The Glatz Book of Hospitality 2012 - Glatz Sonnenschirm Shop
The Glatz Book of Hospitality 2012 - Glatz Sonnenschirm Shop
The Glatz Book of Hospitality 2012 - Glatz Sonnenschirm Shop
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>The</strong> <strong>Glatz</strong> <strong>Book</strong> <strong>of</strong> <strong>Hospitality</strong><br />
<strong>2012</strong>
<strong>Hospitality</strong>.<br />
<strong>The</strong> measure <strong>of</strong> all things.<br />
Despite all fashions, trends and hypes, the<br />
English word „hospitality“ is still at the core<br />
<strong>of</strong> the hotel industry and gastronomy. And<br />
that‘s a good thing. Because the guest is<br />
looking for a feeling <strong>of</strong> security more and<br />
more. Perhaps because our modern world<br />
is increasingly marked by speed. This definition<br />
arose in the Swiss hotel management<br />
schools. At about the same time, our company<br />
began producing sun shades. Thus,<br />
the guest‘s wellbeing is what we have in<br />
common. But we act almost unnoticed. And<br />
continue to develop our products with regard<br />
for the most modern knowledge and all<br />
conceivable technical refinements. For no<br />
other reason than to produce sun shades.<br />
But because they differ considerably, good<br />
sun shades are associated with one name:<br />
<strong>Glatz</strong>. Recommended by the sun.<br />
<strong>Hospitality</strong>.<br />
La medida de las cosas.<br />
Pasan las modas, las tendencias y las campañas<br />
publicitarias, pero el concepto inglés<br />
de “hospitalidad” se mantiene como núcleo<br />
del sector hotelero y gastronómico. Y está<br />
bien que sea así. Después de todo, lo que<br />
busca el huésped cada vez más es sentirse<br />
en un ambiente protector. Y ello quizás porque<br />
nuestro moderno mundo esté caracterizado<br />
por la agitación y el estrés.<br />
Esta noción de hospitalidad surgió en las<br />
legendarias escuelas de hostelería suizas.<br />
Justo por aquel entonces comenzó nuestra<br />
empresa a producir sombrillas. No puede<br />
extrañar, por tanto, que el bienestar de los<br />
huéspedes sea nuestro objetivo compartido.<br />
Pero nosotros actuamos con celeridad y<br />
discreción. Y seguimos desarrollando nuestros<br />
productos teniendo en cuenta los<br />
avances modernos y toda la s<strong>of</strong>isticación<br />
tecnológica imaginable. Todo ello con el fin<br />
exclusivo de proporcionarle sombra. Pero<br />
como incluso así existen diferencias notables,<br />
insistimos en que la buena sombra va<br />
asociada a un nombre concreto: <strong>Glatz</strong>. Recomendados<br />
por el sol.<br />
<strong>Hospitality</strong>.<br />
La misura delle cose.<br />
Nonostante le mode, le tendenze e le stravaganze,<br />
il termine “hospitality” continua a<br />
essere il cuore del settore alberghiero e della<br />
ristorazione. E va bene così. Poiché l’ospite<br />
cerca sempre più la tranquillità. Forse perché<br />
il nostro mondo moderno è caratterizzato<br />
sempre più dalla velocità.<br />
Questa definizione è nata nelle leggendarie<br />
scuole alberghiere della Svizzera. Circa nello<br />
stesso periodo la nostra azienda ha cominciato<br />
a produrre ombrelloni. Il benessere<br />
dell’ospite è quindi ciò che ci accomuna. Ma<br />
agiamo pressoché nell’ombra. E continuiamo<br />
a sviluppare i nostri prodotti tenendo<br />
conto delle conoscenze più moderne e di<br />
tutte le possibili finezze tecniche. Solo ed<br />
esclusivamente per produrre ombra. Tuttavia<br />
proprio perché nell’ombra si celano grandi<br />
differenze, una buona ombra è oggi associata<br />
a un nome: <strong>Glatz</strong>. Consigliati dal sole.<br />
3
Victoria Park, Malmö (S)<br />
Grand Resort Bad Ragaz (CH)<br />
Zisterzienserkloster Stift Stams (A)<br />
Hotel Beau-Rivage, Geneva (CH)<br />
Hotel Majestic Barrière, Cannes (F)<br />
4 5
el paradiso, St. Moritz (CH)<br />
See & Park Hotel Feldbach, Steckborn (CH)<br />
Recommended by the sun.<br />
Nothing is possible without the sun. But too<br />
much sun is no good, either. What counts<br />
is the degree, as with many other things.<br />
Alongside sun protection, however, a good<br />
outdoor solution takes more into consideration.<br />
<strong>The</strong> architecture, aesthetic, function,<br />
course <strong>of</strong> events, wind, maintenance, perhaps<br />
even rain…<br />
This is why there will never be just one solution.<br />
But it is important to find the best<br />
one. In this book you will find the suitable<br />
products and all necessary details for a purposeful<br />
planning. If this information is insufficient,<br />
our qualified partners <strong>of</strong>fer individual<br />
service for the pr<strong>of</strong>essional utilisation <strong>of</strong> our<br />
sun shades. From the planning up to the<br />
assembly. <strong>The</strong> guests will appreciate it.<br />
Recomendados por el sol.<br />
El sol es fuente de vida. Sin embargo, un<br />
exceso de sol resulta perjudicial. Hay que<br />
saber, por tanto, cómo dosificarlo con inteligencia.<br />
Una buena solución para exteriores<br />
no solo debe considerar la función<br />
protectora frente al sol. También cuentan la<br />
arquitectura, la estética, la funcionalidad,<br />
los procesos, el viento, el mantenimiento,<br />
incluso la lluvia…<br />
Por ese motivo, es imposible que haya una<br />
solución universal válida para todo. Lo que<br />
importa es encontrar la apropiada. Este libro<br />
pone a su alcance todos los productos y<br />
detalles que necesita para hacer una planificación<br />
acorde con la finalidad que persigue.<br />
No obstante, si la información aquí<br />
<strong>of</strong>recida no responde a todas sus preguntas,<br />
encontrará entonces en nuestros socios comerciales<br />
un asesoramiento individualizado<br />
para hacer un uso pr<strong>of</strong>esional de nuestras<br />
sobrillas. Desde la planificación hasta el<br />
montaje. Sus clientes sabrán apreciarlo.<br />
Riffelalp Resort 2222m, Zermatt (CH)<br />
Consigliati dal sole.<br />
Senza sole non si va avanti. Ma neanche<br />
con troppo sole. C’è quindi la giusta misura,<br />
esattamente come in molte altre cose. Una<br />
buona soluzione outdoor tiene presente della<br />
protezione dal sole, ma non solo. Architettura,<br />
estetica, funzione, procedure, vento,<br />
manutenzione e forse persino la pioggia…<br />
Per questo motivo non ci sarà mai un‘unica<br />
sola soluzione. Si tratta però di scegliere<br />
quella migliore. Qui trovate i prodotti che<br />
fanno al caso vostro e i dettagli per una pianificazione<br />
mirata. Qualora queste informazioni<br />
non fossero sufficienti, i nostri partner<br />
qualificati saranno lieti di <strong>of</strong>frirvi un servizio<br />
personalizzato per un utilizzo pr<strong>of</strong>essionale<br />
dei nostri ombrelloni. Dalla pianificazione al<br />
montaggio. Gli ospiti sapranno apprezzarlo.<br />
6 7
Gli Orsi, Biella (I)<br />
Resort Walensee, Unterterzen (CH)<br />
Palace Lucerne (CH)<br />
Beau-Rivage Palace, Lausanne (CH)<br />
Hotel Klosterpforte, Marienfeld (D)<br />
City Hotel Città, Bozen (I)<br />
<strong>The</strong> Dolder Grand, Zurich (CH)<br />
Norwegian National Opera & Ballet, Oslo (N)<br />
8 9
Avignon (F) Mons (B)<br />
Avignon (F)<br />
When individuality<br />
reaches its limits.<br />
Living one‘s own brand. Each hotel, each<br />
restaurant should search for, find and live<br />
its own identity, down to the smallest detail.<br />
That is called branding. <strong>The</strong> best examples<br />
for such skilful stagings are Catholic<br />
churches. <strong>The</strong>y have centuries <strong>of</strong> experience.<br />
If, however, a restaurant or hotel is<br />
in such historical surroundings, one‘s own<br />
individuality quickly reaches it limits. Urban<br />
marketing or planning has an important say<br />
in some cities. Often with considerable justification,<br />
admittedly. How do rows <strong>of</strong> historic<br />
houses look with various advertising parasols<br />
in front <strong>of</strong> them? Avignon and Mons, Belgium,<br />
are two good examples <strong>of</strong> successful designing<br />
<strong>of</strong> public space. With the possibility <strong>of</strong><br />
individualisation for the affected businesses.<br />
In these cases, commonality makes far<br />
more sense than exaggerated autonomy.<br />
Cuando la individualidad<br />
se lleva al límite.<br />
Vivir la propia marca. Cada hotel, cada restaurante<br />
debería buscar, hallar y explotar su<br />
propia identidad hasta en el menor de los detalles.<br />
Es lo que se conoce como “branding”<br />
o asignación de un nombre de marca a un<br />
producto o servicio. Los mejores ejemplos<br />
de una puesta en escena de tales características<br />
son las iglesias católicas, con siglos<br />
de experiencia al respecto. Pero cuando un<br />
hotel o restaurante está ubicado en un entorno<br />
histórico así, el propio carácter individual<br />
alcanza enseguida un límite. En algunas<br />
ciudades, la mercadotecnia y el urban ismo<br />
tienen mucho que decir sobre el particular,<br />
y a menudo con razón. Cómo se ven las<br />
hileras de edificios históricos con sombrillas<br />
publicitarias diferentes? Las ciuda des de<br />
Avignon, Francia, o Mons, Bélgi ca, son buenos<br />
ejemplos de una lograda disposición<br />
del espacio urbano público. Sin dejar de<br />
<strong>of</strong>recer opciones para un desarrollo armónico<br />
de la personalidad individual de los negocios<br />
allí situados. Allí, el sentido colectivo se impone<br />
a una individualidad exagerada.<br />
Quando l’individualità<br />
mostra i suoi limiti.<br />
Vivere il proprio marchio. Ogni hotel o ristorante<br />
dovrebbe cercare la propria identità,<br />
trovarla e viverla fino al più piccolo dettaglio.<br />
È il cosiddetto branding. I migliori esempi di<br />
questi abili allestimenti si trovano nelle chiese<br />
cattoliche. Che hanno secoli di esperienza.<br />
Ma quando ci si trova al ristorante o in albergo<br />
in un tale contesto storico, ben presto la<br />
propria individualità mostra i suoi limiti. In<br />
alcune città il marketing e la pianificazione<br />
urbanistica sono molto importanti. E, ammettiamolo,<br />
talvolta anche a ragione. Che aspetto<br />
avrebbero i palazzi storici se davanti a essi<br />
venissero allineati ombrelloni pubblicitari<br />
uno diverso dall’altro?! Avignone o Mons in<br />
Belgio sono buoni esempi di un riuscito allestimento<br />
dello spazio pubblico. Con la possibilità<br />
di personalizzazione per le aziende<br />
interessate. L’affinità in questi casi ha molto<br />
più senso dell’eccessiva autonomia.<br />
10 11
Farol Design Hotel, Cascais (P)<br />
Mandarin Oriental Hotel, Bangkok (T)<br />
Calafatti, Prater Vienna (A)<br />
Le Germinal, Rennes (F)<br />
Restaurant Tarantella, Hamburg (D)<br />
«Spirit <strong>of</strong> Chartwell» VN-PLU B.V. (NL)<br />
12 13
Things exist in everyday life that one simply can’t be without –<br />
Things that transcend and outlive all kinds <strong>of</strong> trends. We<br />
believe the Alexo sunshade is one <strong>of</strong> them. That which<br />
has survived unamended production by <strong>Glatz</strong> since over<br />
seventy years eludes all kinds <strong>of</strong> classification. And after<br />
all this time, Alexo is still found on the premises <strong>of</strong> prestigious<br />
old hotels as well as modern bistros and is still<br />
looking good!<br />
With its shady ro<strong>of</strong> enhanced with decorative flouncetrim,<br />
Alexo is viewed in classic form and met in such locations.<br />
And without customary flouncetrim Alexo appears<br />
more youthful, while at the same time boasting timeless<br />
elegance that fits in anywhere. <strong>The</strong>re is no missing the<br />
finest craftsmanship at the tip <strong>of</strong> this sunshade – Nor its<br />
core element and indestructible nickelplate and brass<br />
gear joint, which permits tilting its head in any direction<br />
you like. From whichever angle you like to look at it, this<br />
is a piece <strong>of</strong> Swiss history and design that has survived<br />
all weathers and is still going strong – And a boon for any<br />
outdoor environment.<br />
Hay cosas de las que no podemos prescindir en nuestra<br />
vida cotidiana. Escapan a cualquier tendencia porque<br />
están más allá de cualquier moda pasajera. También entre<br />
las sombrillas encontramos este tipo de iconos: Alexo. Escapa<br />
a cualquier clasificación porque se fabrica en <strong>Glatz</strong>,<br />
sin ninguna modificación, desde hace más de setenta<br />
años. Se sigue utilizando tanto en antiguos y venerables<br />
hoteles como en los bares más modernos.<br />
Con el techo de la sombrilla con volante, se presenta en<br />
su forma clásica. Se adapta así al lugar de su utilización.<br />
Sin volante, adquiere un aspecto más juvenil e intemporal.<br />
Y de este modo encaja con numerosos estilos. Su<br />
punta torneada demuestra que se trata de una refinada<br />
obra de artesanía. Sin embargo, la pieza principal es la<br />
corona dentada de resistente latón niquelado. Con esta<br />
corona, Alexo se puede inclinar en función de las necesidades.<br />
Sea como sea, con Alexo, usted puede estar seguro<br />
de traer una pieza de la historia del diseño suizo a<br />
su establecimiento.<br />
Ci sono delle cose nella vita quotidiana a cui non si vuole<br />
assolutamente rinunciare. Sono cose che si sotraggono<br />
ai cambiamenti temporali, semplicemente perchè non<br />
hanno bisogno di seguire gli umori mutevoli della moda.<br />
Anche nel campo degli ombrelloni c’è un’icona del genere:<br />
Alexo. Quello che viene prodotto dalla ditta <strong>Glatz</strong> da oltre<br />
settant’anni, nella stessa identica forma, si sottrae ad<br />
ogni classificazione. E’ apprezzato sia negli alberghi eleganti<br />
di altri tempi che nei bistrò della modernità. Una<br />
volta si presenta in veste classica, con la sua capote<br />
munita di volants. Cerca e trova ovviamente un luogo<br />
di collocamento ideale. Un’altra volta, tolti i volants, fa<br />
vedere la sua spensieratezza giovanile e intramontabile.<br />
Si adatta perfettamente a tanti stili ambientali. Con la<br />
punta tornita della sua capote, l’ombrellone lancia il<br />
suo messaggio: qui si celebra l’arte artigianale ai più<br />
alti livelli. Il pezzo più forte è, però, costituito dal giunto<br />
finemente dentellato in ottone nichelato indistruttibile.<br />
Grazie a questo particolare, la capote dell’Alexo può essere<br />
inclinata in qualsiasi modo, a seconda delle singole<br />
esigenze. Alexo un pezzo di storia svizzera.<br />
14 15<br />
Alexo ®<br />
Ristorante Liguria, Zurich (CH)
Alexo ®<br />
Material and technology: <strong>The</strong> pole is made <strong>of</strong> varnished<br />
ash timber, the gear rim joint <strong>of</strong> nickelplated brass. <strong>The</strong><br />
cover <strong>of</strong> the Alexo without flounces is reinforced with<br />
leather corner mounts.<br />
How to operate: To open it, hold the sunshade at a comfortable<br />
angle and push the slide outwards until il clicks<br />
into place. <strong>The</strong>n, angle the sunshade according to the<br />
location <strong>of</strong> the sun, using the finely ribbed gear rim joint.<br />
Winter storage: Store the sunshade in its protective<br />
cover in a dry and windsheltered place. Please note:<br />
Wood is a natural product and as such it should not be<br />
left out in the rain for too long a period <strong>of</strong> time.<br />
Fixing options: 30 kg concrete base, 40 kg concrete base,<br />
ground socket with connecting tube.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />
horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />
Accessories: Protective cover.<br />
Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699**<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
abt. 5 – 9 kg<br />
Frame<br />
ash timber<br />
International rights for protection<br />
Alexo®, Europa Patent reg. EP 0 934 708<br />
Material y técnica: El pie es de madera de fresno barnizada<br />
y la articulación con corona dentada de latón<br />
niquelado. En la Alexo sin volantes, los bordes de tela<br />
van reforzados con cuero.<br />
Utilización: Para abrir la sombrilla, colóquela inclinada<br />
y deslice hacia fuera la corredera en una posición de<br />
manipulación confortable hasta que encaje. Oriente a<br />
continuación la sombrilla, con ayuda de la articulación<br />
con corona dentada y sutilmente acanalada, en función<br />
de la posición del sol.<br />
Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />
en su funda de protección en un lugar seco y protegido<br />
contra el viento. No olvide que la madera es un producto<br />
natural que no ha de quedar expuesto a la lluvia durante<br />
largos periodos.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 30 kg, zócalo<br />
de hormigón 40 kg, casquillo de suelo con tubo de paso.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />
horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />
suelo.<br />
Accesorio: Funda de protección.<br />
Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />
individualizada.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699**<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
aprox. 5 – 9 kg<br />
Armazón<br />
Madera de fresno<br />
Derechos de protección internacional<br />
Alexo®, Europa Patent reg. EP 0 934 708<br />
Materiale e tecnologia: Il palo è in frassino laccato, il<br />
giunto a corona dentata in ottone nichelato. Gli angoli<br />
del tessuto dell’Alexo sono rinforzati in cuoio.<br />
Uso: Per l’apertura inclinate l’ombrellone, portandolo ad<br />
un’altezza operativa comoda, e spostate il cursore verso<br />
l’esterno finchè non scatta il meccanismo d’arresto. Regolate,<br />
quindi, l’ombrellone con il giunto a corona finemente<br />
dentata esattamente in funzione della posizione<br />
del sole.<br />
Svernamento: Nell’apposito fodero di protezione in un<br />
luogo asciutto e riparato dal vento. Attenzione: Il legno è<br />
un prodotto naturale e non dovrebbe essere esposto alla<br />
pioggia per periodi prolungati.<br />
Fissaggio al suolo: Base in cemento di 30 kg, base in<br />
cemento di 40 kg, capsula da incassare con tubo di<br />
raccordo.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />
solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />
Accessori: Fodero di protezione.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni pubblicitarie<br />
sono possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699**<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
ca. 5 – 9 kg<br />
Struttura<br />
legno di frassino<br />
Diritti internazionali di protezione<br />
Alexo®, Europa Patent reg. EP 0 934 708<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
16 17<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
B m 2<br />
A AS M B D E F G H C<br />
without flounce /sin volante / senza volant<br />
Ø 200 190 3.0 2.9 - 130 210 240 - 40 x 40 30 20 (4)<br />
Ø 220 210 3.0 3.6 - 120 205 240 - 40 x 40 40 20 (4)<br />
with flounce / con volante /con volant<br />
Ø 200 190 3.0 2.9 - 120 195 240 - 40 x 40 30 20 (4)<br />
Ø 220 210 3.0 3.6 - 110 190 240 - 40 x 40 40 20 (4)<br />
ø A<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
10 parts/gajos /pezzi<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A'<br />
Giunto Alexo<br />
A<br />
A<br />
Alexo joint /<br />
Articulación Alexo /<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />
distance between one sunshade and another and<br />
between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />
Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />
headroom<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
Corredera<br />
distancia<br />
Distanza<br />
cursore<br />
B m 2<br />
A'<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
A<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
Total height<br />
Altura<br />
total<br />
Altezza totale<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo ST. En<br />
las demás variantes del zócalo, dichas medidas difieren ligeramente,<br />
excepto en el caso del zócalo de hormigón 30 kg, 6.5 cm<br />
más.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
Foundation<br />
30 – 40 cm<br />
deep<br />
Base<br />
30 – 40 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
30 – 40 cm<br />
M<br />
C<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della<br />
base raccomandato<br />
E<br />
Max. permitted<br />
wind speed, open,<br />
km/h (wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm<br />
cm cm kg km/h<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the ST ground<br />
socket. If one <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fered bases is used, these measures change<br />
only slightly except for the 30 kg concrete base. This latter causes<br />
them to go up by 6.5 cm.<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare<br />
ST. L’impiego della variante con basi mobili le fa oscillare solo<br />
lievemente. Fa eccezione la base in cemento di 30 kg che causa un<br />
aumento delle misure indicate pari a 6.5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />
una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />
e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
max. 10<br />
30 ... 40<br />
F<br />
G
Small and simple is <strong>of</strong>ten more valuable. This small and<br />
