alla velocit di sincronismo. In questo intervallo<br />

il flusso al traferro del motore, in prima approssimazione,<br />

trascurando le cadute di tensione statoriche e le<br />

induttanze di dispersione, praticamente costante:<br />

dove:<br />

Φ [Wb] = flusso al traferro del motore<br />

V [V] = tensione di alimentazione motore<br />

f [Hz] = frequenza di alimentazione<br />

K [-] = costante dipendente dal motore<br />

Ora, si ha che:<br />

dove:<br />

C [Nm] = coppia fornita<br />

i r [A] = corrente rotorica<br />

e<br />

dove:<br />

i<br />

V<br />

C i C<br />

f i<br />

≈ ⇒ ≈ Φ<br />

r<br />

=<br />

r r<br />

Er [V] = forza elettromotrice indotta nel rotore<br />

Rr [W]= resistenza rotorica<br />

Lr [H] = induttanza di dispersione rotorica<br />

s = scorrimento percentuale<br />

[3.2]<br />

[3.3]<br />

[3.4]<br />

per valori di s piccoli -come quelli che si hanno in<br />

presenza di carichi nominali - si pu dire che:<br />

per cui<br />

Φ= ⎛ ⎞<br />

K⎜ ⎟<br />

⎝ ⎠<br />

V<br />

f<br />

E<br />

2<br />

R r + (2π fsL r)<br />

r<br />

2<br />

2 2<br />

r r<br />

r<br />

2<br />

R + (2π fsL ) ≅R<br />

i<br />

r<br />

Er<br />

=<br />

Rr<br />

V<br />

a sua volta Er≈ W( ∆s) Φ ≈ W( ∆s)<br />

f<br />

[3.5]<br />

[3.6]<br />

[3.7]<br />

3.4.2. Operative range at constant torque<br />

In the range from 0 to nominal speed, the motor is<br />

generally supplied by a voltage proportional to frequency,<br />

that is proportional to syncronous speed.<br />

In this speed range, the motor flux, overlooking stator<br />

voltage drops and stator winding leakage inductance, is<br />

nearly constant:<br />

where:<br />

Φ [Wb] = motor flux<br />

V [V] = motor supply voltage<br />

f [Hz] = supply frequency<br />

K [-] = constant depending on motor<br />

Now we have:<br />

where:<br />

C [Nm] = motor torque<br />

i r [A] = rotor current<br />

and<br />

where:<br />

i<br />

r<br />

V<br />

C i C<br />

f i<br />

≈ ⇒ ≈ Φ<br />

=<br />

r r<br />

Er [V] = rotor induced voltage<br />

Rr [W]= rotor resistance<br />

Lr [H] = rotor leakage inductance<br />

s = percentage slip<br />

[3.2]<br />

[3.3]<br />

[3.4]<br />

for low s -as operating mode with nominal load - we<br />

have:<br />

and then<br />

with<br />

Φ= ⎛ ⎞<br />

K⎜ ⎟<br />

⎝ ⎠<br />

V<br />

f<br />

E<br />

2<br />

R r + (2π fsL r)<br />

r<br />

2<br />

2 2<br />

r r<br />

r<br />

2<br />

R + (2π fsL ) ≅R<br />

i<br />

r<br />

Er<br />

=<br />

Rr<br />

V<br />

Er≈ W( ∆s) Φ ≈ W( ∆s)<br />

f<br />

[3.5]<br />

[3.6]<br />

[3.7]