simple sunshade meets all technical requirements for all<br />
kinds <strong>of</strong> gastronomical lifestyles. Moreover, its strength<br />
meets highest demands – inclusive <strong>of</strong> powerful design.<br />
Fortino is an ideal sunshade for total flexibility. It rapidly<br />
accommodates spontaneous groups and gatherings in<br />
the outdoor catering trade – And adapts to all tables and<br />
sea ting order without fixed ideas. In fact, we can proudly<br />
say that this little pro – created by pr<strong>of</strong>essionals for pr<strong>of</strong>essionals<br />
in the catering trade – does a superb job!<br />
Its exterior captivates with sleek simplicity – And there’s<br />
more to discover in its convincing core values. Thanks to<br />
the contrarotating opening mechanism it’s opened and<br />
closed with ease, even with the finest fingers. Simply pull<br />
down the lever and slide the fixing device. Your guests are<br />
now perfectly protected from too much sun – And those<br />
who take the topic to heart, wisely select adequate protection<br />
according to Australian standards that range from<br />
UPF 50+ and more. <strong>The</strong> question <strong>of</strong> square or round in<br />
design is simply a matter <strong>of</strong> choice – And here it’s you<br />
who has the last words in trends.<br />
Menos a veces es más. Por ejemplo, esta pequeña y sencilla<br />
sombrilla reúne todos los requisitos técnicos para<br />
responder a las múltiples necesidades del día a día en el<br />
ramo de la hostelería. Y es totalmente sólida. Sólida para<br />
responder a cualquier exigencia y sólida en su diseño.<br />
Fortino es la solución ideal para hacer frente a situaciones<br />
cambiantes. Por ejemplo, cuando hay que responder rápidamente<br />
a la llegada inesperadade grupos de personas.<br />
O cuando hay que cambiar reiteradamente el diseño del<br />
ambiente o el decorado. Fortino da fe de su origen.<br />
Desarrollada por pr<strong>of</strong>esionales para pr<strong>of</strong>esionales.<br />
Su apariencia seduce por su sencillez, y más convincentes<br />
resultan aún sus valores esenciales. Gracias a su<br />
mecanismo a contrasentido, puede ser abierta y cerrada<br />
fácilmente. Hasta por una delicada mano de mujer. Basta<br />
con tirar de la palanca y engancharla en la corredera, y ya<br />
los clientes quedan protegidos del sol. Y los que se toman<br />
en serio el tema de la protección eligen los tejidos según<br />
el Estándar Australiano. Con protección de UPF 50+ y<br />
más. Sus clientes lo apreciarán. El diseño de la sombrilla,<br />
cuadrado o redondo, es un asunto de gusto personal sobre<br />
el que no vamos a discutir.<br />
Spesso „meno“ significa „di più“. E’ il caso del Fortino.<br />
Questo ombrellone piccolo e semplice soddisfa tutte le<br />
prerogative tecniche per garantire lo svolgimento normale<br />
della vita quotidiana nella ristorazione. Di più. E’ semplicemente<br />
forte. Forte in caso di forti sollecitazioni. Forte nel<br />
suo design. Il Fortino è l’ombrellone ideale per situazioni<br />
che necessitano di un alto grado di flessibilità. Partecipa<br />
ovunque, e conferma le sue origini. Sviluppato da pr<strong>of</strong>essionisti<br />
per pr<strong>of</strong>essionisti.<br />
Il suo aspetto esteriore affascina per i suoi lineamenti<br />
semplici, mentre i valori interiori convincono per la loro<br />
perfezione. Grazie al principio d’apertura a controrotazione,<br />
l’ombrellone si apre e si chiude con grande<br />
facilità. Non è un’operazione faticosa nemmeno per le<br />
donne. Basta tirare la leva verso il basso e inserirla nel<br />
cursore. Ed ecco che gli ospiti si trovano già al riparo di<br />
un’eccessiva irradiazione solare. E chi si prende a cuore<br />
questa tematica sceglie dei teli di copertura con una capacità<br />
di protezione secondo gli standard australiani, con<br />
punte fino a UPF 50+ e oltre. Fatelo anche voi, per i vostri<br />
ospiti. Il design dell’ombrellone a forma quadrata o rotonda<br />
è, invece, una questione del gusto e dello stile personali.<br />
E notoriamente non si discute né di gusti né di stile.<br />
18 19<br />
Fortino<br />
Hotel Oitavos (P)
Fortino<br />
Material and technology: <strong>The</strong> aluminium frame includes<br />
a twopart pr<strong>of</strong>iled pole. <strong>The</strong> slide and the crown are<br />
made <strong>of</strong> strong diecast aluminium. <strong>The</strong> canopy cover<br />
is replaceable and selftautening thanks to the flexible<br />
rod ends.<br />
How to operate: Simply pull the tension lever downwards<br />
and clamp it into the slide. <strong>The</strong> counterrotating servo<br />
principle makes easy and effortless operation possible.<br />
Winter storage: Store it in its protective cover in a dry and<br />
sheltered place.<br />
Fixing options: 55 kg and 70 kg concrete base, 40 kg<br />
steel base with 22 kg addon weight, 55 kg granite base<br />
with castors and pullout handle, 60 kg base with castors,<br />
ground socket with connecting tube, wall bracket.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />
ancorage.<br />
Accessories: Protective cover with zip and rod, Osyrion<br />
accu light.<br />
Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 150 / 151<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
abt. 12 – 15 kg<br />
Frame<br />
aluminium anodized natural<br />
International rights for protection<br />
Fortino, Int. Design reg.<br />
Material y Técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />
perfilado de dos piezas. La corredera y la corona son<br />
de sólido aluminio fundido a presión. El tejido de la sombrilla<br />
se puede cambiar y se extiende automáticamente<br />
gracias a los extremos flexibles de las varillas.<br />
Utilización: Tirar simplemente hacia abajo la palanca de<br />
resorte y engancharla en la corredera. Todo ello exige<br />
el mínimo esfuerzo gracias al principio servo a contrasentido.<br />
Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />
en su funda de protección en lugar seco y protegido<br />
del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 55 kg y 70 kg,<br />
zócalo de acero 40 kg con placa de carga 22 kg, zócalo<br />
de granito 55 kg con ruedas y manivela telescópica,<br />
zócalo con ruedas 60 kg, casquillo de suelo con tubo de<br />
paso, cosola mural.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />
cremallera, iluminación con batería Osyrion.<br />
Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />
individualizada.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 150 / 151<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
aprox. 12 – 15 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio anodizado natural<br />
Derechos de protección internacional<br />
Fortino, Int. Design reg.<br />
Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio è completa<br />
di un palo pr<strong>of</strong>ilato a due pezzi. Il cursore e la<br />
corona sono realizzati in robusto alluminio press<strong>of</strong>uso.<br />
Il telo di copertura intercambiabile viene rimesso automaticamente<br />
in tensione tramite le punte flessibili delle<br />
stecche.<br />
Uso: Tirare la leva di tensione semplicemente verso il<br />
basso e agganciarla al cursore. Grazie al principio servo<br />
a controrotazione ciò riesce senza grande sforzo.<br />
Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />
e riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base in cemento di 55 kg e 70 kg,<br />
base in acciaio di 40 kg con piastra di contrappeso di<br />
22 kg, base in granito di 55 kg con rotelle e maniglia estraibile,<br />
base di 60 kg con rotelle, capsula da incassare<br />
con tubo di raccordo, morsetto murale.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />
Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera, luce<br />
a batteria ricaricabile Osyrion.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />
possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 150 / 151<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
ca. 12 – 15 kg<br />
Struttura<br />
alluminio anodizzato naturale<br />
Diritti di protezione internazionali<br />
Fortino, Int. Design reg.<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
20 21<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
A<br />
AS<br />
ø A<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
8 parts /gajos /pezzi<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
A'<br />
B m 2<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />
distance between one sunshade and another and<br />
between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />
Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />
headroom<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
8 parts /gajos /pezzi<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
Corredera<br />
distancia<br />
Distanza<br />
cursore<br />
A<br />
ø A<br />
A<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
AS<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
A<br />
Total height<br />
Altezza totale<br />
A<br />
Altura<br />
total<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje BT. En<br />
los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin<br />
tener en cuenta el zócalo de acero, 5 cm menos.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
Foundation<br />
30 – 40 cm<br />
deep<br />
Base<br />
30 – 40 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
30 – 40 cm<br />
M<br />
C<br />
B m 2<br />
A'<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della<br />
base raccomandato<br />
max. 10<br />
A<br />
30 ... 40<br />
Max. permitted<br />
wind speed, open,<br />
km/h (wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M B D E F G H C<br />
Ø 250 230 3.8 4.4 - 155 205 290 260 60 x 60 55 80 (9)<br />
Ø 270 250 3.8 5.2 - 145 205 295 260 60 x 60 55 65 (8)<br />
Ø 300 275 3.8 6.4 - 140 205 305 265 70 x 70 70 60 (7)<br />
200 x 200 - 3.8 4 - 130 205 280 245 60 x 60 55 70 (8)<br />
240 x 240 - 3.8 5.8 - 115 205 295 250 70 x 70 70 60 (7)<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
Height dimensions are based on ground socket BT. <strong>The</strong>se vary<br />
slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for steel base minus<br />
5 cm.<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro BT e nelle<br />
varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante.<br />
Senza base in acciaio: meno 5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />
una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />
e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
E<br />
F<br />
H<br />
G
<strong>The</strong> name says it all. Fortero is a reliable fortress <strong>of</strong><br />
strength, especially developed for use in the catering<br />
business – And manufactured according to the toughest<br />
prerequisites. Fortero is strong, easy to deploy, resilient<br />
and nonetheless extremely attractive – Also concerning its<br />
balanced price and performance ratio.<br />
Fortero is a real change artist – And whether set in a garden<br />
restaurant, bistro or elegant outdoor lounge, it fits in<br />
and enhances all scenes with its impressive and stylish<br />
performance. Just one glance at its longstanding record<br />
confirms this.<br />
<strong>The</strong> sunshade is easily opened and closed thanks to its<br />
contrarotating opening system, which is as simple as<br />
pulling down the lever and sliding the fixing device.<br />
Fortero is far more than an oversized parasol whose shady<br />
ro<strong>of</strong> provides protection from the sun. It’s a sustainable<br />
solution against harmful ultraviolet rays according to Australian<br />
standards. It captures many an eye with its grand<br />
assortment <strong>of</strong> possible colours and square or round shapes<br />
– And last but by no means least, further enhances<br />
relaxation and all outdoor scenes.<br />
Su nombre ya indica su ambición: Fortero, la fuerte. Ha<br />
sido desarrollada para ser utilizada en el ámbito de la gastronomía.<br />
Con los exigentes criterios que esto conlleva:<br />
sencilla de manejar, sólida, resistente y a pesar de ello,<br />
sumamente atractiva. Incluso por la relación precio/rendimiento.<br />
Fortero es una auténtica artista de la metamorfosis.<br />
Se adapta perfectamente tanto a un restaurante con<br />
jardín como a un bar o a una zona de espera. Con estilo y<br />
con unas prestaciones más que convincentes.<br />
La sombrilla se puede abrir y cerrar fácilmente gracias a<br />
su principio de apertura a contrasentido. Basta con tirar<br />
de la palanca de resorte hacia abajo y engancharla en la<br />
corredera. Más sencillo, imposible.<br />
Fortero es mucho más que una sombrilla grande y práctica.<br />
Su toldo filtra los nocivos rayos UV y <strong>of</strong>rece una protección<br />
solar según el Estándar Australiano. Con sus diferentes<br />
colores y en su versión redonda o cuadrada atrae<br />
todas las miradas. Además, contribuye considerablemente<br />
a la creación de un ambiente relajado.<br />
Il nome mette in evidenza tutte le sue rivendicazioni.<br />
Fortero, il forte. E’ stato sviluppato appositamente per la<br />
ristorazione. Criteri severi hanno accompagnato tutta la<br />
fase di progettazione. E’ facile da usare, forte e resistente,<br />
eppure estremamente attraente. Non per ultimo grazie al<br />
suo rapporto qualità/prezzo. Il Fortero è un vero e proprio<br />
trasformista. Che si trovi in un ristorante all’aperto, in un<br />
bistrò o in una lounge, il Fortero si adegua idealmente a<br />
qualsiasi ambiente. Stile inconfondibile e prestazioni notevoli<br />
lo distinguono. Basta dare un‘occhiata.<br />
Grazie al principio d’apertura a controrotazione,<br />
l’ombrellone si apre e si chiude con grande facilità. Basta<br />
tirare la leva di tensione verso il basso e inserirla nel<br />
cursore. Ed è tutto. Il Fortero non è solo semplice, pratico<br />
e grande. E’ capace di fare molte cose. La sua capote<br />
filtra efficacemente i raggi UV dannosi ed <strong>of</strong>fre protezione<br />
solare secondo gli standard australiani. I suoi molteplici<br />
colori e le sue forme rotonde o quadrate ne fanno<br />
un punto d’attrazione universale. Infine – e non è poco<br />
– riesce a dare un’impronta particolare all’ambiente e a<br />
contribuire in maniera non trascurabile alla creazione di<br />
un’atmosfera distesa.<br />
22 23<br />
Fortero<br />
Stiftung Kartause Ittingen (CH)
Fortero<br />
Material and technology: <strong>The</strong> aluminium frame includes<br />
a twopart pr<strong>of</strong>iled pole. <strong>The</strong> slide and the crown are<br />
made <strong>of</strong> strong diecast aluminium. <strong>The</strong> canopy cover<br />
is replaceable and selftautening thanks to the flexible<br />
rod ends.<br />
How to operate: Simply pull the tension lever downwards<br />
and clamp it into the slide. <strong>The</strong> counterrotating servo<br />
principle makes easy and effortless operation possible.<br />
Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />
and sheltered place.<br />
Fixing options: 70 kg concrete base, 90 kg concrete base,<br />
90 kg granite base, 100 kg base with castors, 120 kg<br />
base with slabs, ground socket with support tube, various<br />
wall consoles mounting plates with support tube allowing<br />
a whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />
ancorage.<br />
Accessories: Protective cover with zip and rod.<br />
Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 150 / 151<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
abt. 23 – 32 kg<br />
Frame<br />
aluminium anodized natural<br />
International rights for protection<br />
Fortero, Int. Design reg.<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
Material y técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />
perfilado de dos piezas. La corredera y la corona son de<br />
sólido aluminio fundido a presión. El tejido de la sombrilla<br />
se puede cambiar y se extiende automáticamente<br />
gracias a los extremos flexibles de las varillas.<br />
Utilización: Tirar simplemente hacia abajo la palanca de<br />
resorte y engan charla en la corredera. Todo ello exige<br />
el mínimo esfuerzo gracias al principio servo a contrasentido.<br />
Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />
en su funda de protección en lugar seco y protegido<br />
del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 70 kg, Zócalo<br />
de hormigón 90 kg, zócalo de granito 90 kg, zócalo<br />
con ruedas 100 kg, zócalo 120 kg con placa, casquillo<br />
de suelo con tubo de fijación, diversas consolas murales<br />
y placas de montaje con tubo de fijación para diferentes<br />
clases de montaje.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />
cremallera.<br />
Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />
individualizada.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 150 / 151<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
aprox. 23 – 32 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio anodizado natural<br />
Derechos de protección internacional<br />
Fortero, Int. Design reg.<br />
Bistro table /<br />
Mesa de té /<br />
Tavola da bistro<br />
Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio è completa<br />
di un palo pr<strong>of</strong>ilato a due pezzi. Il cursore e la<br />
corona sono realizzati in robusto alluminio press<strong>of</strong>uso.<br />
Il telo di copertura intercambiabile viene rimesso automaticamente<br />
in tensione tramite le punte flessibili delle<br />
stecche.<br />
Uso: Tirare la leva di tensione semplicemente verso il<br />
basso e agganciarla al cursore. Grazie al principio servo<br />
a controrotazione ciò riesce senza grande sforzo.<br />
Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />
e riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base in cemento di 70 kg, base in<br />
cemento di 90 kg, base in granito di 90 kg, base con<br />
rotelle di 100 kg, base di 120 kg con piastre, capsula da<br />
incassare con tubo portante, diverse console da parete e<br />
piastre di montaggio con tubo portante per i più svariati<br />
metodi di montaggio.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />
Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />
possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 150 / 151<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
ca. 23 – 32 kg<br />
Struttura<br />
alluminio anodizzato naturale<br />
Diritti di protezione internazionali<br />
Fortero, Int. Design reg.<br />
24 25<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
ø A<br />
A'<br />
ø A<br />
AS<br />
A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
A'<br />
B m 2<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />
distance between one sunshade and another and<br />
between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />
Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />
headroom<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A A'<br />
B m 2<br />
A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
Corredera<br />
distancia<br />
Distanza<br />
cursore<br />
A<br />
ø A<br />
A<br />
A'<br />
B m2 B m2 A<br />
AS<br />
AS<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
Altura<br />
del cierre<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
8 parts /gajos /pezzi 8 parts /gajos /pezzi 8 parts/gajos /pezzi<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
AS<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
A'<br />
A<br />
ø A<br />
Total height<br />
B m 2<br />
A<br />
Altura<br />
total<br />
Altezza totale<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje M4. En<br />
los modelos con zócalos estas medidas aumentan 11.5 – 15.5 cm.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
AS<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
Base<br />
30 – 40 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
30 – 40 cm<br />
ø A<br />
Foundation<br />
30 – 40 cm<br />
deep<br />
A<br />
M<br />
C<br />
B m 2<br />
A'<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della<br />
base raccomandato<br />
B m 2<br />
A'<br />
max. 10<br />
A<br />
30 ... 40<br />
Max. permitted<br />
wind speed, open,<br />
km/h (wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M B D E F G H C<br />
Ø 350 325 5.5 8.7 - 125 205 310 260 70 x 70 90 55 (7)<br />
Ø 400 370 5.5 11.3 - 120 205 330 270 80 x 80 120 50 (7)<br />
300 x 200 - 5.5 6.0 - 120 205 310 260 70 x 70 70 60 (7)<br />
350 x 250 - 5.5 8.8 - 110 205 335 270 70 x 70 90 55 (7)<br />
250 x 250 - 5.5 6.3 - 110 205 295 255 70 x 70 70 70 (8)<br />
300 x 300 - 5.5 9.0 - 95 205 315 260 70 x 70 90 60 (7)<br />
350 x 350 - 5.5 12.3 - 85 205 345 270 80 x 80 120 50 (7)<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
Height dimensions are based on ground socket M4. <strong>The</strong>se<br />
differ around an extra 11.5 – 15.5 cm depending on the type <strong>of</strong><br />
base.<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro M4. Nelle<br />
varianti di base esse differiscono tra loro di più 11.5 – 15.5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />
una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />
e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
A<br />
E<br />
F<br />
H<br />
G
In the field <strong>of</strong> gastronomy, one must be flexible, adaptable<br />
and, above all, uncomplicated. Just like the centre-post<br />
sunshade Alu-Twist. It was created for small, contorted<br />
outside spaces or as a supplement for large-sunshade<br />
landscapes. Very few restaurants have too much space.<br />
In most cases, one must create more shaded area on limited<br />
space at short notice. AluTwist is the ideal solution<br />
here. This centrepost sunshade reveals its great flexibility<br />
even in the smallest space. <strong>The</strong> sunshade opens<br />
quickly and easily with a crank, without any exertion at<br />
all. When the top part <strong>of</strong> the crankcase is turned, the<br />
sunshade canopy can be tilted to the desired incline.<br />
This has very understandable advantages: despite the<br />
movement <strong>of</strong> the sun, table and guests always remain in<br />
the shade. However, AluTwist is also visually appealing<br />
and in good taste. Its consistent design conveys lightness.<br />
And lends that desired touch <strong>of</strong> timeless modernity to<br />
any lounge or outdoor restaurant.<br />
En la gastronomía hay que ser flexible, adaptable y, sobre<br />
todo, de trato fácil. Como nuestra sombrilla de mástil<br />
central Alu-Twist. Creada para pequeñas zonas exteriores<br />
con numerosas esquinas o para armonizar en entornos de<br />
grandes sombrillas. Son pocos los locales gastronómicos<br />
que disponen de mucho sitio. Con frecuencia, es necesario<br />
crear rápidamente zonas de sombra adicionales<br />
en espacios ya reducidos. Es entonces cuando Alu<br />
Twist interviene con éxito. Incluso en los espacios más<br />
limitados, esta sombrilla de mástil central muestra su<br />
gran flexibilidad. Se abre con manivela de forma rápida<br />
y cómoda y sin esfuerzo. Si se gira la parte superior de la<br />
carcasa de la manivela, la sombrilla puede inclinarse de<br />
forma progresiva hacia la posición deseada, lo que conlleva<br />
ventajas evidentes: pese al desplazamiento respecto<br />
al sol, huéspedes y mesas permanecen siempre bajo la<br />
sombra. Pero AluTwist es también una delicia para los<br />
sentidos. Su diseño transmite sensación de ligereza y<br />
proporciona a cualquier salón o exterior de su local ese<br />
anhelado toque de modernismo intemporal.<br />
Flessibilità, adattabilità ed assenza di complicazioni sono<br />
i fattori vincenti nella ristorazione. Questo è proprio quanto<br />
<strong>of</strong>fre Alu-Twist, l’ombrellone a montante centrale, creato<br />
per ambienti esterni ridotti o come integrazione in luoghi<br />
aperti per grandi ombrelloni. Sono poche le aziende di<br />
ristorazione che dispongono di spazio in eccesso. Spesso<br />
è necessario creare maggiore ombra in tempi brevi ed<br />
in spazi limitati. AluTwist è la soluzione ideale. Questo<br />
ombrellone con montante centrale mostra tutta la sua<br />
flessibilità anche in contesti ridotti. Si apre con una manovella<br />
in modo tanto rapido quanto comodo, senza il<br />
minimo sforzo. Con il meccanismo di rotazione nella<br />
sede della manovella il tetto dell’ombrellone si inclina<br />
senza scatti nella posizione desiderata. I vantaggi sono<br />
evidenti: il sole cambia posizione ma tavolo ed ospiti rimangono<br />
sempre all’ombra. Con AluTwist anche aspetto<br />
e gusto hanno la loro parte, il suo design snello dà quel<br />
tocco di modernità senza tempo in ogni lounge o nella<br />
ristorazione all’aperto.<br />
26 27<br />
Alu-Twist<br />
Al Porto, Lachen (CH)
Alu-Twist<br />
Material and technology: <strong>The</strong> aluminium frame is composed<br />
<strong>of</strong> a pr<strong>of</strong>iled pole, a crank and a pivot mechanism<br />
for stepless tilting. <strong>The</strong> cover is replaceable and selftautening<br />
thanks to the flexible rod ends.<br />
How to operate: With the crank you can open and close<br />
the sunshade without any problem. By means <strong>of</strong><br />
the «Twist» pivot mechanism you tilt the canopy in a<br />
stepless way.<br />
Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />
and sheltered place.<br />
Fixing options: 40 kg concrete base, 45 kg base with castors,<br />
40 kg steel base, 55 kg granite base with castors<br />
and pullout handle, ground socket with connecting<br />
tube, wall bracket.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />
horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />
Accessories: Protective cover with zip and rod, Osyrion<br />
accu light.<br />
Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 142 / 150 /<br />
151 / 155 / 162<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
abt. 5 – 9 kg<br />
Frame<br />
aluminium anodized natural<br />
International rights for protection<br />
AluTwist, ® Int. Patents reg.<br />
Material y técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />
perfilado, Accio namiento por manivela y mecanismo de<br />
rotación para una inclinación continua. El tejido de la<br />
sombrilla se puede cambiar y se extiende automáticamente<br />
gracias a los extremos flexibles de las varillas.<br />
Utilización: La manivela le permite abrir y cerrar la sombrilla<br />
sin ningún problema. El techo de la sombrilla se<br />
puede inclinar de manera continua con el mecanismo<br />
de rotación «twist» integrado en la caja de la manivela.<br />
Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />
en su funda de protección en un lugar seco y protegido<br />
contra el viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 40 kg, zócalo<br />
con ruedas 45 kg, zócalo de acero 40 kg, zócalo de granito<br />
55 kg con ruedas y manivela telescópica, casquillo de<br />
suelo con tubo de unión, cosola mural.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />
horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />
suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />
cremallera, iluminación con batería Osyrion.<br />
Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />
individualizada.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 142 / 150 /<br />
151 / 155 / 162<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
aprox. 5 – 9 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio anodizado natural<br />
Derechos de protección internacional<br />
AluTwist, ® Int. Patents reg.<br />
Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio si presenta<br />
con un palo pr<strong>of</strong>ilato, comando a manovella e<br />
meccanismo di rotazione per l’inclinazione laterale senza<br />
scatti. Il telo può essere sostituito e si tende automaticamente<br />
grazie alle punte flessibili delle stecche.<br />
Uso: Con la manovella aprite e chiudete l’ombrellone<br />
senza alcun problema. Il tetto dell’ombrellone s’inclina<br />
senza scatti mediante il meccanismo di rotazione «Twist»<br />
integrato nella sede della manovella.<br />
Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />
e riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base in cemento di 40 kg, base con<br />
rotelle di 45 kg, base in acciaio di 40 kg, base in granito<br />
di 55 kg con rotelle e maniglia estraibile, capsula da incassare<br />
con tubo di raccordo, morsetto murale.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />
solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />
Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera,<br />
luce a batteria ricaricabile Osyrion.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni pubblicitarie<br />
sono possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 142 / 150 /<br />
151 / 155 / 162<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
ca. 5 – 9 kg<br />
Struttura<br />
alluminio anodizzato naturale<br />
Diritti internazionali di protezione<br />
AluTwist, ® Int. Patents reg.<br />
twist<br />
open/<br />
close<br />
Alu-Twist crank /<br />
Manivela Alu-Twist /<br />
Manovella Alu-Twist<br />
28 29<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
ø A<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
8 parts /gajos /pezzi<br />
A<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />
distance between one sunshade and another and<br />
between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />
Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />
headroom<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
A<br />
A<br />
ø A<br />
AS<br />
6 parts /gajos /pezzi<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
Corredera<br />
distancia<br />
Distanza<br />
cursore<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
AS<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
Total height<br />
Altezza totale<br />
A<br />
Altura<br />
total<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje BT. En<br />
los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin<br />
tener en cuenta el zócalo de acero, 5 cm menos.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
Foundation<br />
30 – 40 cm<br />
deep<br />
Base<br />
30 – 40 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
30 – 40 cm<br />
A<br />
M<br />
C<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della<br />
base raccomandato<br />
B m 2<br />
A'<br />
max. 10<br />
Max. permitted<br />
wind speed, open,<br />
km/h (wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M B D E F G H C<br />
Ø 270 250 3.9 5.2 - 130 215 275 - 50 x 50 40 30 (5)<br />
Ø 300 275 3.9 6.4 - 115 210 275 - 60 x 60 40 25 (4)<br />
250 x 200 - 3.9 5.0 - 105 215 275 - 50 x 50 40 25 (4)<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
Height dimensions are based on ground socket BT. <strong>The</strong>se vary<br />
slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for steel base minus<br />
5 cm.<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro BT e nelle<br />
varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante.<br />
Senza base in acciaio: meno 5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />
una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />
e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
30 ... 40<br />
A<br />
E<br />
F<br />
G
Smallness has nothing to do with greatness. This word <strong>of</strong><br />
wisdom does not only apply to people. With sunshades,<br />
too, our smallest aluminium sunshade has a great deal to<br />
<strong>of</strong>fer. And in certain situations, it is simply the greatest.<br />
Less is <strong>of</strong>ten more. AluPush, with its timelessly modern<br />
design, is an ideal sunshade for places where one does<br />
not wish to compete with the architecture. In addition,<br />
there is a great deal <strong>of</strong> functionality behind its stylistically<br />
confident appearance. AluPush is easily and safely<br />
opened by hand with an ergonomical slide. <strong>The</strong> sunshade<br />
canopy can be titled to the right or left. One can<br />
thus react to the momentary location <strong>of</strong> the sun very<br />
easily. <strong>The</strong> height is also infinitely adjustable, <strong>of</strong> course.<br />
Its practical dimensions make AluPush the preferred<br />
sunshade in conditions <strong>of</strong> limited space. On terraces or<br />
contorted outdoor areas, for example. But AluPush also<br />
cuts a good figure in combination with large <strong>Glatz</strong> sunshades.<br />
<strong>The</strong>y complement each other perfectly, thanks<br />
to their unified language <strong>of</strong> design and colour.<br />
La pequeñez nada dice sobre la verdadera dimensión de<br />
uno. Una verdad que no solo es aplicable a cada uno de<br />
nosotros. También lo es a las sombrillas, como a nuestro<br />
pequeño modelo de aluminio. Un modelo que en ciertas<br />
situaciones es el más grande. Menos es más. AluPush<br />
es la sombrilla ideal para lugares donde la arquitectura<br />
no compite entre sí, gracias a su intemporal y moderno<br />
diseño. Detrás de su marcado estilo se esconde una buena<br />
dosis de funcionalidad. AluPush se abre a mano con<br />
una corredera ergonómica de forma sencilla y segura. El<br />
techo se puede inclinar hacia derecha e izquierda, lo que<br />
permite una cómoda adaptación a cualquier orientación<br />
del sol. Desde luego, también es regulable de forma<br />
progresiva en su altura. Sus prácticas dimensiones hacen<br />
de AluPush la sombrilla predilecta en situaciones<br />
con escasez de espacio. Por ejemplo, tanto en terrazas<br />
como en zonas exteriores con muchos rincones. Pero<br />
AluPush resulta asimismo muy estética en combinación<br />
con las grandes sombrillas de <strong>Glatz</strong>. Un diseño<br />
homogéneo y un lenguaje cromático que armonizan a<br />
la perfección.<br />
Essere piccoli non esclude avere grandi potenzialità,<br />
questo vale per gli uomini ma anche per gli ombrelloni.<br />
Il più piccolo della nostra linea in alluminio ha molto da<br />
<strong>of</strong>frire ed in certe situazioni si rivela il più grande. Spesso<br />
“meno” significa “di più”. AluPush, con il suo design<br />
moderno senza tempo, è l’ombrellone ideale per luoghi<br />
in cui non si desidera turbare l’architettura circostante.<br />
Dietro l’aspetto estetico si nasconde anche un’estrema<br />
funzionalità. AluPush dispone di un’apertura manuale<br />
ergonomica semplice e sicura, il tetto dell’ombrellone si<br />
inclina a destra e a sinistra per proteggere in modo ottimale<br />
dal sole in qualsiasi posizione esso si trovi. Ovviamente<br />
è anche regolabile in altezza. Le sue pratiche<br />
dimensioni rendono AluPush l’ombrellone favorito per<br />
spazi ridotti. Su balconi o ambienti esterni ridotti, ma<br />
anche in combinazione con i grandi ombrelloni <strong>Glatz</strong>,<br />
AluPush fa sempre la sua buona figura, mostrando sintonia<br />
perfetta tra design e colore.<br />
30 31<br />
Alu-Push<br />
Victoria Park, Malmö (S)
Alu-Push<br />
Material and technology: <strong>The</strong> alumium frame boasts<br />
a pr<strong>of</strong>iled pole and a tilt joint for stepless height adjustment.<br />
<strong>The</strong> cover is replaceable and selftautening<br />
thanks to the flexible rod ends.<br />
How to operate: Simply push the canopy upwards until<br />
the mechanism clicks into place. So little is needed to<br />
open your sunshade! And now you can tilt the canopy<br />
thanks to the tilt joint. AluPush also adjusts in height.<br />
Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />
and sheltered place.<br />
Fixing options: 40 kg concrete base, 45 kg base with castors,<br />
40 kg steel base, 55 kg granite base with castors<br />
and pullout handle, ground socket with connecting<br />
tube, wall bracket.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />
horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />
Accessories: Protective cover with zip and rod, Osyrion<br />
accu light.<br />
Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 142 / 150 /<br />
151 / 155 / 162<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
abt. 5 – 9 kg<br />
Frame<br />
aluminium anodized natural<br />
International rights for protection<br />
AluPush, ® Int. Patents reg.<br />
Material y técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />
perfilado y ajuste de la altura continuo con rótula de<br />
inclinación. El tejido de la sombrilla se puede cambiar<br />
y se extiende automáticamente gracias a los extremos<br />
flexibles de las varillas.<br />
Utilización: Empujar el toldo hacia arriba hasta que el<br />
mecanismo haga clic y la sombrilla queda abierta. Inclinar<br />
el toldo con la rótula de inclinación. También se<br />
puede ajustar la altura de AluPush.<br />
Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />
en su funda de protección en lugar seco y protegido<br />
del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 40 kg, zócalo<br />
con ruedas 45 kg, zócalo de acero 40 kg, zócalo de granito<br />
55 kg con ruedas y manivela telescópica, casquillo de<br />
suelo con tubo de unión, cosola mural.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />
horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />
suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />
cremallera, iluminación con batería Osyrion.<br />
Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />
individualizada.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 142 / 150 /<br />
151 / 155 / 162<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
aprox. 5 – 9 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio anodizado natural<br />
Derechos de protección internacional<br />
AluPush, ® Int. Patents reg.<br />
Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio si presenta<br />
con un palo pr<strong>of</strong>ilato e un giunto ribaltabile che<br />
assicura la regolazione senza scatti dell’altezza. Il telo è<br />
sostituibile, e le punte flessibili delle stecche ne assicurano<br />
la rimessa in tensione.<br />
Uso: Spingere il tetto dell’ombrellone semplicemente<br />
verso l’alto finchè il meccanismo non si arresta. Ed ecco<br />
che l’ombrellone è già aperto. Con il giunto ribaltabile vi<br />
riesce ad inclinare il tetto dell’ombrellone. L’AluPush è<br />
regolabile anche in altezza.<br />
Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />
e riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base in cemento di 40 kg, base con<br />
rotelle di 45 kg, base in acciaio di 40 kg, base in granito<br />
di 55 kg con rotelle e maniglia estraibile, capsula da incassare<br />
con tubo di raccordo, morsetto murale.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />
solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />
Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera,<br />
luce a batteria ricaricabile Osyrion.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />
possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 142 / 150 /<br />
151 / 155 / 162<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
ca. 5 – 9 kg<br />
Struttura<br />
alluminio anodizzato naturale<br />
Diritti internazionali di protezione<br />
AluPush, ® Int. Patents reg.<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
32 33<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
ø A<br />
AS<br />
ø A<br />
B m 2<br />
AS<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
A<br />
ø A<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
B m 2<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />
distance between one sunshade and another and<br />
between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />
Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />
headroom<br />
A<br />
AS<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
Corredera<br />
distancia<br />
Distanza<br />
cursore<br />
6 parts /gajos /pezzi 8 parts/gajos /pezzi 6 parts /gajos / pezzi<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
A'<br />
AS<br />
ø A<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
AS<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A ø A<br />
B m2 B m2 A'<br />
A'<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
A<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
ø A<br />
AS<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
B m2 B m2 A'<br />
A'<br />
Total height<br />
B m 2<br />
B m2 B m2 Altura<br />
total<br />
Altezza totale<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje BT. En<br />
los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin<br />
tener en cuenta el zócalo de acero, 5 cm menos.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />
ø Aø<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
AS<br />
B m2 B m2 A'<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
Base<br />
30 – 40 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
30 – 40 cm<br />
B m 2<br />
Foundation<br />
30 – 40 cm<br />
deep<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
M<br />
C<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della<br />
base raccomandato<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
max. 10<br />
ø A<br />
Max. permitted<br />
wind speed, open,<br />
km/h (wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M B D E F G H C<br />
Ø 200 175 3.5 2.6 - 110...155 180...225 225...270 - 40 x 40 40 35 (5)<br />
Ø 220 205 3.5 3.4 - 100...145 175...220 225...270 - 40 x 40 40 30 (5)<br />
210 x 150 - 3.5 3.2 - 80...125 180...225 225...270 - 40 x 40 40 30 (5)<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
Height dimensions are based on ground socket BT. <strong>The</strong>se vary<br />
slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for steel base minus<br />
5 cm.<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro BT e nelle<br />
varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante.<br />
Senza base in acciaio: meno 5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />
una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />
e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
30 ... 40<br />
A<br />
E<br />
F<br />
G<br />
B m 2<br />
A'
Castello ® M4<br />
34 35<br />
Mons (B)
Castello ® M4<br />
36 37<br />
Mons (B)
Castello ® K4<br />
Castello ® M4 / Castello ® K4<br />
Our Castello is the right model when more shade is required.<br />
<strong>The</strong> robust construction <strong>of</strong> this oversized sunshade<br />
from <strong>Glatz</strong> is ideally suited for outdoor restaurants and public<br />
places. As the name suggests, Castello is designed<br />
to shelter your guests like a fortress. No matter whether<br />
the sun is out or if it rains, Castello does the job and sets<br />
the right tone, with or without valance. Optional illumination<br />
and heating for cooler days and nights create an<br />
atmosphere where guests like to linger, which in turn has<br />
a positive effect on sales.<br />
Now you can “crank up” your business just as quickly<br />
and conveniently as the new Castello K4. Within seconds<br />