Pag. 18 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

dove:<br />

W [-] = costante<br />

∆ s [rpm] = scorrimento assoluto<br />

quindi:<br />

per cui<br />

V<br />

ir≈W(∆s) Rf r<br />

( ∆s)<br />

( V)<br />

C =<br />

Rr<br />

f<br />

[3.8]<br />

[3.9]<br />

supponendo la resistenza di rotore costante, e poich<br />

il motore non deve superare il regime termico,<br />

necessario tenere lo scorrimento assoluto costante,<br />

quindi:<br />

( )<br />

2<br />

( ∆s)<br />

V<br />

C = = COST.<br />

Rr<br />

f<br />

[3.10]<br />

In realt , lo scorrimento assoluto non rimane costante<br />

a mano a mano che il motore si riscalda, per almeno<br />

due ragioni:<br />

• poich aumenta la resistenza di statore, c’ una<br />

maggior caduta di tensione e, quindi, la V utile a<br />

determinare il flusso diminuisce e quindi diminuisce<br />

il flusso che nella [3.2] proporzionale a (V/f).<br />

• poich la resistenza di rotore aumenta con il<br />

riscaldarsi del motore il denominatore R r aumenta.<br />

Perci , a coppia nominale, il motore, passando da freddo<br />

a caldo, avr uno scorrimento assoluto maggiore.<br />

Da ultimo, per quanto riguarda la zona A di<br />

funzionamento a coppia costante, ricordiamo che,<br />

diminuendo la velocit , si diminuiscono tensione e<br />

frequenza di alimentazione: a parit di corrente assorbita<br />

dal motore, si ha una caduta di tensione statorica R si s<br />

costante che, proporzionalmente, "pesa" di pi a bassa<br />

velocit , cio con tensioni basse.<br />

Per questa ragione, utilizzando, per esempio, un motore<br />

avvolto per una velocit nominale di 2000rpm, pu<br />

essere utile, se lo si fa lavorare a 500rpm, impostare<br />

sull’inverter un leggero "boost", a bassa velocit , sulla<br />

tensione di alimentazione del motore.<br />

2<br />

where:<br />

W [-] = constant<br />

∆ s [rpm] = absolute slip<br />

then:<br />

therefore<br />

V<br />

ir≈W(∆s) Rf r<br />

( ∆s)<br />

( V)<br />

C =<br />

Rr<br />

f<br />

[3.8]<br />

[3.9]<br />

if we suppose constant the rotor resistance, and because<br />

the motor must not exceed nominal thermal rate,<br />

absolute slip must be mantained constant, and then:<br />

( )<br />

2<br />

( ∆s)<br />

V<br />

C = = COST.<br />

Rr<br />

f<br />

[3.10]<br />

Actually, while the motor increases its temperature,<br />

absolute slip do not remain constant for two reasons:<br />

• since the stator resistance increases, there is more<br />

voltage drop and, so, the voltage V, which<br />

determines flux, decreases and consequently, the<br />

flux in [3.2], which is proportional to (V/f), decreases.<br />

• since the rotor resistance increases with<br />

temperature, the denominator R r increases.<br />

So, at nominal torque, increasing its temperature, the<br />

motor will have an higher absolute slip.<br />

In the A zone at constant torque, decreasing the speed,<br />

supply voltage and frequency decrease: at a parity of<br />

motor current, being the stator drop voltage R si s constant,<br />

this has a more relevant effect at low speed, that is at<br />

low voltage.<br />

For this reason, for a motor with nominal speed of 2000<br />

rpm, which operates at 500 rpm for a long time, it could<br />

be useful to set a voltage "boost" at low speed.<br />

2


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 19<br />

3.4.3. Funzionamento a potenza costante<br />

Nella zona B il motore lavora con una coppia che varia<br />

in modo inversamente proporzionale alla velocit , cio :<br />

C C f ⎛ n⎞<br />

= n⎜<br />

⎟<br />

⎝ f ⎠<br />

[3.11]<br />

3.4.3. Operative range at constant power<br />

In the B zone the motor operates with a torque which ,<br />

varies as 1/f, that is:<br />

C C f ⎛ n⎞<br />

= n⎜<br />

⎟<br />

⎝ f ⎠<br />

se riconsideriamo la [3.2] Φ=<br />

mantenendo la tensione costante, il flusso avrebbe un<br />

andamento inversamente proporzionale alla frequenza;<br />

in realt , nella zona B, la caduta di tensione statorica<br />

dovuta alla reattanza di dispersione (ωLi), non pi<br />

trascurabile e l’effetto di smagnetizzazione dovuto alle<br />

correnti di rotore rendono la [3.2] non pi utilizzabile: di<br />

fatto, con l’aumentare della frequenza di alimentazione,<br />

a tensione costante, si ha una riduzione del flusso al<br />

traferro molto pi grande della legge di proporzionalit<br />

inversa.<br />

Questa condizione quella che si presenta,<br />

normalmente, con l’utilizzo di inverter tradizionali (non<br />

vettoriali).<br />

Se, invece, si sceglie un motore avvolto per un tensione<br />

nominale inferiore a quella massima dell’inverter, nella<br />

zona di deflussamento la tensione sul motore potr<br />

essere aumentata, a mano a mano che il motore supera<br />

la velocit nominale, e quindi, potranno essere<br />

compensati in parte gli effetti dovuti all’induttanza di<br />

dispersione e di smagnetizzazione dovuto alle correnti<br />

rotoriche, migliorando cos le prestazioni del motore in<br />

deflussamento.<br />

Di contro, dovr essere scelto un inverter con corrente<br />

nominale maggiore. Infatti, si supponga di avere scelto<br />

un motore che a 380V/50Hz assorbe 100A nominali, e<br />

quindi necessita di un inverter da 380V in uscita e circa<br />

100A<br />

Ora, per migliorare le prestazioni in deflussamento si<br />

cambi tipo di avvolgimento e si scelga lo stesso motore<br />

ma a 290V/50Hz: ovviamente la corrente nominale sar<br />

maggiore, diciamo circa 130A: perci si dovr utilizzare<br />

un inverter da 380V in uscita e 130A nominali, quindi<br />

di taglia maggiore del precedente.<br />

I dati di deflussamento dei motori <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> riportati<br />

nel presente catalogo sono comunque riferiti ad<br />

alimentazione a tensione costante pari a quella<br />

nominale.<br />

⎛ ⎞<br />

K⎜ ⎟<br />

⎝ ⎠<br />

V<br />

f<br />

if we consider the [3.2] Φ=<br />

voltage, flux would varies as 1/f; actually, in the B zone,<br />

the stator voltage drop voltage owing to leakage<br />

reactance (ωLi) no more negligible and the field weaking<br />

caused by the rotor current make the [3.2] not ever<br />

usable: at constant voltage, the flux is actually reduced<br />

much more than 1/f.<br />

This situation normally happens with standard inverters,<br />

(not vectrol controlled).<br />

On the contrary, if a motor with a winding for a voltage<br />

lower than the maximum inverter voltage output is<br />

selected, since the motor exceeds the nominal speed in<br />

the weaking flux zone, the motor voltage will be able to<br />

be increased, so that the effects of leakage stator<br />

reactance and of rotor current will be reduced and the<br />

performances of the motor will get better.<br />

In this case an inverter with an higher nominal current<br />

must be selected. For example, suppose to select a<br />

380/50Hz motor 100A nominal current; this motor needs<br />

a 380V inverter with a nominal current of minimum 100A.<br />

Now, to increase performances in weaking flux zone<br />

select the same type of motor but 290V/50Hz: naturally<br />

nominal current will be higher, near 130A: so it will be<br />

necessary to use an inverter 380V output and with<br />

nominal current of 130A, bigger than the first one.<br />

With reference to the weaking flux zone, all <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

series motor data reported in the technical scheets of<br />

next pages are referred to constant voltage equal to<br />

nominal voltage.<br />

⎛ ⎞<br />

K⎜ ⎟<br />

⎝ ⎠<br />

V<br />

risulta che,<br />

f<br />

with constant<br />

[3.11]


Pag. 20 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong><br />

4. DATI TECNICI<br />

Le successive schede tecniche contengono le<br />

caratteristiche elettriche fondamentali dei motori serie<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> con le seguenti precisazioni:<br />

• alimentazione da inverter standard PWM.<br />

• ventilazione mediante elettroventilatore separato.<br />

• temperatura dell’aria di raffreddamento non superiore<br />

ai 40¡C.<br />

• Potenza nominale in S1; sovraccarico in servizio<br />

S6/40% con ciclo di lavoro tale da conservare<br />

l’equivalente termico.<br />

• Corrente nominale assorbita dal motore con una<br />

tensione di alimentazione ai morsetti come indicato<br />

nelle rispettive colonne.<br />

• Velocit massima a potenza costante riferita a<br />

deflussamento con tensione di alimentazione pari<br />

a quella nominale del motore, non incrementata<br />

durante il deflussamento stesso.<br />

4. TECHNICAL DATA<br />

Next technical data scheets show main electrical<br />

parameters of <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> series motors with this<br />

statement:<br />

• Supply by PWM standard inverter.<br />

• Ventilation by separated electric fan.<br />

• Cooling air temperature not exceeding 40¡C.<br />

• Nominal power in S1; overload in duty S6/40% with<br />

duty cycle RMS current not exceeding the nominal<br />

temperature.<br />

• Motor nominal current referred to voltage supply as<br />

reported in respective columns.<br />

• Maximum speed at constant power in weaking flux<br />

zone referred to constant voltage supply equal to<br />

nominal voltage, not increased while weaking flux.


<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 21<br />

SCHEDE TECNICHE <strong>MOTORI</strong><br />

MOTOR DATA SHEETS


63.1C<br />

63.2C<br />

VELOCITA NOMINALE<br />

Pag. 22 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> SERIES MOTOR CATALOGUE<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 63 4poli<br />

NOMINAL SPEED<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

DATI GENERALI - GENERAL DATA<br />

Forma costruttiva - Mounting B5 - B3/B5 su richiesta B3/B5 on request Isolamento - Insulation<br />

Classe F - Class F<br />

Equilibratura - Balancing<br />

grado R - R degree (ISO 2373)<br />

Raffreddamento - Cooling system Non ventilato<br />

Protezione - Protection<br />

IP54<br />

T. amb./Altitud.- Amb. temp./Altitud. 0 - 40¡C/1000m SLM - 1000m AS<br />

Protezione termica - Thermal prot. Klixon NC (250V - 2.5A)<br />

Trasduttore - Transducer<br />

Encoder o Resolver - Encoder or Resolver<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

SERVIZIO S1 - DUTY S1<br />

NOMINAL POWER<br />

TENSIONE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

TENSIONE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.33<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

SERV. S6/40% - DUTY S6/40%<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

POTENZA NOMINALE<br />

NOMINAL POWER<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

RPM Nm KW V A V A RPM Nm KW A A RPM Kgm 2 RPM<br />

1000 2.60 0.27 380 0.9 330 1.0 2500 3.66 0.38 1.3 1.5 2000 0.0017 9500<br />

1500 2.55 0.40 380 1.3 330 1.5 3000 3.57 0.55 1.8 2.1 2500 0.0017 9500<br />

2000 2.50 0.50 380 1.8 330 2.1 4000 3.50 0.73 2.6 3.0 3500 0.0017 9500<br />

3000 2.40 0.75 380 2.6 330 3.0 5500 3.20 1.00 3.5 3.8 4500 0.0017 9500<br />

4000 2.10 0.90 380 3.3 330 3.8 7500 2.95 1.25 4.6 5.3 6000 0.0017 9500<br />

1000 4.80 0.50 380 1.7 330 1.9 2500 6.70 0.70 2.3 2.7 2000 0.0020 9500<br />

1500 4.80 0.75 380 2.5 325 2.9 3000 6.70 1.05 3.5 4.1 2500 0.0020 9500<br />

2000 4.80 1.00 380 3.3 330 3.8 4000 6.70 1.40 4.6 5.3 3500 0.0020 9500<br />

3020 4.50 1.41 380 4.9 325 5.7 5500 6.30 2.00 6.9 8.1 4500 0.0020 9500<br />

4000 3.90 1.63 380 6.4 320 7.6 7500 5.44 2.25 8.8 10.5 6000 0.0020 9500<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

INERZIA ROTORE<br />

ROTOR INERTIA<br />

VELOCITA MASSIMA ASSOLUTA<br />

ABSOLUTE M<strong>AX</strong>IMUM SPEED


ø 110 j6<br />

M 5<br />

CATALOGO <strong>MOTORI</strong> SERIE <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 23<br />

3.5<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 63 4poles<br />

40 40<br />

13<br />

B<br />

O<br />

Superficie Montaggio Accessori<br />

Accessories Mounting Surface<br />

q<br />

O<br />

Freno<br />

Brake<br />

110<br />

∼20<br />

Trasduttore*<br />

Transducer *<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

∼70<br />

∼50<br />

-0,5<br />

63 120<br />

Trasduttore*<br />

Transducer *<br />

PG 16<br />

(*): il disegno rappresenta il trasduttore tipo ELCIS 7210; per gli altri tipi di trasduttori prevista una<br />

apposita copertura di protezione.<br />

(*): the draw shows ELCIS 7210 transducer; for other types of transducers a special protection cover is foreseen.<br />

FRENO - BRAKE<br />

Tipo 06 Tipo 08<br />

Coppia statica Static torque [Nm] 4 8<br />

Momento d’inerzia Moment of inertia [Kgcm 2 ] 0.13 0.45<br />

Massima velocit di frenatura Maximum braking speed rpm 3,000 3,000<br />

Massima velocit assoluta Absolute maximum speed rpm 12,400 12,400<br />

Potenza assorbita Input power [W] 20 25<br />

Alimentazione Power supply [VDC] 24 24<br />

VERSIONE NORMALE VERSIONE CON FRENO<br />

STANDARD VERSION VERSION WITH BRAKE<br />

Motore - Motor q B O Peso Kg O Peso Kg<br />

63.1C 133 100 220 11 267 13<br />

63.2C 208 175 295 15 342 17<br />

ø 7<br />

21,5<br />

CUSCINETTI - BEARINGS<br />

Cuscinetto a sfere<br />

Ball bearing<br />

110<br />

100<br />

125<br />

6<br />

19 j6<br />

6<br />

ø 8,5<br />

Cuscinetto a rulli<br />

Roller bearing<br />

Lato comando Drive end 6204 2Z C3 -<br />

Lato opposto comando Opposite drive end 6203 2Z C3 -<br />

ø 160<br />

ø 130


80.1C<br />

80.2C<br />

80.3C<br />

VELOCITA NOMINALE<br />

Pag. 24 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> SERIES MOTOR CATALOGUE<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 80 4poli<br />

NOMINAL SPEED<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

DATI GENERALI - GENERAL DATA<br />

Forma costruttiva - Mounting B5 - B3/B5 su richiesta B3/B5 on request Isolamento - Insulation<br />

Classe F - Class F<br />

Equilibratura - Balancing<br />

grado R - R degree (ISO 2373)<br />

Raffreddamento - Cooling system Non ventilato<br />

Protezione - Protection<br />

IP54<br />

T. amb./Altitud.- Amb. temp./Altitud. 0 - 40¡C/1000m SLM - 1000m AS<br />

Protezione termica - Thermal prot. Klixon NC (250V - 2.5A)<br />

Trasduttore - Transducer<br />

Encoder o Resolver - Encoder or Resolver<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

SERVIZIO S1 - DUTY S1<br />

NOMINAL POWER<br />

TENSIONE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

TENSIONE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.33<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