your guests will enjoy a shady space to relax in.<br />
<strong>The</strong> tried and tested Castello M4 is also handled with the<br />
same ease. Two simple steps is all it takes to open and<br />
close it.<br />
¿Necesita sombra en grandes superficies? Entonces nuestro<br />
Castello le ayudará. La sólida construcción de esta sombrilla<br />
de gran tamaño hace que sea la ideal para la gastronomía<br />
de exteriores y los lugares públicos. Castello, como indica<br />
su nombre, será un verdadero castillo para los comensales.<br />
Castello <strong>of</strong>rece protección tanto ante el sol como<br />
la lluvia. Y propaga con o sin fruncidos el ambiente adecuado.<br />
Además puede desmontarse. Con la iluminación<br />
y la calefacción opcionales, logrará una atmósfera que<br />
invita al uso, tanto en los días más fríos como de noche.<br />
Y aumentará su volumen de negocio.<br />
Ahora también puede realzar su negocio con la nueva<br />
Castello K4. La sombrilla puede abrirse cómodamente<br />
con pocos movimientos de manivela y el cliente podrá<br />
disfrutar en pocos segundos de la sombra más agradable.<br />
La Castello M4 acreditada se maneja con la misma facilidad.<br />
El personal podrá abrir y cerrar la sombrilla sobre la<br />
mesa con solo dos movimientos.<br />
Hotel Belvoir, Rüschlikon (CH)<br />
C’è bisogno di ampi spazi d’ombra? Allora entri pure in<br />
scena il nostro Castello. La robustezza strutturale di questo<br />
ombrellone targato <strong>Glatz</strong> lo rende la protezione dal<br />
sole ideale per la gastronomia all’aperto e per gli spazi<br />
pubblici. Come dice il nome stesso, questo ombrellone è<br />
un vero castello per i vostri ospiti. Che ci sia sole o pioggia,<br />
Castello protegge da entrambi. E crea, con o senza<br />
volant, l’ambiente giusto. E può essere integrato. Con<br />
l’illuminazione e il riscaldamento opzionali anche nei giorni<br />
freschi o di notte è possibile creare atmosfere davvero<br />
uniche. E aumentare i fatturati!<br />
Adesso potete incrementare i vostri affari anche con il<br />
nuovo Castello K4. L’ombrellone si apre con pochi giri di<br />
manovella in tutta comodità e l’ospite può godere in pochi<br />
secondi di una piacevole e fresca ombra.<br />
Il collaudato Castello M4 è altrettanto semplice da usare.<br />
Il vostro personale potrà aprire e chiudere l’ombrellone<br />
sopra i tavoli e le sedie con due semplici gesti.<br />
38 39
AS<br />
B m 2<br />
Castello ® M4 / Castello ® K4<br />
<strong>The</strong> construction with rotationpro<strong>of</strong> groove pr<strong>of</strong>iles on<br />
the pole makes the Castello particularly tough. <strong>The</strong><br />
sunshade canopy can be easily opened over tables and<br />
chairs and <strong>of</strong>fers plenty <strong>of</strong> protection even when it’s pouring.<br />
You can tauten the cover with the ajustable rod<br />
extensions. <strong>The</strong> optional lighting and/or heating create a<br />
cosy atmosphere at night.<br />
Material and technology: <strong>The</strong> frame is made <strong>of</strong> seamless<br />
anodized or powdercoated aluminium pr<strong>of</strong>iles, the slide<br />
and the crown are made <strong>of</strong> Rilsancoated aluminium.<br />
<strong>The</strong> steel parts are corrosionresistant and the tautening<br />
lever can be secured by means <strong>of</strong> a padlock.<br />
How to operate M4: <strong>The</strong> telescopic principle allows for<br />
quick opening and closing by means <strong>of</strong> the slide and<br />
tautening lever.<br />
How to operate K4: With crank and contrarotating opening<br />
method for easy opening with only few turns <strong>of</strong> the<br />
crank.<br />
Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />
secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />
sheltered place.<br />
Fixing options: 180 kg base and slabs, 230 kg base (4<br />
concrete slabs) with support tube, 430 kg base (8 concrete<br />
slabs) with support tube, ground socket and support<br />
tube with centering device, various mounting plates<br />
with support tube allowing a whole lot <strong>of</strong> different mounting<br />
methods.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />
ancorage.<br />
Accessories: Protective cover, rain gutter, curtain.<br />
Electrical accessories: Electric kit, 400 V (3PNE), 13 A<br />
for lighting 230 V, 2 x 11 W and/or radiant heater 1500<br />
W, 230 V, 6.5 A (max. 4 radiant heaters for each sunshade).<br />
Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />
canopy and/or flounces are possible.<br />
B m2 Fabric qualities and colours*<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
35 – 63 kg<br />
B m2 Frame<br />
aluminium white powdercoated (RAL 9010)<br />
aluminium anodized natural<br />
<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />
B m2 on request and at an extra charge.<br />
A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
International rights for protection<br />
Castello A<br />
A<br />
A<br />
ø A<br />
AS<br />
® M4, Int. Design reg. DM/044 957, DM/035<br />
353, Castello ® K4, Int. Patents pend.<br />
B m 2<br />
AS<br />
ø A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
AS 353, Castello ® K4, Int. Patents pend.<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
A'<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
B m 40 41<br />
2<br />
A'<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
AS<br />
B m 2<br />
8 parts/gajos/pezzi 8 parts/gajos/pezzi 8 parts/gajos/pezzi<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
La construcción con perfiles remachados en el mástil y<br />
las varillas del toldo bien afianzadas hacen que Castello<br />
sea especialmente robusta. El toldo se puede abrir y<br />
cerrar cómodamente por encima de las mesas y sillas<br />
y protege también de la lluvia. El tejido se extiende con<br />
gran facilidad gracias a las varillas de longitud variable.<br />
La excepcional iluminación y la calefacción crean un<br />
agradable marco nocturno.<br />
Material y técnica: Armazón de perfil de aluminio sin<br />
soldaduras anodizado y con recubrimiento de polvo,<br />
corredera y corona de aluminio recubierto de Rilsan. Las<br />
piezas de acero están protegidas contra la corrosión y la<br />
palanca de resorte se puede asegurar con un candado.<br />
Utilización M4: El principio telescópico posibilita un<br />
rápido abrir y cerrar de la sombrilla gracias a la corredera<br />
y a la palanca de resorte.<br />
Utilización K4: Con manivela y principio de apertura a<br />
contrasentido, para una cómoda apertura con sólo poco<br />
giros de la manivela.<br />
Conservación durante el invierno: En el lugar mismo<br />
dentro de la funda de protección y protegida del viento<br />
o desmontada en un lugar seco y protegido del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo 180 kg y placas, zócalo<br />
230 kg (4 elementos de hormigón) con tubo de fijación,<br />
zócalo 430 kg (8 elementos de hormigón) con tubo de<br />
fijación, casquillo de suelo y tubo de fijación con cable<br />
de centrado, diversas placas de montaje con tubo de<br />
fijación para diferentes clases de montaje.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección, canalones, cortina.<br />
Accesorios eléctricos: Kit eléctrico, 400 V (3PNE), 13 A<br />
para iluminación 230 V, 2 x 11 W y/o radiador 1500 W,<br />
230 V, 6.5 A (máx. 4 radiadores por sombrilla).<br />
Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />
son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />
B m2 B m2 Calidades de tejido y colores*<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
35 – 63 kg<br />
B m2 Armazón<br />
Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />
Aluminio anodizado natural<br />
Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />
RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />
A<br />
Derechos de protección internacional<br />
Castello ® M4, Int. Design reg. DM/044 957, DM/035<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
AS<br />
A<br />
La costruzione con pr<strong>of</strong>ili a scanalatura antitorsione praticati<br />
sul palo e le stecche ben disposte rendono il Castello<br />
particolarmente robusto. Il tetto dell’ombrellone si<br />
apre comodamente sopra tavoli e sedie ed <strong>of</strong>fre protezione<br />
anche in caso di pioggia. Il telo si rimette in tensione<br />
grazie alle punte flessibili delle stecche. L’illuminazione,<br />
proposta in opzione, crea di notte un’atmosfera particolarmente<br />
piacevole.<br />
Materiale e tecnologia: La struttura è realizzata con pr<strong>of</strong>ili<br />
in alluminio senza costura, anodizzati o verniciati a<br />
polvere, il cursore e la corona sono in alluminio rivestito<br />
di Rilsan. Le parti in acciaio sono resistenti alla corrosione<br />
ed il bloccaggio della leva di tensione avviene con<br />
l’impiego di un lucchetto.<br />
Uso M4: Il principio telescopico rende possibile una rapida<br />
apertura e chiusura con cursore e leva di tensione.<br />
Uso K4: Con la manovella e con un principio di apertura<br />
in senso inverso per una comoda apertura con soli pochi<br />
giri di manovella.<br />
Svernamento: Sul posto nel fodero di protezione, assicurato<br />
contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />
riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base di 180 kg con piastre, base di<br />
230 kg (4 elementi in cemento) con tubo portante, base<br />
di 430 kg (8 elementi in cemento) con tubo portante,<br />
capsula da incassare e tubo portante con cuneo di centraggio,<br />
diverse piastre di montaggio con tubo portante<br />
per i più svariati metodi di montaggio.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />
Accessori: Fodero di protezione, canalina per la pioggia,<br />
tenda.<br />
Accessori elettrici: Kit elettrico, 400 V (3PNE), 13 A per<br />
illuminazione 230 V, 2 x 11 W e/o radiatore 1500 W, 230<br />
V, 6.5 A (max. 4 radiatori per ombrellone).<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sul tetto<br />
e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m 2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
35 – 63 kg<br />
B m2 Struttura<br />
alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />
alluminio anodizzato naturale<br />
La struttura dell’ombrellone à disponibile in altri colori<br />
RAL, su richiesta e con supplemento.<br />
Diritti internazionali di protezione<br />
Castello<br />
ø A<br />
® M4, Int. Design reg. DM/044 957, DM/035<br />
353, Castello ® K4, Int. Patents pend.<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
* reinforced top rods<br />
Special sizes on request<br />
M<br />
C<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
Pole Ø Covered area Slide distance<br />
M4<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
Height dimensions are based on ground socket M4. <strong>The</strong>se differ<br />
slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for base M4, 180 kg<br />
plus 15.5 cm.<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the min. distance<br />
between one sunshade and another and between<br />
sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
40 to 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm, 7 core power cable to the electric kit.<br />
Corredera<br />
distancia M4<br />
Distanza<br />
cursore M4<br />
max. 10<br />
D<br />
40 ... 50<br />
E<br />
Altezza posizione<br />
manovella K4<br />
25<br />
F<br />
Crank handle<br />
height K4<br />
Altura de la<br />
manivela K4<br />
H<br />
G<br />
Slide and lever<br />
Castello M4 /<br />
Corredera y palanca de<br />
resorte de Castello M4 /<br />
Cilindro e leva di<br />
scorrimento Castello M4<br />
Height closed<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
* Varillas reforzadas<br />
Tamaños especiales a petición del cliente<br />
Clear<br />
headroom<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
Altezza totale<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Zócalo de hormigón 40 – 50 cm (prestar atención a<br />
la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe, alimentación<br />
al kit eléctrico, conductor heptafilar.<br />
Total height<br />
Altura<br />
total<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4. En<br />
los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin tener<br />
en cuenta el zócalo M4, 180 kg más 15.5 cm.<br />
Slide Castello K4 /<br />
Corredera Castello K4 /<br />
Cilindro di scorrimento<br />
Castello K4<br />
M<br />
Height open<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
C<br />
Altura<br />
abierta<br />
Foundation<br />
40 – 50 cm<br />
deep<br />
Base<br />
40 – 50 cm<br />
altura<br />
Fondazione alta<br />
40 – 50 cm<br />
cm cm cm m cm cm cm cm cm cm cm kg<br />
2<br />
* stecche del tetto rinforzate<br />
Taglie speciali su richiesta<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo<br />
della base<br />
raccomandato<br />
max. 10<br />
D<br />
40 ... 50<br />
E<br />
Max. permitted wind<br />
speed, open, km/h<br />
(wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
A AS M B D D E F G H C kg<br />
Ø 350 325 8.4 8.7 110 90 155 200 340 280 80 x 80 180 100 (10)<br />
Ø 400 370 8.4 11.3 105 90 140 200 360 295 80 x 80 180 80 (9)<br />
Ø 450 415 8.4 14.3 95 100 130 200 375 300 80 x 80 180 65 (8)<br />
Ø 500 460 8.4 17.7 85 70 120 200 395 310 100 x 100 230 55 (7)<br />
Ø 500* 460 8.4 17.7 85 70 120 200 395 310 100 x 100 230 65 (8)<br />
Ø 550* 510 8.4 21.4 75 70 110 200 405 315 120 x 120 430 60 (7)<br />
Ø 600* 555 8.4 25.5 65 70 100 200 425 325 120 x 120 430 50 (7)<br />
400 x 300 - 8.4 12.0 90 100 110 200 375 300 80 x 80 180 65 (8)<br />
450 x 350* - 8.4 15.8 75 70 110 200 400 310 100 x 100 230 55 (7)<br />
500 x 400* - 8.4 20.0 65 70 80 200 420 320 100 x 100 430 50 (7)<br />
300 x 300 - 8.4 9.0 85 100 150 200 375 300 80 x 80 180 100 (10)<br />
350 x 350 - 8.4 12.3 85 100 115 200 375 300 80 x 80 180 85 (9)<br />
400 x 400 - 8.4 16.0 75 70 100 200 400 310 100 x 100 230 50 (7)<br />
400 x 400* - 8.4 16.0 75 70 100 200 400 310 100 x 100 230 65 (8)<br />
450 x 450* - 8.4 20.3 65 80 80 200 415 315 100 x 100 430 55 (7)<br />
500 x 500* - 8.4 25.0 55 70 65 200 435 325 120 x 120 430 50 (7)<br />
Castello M4 Castello K4<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro M4 e nelle<br />
varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante. Senza<br />
zoccolo M4, 180 kg: più 15.5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />
distanza minima di 20 cm tra un ombrellone e l’altro e<br />
tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua, linea d’alimentazione al kit elettrico a 7 fili.<br />
25<br />
F<br />
km/h<br />
H<br />
G<br />
Crank Castello K4 /<br />
Manivela Castello K4 /<br />
Manovella Castello K4
Palazzo ® M8<br />
42 43<br />
Avignon (F)
Palazzo ® M8<br />
No matter how the summer turns out, the Palazzo M8 will<br />
make it last just a little longer. Be it sunny, windy or cool,<br />
the big sunshade canopy always <strong>of</strong>fers your guests lots <strong>of</strong><br />
pleasure and protection. It also opens up new opportunities<br />
for clever businessmen: <strong>The</strong> Palazzo M8 can be used<br />
as a smokers’ lounge all year round! Ideas on the subject<br />
may differ, but the ban on smoking will come, sooner or<br />
later. <strong>The</strong>refore, one should waste no time and seek alternative<br />
ways to face this new challenge. <strong>Glatz</strong> can lend<br />
you a hand.<br />
<strong>The</strong> large size M8 does not <strong>of</strong>fer excellent solar protection<br />
only. This sunshade is also the perfect place for smokers,<br />
a real outdoor smokers’ lounge! During the colder seasons<br />
a special heating system can be installed for your guests.<br />
A great solution that requires no structural changes at all.<br />
However things may be, the tough Palazzo M8 is just perfect<br />
for exposed areas along seas and lakes as well as<br />
windy regions. Depending on the size, it withstands wind<br />
speeds up to 70 km/h.<br />
Lo mismo da como se presente el verano. Palazzo M8 siempre<br />
lo alarga un poco. Ya haga sol, sople el viento o el tiempo<br />
refresque, su gran toldo siempre <strong>of</strong>rece protección a sus<br />
clientes. Y además abre una nueva posibilidad al empresario<br />
perspicaz: Palazzo M8 como espacio para fumadores<br />
durante todo el año. Se puede pensar lo que se quiera.<br />
No obstante, a la prohibición de fumar habrá que buscarle<br />
alternativas a más o menos largo plazo. Por eso está<br />
bien que ya haya quien busca nuevas vías. Y en <strong>Glatz</strong><br />
las encuentra.<br />
Palazzo M8, gracias a sus dimensiones <strong>of</strong>rece no sólo<br />
una excelente protección contra los rayos solares sino<br />
que esta sombrilla también puede servir como espacio<br />
fumadores incluso en el período más frío del año ya que<br />
se puede equipar con una calefacción. Sin ninguna modificación<br />
en su construcción.<br />
Sea como sea Palazzo M8, gracias a su robustez, está<br />
perfectamente indicada para ubicaciones cerca del agua<br />
o en zonas ventosas. En efecto, en función de su tamaño<br />
puede resistir hasta vientos de 70 km/h.<br />
Non importa ciò che ci riserva l’estate, il Palazzo M8 lo<br />
farà durare comunque un pò più a lungo. Che il tempo<br />
sia soleggiato, ventoso o fresco, il tetto dell’ombrellone<br />
<strong>of</strong>fre ai vostri ospiti sempre una piacevole protezione. E<br />
all’imprenditore previdente si presenta pure un’ulteriore<br />
opzione: Il Palazzo M8 in veste di lounge per fumatori<br />
aperta tutto l’anno! Possiamo pensare ciò che vogliamo,<br />
ma nulla potrà impedire nel tempo l’introduzione del divieto<br />
di fumare. E’ bene, quindi, mettersi già ora alla ricerca<br />
di vie nuove. La <strong>Glatz</strong> le ha già tracciate.<br />
Con le sue grandi dimensioni, il Palazzo M8 <strong>of</strong>fre<br />
un’eccellente protezione contro l’irradiazione solare. Ma<br />
non è tutto! Questo ombrellone si propone pure come<br />
perfetta lounge fumatori. Un sistema di riscaldamento è<br />
dispo nibile per le stagioni più fredde. Una soluzione ideale,<br />
quindi, che non richiede alcun intervento di ristrutturazione!<br />
Comunque sia, la natura robusta del Palazzo M8 lo rende<br />
particolarmente adatto per luoghi lungo i fiumi, i laghi ed i<br />
mari e per le zone tipiche del favonio. A seconda della sua<br />
grandezza, resiste ai venti fino a 70 km/h.<br />
44 45<br />
Avignon (F)
Palazzo ® M8<br />
Palazzo M8 is supported by a rotationpro<strong>of</strong> octagonal<br />
pole that makes it particularly tough. <strong>The</strong> cover<br />
can be easily retautened with the variable rod extensions.<br />
<strong>The</strong> hand crank or the optional motor make<br />
it possible to open the Palazzo M8 in an easy and<br />
comfortable way. <strong>The</strong> sunshade canopy opens and<br />
closes over tables and chairs by means <strong>of</strong> the counter<br />
rotating principle (servo principle). In addition, you can<br />
benefit from a longer outdoor season thanks to special<br />
lighting and/or heating elements.<br />
Material and technology: <strong>The</strong> frame is made <strong>of</strong> pressed<br />
aluminium pro files. Every single part has anticorrosion<br />
properties and can be replaced individually.<br />
How to operate: <strong>The</strong> sunshade can be opened or closed<br />
using the hand crank or the optional motor, with or without<br />
remote control.<br />
Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />
secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />
sheltered place.<br />
Fixing options: 230 kg base (4 concrete slabs) with support<br />
tube, 430 kg base (8 concrete slabs) with support<br />
tube, 580 kg base (12 concrete slabs) with support<br />
tube, ground socket and support tube with centering device,<br />
ground socket with tipover hinge, various mounting<br />
plates with support tube or tipover hinge allowing a<br />
whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />
ancorage.<br />
Accessoires: Protective cover, curtain, rain gutter.<br />
Electrical accessories: Motor drive with control unit, remote<br />
control for motor drive, anemometer, key switch<br />
(surface or flush mounted). Electric kit, 400 V (3PNE),<br />
13 A for lighting 230 V, 4 x 16 W, and/or radiant heater<br />
1500 W, 230 V, 6.5 A (max. 4 radiant heaters for each<br />
sunshade).<br />
Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />
canopy and/or flounces are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
60 – 105 kg<br />
Frame<br />
aluminium white powdercoated (RAL 9010)<br />
aluminium graphite grey powdercoated (RAL 5803 E<br />
900 70 A10)<br />
<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />
on request and at an extra charge.<br />
Palazzo M8 es una sombrilla especialmente robusta<br />
gracias a su mástil antitorsión con perfil octogonal.<br />
Usted puede extender el tejido con facilidad gracias a<br />
las varillas con longitud variable. Palazzo M8 se abre<br />
y se cierra fácilmente con la manivela manual o con el<br />
motor en opción. El toldo se abre y se cierra por encima<br />
de las mesas y de las sillas gracias al desplazamiento a<br />
contrasentido (principio servo). Con la iluminación y la<br />
calefacción se alarga la temporada para su utilización.<br />
Material y técnica: El armazón es de perfilados de aluminio<br />
prensados. Todos los elementos son inoxidables y<br />
se pueden cambiar individualmente.<br />