SERV. S6/40% - DUTY S6/40%<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

NOMINAL POWER<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

RPM Nm KW V A V A RPM Nm KW A A RPM Kgm 2 RPM<br />

1000 7.0 0.73 380 1.8 330 2.1 2500 9.5 1.00 2.5 2.9 1200 0.0029 9000<br />

1500 7.0 1.10 380 2.7 330 3.1 3000 9.5 1.50 3.7 4.2 1800 0.0029 9000<br />

2000 7.0 1.40 380 3.7 325 4.3 3800 9.5 2.00 5.3 6.3 2500 0.0029 9000<br />

3000 6.4 2.00 380 5.1 325 6.0 4800 8.9 2.80 7.1 8.3 3500 0.0029 9000<br />

4000 5.9 2.45 380 6.8 325 8.0 5000 8.2 3.40 9.4 11.0 4500 0.0029 9000<br />

1000 9.6 1.00 380 2.5 330 2.9 2700 13.4 1.40 3.4 3.9 1400 0.004 9000<br />

1500 9.6 1.50 380 3.7 330 4.2 3200 13.4 2.00 4.8 5.5 2000 0.004 9000<br />

2000 9.6 2.00 380 5.0 325 5.8 4000 13.0 2.70 6.6 7.7 2700 0.004 9000<br />

3000 8.7 2.70 380 7.2 325 8.4 5000 11.8 3.70 9.8 11.5 3700 0.004 9000<br />

4000 8.1 3.40 380 9.2 330 10.6 5500 11.0 4.60 12.4 14.3 4600 0.004 9000<br />

1000 13.4 1.40 380 3.2 330 3.7 2800 18.0 1.9 4.4 4.4 1500 0.0058 9000<br />

1500 13.4 2.10 380 4.9 325 5.6 3300 18.0 2.8 6.5 6.5 2200 0.0058 9000<br />

2000 13.4 2.80 380 6.6 340 7.6 4200 18.0 3.8 8.8 8.8 2800 0.0058 9000<br />

2950 12.1 3.80 380 9.3 325 10.7 5000 17.0 5.3 12.8 12.8 3800 0.0058 9000<br />

4140 11.6 5.00 380 12.8 340 13.9 6000 15.8 6.8 16.5 16.5 4800 0.0058 9000<br />

INERZIA ROTORE<br />

ROTOR INERTIA<br />

VELOCITA MASSIMA ASSOLUTA<br />

ABSOLUTE M<strong>AX</strong>IMUM SPEED


ø 130 j6<br />

M 8<br />

CATALOGO <strong>MOTORI</strong> SERIE <strong>DRIVE</strong> <strong>AX</strong> Pag. 25<br />

3.5<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 80 4poles<br />

14<br />

50<br />

50<br />

Superficie Montaggio Accessori<br />

Accessories Mounting Surface<br />

B<br />

q<br />

O<br />

O<br />

Freno<br />

Brake<br />

124<br />

∼ 20<br />

Trasduttore<br />

Transducer<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

∼ 70<br />

∼ 50<br />

PG 21<br />

Trasduttore*<br />

Transducer *<br />

FRENO - BRAKE<br />

Tipo 08 Tipo 10<br />

Coppia statica Static torque [Nm] 8 16<br />

Momento d’inerzia Moment of inertia [Kgcm 2 ] 0.45 1.6<br />

Massima velocit di frenatura Maximum braking speed rpm 3,000 3,000<br />

Massima velocit assoluta Absolute maximum speed rpm 12,400 8,300<br />

Potenza assorbita Input power [W] 25 30<br />

Alimentazione Power supply [VDC] 24 24<br />

-0,5<br />

80 145<br />

ø 10<br />

27<br />

124<br />

125<br />

155<br />

8<br />

24 j6<br />

7<br />

ø 11,5<br />

VERSIONE NORMALE VERSIONE CON FRENO<br />

STANDARD VERSION VERSION WITH BRAKE<br />

Motore - Motor q B O Peso Kg O Peso Kg<br />

80.1C 145 100 255 14 302 17<br />

80.2C 190 145 300 16 367 19<br />

80.3C 270 215 370 22 437 24<br />

CUSCINETTI - BEARINGS<br />

Cuscinetto a sfere<br />

Ball bearing<br />

ø 200<br />

ø 165<br />

(*): il disegno rappresenta il trasduttore tipo ELCIS 7210; per gli altri tipi di trasduttori prevista una<br />

apposita copertura di protezione.<br />

(*): the draw shows ELCIS 7210 transducer; for other types of transducers a special protection cover is foreseen.<br />

Cuscinetto a rulli<br />

Roller bearing<br />

Lato comando Drive end 6205 2Z C3 -<br />

Lato opposto comando Opposite drive end 6204 2Z C3 -<br />

*<br />

*


100K.1<br />

100K.2<br />

100K.3<br />

100K.4<br />

100K.5<br />

100K.6<br />

VELOCITA NOMINALE<br />

Pag. 26 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> SERIES MOTOR CATALOGUE<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 100K 4poli<br />

NOMINAL SPEED<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

DATI GENERALI - GENERAL DATA<br />

Forma costruttiva - Mounting B3 - B3/B5 su richiesta B3/B5 on request Isolamento - Insulation<br />

Equilibratura - Balancing<br />

Protezione - Protection<br />

Protezione termica - Thermal prot.<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

SERVIZIO S1 - DUTY S1<br />

NOMINAL POWER<br />

grado R - R degree (ISO 2373)<br />

IP54<br />

Klixon NC (250V - 2.5A)<br />

TENSIONE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

TENSIONE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.33<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

Raffreddamento - Cooling system<br />

T. amb./Altitud.- Amb. temp./Altitud.<br />

Trasduttore - Transducer<br />

SERV. S6/40% - DUTY S6/40%<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

NOMINAL POWER<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

Classe F - Class F<br />

Vent. assiale forz. - Forced air cooled<br />

0 - 40¡C/1000m SLM - 1000m AS<br />

Encoder o Resolver - Encoder or Resolver<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

RPM Nm KW V A V A RPM Nm KW A A RPM Kgm 2 RPM<br />

1010 19.0 2.0 380 5.0 330 5.7 1700 26.5 2.8 7.0 8.0 1200 0.0062 9000<br />

1520 19.0 3.0 380 7.0 335 8.1 2700 26.5 4.2 9.8 11.3 1600 0.0062 9000<br />

2070 19.0 4.1 380 9.5 330 10.8 3500 26.5 5.7 13.3 15.1 2400 0.0062 9000<br />

3040 15.7 5.0 380 11.7 330 13.4 4300 25.0 7.0 16.4 18.8 3300 0.0062 9000<br />

4000 14.3 6.0 380 14.2 340 16.0 5300 20.1 8.4 19.9 22.4 4300 0.0062 9000<br />

1020 26.2 2.8 380 6.5 330 7.5 2000 36.7 3.9 9.1 10.5 1250 0.0075 9000<br />

1510 25.3 4.0 380 9.3 320 11.0 3200 35.4 5.6 13.0 15.4 1900 0.0075 9000<br />

2130 25.1 5.6 380 12.8 330 14.8 4100 35.2 7.8 17.9 20.7 2600 0.0075 9000<br />

3080 21.1 6.8 380 15.4 335 17.4 4600 29.5 9.5 21.6 24.4 3200 0.0075 9000<br />

4140 19.4 8.4 380 19.5 320 23.0 5600 27.1 11.8 27.3 32.2 4200 0.0075 9000<br />

1020 35.6 3.8 380 8.8 335 9.8 2300 49.8 5.3 12.3 13.7 1300 0.0102 9000<br />

1550 34.5 5.6 380 12.6 330 14.7 3500 48.3 7.8 17.6 20.6 2300 0.0102 9000<br />

2120 34.2 7.6 380 17.0 335 19.4 4000 48.0 10.6 23.8 27.2 2800 0.0102 9000<br />

3170 28.9 9.6 380 21.5 350 23.5 5000 40.5 13.4 30.1 32.9 3800 0.0102 9000<br />

4390 26.1 12.0 380 26.6 340 30.1 6000 36.6 16.8 37.2 42.1 4500 0.0102 9000<br />

1110 47.4 5.5 380 12.5 330 14.7 2300 66.4 7.7 17.5 20.6 1700 0.0142 9000<br />

1510 47.4 7.5 380 17.0 335 19.2 3400 66.4 10.5 23.8 26.9 2700 0.0142 9000<br />

2180 46.0 10.5 380 23.0 350 25.3 4600 64.4 14.7 32.2 35.4 3200 0.0142 9000<br />

3090 39.6 12.8 380 28.4 340 32.0 5600 55.4 17.9 39.8 44.8 4200 0.0142 9000<br />

4100 36.1 15.5 380 36.5 350 39.6 6000 50.6 21.7 51.1 55.4 5000 0.0142 9000<br />

1110 57.7 6.7 380 15.0 340 17.0 2500 80.7 9.4 21.0 23.8 1700 0.0168 9000<br />

1510 57.0 9.0 380 20.2 325 23.5 4000 80.0 12.6 28.3 32.9 2800 0.0168 9000<br />

2140 57.0 12.8 380 27.9 340 31.2 5000 80.0 17.9 39.1 43.7 3400 0.0168 9000<br />

3030 47.3 15.0 380 32.5 320 38.0 5800 66.2 21.0 45.5 53.2 4400 0.0168 9000<br />

4020 42.8 18.0 380 39.5 340 44.0 6200 60.0 25.2 55.3 61.6 5000 0.0168 9000<br />

1110 71.4 8.3 380 18.5 305 23.2 2500 100.0 11.6 25.9 32.9 1700 0.0198 9000<br />

1590 69.1 11.5 380 25.0 345 27.6 4100 96.7 16.1 35.0 38.6 2800 0.0198 9000<br />

1975 67.7 14.0 380 30.5 340 34.3 4900 94.8 19.6 42.7 48.0 3400 0.0198 9000<br />

2985 57.6 18.0 380 39.0 345 43.0 5800 80.6 25.2 54.6 60.2 4400 0.0198 9000<br />

3720 51.3 20.0 380 44.0 340 49.5 6000 71.9 28.0 62.0 69.3 5000 0.0198 9000<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

INERZIA ROTORE<br />

ROTOR INERTIA<br />

VELOCITA MASSIMA ASSOLUTA<br />

ABSOLUTE M<strong>AX</strong>IMUM SPEED


Ø 180 J6<br />

M12<br />

CATALOGO <strong>MOTORI</strong> SERIE <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 27<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 100K 4poles<br />

4<br />

14<br />

141<br />

80 40 B 14<br />

O<br />

Entrata aria<br />

air in<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

100 0<br />

-0,5 142<br />

41<br />

Ø 12<br />

170<br />

160<br />

197<br />

10<br />

Ø 38k6<br />

Motore - Motor B O Peso Kg<br />

100K.1 154 370 30<br />

100K.2 179 395 36<br />

100K.3 214 430 44<br />

100K.4 264 480 56<br />

100K.5 304 520 65<br />

100K.6 349 565 76<br />

CUSCINETTI - BEARINGS<br />

Cuscinetto a sfere<br />

Ball bearing<br />

8<br />

Ø 14<br />

Cuscinetto a rulli<br />

Roller bearing<br />

Lato comando Drive end 6208 2Z C3 -<br />

Lato opposto comando Opposite drive end 6207 2Z C3 -<br />

VENTILATORE TRIFAFASE - THREE PHASE FAN<br />

Alimentazione Supply [V]<br />

3X 230∆/400Y<br />

Frequenza Frequency [HZ] 50 60<br />

Corrente Current [A] 0.19/0.11 0.19/0.11<br />

Potenza assorbita Power [W] 40 40<br />

Ø 215


132K.1<br />

132K.2<br />

132K.3<br />

132K.4<br />

132K.5<br />

VELOCITA NOMINALE<br />

Pag. 28 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> SERIES MOTOR CATALOGUE<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 132K 4poli<br />

NOMINAL SPEED<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

DATI GENERALI - GENERAL DATA<br />

Forma costruttiva - Mounting B3 - B3/B5 su richiesta B3/B5 on request Isolamento - Insulation<br />

Classe F - Class F<br />

Equilibratura - Balancing<br />

grado R - R degree (ISO 2373)<br />

Raffreddamento - Cooling system Vent. assiale forz. - Forced air cooled<br />

Protezione - Protection<br />

IP54<br />

T. amb./Altitud.- Amb. temp./Altitud. 0 - 40¡C/1000m SLM - 1000m AS<br />

Protezione termica - Thermal prot. Klixon NC (250V - 2.5A)<br />

Trasduttore - Transducer<br />

Encoder o Resolver - Encoder or Resolver<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

SERVIZIO S1 - DUTY S1<br />

NOMINAL POWER<br />

TENSIONE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

TENSIONE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.33<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