Utilización: La sombrilla se puede abrir y cerrar fácilmente<br />
con la manivela manual y con el motor opcional<br />
también a distancia.<br />
Conservación durante el invierno: En el lugar mismo<br />
dentro de la funda de protección y protegida del viento<br />
o desmontada en un lugar seco y protegido del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo 230 kg (4 elementos de<br />
hormigón) con tubo de fijación, zócalo 430 kg (8 elementos<br />
de hormigón) con tubo de fijación, zócalo 580<br />
kg (12 elementos de hormigón) con tubo de fijación,<br />
casquillo de suelo y tubo de fijación con cable de centrado,<br />
casquillo de suelo con bisagra de montaje, diversas<br />
placas de montaje con tubo de fijación o bisagras de<br />
montaje para las más diversas clases de montaje.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección, cortina, canalones.<br />
Accesorios eléctricos: Mando por motor con consola de<br />
mando, mando a distancia para el motor, anemómetro,<br />
interruptor de llave saliente o encastrado. Kit eléctrico,<br />
400 V (3PNE), 13 A para iluminación 230 V, 4 x 16 W,<br />
y/o radiador 1500 W, 230 V, 6.5 A (máx. 4 radiadores<br />
por sombrilla).<br />
Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />
son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
60 – 105 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />
Aluminio gris grafito con recubrimiento de polvo (RAL<br />
5803 E 900 70 A10)<br />
Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />
RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />
Palazzo M8 è reso particolarmente robusto grazie al<br />
palo antitorsione munito di pr<strong>of</strong>ilo ottagonale. Potete<br />
rimettere in tensione il telo mediante le prolunghe variabili<br />
delle stecche. Il Palazzo M8 si apre con facilità<br />
e con la massima comodità con l’impiego della manovella<br />
manuale o del motore proposto in opzione. Il tetto<br />
dell’ombrellone si apre e si chiude sopra i tavoli e le<br />
sedie grazie alla controrotazione (principio servo). E ricorrendo<br />
all’illuminazione e al riscaldamento è possibile<br />
prolungare la durata d’utilizzo dell’ombrellone.<br />
Materiale e tecnologia: La struttura è realizzata con<br />
l’impiego di pr<strong>of</strong>ili in alluminio pressato. Tutte le parti<br />
sono inossidabili e sostituibili singolar mente.<br />
Uso: L’ombrellone si apre e si chiude con l’impiego della<br />
manovella manuale o con il motore proposto in opzione,<br />
anche con comando a distanza.<br />
Svernamento: Sul posto nel fodero di protezione, assicurato<br />
contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />
riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base di 230 kg (4 elementi in cemento)<br />
con tubo portante, base di 430 kg (8 elementi<br />
in cemento) con tubo portante, base di 580 kg (12 elementi<br />
in cemento) con tubo portante, capsula da incassare<br />
e tubo portante con cuneo di centraggio, capsula<br />
da incassare con cerniera di montaggio, diverse piastre<br />
di montaggio con tubo portante o cerniera di montaggio<br />
per i più svariati metodi di montaggio.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />
Accessori: Fodero di protezione, tenda, canalina per la<br />
piogga.<br />
Accessori elettrici: Motore con quadro di comando, telecomando<br />
motore, anemometro, interruttore a chiave<br />
montato sul muro a livello o incassato.Kit elettrico 400<br />
V (3PNE), 13 A per illuminazione 230 V, 4 x 16 W, e/o<br />
radiatore 1500 W, 230 V, 6.5 A (max. 4 unità per ombrellone).<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sul tetto<br />
e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
60 – 105 kg<br />
Struttura<br />
alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />
alluminio verniciato a polvere in grigio grafite (RAL<br />
5803 E 900 70 A10)<br />
La struttura è disponibile in altri colori RAL, su richiesta<br />
e con supplemento.<br />
ø A<br />
ø A<br />
AS<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A<br />
AS<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A'<br />
ø A<br />
AS<br />
ø A<br />
ø A<br />
AS<br />
A<br />
A'<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m<br />
46 47<br />
2<br />
B m2 B m2 B m2 A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
A<br />
AS<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A' A'<br />
B m2 B m2 A A<br />
A<br />
especial / Piastra di montaggio speciale A<br />
B m2B m2 Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
ø A<br />
A' A'<br />
AS<br />
B m2 B m2 B m2 B m 2<br />
ø A<br />
AA'<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
8 parts /gajos /pezzi<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
12 parts /gajos /pezzi<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
Special mounting plate / Placa de montaje<br />
B m 2<br />
AS<br />
AS<br />
ø A<br />
AS<br />
ø A<br />
AAS<br />
B m 2<br />
ø A<br />
ø A<br />
AS<br />
B m2 B m2 B m2 B m 2<br />
A' A'<br />
B m2 B m2 A A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
B m2B m2 B m2 B m2 A' A'<br />
ø A<br />
A<br />
ø A ø A<br />
B m2 B m2 B m2 A<br />
B m2 B m2 B m2 ø A<br />
12 parts / gajos ø A<br />
ø A<br />
AS /pezzi 8 parts / gajos /pezzi<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
Pole Ø Covered area Crank handle<br />
height<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
* 12 parts<br />
Special sizes on request<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M4/M8 ground<br />
socket. If one <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fered bases is used, these measures change<br />
only slightly.<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the min. distance<br />
between one sunshade and another and between<br />
sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
You can also open and close it using a batteryoperated<br />
drill. <strong>The</strong> required adapter is supplied with<br />
the crank.<br />
40 to 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing dept) including a loose water drain covering <strong>of</strong><br />
max. 10 cm.<br />
1. 7 core power cable to the electric kit.<br />
2. 2 core power cable to the motor.<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
8 parts /gajos /pezzi<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
AS<br />
Altura de la<br />
manivela<br />
Altezza posizione<br />
manovella<br />
B m 2<br />
A<br />
A' A'<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
12 parts /gajos / pezzi<br />
A<br />
Height closed Clear<br />
headroom<br />
A<br />
A<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
AS<br />
B m2 B m2 B m 2<br />
ø A<br />
A' A'<br />
A'<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m2 B m2 A<br />
ø A<br />
AS<br />
B m2 B m2 Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
A' A'<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
A<br />
ø A<br />
A<br />
A<br />
Total height<br />
AS<br />
Altura<br />
total<br />
Altezza totale<br />
* 12 gajos<br />
Tamaños especiales a petición del cliente<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4 /<br />
M8. En las demás variantes del zócalo, dichas medidas difieren<br />
ligeramente.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
También se puede realizar la apertura y el cierre con<br />
una perforadora con batería. El accesorio necesario se<br />
suministra con la manivela.<br />
Grosor del hormigón 40 – 50 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe.<br />
1. Alimentación para kit eléctrico, heptafilar.<br />
2. Alimentación para el motor, bifilar.<br />
B m 2<br />
A'<br />
A<br />
M<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
C<br />
* 12 pezzi<br />
Taglie speciali su richiesta<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare M4<br />
/ M8. L’impiego della variante con basi mobili le fa oscillare solo<br />
lievemente.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />
distanza minima di 20 cm tra un ombrellone e l’altro e<br />
tra ombrelloni e muri.<br />
Apertura e chiusura sono possibili anche con trapano<br />
a batteria. Il corredo necessario viene fornito insieme<br />
alla manovella.<br />
Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
1. Linea d’alimentazione al kit elettrico a 7 fili.<br />
2. Linea d’alimentazione al motore a 2 fili.<br />
A'<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
Base<br />
40 – 50 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
40 – 50 cm<br />
AS<br />
Foundation<br />
40 – 50 cm<br />
deep<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della<br />
base raccomandato<br />
max. 10<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
A<br />
D<br />
E<br />
Max. permitted<br />
wind speed, open,<br />
km/h (wind force)<br />
Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto,<br />
km/h (forza del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm m cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M B D E F G H C<br />
Ø 450 415 9.8 14.3 70 145 210 385 305 100 x 100 230 70 (8)<br />
Ø 500 460 9.8 17.7 80 135 210 400 315 100 x 100 230 65 (8)<br />
Ø 550 510 9.8 21.4 90 135 210 420 325 120 x 120 430 60 (7)<br />
Ø 600 555 9.8 25.5 70 120 210 435 330 125 x 125 430 50 (7)<br />
Ø 600* 580 9.8 27.0 70 120 210 435 330 125 x 125 430 75 (9)<br />
Ø 650* 630 9.8 31.7 85 110 210 455 340 135 x 135 430 70 (8)<br />
Ø 700* 675 9.8 36.8 65 95 210 460 340 135 x 135 580 65 (8)<br />
Ø 750* 725 9.8 42.2 75 90 210 475 350 150 x 150 - 60 (7)<br />
450 x 350 - 9.8 15.8 80 120 210 415 325 100 x 100 230 55 (7)<br />
500 x 400 - 9.8 20.0 90 95 210 430 330 100 x 100 430 50 (7)<br />
600 x 500 - 9.8 30.0 75 85 210 485 345 135 x 135 430 60 (7)<br />
400 x 400 - 9.8 16.0 85 135 210 415 320 100 x 100 230 65 (8)<br />
450 x 450 - 9.8 20.3 90 110 210 435 335 120 x 120 430 55 (7)<br />
500 x 500 - 9.8 25.0 80 100 210 460 345 120 x 120 430 50 (7)<br />
500 x 500* - 9.8 25.0 55 95 210 470 345 125 x 125 430 70 (8)<br />
550 x 550* - 9.8 30.3 70 80 210 480 350 135 x 135 430 65 (8)<br />
600 x 600* - 9.8 36.0 65 65 210 500 355 135 x 135 580 60 (7)<br />
25<br />
F<br />
40 ... 50 H<br />
B m 2<br />
A'<br />
G<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
A
Palazzo ® M16<br />
48 49<br />
Resort Walensee, Unterterzen (CH)
Palazzo ® M16<br />
<strong>The</strong> perfect sunshade for ambitious outdoor gastronomy.<br />
In spite <strong>of</strong> its big size, the Palazzo M16 looks surprisingly<br />
light and elegant. It’s a fine place to while away the hours.<br />
But not only for sun worshippers! <strong>The</strong> Palazzo M16 can be<br />
used to build attractive sunshade landscapes that add a<br />
noble touch to restaurants, bars and sales stands. Example,<br />
please? Even star chef Paul Bocuse puts his guests<br />
in Lyon into the shade <strong>of</strong> a Palazzo M16.<br />
Apart from its aesthetic appeal the Palazzo M16 has a lot<br />
to <strong>of</strong>fer from a functional point <strong>of</strong> view, too. This makes its<br />
use easier and still more efficient. Let’s take the optional<br />
motor. It allows for effortless closing <strong>of</strong> the canopy over<br />
tables and chairs. On request, this giant sunshade can<br />
also be equipped with a lighting and/or heating system.<br />
<strong>The</strong> Palazzo M16 has not been conceived for good weather<br />
conditions only. This tough shade construction <strong>of</strong>fers<br />
lots <strong>of</strong> protection even in the presence <strong>of</strong> rain. Furthermore,<br />
it withstands wind speeds up to 70 km/h. And<br />
considering that the single fabric panels can be replaced<br />
individually, it’s certain that the Palazzo M16 will remain<br />
at your service for many years.<br />
La sombrilla destinada a la restauración espaciosa al aire<br />
libre. Pese a su tamaño, Palazzo M16 ejerce un efecto<br />
ligero y elegante que sorprende e invita no sólo a los<br />
reyes del sol a relajarse. Con Palazzo M16 se pueden<br />
crear atractivos paisajes de sombrillas que confieren a<br />
los restaurantes, bares o tiendas una noble distinción.<br />
¿Un ejemplo? Incluso el maestro de la cocina Paul Bocuse<br />
coloca a sus clientes en Lyon a la sombra de una<br />
Palazzo M16. Junto a su perfección estética, Palazzo<br />
M16 <strong>of</strong>rece muchas ventajas funcionales que hacen<br />
su uso más fácil y eficiente. Por ejemplo, con el motor<br />
opcional la sombrilla se abre y cierra sin esfuerzo por<br />
encima de mesas y sillas. Si lo desea, esta gran sombrilla<br />
también puede equiparse con iluminación y calefacción.<br />
Palazzo M16 es mucho más que una sombrilla<br />
para el buen tiempo. Su sólida construcción también<br />
<strong>of</strong>rece protección contra la lluvia, incluso cuando el<br />
viento alcanza los 70 km/h. Los segmentos del tejido<br />
se pueden cambiar individualmente, lo que garantiza el<br />
buen estado de su Palazzo M16 durante muchos años.<br />
Resort Walensee, Unterterzen (CH)<br />
L’ombrellone per la grande gastronomia all’aperto. Nonostante<br />
la sua taglia, il Palazzo M16 ha qualche cosa di<br />
sorprendentemente leggero ed elegante. E’ un vero palazzo<br />
che invita chiunque a restare e abbandonarsi all’ozio.<br />
Con il Palazzo M16 si costruiscono degli attraenti paesaggi<br />
ombreggianti che conferiscono a ristoranti, bar e stand di<br />
vendita una nota di grande eleganza. Ne volete un esempio<br />
immediato? Persino la celebre star della cucina Paul Bocuse<br />
mette a Lione i suoi ospiti all’ombra di un Palazzo M16.<br />
A parte i pregi della qualità ottica, il Palazzo M16 ha molto<br />
da <strong>of</strong>frire anche dal punto di vista funzionale. Prendiamo,<br />
ad esempio, il comando motorizzato che permette la chiusura<br />
automatica del tetto sopra tavoli e sedie. Su richiesta<br />
questo ombrellone gigante può essere pure munito di un<br />
sistema d’illuminazione e/o di riscaldamento.<br />
Il Palazzo M16 non è affatto pensato solo per i periodi di<br />
bel tempo. La costruzione robusta dell’ombrellone <strong>of</strong>fre<br />
protezione pure in caso di pioggia e resiste alle velocità del<br />
vento fino a 70 km/h. E dato che i singoli pannelli di tessuto<br />
possono essere sostituiti individualmente, potete stare certi<br />
che il Palazzo M16 resterà al vostro servizio per molti anni.<br />
50 51
Palazzo ® M16<br />
With the hand crank or the optional motor you can open<br />
the Palazzo M16 in a very comfortable way. <strong>The</strong> sunshade<br />
canopy closes over tables and chairs. <strong>The</strong> tough<br />
construction is supported by a rotationpro<strong>of</strong> octagonal<br />
pole. <strong>The</strong> weatherstrip system allows for individual<br />
replacement <strong>of</strong> single cover panels. And thanks to the<br />
optional lighting and/or heating systems you can benefit<br />
from a longer outdoor season.<br />
Material and technology: <strong>The</strong> frame is made <strong>of</strong> pressed<br />
aluminium pr<strong>of</strong>iles. Every single part can be replaced<br />
individually.<br />
How to operate: <strong>The</strong> sunshade can be opened and closed<br />
using the hand crank or the optional motor. Remote<br />
control for the motor drive is available, too.<br />
Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />
secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />
sheltered place.<br />
Fixing options: 580 kg base (12 concrete slabs) with<br />
support tube, ground socket with tipover hinge, various<br />
mounting plates with tipover hinge allowing a whole lot<br />
<strong>of</strong> different mounting methods.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />
ancorage.<br />
Accessories: Protective cover with zip and rod, curtain,<br />
rain gutter.<br />
Electrical accessories: Motor drive with control unit, remote<br />
control for motor drive, anemometer, key switch<br />
(surface or flush mounted). Electric kit, 400 V (3PNE),<br />
13 A for lighting 230 V, 4 x 16 W, and/or radiant heater<br />
1500 W, 230 V, 6.5 A (max. 4 radiant heaters for each<br />
sunshade).<br />
Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />
canopy and/or flounces are possible.<br />
Important: <strong>The</strong> sunshade is delivered in 3 different packing<br />
units (1st unit: pole complete; 2nd unit: rods; 3rd<br />
unit: fabric sheets).<br />
<strong>The</strong> single cover panels are pushed into the rods by means <strong>of</strong> keder pr<strong>of</strong>iles. In<br />
case the canopy gets dirty or damaged, you can replace the single cover panels<br />
individually without dismantling the sunshade.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
140 – 255 kg<br />
Frame<br />
aluminium white powdercoated (RAL 9010)<br />
<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />
on request and at an extra charge.<br />
Con la manivela o con el motor en opción, Palazzo<br />
M16 se abre con suma comodidad. El toldo se puede<br />
cerrar por encima de las mesas y sillas. A su robusta<br />
construcción contribuye en gran medida el mástil antitorsión<br />
con perfil octogonal. El sistema de ribete permite<br />
cambiar por separado cada uno de los segmentos del<br />
tejido. Recurriendo a la iluminación y a la calefacción<br />
en opción, usted puede hacer que la temporada de su<br />
utilización se prolongue.<br />
Material y técnica: El armazón es de perfilados de aluminio<br />
prensado. Todos los elementos se pueden cambiar<br />
individualmente.<br />
Utilización: La manivela manual o mejor aún el motor<br />
en opción le permiten abrir y cerrar la sombrilla con una<br />
asombrosa facilidad. El motor también está disponible<br />
con mando a distancia.<br />
Conservación durante el invierno: En el lugar mismo dentro<br />
de la funda de protección y protegida del viento o desmontada<br />
en un lugar seco y protegido del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo 580 kg (12 elementos de<br />
hormigón) con tubo de fijación, casquillo de suelo con<br />
bisagra de montaje, diversas placas de montaje con bisagras<br />
de montaje para las más diversas clases de montaje.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />
cremallera, cortina, canalones.<br />
Accesorios eléctricos: Mando por motor con consola de<br />
mando, mando a distancia para el motor, anemómetro, interruptor<br />
de llave saliente o encastrado. Kit eléctrico, 400 V<br />
(3PNE), 13 A para iluminación 230 V, 4 x 16 W, y/o radiador<br />
1500 W, 230 V, 6.5 A (máx. 4 radiadores por sombrilla).<br />
Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />
son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />
Importante: La sombrilla se entrega en tres unidades<br />
(1. Unidad mástil completo, 2. Unidad varillas,<br />
3. Unidad segmentos del tejido) y el montaje<br />
final se tiene que efectuar en el lugar de su instalación.<br />
Los segmentos del tejido están insertados uno por uno en las varillas por medio<br />
de ribetes. Si alguno se ensuciara o sufriera algún desperfecto, cada segmento<br />
y cada varilla se puede cambiar individualmente sin tener que desmontar la<br />
sombrilla.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
140 – 255 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />
Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />
RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />
Utilizzando la manovella manuale o il motore opzionale<br />
vi riesce ad aprire il Palazzo M16 in modo particolarmente<br />
comodo. Il tetto dell’ombrellone si chiude<br />
sopra i tavoli e le sedie. La costruzione robusta viene<br />
ulteriormente rinforzata grazie al palo antitorsione munito<br />
di pr<strong>of</strong>ilo ottagonale. Il sistema ad incastro permette la<br />
sostituzione dei singoli pannelli di tessuto. Con l’impiego<br />
dei sistemi d’illuminazione e/o di riscaldamento potrete,<br />
poi, usufruire di un periodo d’utilizzo più lungo.<br />
Materiale e tecnologia: La struttura è composta di pr<strong>of</strong>ili<br />
in alluminio pressato. Tutti i pezzi possono essere sostituiti<br />
individualmente.<br />
Uso: Apertura e chiusura dell’ombrellone con manovella<br />
o motore opzionale. Comando a motore disponibile anche<br />
con telecomando.<br />
Svernamento: Sul posto nel suo fodero di protezione, assicurato<br />
contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />
riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base di 580 kg (12 elementi in cemento)<br />
con tubo portante, capsula da incassare con cerniera<br />
di montaggio, diverse piastre di montaggio con cerniera di<br />
montaggio per i più svariati metodi di montaggio.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />
Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera, tenda,<br />
canalina per la pioggia.<br />
Accessori elettrici: Comando motorizzato con quadro di<br />
comando, comando a distanza per comando motorizzato,<br />
anemometro, interruttore a chiave montato a livello sul<br />
B m2 B m2 B m2 B m2 muro o incassato. Kit elettrico, 400 V (3PNE), 13 A per<br />
illuminazione 230 V, 4 x 16 W, e/o radiatore 1500 W, 230<br />
V, 6.5 A (max. 4 radiatori per ombrellone).<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali A A sul tetto<br />
e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />
AA<br />
Attenzione: L’ombrellone viene fornito in 3 unità<br />
d’imballaggio separate (1a unità: palo completo; 2a unità:<br />
stecche; 3a unità: teli). Il montaggio finale deve avvenire<br />
sul posto.<br />
ø A<br />
ø ø A A<br />
ø A<br />
AS<br />
B m2 B m2 B m 2<br />
A<br />
A<br />
B m 2<br />
AS AS<br />
A' A'<br />
AS<br />
ø A<br />
B m2 B m2 B m<br />
ø A<br />
AS<br />
2 B m<br />
ø A<br />
AS<br />
2<br />
I singoli pannelli del telo vengono inseriti nelle stecche mediante pr<strong>of</strong>ili Keder.<br />
Se l’ombrellone dovesse sporcarsi o subire danni, si potranno sostituire singolarmente<br />
i pannelli o le stecche interessati senza che l’ombrellone debba<br />
essere smontato<br />
B m2 B m2 Qualità e colori dei tessuti*<br />
ø ø A<br />
100 % acrilico ca. A<br />
AS AS 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
A<br />
B m2 B m2 A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
B m2 B m2 B m 2<br />
ø Aø<br />
A<br />
A' A'<br />
B m2 B m2 A A<br />
AS AS<br />
B m2 B m2 B m2 52 53<br />
A'<br />
AS AS<br />
B m2 B m2 Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
140 – 255 kg<br />
Struttura<br />
alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />
A'<br />
A<br />
A'<br />
La struttura dell’ombrellone è disponibile in altri colori<br />
RAL, su richiesta e con supplemento.<br />
A<br />
A<br />
ø A<br />
A'<br />
ø ø AA<br />
A' AA'<br />
AS<br />
B m2 B m2 AA<br />
B m2 B m2 AS AS<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
B m2 B m2 A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
AS<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
Special sizes on request<br />
AS<br />
A A<br />
B m2 B m2 B m2 B m2 A' A'<br />
B m2 B m2 ø ø A A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
AA<br />
B m2 B m2 B m2 B m2 B m2 ø A<br />
B m2 B m2 A<br />
12 parts /gajos /pezzi ø ø AA<br />
ø A<br />
B m 2<br />
AS A A' A'<br />
A<br />
A<br />
16 parts /gajos /pezzi<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
Special mounting plate / Placa de montaje<br />
especial / Piastra di montaggio speciale<br />
A<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
A<br />
AS<br />
AS<br />
B m2 B m2 A' A'<br />
B m2 B m2 B m 2<br />
A'<br />
A<br />
ø ø A A<br />
B m 2<br />
B m2 B m2 B m2 16 parts / gajos /pezzi ø ø AA<br />
12 parts / gajos /pezzi<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
Pole Ø Covered area Crank handle<br />
height<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M16 ground<br />
socket. If one <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fered bases is used, these measures change<br />
only slightly.<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the min. distance<br />
between one sunshade and another and between<br />
sunshades and walls shall be 20 – 30 cm.<br />
You can also open and close it using a batteryoperated<br />
drill. <strong>The</strong> required adapter is supplied with<br />
the crank.<br />
40 to 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing dept) including a loose water drain covering <strong>of</strong><br />
max. 10 cm.<br />
1. 7 core power cable to the electric kit.<br />
2. 2 core power cable to the motor.<br />
B m2 B m2 ø A<br />
A' A'<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
12 parts /gajos /pezzi<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B m2 B m2 A' A'<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A'<br />
B m 2<br />
Altura de la<br />
manivela<br />
Altezza posizione<br />
manovella<br />
B m2 B m2 AS A' A'<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
A<br />
16 parts /gajos / pezzi<br />
A<br />
Height closed Clear<br />
headroom<br />
A<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
Tamaños especiales a petición del cliente<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
ø A<br />
Altura<br />
de paso<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
Total height<br />
Altura<br />
total<br />
Altezza totale<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M16.<br />
En las demás variantes del zócalo, dichas medidas difieren<br />
ligeramente.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 – 30 cm. Lo<br />
mismo es válido con respecto a la pared.<br />
También se puede realizar la apertura y el cierre con<br />
una perforadora con batería. El accesorio necesario se<br />
suministra con la manivela.<br />
Grosor del hormigón 40 – 50 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe.<br />
1. Alimentación para kit eléctrico, heptafilar.<br />
2. Alimentación para el motor, bifilar.<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
M E<br />
B m 2<br />
C<br />
Taglie speciali su richiesta<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare<br />
M16. L’impiego della variante con basi mobili le fa oscillare solo<br />
lievemente.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />
distanza minima di 20 – 30 cm tra un ombrellone e<br />
l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Apertura e chiusura sono possibili anche con trapano<br />
a batteria. Il corredo necessario viene fornito insieme<br />
alla manovella.<br />
Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
1. Linea d’alimentazione al kit elettrico a 7 fili.<br />
2. Linea d’alimentazione al motore a 2 fili.<br />
ø A<br />
Height open<br />
Altura<br />
abierta<br />
Altezza<br />
d’apertura<br />
A<br />
Foundation<br />
40 – 50 cm<br />
deep<br />
Base<br />
40 – 50 cm<br />
alto<br />
Fondazione alta<br />
40 – 50 cm<br />
B m 2<br />
A'<br />
Peso mínimo Velocidad máxima del<br />
viento admitida, sombrilla<br />
recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />
el zócalo<br />
del viento)<br />
Peso minimo della Velocità max. del vento<br />
ammissibile, aperto, km/h<br />
base raccomandato<br />
(forza del vento)<br />
max. 10<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
40 ... 50<br />
A<br />
D<br />
Max. permitted wind<br />
speed, open, km/h<br />
(wind force)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm m cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M B D E F G H C<br />
Ø 700 675 11.7 36.8 100 140 230 510 385 135 x 135 580 75 (9)<br />
Ø 750 735 11.7 43.1 70 130 230 525 395 150 x 150 - 80 (9)<br />
Ø 800 785 11.7 49.0 75 125 230 545 400 150 x 150 - 75 (9)<br />
Ø 850 835 11.7 55.3 75 110 230 560 410 150 x 150 - 65 (8)<br />
Ø 900 880 11.7 62.0 85 105 230 582 415 155 x 155 - 60 (7)<br />
600 x 500 - 11.7 30.0 82 90 230 480 380 125 x 125 580 70 (8)<br />
700 x 500 - 11.7 35.0 65 80 230 520 390 135 x 135 580 70 (8)<br />
700 x 600 - 11.7 42.0 74 60 230 545 395 150 x 150 - 65 (8)<br />
600 x 600 - 11.7 36.0 101 65 230 510 390 135 x 135 580 70 (8)<br />
650 x 650 - 11.7 42.3 70 55 230 535 395 150 x 150 - 75 (9)<br />
700 x 700 - 11.7 49.0 80 50 230 565 405 150 x 150 - 65 (8)<br />
30<br />
F<br />
H<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
G
Sombrano ®<br />
54 55<br />
Swiss Diamond Hotel, Lugano – Vico Morcote (CH)
Sombrano ®<br />
For the catering trade it is <strong>of</strong> great economic importance<br />
to use the available outdoor areas in a perfect way. Among<br />
other things, it needs space-saving furniture options such<br />
as free-arm sunshades that <strong>of</strong>fer unobstructed access under<br />
their ro<strong>of</strong>. A Sombrano will be just the right choice.<br />
<strong>The</strong> Sombrano’s unique style cannot be matched. And its<br />
extremely simple use makes it look still better. <strong>The</strong> service<br />
personnel can open and close the sunshade canopy just<br />
with a twist. Following the sun’s position, the canopy can<br />
be inclined step by step up to 54°. A tilting rod will do. If<br />
necessary, the Sombrano also turns around its own axis.<br />
Thanks to this enormous amount <strong>of</strong> flexibility, you can <strong>of</strong>fer<br />
your guests refreshing shade at any moment.<br />
<strong>The</strong> tough construction is another outstanding feature.<br />
<strong>The</strong> Sombrano <strong>of</strong>fers wind safety up to 40 km/h. This is<br />
possible thanks to the careful selection <strong>of</strong> top materials.<br />
Made <strong>of</strong> weatherpro<strong>of</strong> and stainless aluminium, the Sombrano<br />
incorporates the traditional longevity <strong>of</strong> all <strong>Glatz</strong><br />
products. And the excellent and perfectly sewn fabrics<br />
further strengthen the impact <strong>of</strong> its elegant look so beneficial<br />
to every catering business.<br />
Para la restauración, el óptimo aprovechamiento del espacio<br />
exterior tiene una gran repercusión económica. Las<br />
sombrillas de brazo libre como Sombrano no obstruyen<br />
el espacio debajo del toldo. Parecen como hechas a la<br />
medida para un restaurante. Sin embargo esta no es ni<br />
con mucho su única ventaja. Su estilo no tiene nada que<br />
envidiar al de otras sombrillas. Pero lo que realmente la<br />
hace destacar es su extrema facilidad de utilización. El<br />
personal abre y cierra el toldo con la manivela en un instante.<br />
Y según sea la posición del sol, gracias a una barra<br />
orientable el toldo se puede inclinar por pasos hasta 54°.<br />
Si es necesario, Sombrano se puede girar incluso sobre<br />
su propio eje. Con tanta flexibilidad, sus clientes disfrutan<br />
siempre de una buena sombra. La construcción<br />
también es sólida. Sombrano garantiza una resistencia<br />
a vientos de hasta 40 km/h. En este sentido es fundamental<br />
la elección del material. Fabricada con aluminio<br />
resistente a las intemperies e inoxidable, Sombrano es<br />
sinónimo de la tradicional larga duración de vida de los<br />
productos de <strong>Glatz</strong>. Y los extraordinarios tejidos, primorosamente<br />
cosidos, refuerzan la impresión de elegancia<br />
de la que se puede beneficiar cualquier restaurante.<br />
Swiss Diamond Hotel, Lugano – Vico Morcote (CH)<br />
Lo sfruttamento ottimale degli spazi all’esterno riveste<br />
nella ristorazione un’importanza economica elevata. Gli<br />
ombrelloni a braccio libero, come il Sombrano, non ostruiscono<br />
lo spazio che sovrastano. Sono, quindi, la soluzione<br />
ideale. Ma ciò è lungi dall’essere l’unico pregio. Dal punto<br />
di vista stilistico, il Sombrano non conosce rivali. Ciò<br />
che lo rende, però, particolarmente forte è il facile uso. Il<br />
personale di servizio riesce ad aprire e a chiudere il tetto<br />
dell’omrellone in un batter d’occhio con l’utilizzo della<br />
manovella. Con un’asta di guida il tetto viene comodamente<br />
inclinato, senza scatti, fino ad un’angolazione di<br />
54°. All’occorrenza, il Sombrano ruota addirittura intorno<br />
al proprio asse. E tutta questa flessibilità vi permette<br />
di servire ai vostri clienti ombra in qualsiasi momento.<br />
Ma anche la costruzione è forte. Il Sombrano è in grado<br />
di resistere a venti fino a 40 km/h. Il tutto è frutto di<br />
una scelta ponderata di materiali. Realizzato in alluminio<br />
inossidabile resistente alle intemperie, il Sombrano<br />
incorpora la longevità tradizionale dei prodotti <strong>Glatz</strong>. E i<br />
tessuti, cuciti a regola d’arte, rafforzano l‘eleganza di cui<br />
ogni esercizio gastronomico può beneficiare.<br />
56 57
Sombrano ®<br />
<strong>The</strong> simple line without flounces emphasizes the<br />
Sombrano’s modern character. It opens in a surprisingly<br />
easy and comfortable way, even with tables underneath.<br />
Thanks to its backwards inclined pole, the closed<br />
Sombrano can quietly retract from the seating area. <strong>The</strong><br />
canopy cover is replaceable and selftautening thanks to<br />
the flexible rod ends.<br />
Material and technology: <strong>The</strong> supporting elements and<br />
the canopy frame are made <strong>of</strong> aluminium pr<strong>of</strong>iles.<br />
How to operate: You open and close the Sombrano with<br />
the removable hand crank. <strong>The</strong> crank mechanism is<br />
selflocking. By means <strong>of</strong> the tilt rod you can incline the<br />
canopy on both sides up to 54°, in 18° steps. Thanks<br />
to its turnable ballbearing base, the Sombrano can be<br />
turned around by 360°.<br />
Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />
and sheltered place.<br />
Fixing options: 120 kg base with slabs, ground socket,<br />
various wall consoles and mounting plates allowing a<br />
whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />
horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />
Accessories: Protective cover with zip and rod included<br />
in the standard equipment, optional Osyrion accu light.<br />
Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 150 / 151<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />
Sun protection UPF 50+<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
38 – 55 kg<br />
Frame<br />
aluminium anodized natural<br />
aluminium graphite grey powdercoated (RAL 5803 E<br />
90070 A10)<br />
International rights for protection<br />
Sombrano ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069; U.S.<br />
No. 6,014,980<br />
La sencilla línea sin volantes acentúa el carácter moderno<br />
de Sombrano. También por encima de las mesas se<br />
puede abrir fácil y cómodamente. Gracias a su mástil<br />
inclinado hacia atrás cuando está cerrada, se puede<br />
retirar discretamente del lugar que ocupa. El tejido se<br />
puede cambiar y se tiende automáticamente gracias a<br />
los extremos flexibles de las varillas.<br />
Material y técnica: El brazo portante y el armazón del<br />
toldo son de perfilados de aluminio.<br />
Utilización: Sombrano se abre y se cierra con una manivela<br />
manual desmontable. El accionamiento por medio<br />
de la manivela es autoadhesivo. Con la barra orientable<br />
se puede inclinar el toldo por pasos de 18° hasta 54°<br />
a ambos lados. Sombrano se puede girar hasta 360°<br />
gracias al pie que pivota sobre un rodamiento de bolas.<br />
Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />
en su funda de protección en un lugar seco y protegido<br />
contra el viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo 120 kg con placas, casquillo<br />
de suelo, diversas consolas murales y placas de<br />
montaje para las más diversas clases de montaje.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />
horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />
suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />
cremallera va incluida en la sombrilla, iluminación con<br />
batería Osyrion en opción.<br />
Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />
son posibles.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 150 / 151<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />
Protección solar UPF 50+<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
38 – 55 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio anodizado natural<br />
Aluminio gris grafito con recubrimiento de polvo (RAL 5803<br />
E 90070 A10)<br />
Derechos de protección internacional<br />
Sombrano ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069; U.S.<br />
No. 6,014,980<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
La linea semplice senza volants mette ulteriormente<br />
in risalto il carattere moderno del Sombrano. Si apre<br />
in tutta comodità sopra i tavoli. Grazie al palo piegato<br />
all’indietro, il Sombrano se ne va in tutta discrezione<br />
ritirandosi dall’area a sedere. Il telo è sostituibile e si rimette<br />
automaticamente in tensione mediante le punte<br />
flessibili delle stecche.<br />
Materiale e tecnologia: L’insieme degli elementi portanti<br />
e la struttura del tetto sono realizzati con pr<strong>of</strong>ili in alluminio.<br />
Uso: Il Sombrano si apre e si chiude con la manovella<br />
manuale staccabile. Il comando a manovella è aut<strong>of</strong>issante.<br />
Con l’asta di guida potete inclinare il tetto<br />
dell’ombrellone su ambedue i lati fino a 54°, con scatti<br />
intermedi di 18°. Il Sombrano si gira di 360° grazie al<br />
piede rotante su cuscinetto a sfere.<br />
Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />
e riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base di 120 kg con piastre, capsula<br />
da incassare, diverse console da parete e piastre di<br />
montaggio per i più svariati metodi di montaggio.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e<br />
valgono solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />
Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera<br />
incluso nell’equi paggiamento standard, luce a batteria<br />
ricaricabile Osyrion opzionale.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />
possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 150 / 151<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
38 – 55 kg<br />
Struttura<br />
alluminio anodizzato naturale<br />
alluminio verniciato a polvere in grigio grafite (RAL<br />
5803 E 90070 A10)<br />
Diritti internazionali di protezione<br />
Sombrano ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069; U.S.<br />
No. 6,014,980<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
58 59<br />
A<br />
B m 2<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
AS<br />
A'<br />
ø A<br />
M 1<br />
A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
AS<br />
B m 2<br />
E<br />
B m 2<br />
G<br />
ø A<br />
A'<br />
Pole Ø Covered area Crank handle<br />
height<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
M 2<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
72<br />
8 parts /gajos /pezzi 8 parts /gajos /pezzi<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
ø A<br />
A<br />
A<br />
N<br />
A<br />
B m 2<br />
C<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
Altura de la<br />
manivela<br />
Altezza posizione<br />
manovella<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M4 ground socket.<br />
<strong>The</strong> 120 kg M4 base causes theses measures to go up by 11.5 cm.<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />
distance between one sunshade and another and<br />
between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the<br />
soil freezing depth) including a loose water drain<br />
covering <strong>of</strong> max. 10 cm.<br />
A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
Z<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A'<br />
max. 10<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
A<br />
F<br />
B m 2<br />
Height<br />
closed<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
30 ... 40<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
Clear<br />
headroom<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A'<br />
A'<br />
B m 2<br />
Special mounting plate / Placa de montaje<br />
B m2 B m2 B m2 especial / Piastra di montaggio speciale<br />
A'<br />
Total height Hight <strong>of</strong> Overhang at<br />
pole the back<br />
A<br />
Altura<br />
total<br />
Altezza<br />
totale<br />
Altura<br />
del mástil<br />
Altezza del<br />
palo<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4.<br />
En el caso del zócalo M4, 120 kg, éstas difieren en 11,5 cm más.<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 30 – 40 cm<br />
(prestar atención a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de<br />
los cuales capa de cobertura suelta máx. 10 cm,<br />
desagüe.<br />
ø A<br />
A<br />
A<br />
Voladizo<br />
detrás<br />
Sporgenza a<br />
retro<br />
12<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare<br />
M4. La base M4 di 120 kg causa un aumento delle misure pari a<br />
11.5 cm.<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />
distanza minima di 20 cm tra un ombrellone e l’altro e<br />
tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua.<br />
B m 2<br />
A'<br />
Length <strong>of</strong><br />
free-arm<br />
Longitud<br />
brazo portante<br />
Lunghezza del<br />
braccio libero<br />
85<br />
A<br />
Foundation<br />
30 – 40 cm<br />
deep<br />
Base<br />
30 – 40 cm<br />
altura<br />
Fondazione alta<br />
30 – 40 cm<br />
40x40<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo<br />
recomendado<br />
para el zócalo<br />
Peso minimo<br />
della base<br />
raccomandato<br />
85<br />
Max. permitted wind<br />
speed, open, km/h**<br />
(wind force)<br />
Velocidad máxima<br />
del viento admitida,<br />
sombrilla abierta, km/h<br />
(intensidad del viento)<br />
Velocità max. del<br />
vento ammissibile,<br />
aperto, km/h (forza<br />
del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M 1 B D E F G M 2 N Z C<br />
Ø 350 325 6.5 x 9.5 8.7 72 85 200 285 275 30 163 60 x 60 120 40 (6)<br />
300 x 300 - 6.5 x 9.5 9.0 72 50 215 285 275 30 163 60 x 60 120 40 (6)
Ambiente ®<br />
It needs a lot to be a true free-arm sunshade. And it’s not<br />
only the size that counts. <strong>The</strong> Ambiente <strong>of</strong>fers a complete<br />
range <strong>of</strong> superlative features. Its classic design blends<br />
in perfectly with any type <strong>of</strong> architecture and creates a<br />
gracefully enchanting ambiance for all your guests. For<br />
restaurateurs it is essential to use the available space in<br />
a perfect way. <strong>The</strong> Ambiente will be glad to fulfill all their<br />
expectations. Its large canopy creates a feeling <strong>of</strong> security<br />
and <strong>of</strong>fers plenty <strong>of</strong> protection against sun, wind and<br />
weather. In its upright position, the Ambiente challenges<br />
gusts up to 40 km/h.<br />
A sunshade <strong>of</strong> this size is a helpful tool for your service<br />
personnel only if it <strong>of</strong>fers ease <strong>of</strong> use. With its high level<br />
<strong>of</strong> user comfort, the Ambiente fulfills all expectations. <strong>The</strong><br />
canopy can be opened and closed in an instant using the<br />