SERV. S6/40% - DUTY S6/40%<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

NOMINAL POWER<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

RPM Nm KW V A V A RPM Nm KW A A RPM Kgm<br />

1030 74 8.0 380 17.0 320 20.1 1900 104 11.2 23.8 28.1 1500 0.042 7500<br />

1570 70 11.5 380 23.7 320 27.8 2700 98 16.1 33.2 38.9 2000 0.042 7500<br />

2100 68 15.0 380 30.5 340 34.0 3400 95 21.0 42.7 47.6 2600 0.042 7500<br />

3110 57 18.5 380 39.0 315 47.0 4400 80 25.9 54.6 65.8 3600 0.042 7500<br />

4110 51 22.0 380 45.0 340 50.0 5700 72 30.8 63.0 70.0 4700 0.042 7500<br />

1030 102 11.0 380 22.0 325 26.0 2100 143 15.4 30.8 36.4 1500 0.056 7500<br />

1500 96 15.0 380 31.0 340 34.5 3000 134 21.0 43.4 48.3 2000 0.056 7500<br />

2040 94 20.0 380 41.0 320 48.0 3800 131 28.0 57.4 67.2 2500 0.056 7500<br />

3000 80 25.0 380 51.0 345 56.0 4700 111 35.0 71.4 78.4 3500 0.056 7500<br />

4030 71 30.0 380 61.0 330 70.0 5700 100 42.0 85.4 98.0 4500 0.056 7500<br />

990 120 12.5 380 25.2 350 27.5 2500 169 17.5 35.3 38.5 1700 0.067 7500<br />

1560 114 18.5 380 37.5 335 42.6 3600 158 25.9 52.5 59.6 2500 0.067 7500<br />

2130 112 25.0 380 50.0 350 54.0 3900 157 35.0 70.0 75.6 3100 0.067 7500<br />

3060 94 30.0 380 60.5 340 68.0 5000 131 42.0 84.7 95.6 3500 0.067 7500<br />

3830 85 34.0 380 69.0 320 82.0 6200 119 47.6 96.6 115 4500 0.067 7500<br />

990 154 16.0 380 32.0 340 36.0 2600 216 22.4 45.1 50.8 1800 0.104 7500<br />

1600 150 25.0 380 50.0 340 56.0 3900 209 35.0 70.2 78.7 2700 0.104 7500<br />

2100 150 33.0 380 66.0 340 74.0 4500 209 46.0 92.5 104 3200 0.104 7500<br />

2960 122 38.0 380 76.0 345 83.0 5200 172 53.2 106 116 4200 0.104 7500<br />

3670 117 45.0 380 90.0 340 100.0 6200 164 63.0 126 140 5000 0.104 7500<br />

1010 200 21.0 380 42.0 325 49.0 2700 278 29.4 58.8 68.8 1800 0.130 7500<br />

1640 190 32.5 380 65.0 340 73.0 4000 266 45.5 91.0 103 3000 0.130 7500<br />

2000 190 40.0 380 80.0 320 95.0 4400 265 56.0 112 133 3300 0.130 7500<br />

2660 170 47.0 380 96.0 340 106.0 4800 236 66.0 135 149 4100 0.130 7500<br />

3150 152 50.0 380 100.0 340 112.0 5200 212 70.0 140 157 4500 0.130 7500<br />

2 RPM<br />

INERZIA ROTORE<br />

ROTOR INERTIA<br />

VELOCITA MASSIMA ASSOLUTA<br />

ABSOLUTE M<strong>AX</strong>IMUM SPEED


Ø 230 J6 - 250 h6<br />

M16<br />

CATALOGO <strong>MOTORI</strong> SERIE <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 29<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 132K 4poles<br />

4<br />

16<br />

160<br />

110 50 B 15<br />

O<br />

Entrata aria<br />

air in<br />

Ø 14/18<br />

Ø 265/300<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

185<br />

132 0<br />

-0,5<br />

Ø 16<br />

51,5<br />

231<br />

216<br />

265<br />

14<br />

Ø 48 k6<br />

Motore - Motor B O Peso Kg<br />

132K.1 227 480 85<br />

132K.2 272 525 102<br />

132K.3 307 560 116<br />

132K.4 377 630 143<br />

132K.5 447 700 170<br />

CUSCINETTI - BEARINGS<br />

Cuscinetto a sfere<br />

Ball bearing<br />

9<br />

Cuscinetto a rulli<br />

Roller bearing<br />

Lato comando Drive end 6310 2Z C3 NU310<br />

Lato opposto comando Opposite drive end 6308 2Z C3 -<br />

VENTILATORE TRIFAFASE - THREE PHASE FAN<br />

Alimentazione Supply [V]<br />

3X 230∆/400Y<br />

Frequenza Frequency [HZ] 50 60<br />

Corrente Current [A] 0.35/0.20 0.35/0.20<br />

Potenza Power [W] 90 110


160L.1<br />

160L.2<br />

160L.3<br />

160L.4<br />

VELOCITA NOMINALE<br />

Pag. 30 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> SERIES MOTOR CATALOGUE<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 160L 4poli<br />

NOMINAL SPEED<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

DATI GENERALI - GENERAL DATA<br />

Forma costruttiva - Mounting B3 - B3/B5 su richiesta B3/B5 on request Isolamento - Insulation<br />

Classe F - Class F<br />

Equilibratura - Balancing<br />

grado R - R degree (ISO 2373)<br />

Raffreddamento - Cooling system Vent. assiale forz. - Forced air cooled<br />

Protezione - Protection<br />

IP54<br />

T. amb./Altitud.- Amb. temp./Altitud. 0 - 40¡C/1000m SLM - 1000m AS<br />

Protezione termica - Thermal prot. Klixon NC (250V - 2.5A)<br />

Trasduttore - Transducer<br />

Encoder o Resolver - Encoder or Resolver<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

SERVIZIO S1 - DUTY S1<br />

NOMINAL POWER<br />

TENSIONE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

TENSIONE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.33<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

SERV. S6/40% - DUTY S6/40%<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

NOMINAL POWER<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

RPM Nm KW V A V A RPM Nm KW A A RPM Kgm<br />

850 210 18.5 380 39 345 42 1800 280 25 53 57 1400 0.21 6000<br />

1200 200 25 380 51 330 58 2600 270 34 70 79 1900 0.21 6000<br />

1500 195 30 380 61 320 72 3300 255 40 81 96 2400 0.21 6000<br />

2500 155 40 380 86 330 98 5000 205 54 116 133 3500 0.21 6000<br />

3000 145 46 380 97 345 107 6000 200 62 131 144 4000 0.21 6000<br />

780 260 21 380 43 340 48 1800 345 28 57 64 1300 0.25 6000<br />

1150 250 30 380 60 325 70 2400 335 40 82 96 1900 0.25 6000<br />

1500 240 37 380 73 345 81 3600 315 50 99 110 2500 0.25 6000<br />

2400 200 50 380 103 315 124 5000 270 68 140 169 3500 0.25 6000<br />

3000 180 56 380 117 345 128 6200 245 76 159 175 4100 0.25 6000<br />

800 310 26 380 53 330 61 2000 420 35 71 82 1500 0.31 6000<br />

1200 295 37 380 74 345 81 2600 400 50 100 110 2000 0.31 6000<br />

1500 290 45 380 89 340 100 3800 390 61 121 136 2700 0.31 6000<br />

2400 240 60 380 125 340 139 5000 325 81 169 188 3700 0.31 6000<br />

3100 215 70 380 147 330 168 6300 295 95 200 228 4300 0.31 6000<br />

780 370 30 380 61 325 72 2100 490 40 81 96 1500 0.36 6000<br />

1150 350 42 380 84 340 94 2700 475 57 114 128 2000 0.36 6000<br />

1650 330 57 380 115 345 126 4000 450 77 155 170 3000 0.36 6000<br />

2500 280 73 380 152 330 175 5300 380 99 206 237 2800 0.36 6000<br />

3000 255 80 380 168 325 197 6400 345 108 227 266 4300 0.36 6000<br />

2 RPM<br />

INERZIA ROTORE<br />

ROTOR INERTIA<br />

VELOCITA MASSIMA ASSOLUTA<br />

ABSOLUTE M<strong>AX</strong>IMUM SPEED


M16<br />

ø 300 h6<br />

CATALOGO <strong>MOTORI</strong> SERIE <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 31<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 160L 4poles<br />

110 64<br />

5<br />

18<br />

B<br />

O<br />

ø 18<br />

ø 350<br />

Entrata aria<br />

Air in<br />

Motore - Motor B O Peso Kg<br />

160L.1 400 690 215<br />

160L.2 450 740 240<br />

160L.3 510 800 275<br />

160L.4 570 860 310<br />

CUSCINETTI - BEARINGS<br />

Cuscinetto a sfere<br />

Ball bearing<br />

Cuscinetto a rulli<br />

Roller bearing<br />

Lato comando Drive end 6312 2Z C3 NU 312<br />

Lato opposto comando Opposite drive end 6308 2Z C3 -<br />

VENTILATORE TRIFASE - THREE PHASE FAN<br />

Alimentazione Supply [V]<br />

3X 220∆/380Y<br />

Frequenza Frequency [HZ] 50 60<br />

Corrente Current [A] 0.38/0.22 0.45/0.26<br />

Potenza Power [W] 110 150<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

205<br />

315<br />

ø 400<br />

263<br />

160 0<br />

-0.5<br />

16<br />

55 m6<br />

18<br />

254<br />

330<br />

10<br />

205<br />

59


200L.1<br />

200L.2<br />

200L.3<br />

200L.4<br />

VELOCITA NOMINALE<br />

Pag. 32 <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> SERIES MOTOR CATALOGUE<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 200L 6poli<br />

NOMINAL SPEED<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

DATI GENERALI - GENERAL DATA<br />

Forma costruttiva - Mounting B3 - B3/B5 su richiesta B3/B5 on request Isolamento - Insulation<br />

Classe F - Class F<br />

Equilibratura - Balancing<br />

grado R - R degree (ISO 2373)<br />

Raffreddamento - Cooling system Vent. assiale forz. - Forced air cooled<br />

Protezione - Protection<br />

IP54<br />

T. amb./Altitud.- Amb. temp./Altitud. 0 - 40¡C/1000m SLM - 1000m AS<br />

Protezione termica - Thermal prot. Klixon NC (250V - 2.5A)<br />

Trasduttore - Transducer<br />

Encoder o Resolver - Encoder or Resolver<br />

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA<br />

SERVIZIO S1 - DUTY S1<br />

NOMINAL POWER<br />

TENSIONE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL VOLTAGE COD 38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

TENSIONE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL VOLTAGE COD.33<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

SERV. S6/40% - DUTY S6/40%<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

COPPIA NOMINALE<br />

NOMINAL TORQUE<br />

POTENZA NOMINALE<br />

NOMINAL POWER<br />

CORRENTE NOMINALE COD.38<br />

NOMINAL CURRENT COD.38<br />

CORRENTE NOMINALE COD.33<br />

NOMINAL CURRENT COD.33<br />

VELOCITA MASSIMA A POTENZA<br />

COSTANTE<br />

M<strong>AX</strong>IMUM SPEED AT CONSTANT<br />

POWER<br />

RPM Nm KW V A V A RPM Nm KW A A RPM Kgm<br />

770 375 30 380 63 330 73 1700 495 40 84 97 1200 0.55 5000<br />

1290 350 47 380 96 335 110 3000 465 63 129 148 1900 0.55 5000<br />

1620 340 57 380 116 320 137 3800 455 77 157 185 2300 0.55 5000<br />

2480 290 75 380 154 340 172 5000 385 100 205 230 3200 0.55 5000<br />

3270 250 85 380 174 345 192 5000 335 114 234 258 4000 0.55 5000<br />

770 435 35 380 69 325 82 2000 595 48 95 112 1300 0.63 5000<br />

1280 395 53 380 106 320 127 3200 540 72 144 173 2000 0.63 5000<br />

1560 385 63 380 124 340 137 3800 520 85 167 185 2300 0.63 5000<br />

2110 340 75 380 152 335 172 5000 455 100 203 230 2800 0.63 5000<br />

2930 295 90 380 185 340 205 5000 390 120 247 274 3700 0.63 5000<br />

770 510 41 380 84 330 96 2100 685 55 112 129 1400 0.75 5000<br />

940 510 50 380 102 345 112 2500 685 67 137 150 1700 0.75 5000<br />

1530 465 74 380 151 340 170 4100 625 100 204 230 2400 0.75 5000<br />

2030 425 90 380 183 330 210 4700 565 120 244 280 3000 0.75 5000<br />

2740 385 110 380 223 330 258 5000 510 146 300 342 3700 0.75 5000<br />

770 620 50 380 66 340 114 2250 840 67 135 153 1400 0.90 5000<br />

1050 575 63 380 99 340 143 2700 775 85 174 193 1800 0.90 5000<br />

1600 540 90 380 131 320 220 4300 720 120 244 293 2500 0.90 5000<br />

2050 490 105 380 170 345 230 5000 655 140 278 307 3000 0.90 5000<br />

2650 440 122 380 235 335 278 5000 595 165 331 376 3700 0.90 5000<br />

2 RPM<br />

INERZIA ROTORE<br />

ROTOR INERTIA<br />

VELOCITA MASSIMA ASSOLUTA<br />

ABSOLUTE M<strong>AX</strong>IMUM SPEED


M20<br />

ø 350 h6<br />

CATALOGO <strong>MOTORI</strong> SERIE <strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> Pag. 33<br />