crank or the optional motor. <strong>The</strong> Ambiente is also a great<br />
place for social gatherings. Once it is closed, it quietly<br />
retracts behind tables and chairs. Simply ingenious and<br />
practical! Perfect Swiss quality!<br />
Una sombrilla de brazo libre inspira verdadera grandeza.<br />
Ambiente no sólo es grande por sus dimensiones. Con su<br />
noble diseño clásico se integra perfectamente en cualquier<br />
tipo de arquitectura y crea un ambiente que cautiva<br />
a los clientes. Cuando el propietario de un restaurante<br />
necesita un gran espacio, sus pretensiones son igual de<br />
grandes. Ambiente responde perfectamente a estas aspiraciones.<br />
Su amplio toldo crea una atmósfera de seguridad<br />
y protege del sol y de las intemperies. Incluso resiste<br />
a ráfagas de viento de hasta 40 km/h.<br />
Una sombrilla de este tamaño sólo le facilita el trabajo al<br />
personal de servicio si su manejo es sencilla. Ambiente<br />
<strong>of</strong>rece un gran confort de utilización. Con la manivela, o<br />
con el motor en opción, el toldo se abre en un instante.<br />
Ambiente tampoco entorpece la interacción social. Con la<br />
sombrilla cerrada, el brazo libre se puede colocar detrás<br />
de las mesas y sillas. Sencillamente práctico e inteligente.<br />
Sencillamente calidad suiza.<br />
Auberge Lamartine, Bourdeau (F)<br />
Gli ombrelloni a braccio libero mettono in mostra tutta la<br />
loro grandezza. Ma l’Ambiente non convince solo per le<br />
sue dimensioni. Offre tanti altri superlativi. Affascina pure<br />
con il suo design classico e nobile che gli permette di integrarsi<br />
armoniosamente in qualsiasi stile architettonico. E’<br />
un incanto per gli ospiti. Se è vero che i gastronomi hanno<br />
sempre bisogno di un massimo di spazio, possono ben<br />
esigere dall’arredo delle risposte valide. L’Ambiente ce le<br />
ha. In effetti, il suo tetto dalle dimensioni notevoli crea<br />
sicurezza ed <strong>of</strong>fre grande protezione dal sole e dalle intemperie.<br />
L’Ambiente non si deve nascondere nemmeno<br />
in presenza di raffiche di vento fino a 40 km/h.<br />
Un ombrellone di questa taglia è un valido strumento di<br />
lavoro per il personale di servizio solo se è facile da maneggiare.<br />
L’Ambiente è pronto ad aiutare con il suo sistema<br />
d’uso fantasticamente agile. Il tetto dell’ombrellone<br />
si apre in un istante con l’impiego della manovella o del<br />
motore opzionale. Ma l’Ambiente non vuole essere mai<br />
troppo invadente e, per non disturbare gli ospiti, si chiude<br />
e si ritira dietro tavoli e sedie quando è il momento. Semplicemente<br />
pratico e ingegnoso! Pura qualità svizzera!<br />
60 61
Ambiente ®<br />
A sunshade <strong>of</strong>fering unrivalled user comfort: Ambiente.<br />
It elegantly opens over tables and chairs by means <strong>of</strong><br />
a crank. <strong>The</strong> optional motor makes things still easier<br />
allowing for easy opening and closing <strong>of</strong> the sunshade<br />
canopy via remote control. <strong>The</strong> cover is replaceable.<br />
Material and technology: <strong>The</strong> supporting elements and<br />
the canopy frame are <strong>of</strong> pressed aluminium pr<strong>of</strong>iles.<br />
<strong>The</strong> rope system is operated by means <strong>of</strong> wire cables<br />
and a rust resistant threaded spindle. All the single parts<br />
can be replaced individually.<br />
How to operate: You open and close the sunshade using<br />
the removable hand crank or the optional motor drive,<br />
with or without remote control. And a further option is at<br />
your disposal: a 210° turnable ground socket.<br />
Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />
secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />
sheltered place.<br />
Fixing options: 230 kg base (4 concrete slabs) with support<br />
tube, 430 kg base (8 concrete slabs) with support<br />
tube, ground socket with support tube, various wall consoles<br />
and mounting plates with support tube allowing a<br />
whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />
Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />
sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />
horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />
Accessories: Protective cover.<br />
Electrical accessories: Motor drive with control unit, remote<br />
control for motor drive, anemometer, key switch<br />
(surface or flush mounted).<br />
Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />
canopy and/or flounces are possible.<br />
Fabric qualities and colours*<br />
100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />
Sun protection UPF 50+<br />
*) see also page 66<br />
Weight<br />
61 – 66 kg<br />
Frame<br />
aluminium white powdercoated (RAL 9010)<br />
aluminium graphite grey powdercoated (RAL 5803 E<br />
90070 A10)<br />
<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />
on request and at an extra charge.<br />
International rights for protection<br />
Ambiente ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069<br />
Una sombrilla con el más alto confort de utilización:<br />
Con una manivela manual Ambiente se despliega con<br />
elegancia por encima de las mesas y sillas. Mucho más<br />
fácil resulta hacerlo con el motor en opción que permite<br />
abrir y cerrar la sombrilla con un mando a distancia. El<br />
tejido del toldo se puede cambiar.<br />
Material y técnica: Las varillas del soporte y el armazón<br />
del toldo son de perfilados de aluminio prensados, la<br />
tensión del cable se efectúa por medio de cables metálicos<br />
y de un husillo roscado inoxidable. Todos los elementos<br />
se pueden reemplazar individualmente.<br />
Utilización: La sombrilla se abre y se cierra con la manivela<br />
manual desmontable o con el motor en opción<br />
también con mando a distancia. El casquillo de suelo<br />
que gira 210° le <strong>of</strong>rece una opción suplementaria.<br />
Conservación durante el invierno: En el lugar mismo<br />
dentro de la funda de protección y protegida del viento<br />
o desmontada en un lugar seco y protegido del viento.<br />
Fijación de la sombrilla: Zócalo 230 kg (4 elementos de<br />
hormigón) con tubo de fijación, zócalo 430 kg (8 elementos<br />
de hormigón) con tubo de fijación, casquillo de<br />
suelo con tubo de fijación, diversas consolas murales<br />
y placas de montaje con tubo de fijación para las más<br />
diversas clases de montaje.<br />
Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />
del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />
horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />
suelo.<br />
Accesorios: Funda de protección.<br />
Accesorios eléctricos: Motor con consola de mando,<br />
mando a distancia para el motor, anemómetro, interruptor<br />
de llave saliente o encastrado.<br />
Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />
son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />
Calidades de tejido y colores*<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />
Protección solar UPF 50+<br />
*) ver también página 66<br />
Peso<br />
61 – 66 kg<br />
Armazón<br />
Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />
Aluminio gris grafito con recubrimiento de polvo (RAL<br />
5803 E 90070 A10)<br />
Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />
RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />
Derechos de protección internacional<br />
Ambiente ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069<br />
Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />
Mástil perfilado /<br />
Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />
Un ombrellone con il meglio che il comfort d’uso ha da<br />
<strong>of</strong>frire. L’Ambiente si apre elegantemente sopra i tavoli e<br />
le sedie con l’impiego della manovella manuale. Tutto<br />
è ovviamente reso ancora più semplice con il motore<br />
proposto in opzione. Le funzioni d’apertura e di chiusura<br />
possono essere attivate tramite telecomando. Il telo di<br />
copertura è sostituibile.<br />
Materiale e tecnologia: Tutti gli elementi portanti e la<br />
struttura del tetto sono realizzati con pr<strong>of</strong>ili in alluminio<br />
pressato. Il sistema di trazione viene azionato con cavi<br />
metallici e un mandrino antiruggine. Tutti i pezzi possono<br />
essere sostituiti singolarmente.<br />
Uso: L’ombrellone può essere aperto e chiuso con la manovella<br />
manuale staccabile o il motore proposto in opzione.<br />
E’ pure disponibile con telecomando. Come ulteriore<br />
opzione c’è una capsula da incassare girevole di 210°.<br />
Svernamento: Sul posto nel suo fodero di protezione, assicurato<br />
contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />
riparato dal vento.<br />
Fissaggio al suolo: Base di 230 kg (4 elementi in cemento)<br />
con tubo portante, base di 430 kg (8 elementi in cemento)<br />
con tubo portante, capsula da incassare con tubo<br />
portante, diverse console da parete e piastre di montaggio<br />
con tubo portante per i più svariati metodi di montaggio.<br />
Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />
secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />
alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />
solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />
Accessori elettrici: Comando motorizzato con quadro di<br />
comando, comando a distanza per il motore, anemometro,<br />
interruttore a chiave montato a livello sul muro o incassato.<br />
Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sul tetto<br />
e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />
Qualità e colori dei tessuti*<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />
Protezione solare UPF 50+<br />
*) vedere anche pagina 66<br />
Peso<br />
61 – 66 kg<br />
Struttura<br />
alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />
alluminio verniciato a polvere in grigio grafite (RAL<br />
5803 E 90070 A10)<br />
La struttura dell’omrellone è disponibile in altri colori<br />
RAL, su richiesta e con supplemento.<br />
Diritti internazionali di protezione<br />
Ambiente ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069<br />
ø A<br />
AS<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
A'<br />
Ø 8 x 9.5<br />
50<br />
62 ...<br />
63<br />
N<br />
Z<br />
A'<br />
A'<br />
C 40<br />
A'<br />
A'<br />
A'<br />
ø A<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
!<br />
!<br />
Nominal size Lateral<br />
distance<br />
Tamaño<br />
nominal<br />
Grandezza<br />
nominale<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
43° A 43° A 39°<br />
ø A<br />
ø A<br />
AS<br />
AS<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
8 parts /gajos /pezzi<br />
Distancia<br />
lateral<br />
Distanza<br />
laterale<br />
N<br />
17°<br />
17°<br />
17°<br />
17°<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
Pole Ø Covered area Crank handle<br />
height<br />
Mástil Ø Superficie<br />
de base<br />
Palo Ø Superficie<br />
coperta<br />
AS<br />
A'<br />
ø A<br />
B m 2<br />
B m2 Ø 8 x 9.5<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
A<br />
B m 2<br />
AS<br />
B m 2<br />
10°<br />
10°<br />
450 x 350 cm<br />
39° 32° 32°<br />
Z<br />
25<br />
F<br />
Altura de la<br />
manivela<br />
Altezza posizione<br />
manovella<br />
<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />
may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />
<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M4 ground socket.<br />
<strong>The</strong> difference for the base variants is negligible.<br />
<strong>The</strong> sunshade canopy may be rotated by 90° at any<br />
time. <strong>The</strong> canopy may also be turned in such a way as<br />
to bring the side concerned into an assymetric<br />
position with respect to the pole. Attention: Pls pay<br />
attention to the radious (measure Z).<br />
In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the<br />
minimum distance between one sunshade and another<br />
and between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />
40 – 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />
freezing depth) including a loose water drain covering<br />
<strong>of</strong> max. 10 cm, 2 core power cable to the motor.<br />
10°<br />
10°<br />
B m 2<br />
B m2 B m2 ø A<br />
A<br />
A' A<br />
B m 2<br />
AS<br />
AS<br />
G<br />
A'<br />
ø A<br />
ø A<br />
M 2<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
D<br />
A<br />
Height<br />
closed<br />
Altura<br />
del cierre<br />
Altezza di<br />
chiusura<br />
8 parts /gajos /pezzi 8 parts/gajos/pezzi<br />
B m 2<br />
A<br />
B m 2<br />
N<br />
AS<br />
Clear<br />
headroom<br />
Altura<br />
de paso<br />
Altezza di<br />
passaggio<br />
M 1<br />
B m 2<br />
A' A<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
B m 2<br />
ø A<br />
ø A<br />
B m 2<br />
A'<br />
B m 2<br />
A<br />
AS<br />
Total height Hight <strong>of</strong> Overhang at<br />
pole the back<br />
Z<br />
B m 2<br />
A<br />
A<br />
E<br />
A<br />
Altezza<br />
totale<br />
A<br />
28° 28°<br />
25<br />
A<br />
F<br />
AS<br />
AS<br />
Altezza del<br />
palo<br />
El toldo se puede girar siempre 90°. La posición del<br />
mástil se puede desplazar desde el centro. Atención,<br />
tener presente el radio (medida Z).<br />
Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />
una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />
es válido con respecto a la pared.<br />
Grosor del hormigón 40 – 50 cm (prestar atención<br />
a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />
cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe, alimentación<br />
motor, bifilar.<br />
You can also open and close it using a batteryoperated<br />
drill. <strong>The</strong> required adapter is supplied with the crank. También se puede realizar la apertura y el cierre con<br />
una perforadora con batería. El accesorio necesario se<br />
43° 43° 39° 39°<br />
suministra con la manivela.<br />
32° 32°<br />
28° 28°<br />
Altura<br />
total<br />
Altura<br />
del mástil<br />
Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />
diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />
Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4.<br />
Esta varía considerablemente en función de la variante de zócalo.<br />
B m 2<br />
G<br />
A<br />
B m2 B m2 Tornillo de nivelación para colocación<br />
Tornillo ø A de ajuste para girar el toldo ø A /<br />
B m2 B m2 A'<br />
ø A<br />
B m 2<br />
M 2<br />
A<br />
Sporgenza a<br />
retro<br />
A<br />
D<br />
A<br />
Voladizo<br />
detrás<br />
Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />
essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />
(± 2 % ± 5 cm). Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula<br />
da incassare M4. In caso di varianti dello zoccolo le altezze si<br />
discostano leggermente.<br />
La capote dell’ombrellone può essere girata sempre<br />
di 90°. La capote dell’ombrellone può essere pure<br />
girata in modo tale che il rispettivo lato non si trovi più<br />
posizionato centralmente rispetto al palo. Attenzione:<br />
Occorre tener conto del raggio (misura Z).<br />
In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />
una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />
e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />
Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />
pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />
strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />
dell’acqua, linea d’alimentazione al motore a 2 fili.<br />
Apertura e chiusura sono possibili anche con trapano<br />
a batteria. Il corredo necessario viene fornito insieme<br />
alla manovella.<br />
AS<br />
Longitud<br />
brazo portante<br />
Lunghezza del<br />
braccio libero<br />
B m2 50 ...<br />
C 40<br />
B m 2<br />
Length <strong>of</strong><br />
free-arm<br />
A'<br />
25<br />
F<br />
max. 10<br />
Levelling bolt for horizontal positioning /<br />
horizontal / Vite di livellamento per<br />
posizionamento orizzontale<br />
Adjustment screw for canopy rotation /<br />
Vite di arresto per la rotazione del tetto<br />
dell’ombrellone<br />
A<br />
G<br />
E<br />
A<br />
Foundation<br />
40 – 50 cm<br />
deep<br />
Base<br />
40 – 50 cm<br />
altura<br />
Fondazione alta<br />
40 – 50 cm<br />
M 2<br />
D<br />
B m 2<br />
A'<br />
Minimum<br />
recommended<br />
base weight<br />
Peso mínimo<br />
recomendado<br />
para el zócalo<br />
Peso minimo<br />
della base<br />
raccomandato<br />
C<br />
A<br />
Max. permitted wind<br />
speed, open, km/h**<br />
(wind force)<br />
Velocidad máxima<br />
del viento admitida,<br />
sombrilla abierta, km/h<br />
(intensidad del viento)<br />
Velocità max. del<br />
vento ammissibile,<br />
aperto, km/h (forza<br />
del vento)<br />
cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />
A AS M 1 B D E F G M 2 N Z C<br />
Ø 400 370 8 x 9.5 11.3 70 125 200 345 270 40 200 80 x 80 230 40 (6)<br />
Ø 450 415 8 x 9.5 14.3 75 120 200 365 275 40 225 80 x 80 430 35 (5)<br />
Ø 500 460 8 x 9.5 17.7 75 95 200 365 275 40 225 100 x 100 430 30 (5)<br />
400 x 300 - 8 x 9.5 12.0 70 75 200 345 270 40 200 80 x 80 230 40 (6)<br />
450 x 350 - 8 x 9.5 15.8 75 65 200 365 275 40 225 100 x 100 430 35 (5)<br />
350 x 350 - 8 x 9.5 12.3 70 75 200 345 270 40 200 80 x 80 230 40 (6)<br />
400 x 400 - 8 x 9.5 16.0 75 70 200 365 275 40 225 100 x 100 430 35 (5)<br />
400 x 300 cm<br />
350 x 350 cm<br />
400 x 400 cm<br />
40 ... 50 E<br />
Support tube / Tubo de<br />
fijación / Tubo portante<br />
Sunshade centre (notch) /<br />
Centro de la sombrilla<br />
(entalladura) / Centro<br />
dell’ombrellone (tacca)
Alexo ®<br />
Fortino<br />
Fortero<br />
Alu-Twist<br />
Alu-Push<br />
30 kg concrete base<br />
with support tube /<br />
Zócalo de hormigón<br />
30 kg con tubo de<br />
fijación / Base in<br />
cemento di 30 kg con<br />
tubo portante<br />
40 kg concrete base<br />
with support tube /<br />
Zócalo de hormigón<br />
40 kg con tubo de<br />
fijación / Base in<br />
cemento di 40 kg con<br />
tubo portante<br />
40 kg concrete base<br />
with support tube /<br />
Zócalo de hormigón<br />
40 kg con tubo de<br />
fijación / Base in<br />
cemento di 40 kg con<br />
tubo portante<br />
55 kg concrete base<br />
with support tube /<br />
Zócalo de hormigón<br />
55 kg con tubo de<br />
fijación / Base in<br />
cemento di 55 kg con<br />
tubo portante<br />
70 kg concrete base<br />
with support tube /<br />
Zócalo de hormigón<br />
70 kg con tubo de<br />
fijación / Base in<br />
cemento di 70 kg con<br />
tubo portante<br />
90 kg concrete base<br />
with support tube /<br />
Zócalo de hormigón<br />
90 kg con tubo de<br />
fijación / Base in<br />
cemento di 90 kg con<br />
tubo portante<br />
90 kg granite base,<br />
support tube / Zócalo<br />
de granito 90 kg, tubo<br />
de fijación / Base in<br />
granito di 90 kg, tubo<br />
portante<br />
40 kg steel base,<br />
support tube /<br />
Zócalo de acero 40 kg,<br />
tubo de fijación / Base<br />
in acciaio di 40 kg,<br />
tubo portante<br />
40 kg steel base, support<br />
tube, 22 kg add-on-weight /<br />
Zócalo de acero 40 kg,<br />
tubo de fijación, placa<br />
de carga 22 kg / Base<br />
in acciaio di 40 kg, tubo<br />
portante, piastra di<br />
contrappeso di 22 kg<br />
55 kg granite base with<br />
castors, pull-out handle<br />
and support tube / Zócalo<br />
de granito 55 kg con ruedas,<br />
manubrio extensible<br />
y tubo de fijación / Base in<br />
granito di 55 kg con rotelle,<br />
maniglia estraibile e tubo<br />
portante<br />
120 kg base with<br />
support tube and<br />
slabs / Zócalo 120 kg<br />
con tubo de fijación y<br />
placas / Base di 120<br />
kg con tubo portante<br />
e piastre<br />
Alexo ®<br />
Fortino<br />
Fortero<br />
Alu-Twist<br />
Alu-Push<br />
45 kg base with<br />
castors, support tube /<br />
Zócalo con ruedas<br />
45 kg, tubo de fijación /<br />
Base di 45 kg con<br />
rotelle, tubo portante<br />
60 kg base with<br />
castors, support tube /<br />
Zócalo con ruedas<br />
60 kg, tubo de fijación /<br />
Base di 60 kg con<br />
rotelle, tubo portante<br />
100 kg base with<br />
castors, support tube /<br />
Zócalo con ruedas<br />
100 kg, tubo de<br />
fijación / Base di<br />
100 kg con rotelle,<br />
tubo portante<br />
Ground socket,<br />
connecting tube /<br />
Casquillo de suelo,<br />
tubo de paso /<br />
Capsula da incassare,<br />
tubo di raccordo<br />
Ground socket,<br />
support tube /<br />
Casquillo de suelo,<br />
tubo de fijación /<br />
Capsula da incassare,<br />
tubo portante<br />
Mounting plate,<br />
support tube /<br />
Placa de montaje,<br />
tubo de fijación /<br />
Piastra di montaggio,<br />
tubo portante<br />
Wall console extension<br />
100 mm, support<br />
tube / Consola mural<br />
saliente de 100 mm,<br />
tubo de fijación /<br />
Console da parete con<br />
sporgenza di 100 mm,<br />
tubo portante<br />
Wall console extension<br />
180 mm, support<br />
tube / Consola mural<br />
saliente de 180 mm,<br />
tubo de fijación /<br />
Console da parete con<br />
sporgenza di 180 mm,<br />
tubo portante<br />
Wall console extension<br />
480 mm, support<br />
tube / Consola mural<br />
saliente de 480 mm,<br />
tubo de fijación /<br />
Console da parete con<br />
sporgenza di 480 mm,<br />
tubo portante<br />
Example: Mounting plate<br />
special for installation heights<br />
from 150 to 350 mm, support<br />
tube / Ejemplo: Placa de<br />
montaje especial para altura<br />
de instalación 150 – 350 mm,<br />
tubo de fijación / Esempio:<br />