<strong>DRIVE</strong>-<strong>AX</strong> 200L 6poles<br />

144 133 B<br />

5<br />

18<br />

O<br />

ø 18<br />

ø 400<br />

240<br />

Entrata aria<br />

Air in<br />

FIMET ITALIA ¥ Viale Rimembranze,37 - 12042 BRA (CN) ¥Tel. +39 (0) 172 438411 ¥Fax +39 (0) 172 421367 ¥Http:www.fimet.com ¥E - mail:fimet@fimet.com<br />

393<br />

ø 450<br />

315<br />

200 0<br />

-0.5<br />

18<br />

65 m6<br />

22<br />

318<br />

410 ~<br />

Motore - Motor B O Peso Kg<br />

200L.1 400 840 360<br />

200L.2 440 880 400<br />

200L.3 490 930 450<br />

200L.4 560 1000 520<br />

CUSCINETTI - BEARINGS<br />

Cuscinetto a sfere<br />

Ball bearing<br />

11<br />

240<br />

69<br />

Cuscinetto a rulli<br />

Roller bearing<br />

Lato comando Drive end 6314 2Z C3 NU 314<br />

Lato opposto comando Opposite drive end 6313 2Z C3 -<br />

VENTILATORE TRIFASE - THREE PHASE FAN<br />

Alimentazione Supply [V]<br />

3X 220∆/380Y<br />

Frequenza Frequency [HZ] 50 60<br />

Corrente Current [A] 1.18/0.68 1.26/0.73<br />

Potenza Power [W] 310 355


COMMERCIAL NETWORK<br />

ITALY<br />

AGENTS<br />

PIEMONTE<br />

LOMBARDIA<br />

VENETO<br />

TRENTINO ALTO ADIGE<br />

FRIULI VENEZIA GIULIA<br />

LIGURIA<br />

EMILIA ROMAGNA<br />

TOSCANA<br />

MARCHE<br />

UMBRIA<br />

LAZIO<br />

CAMPANIA<br />

PUGLIA<br />

SICILIA<br />

SARDEGNA<br />

Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della FIMET S.p.A.<br />

È vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta<br />

della FIMET S.p.A. La FIMET S.p.A. si riserva il diritto di modificare,<br />

senza preavviso, le caratteristiche del prodotto presentato in questo manuale.<br />

FIMET <strong>MOTORI</strong> E RIDUTTORI S.p.A. - Novembre 2005.<br />

Copyright © by FIMET S.p.A.<br />

Les données incluses dans ce dépliant sont propriété de la Societé FIMET.<br />

La reproduction, même partielle du dépliant, est interdite sans autorisation<br />

de la Societé FIMET. Les produits et materiels présentés<br />

sont à tout moment susceptibles de modifications.<br />

FIMET <strong>MOTORI</strong> E RIDUTTORI S.p.A. - Novembre 2005.<br />

Copyright © by FIMET S.p.A.<br />

Die in varliegendem Katalog enthaltenen Informationen stellen Eingentum<br />

der Firma FIMET S.p.A. Eine auch nur teilweise Veröffentlichung ohne vorherige<br />

schriftliche Erlaubnis der Firma FIMET S.p.A. ist verboten.<br />

Die Firma FIMET S.p.A. behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung,<br />

Änderungen an diesem Katalog vorzunehmen.<br />

FIMET <strong>MOTORI</strong> E RIDUTTORI S.p.A. - November 2005.<br />

Copyright © by FIMET S.p.A.<br />

BRANCHES<br />

SWITZERLAND<br />

E.T.R. S.A.<br />

CHINA<br />

FIMET S.p.A. Dalian<br />

Shanghai Operating Office<br />

PER CONOSCERE L’AGENTE/DISTRIBUTORE PIÙ VICINO<br />

TO KNOW THE NEAREST AGENT/DISTRIBUTOR:<br />

TEL. ++39 0172 438411<br />

FOREIGN NETWORK<br />

<strong>MOTORI</strong> & RIDUTTORI<br />

Società per Azioni<br />

AGENTS AND DISTRIBUTORS<br />

FRANCE<br />

ILE DE FRANCE - GRAND EST<br />

HUATE NORMANDIE - SOMME<br />

BRETAGNE - GRAND OUEST - RHONE ALPES<br />

AUSTRIA<br />

BENELUX<br />

GERMANY<br />

GREECE<br />

PORTUGAL<br />

ROMANIA<br />

SPAIN<br />

SWEDEN<br />

UNITED KINGDOM<br />

TURKEY<br />

IRAN<br />

MIDDLE EAST<br />

MEXICO<br />

THAILAND<br />

TAIWAN<br />

AUSTRALIA<br />

Viale Rimembranze, 37 - 12042 BRA (CN) - ITALIA<br />

Tel. ++39 0172 438411 • Fax ++39 0172 421367 • E-mail: fimet@fimet.com • http://www.fimet.com<br />

The information included in this catalogue is property of FIMET company.<br />

Reproduction or pubblication, of part or whole of this catalogue,<br />

without prior authorisation is forbidden. FIMET reserves the right<br />

to modify this catalogue without prior notice.<br />

FIMET <strong>MOTORI</strong> E RIDUTTORI S.p.A. - November 2005.<br />

Copyright © by FIMET S.p.A.<br />

La información contenida en este manual es de propiedad de FIMET S.p.A.<br />

Se prohibe su reproducción, total o parcial, sin previa autorización escrita<br />

de FIMET S.p.A. FIMET S.p.A. se reserva el derecho de modificar, sin previo<br />

aviso, las características del producto presentado en este manual.<br />

FIMET <strong>MOTORI</strong> E RIDUTTORI S.p.A. - Noviembre de 2005.<br />

Copyright © by FIMET S.p.A.<br />

LIST. N. 1105 I-E-F-D-S<br />

EDIT 03/08<br />

REV. 4<br />

ZOREC Comunicazione d’impresa ● Torino

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!