Piastra di montaggio speciale<br />
per altezze d’installazione da<br />
150 a 350 mm, tubo portante<br />
Example: Protective<br />
cover / Ejemplo: Funda<br />
de protección /<br />
Esempio: Fodero di<br />
protezione<br />
Alexo ®<br />
Fortino<br />
Fortero<br />
Alu-Twist<br />
Alu-Push<br />
Osyrion accu light /<br />
Iluminación con<br />
batería Osyrion /<br />
Luce a batteria<br />
ricaricabile Osyrion<br />
Base transporter /<br />
Transpaleta manual /<br />
Transpallet<br />
Bistro table /<br />
Mesa de té /<br />
Tavola da bistro<br />
120 kg base with<br />
slabs / Zócalo 120 kg<br />
con placas / Base di<br />
120 kg con piastre<br />
180 kg base with<br />
support tube and<br />
slabs / Zócalo 180 kg<br />
con tubo de fijación y<br />
placas / Base di 180 kg<br />
con tubo portante e<br />
piastre<br />
230 kg base (4 concrete slabs),<br />
430 kg base (8 concrete slabs),<br />
support tube / Zócalo 230 kg<br />
(4 elementos de hormigón),<br />
zócalo 430 kg (8 elementos<br />
de hormigón), tubo de<br />
fijación / Base di 230 kg<br />
(4 elementi in cemento),<br />
base di 430 kg (8 elementi in<br />
cemento), tubo portante<br />
580 kg base (12 concrete<br />
slabs), support tube /<br />
Zócalo 580 kg (12 elementos<br />
de hormigón), tubo de<br />
fijación / Base di 580 kg<br />
(12 elementi in cemento),<br />
tubo portante<br />
Ground socket /<br />
Casquillo de suelo /<br />
Capsula da incassare<br />
Ground socket, support<br />
tube / Casquillo de<br />
suelo, tubo de fijación /<br />
Capsula da incassare,<br />
tubo portante<br />
Ground socket, support<br />
tube with centering device /<br />
Casquillo de suelo, tubo de<br />
fijación con perfil hueco y<br />
cuña de centraje / Capsula<br />
da incassare nel suolo,<br />
tubo portante con cuneo di<br />
centraggio<br />
Ground socket,<br />
tip-over hinge /<br />
Casquillo de suelo,<br />
bisagra de montaje /<br />
Capsula da incassare,<br />
cerniera di montaggio<br />
Turnable ground socket<br />
with support tube /<br />
Casquillo de suelo incl.<br />
tubo de fijación placa de<br />
montaje giratoria, tubo<br />
de fijación / Capsula<br />
da incassare con tubo<br />
portante girevole<br />
Mounting plate,<br />
tip-over hinge / Placa<br />
de montaje, bisagra<br />
de montaje / Piastra di<br />
montaggio, cerniera di<br />
montaggio<br />
Example: Mounting plate special<br />
for installation heights from<br />
50 to 149 mm, tip-over hinge /<br />
Ejemplo: Placa de montaje<br />
especial para altura de instalación<br />
50 – 149 mm, bisagra de<br />
montaje / Esempio: Piastra di<br />
montaggio speciale per altezze<br />
d’installazione da 50 a 149 mm,<br />
cerniera di montaggio<br />
Example: Mounting plate<br />
special for installation<br />
heights from 150 to 350<br />
mm / Ejemplo: Placa de<br />
montaje especial para<br />
altura de instalación 150 –<br />
350 mm / Esempio: Piastra<br />
di montaggio speciale per<br />
altezze d’installazione da<br />
150 a 350 mm<br />
Example: Mounting plate<br />
special for installation heights<br />
from 150 to 350 mm, support<br />
tube / Ejemplo: Placa de<br />
montaje especial para altura<br />
de instalación 150 – 350 mm,<br />
tubo de fijación / Esempio:<br />
Piastra di montaggio speciale<br />
per altezze d’installazione da<br />
150 a 350 mm, tubo portante<br />
Stand pole with extension<br />
/ Tubo de fijación<br />
con prolongación /<br />
Tubo portante con<br />
prolunga<br />
Example: Wall console<br />
100 mm / Ejemplo:<br />
Consola mural saliente<br />
de 100 mm / Esempio:<br />
Console da parete con<br />
sporgenza di 100 mm<br />
Example: Wall console<br />
480 mm, support tube /<br />
Ejemplo: Consola mural<br />
saliente de 480 mm,<br />
tubo de fijación /<br />
Esempio: Console da<br />
parete con sporgenza di<br />
480 mm tubo portante<br />
Control unit, motor<br />
drive, key switch,<br />
anemometer / Consola<br />
de mando, motor,<br />
interruptor de llave,<br />
anemómetro / Quadro<br />
di comando, comando<br />
motorizzato,interruttore<br />
Remote control, key<br />
switch / Mando a<br />
distancia, interruptor<br />
de llave / Comando a<br />
distanza, interruttore<br />
a chiave<br />
Rain gutter <strong>of</strong> polyester<br />
fabric PVC-coated on<br />
both sides / Canalones<br />
de poliéster revestido<br />
por ambos lados con<br />
PVC / Canalina per<br />
la pioggia in tessuto<br />
poliestere rivestito di<br />
64 65<br />
Castello ® M4/K4<br />
Palazzo ® M8<br />
Palazzo ® M16<br />
Sombrano ®<br />
Ambiente ®<br />
Monting plate /<br />
Placa de montaje /<br />
Piastra di montaggio<br />
Monting plate, support<br />
tube / Placa de montaje,<br />
tubo de fijación /<br />
Piastra di montaggio,<br />
tubo portante<br />
Castello ® M4/K4<br />
Palazzo ® M8<br />
Palazzo ® M16<br />
Sombrano ®<br />
Ambiente ®<br />
a chiave, anemometro<br />
PVC su ambedue i lati<br />
Curtain /<br />
Tenda /<br />
Cortina<br />
Castello ® M4/K4<br />
Palazzo ® M8<br />
Palazzo ® M16<br />
Sombrano ®<br />
Ambiente ®<br />
Example: Protective<br />
cover / Ejemplo: Funda<br />
de protección /<br />
Esempio: Fodero di<br />
protezione<br />
Osyrion accu light /<br />
Iluminación con<br />
batería Osyrion /<br />
Luce a batteria<br />
ricaricabile Osyrion<br />
Electric kit /<br />
Kit eléctrico /<br />
Kit elettrico<br />
Lighting /<br />
Iluminación /<br />
Illuminazione<br />
Heating units, max. 4<br />
per sunshade / Unidad<br />
de radiador eléctrico,<br />
máx. 4 unidades por<br />
sombrilla / Unità<br />
radiatore, max. 4 pezzi<br />
per ombrellone<br />
Heating units 90° rotatable<br />
through click mechanism<br />
Removable / Unidad de<br />
radiador eléctrico, con giro<br />
de 90° mediante el mecanismo<br />
de clic, desmontable /<br />
Unità radiatore, rotante 90°,<br />
mediante un meccanismo a<br />
scatto Smontabile<br />
Base transporter /<br />
Transpaleta manual /<br />
Transpallet
Materials and colours.<br />
<strong>Glatz</strong> materials make up an exclusive collection. Indeed,<br />
you will find only select quality in the three material<br />
classes. <strong>The</strong>y all have one thing in common: <strong>The</strong>y <strong>of</strong>fer<br />
protection against the harmful UV rays. Tested for protection<br />
against the sun, in accordance with the Australian<br />
Standard, <strong>Glatz</strong> sunshades grant a protection factor <strong>of</strong><br />
UPF 50+. This means that you get plenty <strong>of</strong> protection<br />
against the direct UV rays.<br />
Also in terms <strong>of</strong> colours <strong>Glatz</strong> sunshades don’t leave<br />
anything to be desired. Whether classic, trendy or downright<br />
cheeky, there’s something for everyone among<br />
<strong>Glatz</strong>’s huge range <strong>of</strong> patterns and colours. Special orders<br />
are also accepted. If you want a sunshade with the same<br />
material <strong>of</strong> your awning we can make it just for you: Your<br />
own type and your own size.<br />
Light fastness: <strong>The</strong> sun’s UV rays cause a sunshade’s fabric<br />
to fade, par ticularly if it gets wet in between. How fast and<br />
how strong? It all depends on the fabric quality.<br />
<strong>Glatz</strong> material class Scale Light fastness Open-air light in daily units*<br />
Clase de tejido <strong>Glatz</strong> Valoración Resistencia a la luz Duración al aire libre en días*<br />
Classe di tessuto <strong>Glatz</strong> Classificazione Solidità alla luce Durata luce all’aperto in unità giornaliere *<br />
- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 1 very poor/muy débil/molto debole 5<br />
- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 2 poor/débil/debole 10<br />
- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 3 moderate/moderada/mediocre 20<br />
2 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 4 rather good/bastante buena/abbastanza buona 40<br />
2 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 5 good/buena/buona 80<br />
- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 6 very good/muy buena/ottima 160<br />
4,5 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 7 excellent/superior/eccellente 350<br />
5 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 8 outstanding/extraordinaria/straordinaria 700<br />
* This is the number <strong>of</strong> days after which the first distinct colour changes appear (values for Central Europe).<br />
* Primeras variaciones de color observables tras días de exposición al sol (Valores para Europa Central).<br />
* Prime importanti alterazioni dei colori dopo un’esposizione al sole della durata dei giorni indicati (valori per l’Europa Centrale).<br />
Example: <strong>The</strong> higher the material class, the better the<br />
fabric’s light fastness. As an example, in material class<br />
4 the fa brics maintain their colour fastness for at least<br />
350 days.<br />
If you don’t want your ro<strong>of</strong> cover to loose its beauty too<br />
early, put the protective cover on when it’s not being<br />
used.<br />
Material classes.<br />
Material class 2: 100 % polyester approx. 220 g/m2 , weatherpro<strong>of</strong>,<br />
light fastness 4 – 5, UPF 50+, Teflon ® coated.<br />
Optimal protection against UV rays. Colours 100 – 199.<br />
Material class 4: 100 % polyester approx. 250 g/m2, dope<br />
dyed, <strong>of</strong> pile fibre, light fastness 7, UPF 50+, dirt and<br />
waterrepellent and antimould treated. Optimal protection<br />
against UV rays. Colours 400 – 499.<br />
Materialclass5:100 % acrylic approx. 300 g/m2, dope dyed,<br />
light fastness 7 – 8, UPF 50+, impregnated with Teflon ® .<br />
Optimal protection against UV rays. Colours 500 – 699.<br />
Tejidos y colores.<br />
La colección de tejidos de <strong>Glatz</strong> está bien surtida. Aquí<br />
encontrará tres diferentes clases de tejidos con numerosos<br />
colores nuevos. Una cosa es común a todos los<br />
tejidos: todos ellos protegen de los nocivos rayos UV.<br />
Sometidos a la prueba de protección solar según el<br />
estándar de Australia, las sombrillas de <strong>Glatz</strong> presentan<br />
un factor de protección de UPF 50+. Una protección<br />
óptima contra los rayos UV directos.<br />
También en lo que se refiere a los colores, las sombrillas<br />
de <strong>Glatz</strong> permiten satisfacer prácticamente todos los<br />
deseos. Sea de estilo clásico, a la moda o audazmente<br />
chillón, la gigantesca paleta de colores y modelos de<br />
<strong>Glatz</strong> satisface todos los gustos. Incluso son posibles las<br />
confecciones especiales. Si Usted desea una sombrilla<br />
con el mismo tejido que su marquesina, nosotros se la<br />
hacemos a medida.<br />
Resistencia a la luz: Los rayos UV descoloran el tejido de<br />
las sombrillas y especialmente si entretanto el tejido se<br />
ha mojado. La rapidez y el alcance de la pérdida de<br />
color dependen de la calidad del tejido.<br />
Ejemplo: Cuanto más alta sea la clase de tejido, mayor es<br />
su resistencia a la luz. Por ejemplo, la clase de tejido 4<br />
con una resistencia del color de por lo menos 350 días.<br />
Con el fin de que el revestimiento mantenga su belleza<br />
el mayor tiempo posible, cubra la sombrilla cuando no<br />
la utilice con una funda de protección de <strong>Glatz</strong>.<br />
Clases de tejidos.<br />
Clase de tejido 2: 100 % poliéster aprox. 220 g/m2, resistente<br />
a las intemperies, resistencia a la luz 4 – 5, UPF<br />
50+, equipada con Teflon®. Protección óptima contra<br />
los rayos ultravioleta. Colores 100 – 199.<br />
Clase de tejido 4: 100 % poliéster aprox. 250 g/m2, teñida<br />
en tobera de hilar, fibra cortada, resistencia a la luz 7,<br />
UPF 50+, revestida para repeler la suciedad y el agua<br />
así como la podredumbre. Protección óptima contra los<br />
rayos ultravioleta. Colores 400 – 499.<br />
Clase de tejido 5: 100 % acrílico aprox. 300 g/m2, teñida<br />
en tobera de hilar, resistencia a la luz 7 – 8, UPF 50+,<br />
equipada con Teflon®. Protección óptima contra los<br />
rayos ultravioleta. Colores 500 – 699.<br />
Tessuti e colori. Notes on care and Consejos de mantenimiento e Istruzioni per la manutenzi-<br />
cleaning methods. instrucciones para la limpieza. one e la pulizia.<br />
<strong>Glatz</strong> presenta una collezione di tessuti veramente importante.<br />
Non per nulla trovate nelle tre categorie solo tessuti<br />
di gran classe. Tutti questi tessuti hanno una cosa in<br />
comune: Vi proteggono dai pericolosi raggi UV. Testati in<br />
fatto di protezione contro il sole secondo le norme australiane,<br />
gli ombrelloni di <strong>Glatz</strong> hanno confermato un fattore<br />
solare protettivo di UPF 50+. Siete quindi perfettamente<br />
protetti contro i raggi UV diretti.<br />
Anche nell’ambito dei colori gli ombrelloni di <strong>Glatz</strong> non<br />
lasciano nulla a desiderare. Qualche cosa di classico, o<br />
alla moda, o audacemente sgargiante? Nella ricchissima<br />
gamma di motivi e colori della ditta <strong>Glatz</strong> ce n’è per tutti i<br />
gusti. Anche versioni speciali possono essere prodotte. Se<br />
desiderate un ombrellone con lo stesso tessuto dei vostri<br />
tendoni, fatecelo sapere, e noi produrremo un prodotto<br />
fatto su misura, esclusivamente per voi.<br />
Solidità alla luce: I raggi UV del sole fanno sbiadire il tessuto<br />
degli ombrelloni, specialmente quando si bagnano. La<br />
velocità e la gravità di questo deterioramento dipendono<br />
largamente dalla qualità del tessuto.<br />
Esempio: Più alta è la classe di tessuto, tanto più forte<br />
risulta la solidità alla luce del tessuto. A titolo d’esempio<br />
citia mo la classe di tessuto 4 la cui resistenza dei colori<br />
dura almeno 350 giorni.<br />
Perchè il telo di copertura possa rimanere bello più a<br />
lungo, è raccomandabile coprire l’ombrellone con un<br />
fodero di protezione <strong>Glatz</strong> quando non viene usato.<br />
UPF: Stamp <strong>of</strong> quality for excellent protection<br />
against direct UV rays.<br />
UPF: Sello de calidad que atesta una excelente<br />
protección contra los rayos UV directos.<br />
UPF: Sigillo di qualità per protezione ottimale<br />
contro l’irradiazione UV diretta.<br />
Classi dei tessuti.<br />
Tessuto classe 2: 100 % poliestere ca 220 g/m2, resistente<br />
alle intemperie, resistenza alla luce 4 – 5, UPF 50+,<br />
trattato con Teflon®. Protezione ottimale contro i raggi<br />
ultravioletti. Colori 100 – 199.<br />
Tessuto classe 4: 100 % poliestere ca. 250 g/m2, colorato<br />
in filatoio, in fibra di pile, resistenza alla luce 7, UPF 50+,<br />
resistente allo sporco, idrorepellente e con trattamento<br />
antimuffa. Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />
Colori 400 – 499.<br />
Tessuto classe 5: 100 % acrilico ca. 300 g/m2, colorato in<br />
filatoio, resistenza alla luce 7 – 8, UPF 50+, trattato con<br />
Teflon®. Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />
Colori 500 – 699.<br />
• <strong>The</strong> cover should never be rolled up for long periods<br />
<strong>of</strong> time when wet or damp.<br />
• Fallen leaves or insect excrement should be removed<br />
immediately, whenever possible (starting point for microbial<br />
attack).<br />
• Clean dry dirt <strong>of</strong>f, preferably using a dry, s<strong>of</strong>t brush.<br />
• Stains can be treated with handhot water, a s<strong>of</strong>t brush<br />
and some detergent. Afterwards, rinse thoroughly with<br />
plenty <strong>of</strong> clean water, then allow to dry and treat with<br />
a commercial repro<strong>of</strong>ing agent.<br />
• Do not use aggressive detergents (pH 7).<br />
• Make sure that closed shades do not flutter in the<br />
wind.<br />
• When opening, closing or adjusting the sunshade,<br />
make<br />
sure that the material does not scrape against walls or<br />
other obstacles and that it is not caught up in the<br />
frame.<br />
• Make sure that closed sunshades are tied up and do<br />
not flutter in the wind. No claims will be accepted for<br />
chafed surfaces or holes.<br />
Dolan acrylic material (description <strong>of</strong> quality)<br />
• Made from 100 % acrylic brand fibres, dope dyed,<br />
weight approx. 300 g/m2.<br />
• Weatherpro<strong>of</strong>, resistant to heat and cold.<br />
• Largely immune to everyday chemicals (car exhaust<br />
gases, industrial steam, oil heating, etc.).<br />
• Decaypro<strong>of</strong>, mould cannot build up.<br />
• High degree <strong>of</strong> light and colour resistance, Teflon impregnated,<br />
water and dirtrepellent.<br />
Peculiarities <strong>of</strong> the production process Regardless <strong>of</strong> the<br />
fact that high technological levels have been reached in<br />
the production process <strong>of</strong> awning materials, unavoidable<br />
situations still occur when handling textiles. In order to<br />
avoid annoyances we expressely draw your attention to<br />
the following product features. Basically, peculiar effects<br />
as listed here below appear in almost all awning materials,<br />
though to an unequal extent. <strong>The</strong>y do, however, not<br />
reduce the quality <strong>of</strong> the materials in any way and can’t<br />
give rise to complaints.<br />
Fold marks Fold marks appear when producing and folding<br />
awning materials. In this case, particularly with light<br />
colours, on top <strong>of</strong> the folds there may be surface effects<br />
that appear darker (when held against the light). <strong>The</strong>y<br />
don’t reduce the fabric’s functionality in any way and<br />
can’t give rise to complaints.<br />
Chalking Chalking consists <strong>of</strong> light stripes that arise during<br />
process ing and, despite the utmost <strong>of</strong> care, cannot<br />
always be avoided. As a consequence, claims regarding<br />
these marks may not be accepted.<br />
Dampness Shades which were closed in a wet or damp<br />
state should be opened up again to dry as soon as possible.<br />
Stainless steel <strong>The</strong> stainless steel accessories supplied<br />
by <strong>Glatz</strong> are manufactured with material quality 1.4301 /<br />
304, the industry standard for outdoor articles. However,<br />
so that it looks like new, it should be cared for from time<br />
to time as is the case with all objects that are continually<br />
subject to influences <strong>of</strong> weather. Although the stainless<br />
steel used is basically resistant to corrosion, small, brown<br />
spots can appear on the surface due to the effects <strong>of</strong><br />
sale or chlorine. <strong>The</strong>y neither affect the durability nor<br />
lifetime <strong>of</strong> the product. It is only a matter <strong>of</strong> a superficial<br />
discoloring, which requires cleaning. <strong>The</strong> stainless steel<br />
looks like new afterward. If brown spots appear on the<br />
stainless steel, wipe the surface with a sponge (always<br />
in the direction <strong>of</strong> the surface treatment). If the spots are<br />
older, a „stainless steel cleaner“ should be used.<br />
• No dejar nunca enrollado o plegado el tejido durante<br />
mucho tiempo en estado mojado o húmedo.<br />
• Retirar lo más rápidamente posible las hojas caídas o<br />
los excrementos de insectos (foco de invasión microbacteriana).<br />
• Lo mejor es cepillar en seco la suciedad con un cepillo<br />
blando.<br />
• Las manchas se pueden quitar con agua templada,<br />
un cepillo blando y un detergente. Luego enjuagar<br />
bien con agua limpia, secar y eventualmente tratar<br />
con un producto impermeabilizante de uso corriente.<br />
• No emplear nunca detergentes agresivos (valor pH 7).<br />
• Al abrir, cerrar o colocar la sombrilla, asegurarse de<br />
que el tejido no roce las paredes u otros obstáculos y<br />
que no quede enganchado entre los elementos del<br />
armazón.<br />
• Preste también atención a que la sombrilla cerrada<br />
quede bien recogida y las bandas del tejido plegadas<br />
hacia fuera. Evitar que las sombrillas floten al viento.<br />
Las superficies desgastadas o los agujeros no constituyen<br />
un motivo de reclamación.<br />
Tejido acrílico Dolan (descripción de la calidad)<br />
• 100 % fibras acrílicas de marca, teñidas en la tobera<br />
de hilar, peso aprox. 300 g/m2.<br />
• Resistente a las intemperies, sensible al calor y al frío.<br />
• Prácticamente inalterable a los productos químicos<br />
más comunes (gases de escape, vapores industriales,<br />
fueloil, etc.).<br />
• Resistente a la podredumbre, imposible que se formen<br />
capas de moho.<br />
• Muy elevada estabilidad a la luz y del color, impregnada<br />
de Teflon®, repele el agua y la suciedad.<br />
Características de la fabricación Independientemente<br />
del alto estándar de la técnica en la fabricación de tejidos<br />
para marquesinas a veces, debido al tratamiento del<br />
tejido, resulta inevitable que se presenten ciertos fenómenos.<br />
A continuación, con el fin de evitar disgustos,<br />
queremos advertirle expresamente sobre las características<br />
del producto. En principio, estos efectos extraños<br />
aparecen con mayor o menor intensidad prácticamente<br />
en casi todos los tejidos para marquesinas. Efectos que<br />
de ningún modo disminuyen la calidad del producto y<br />
no son motivo de reclamación.<br />
Pliegues debidos al doblado Al fabricar y doblar los tejidos<br />
para marquesinas se producen pliegues debidos al<br />
doblado. Por eso es posible, en especial en los colores<br />
claros, que aparezcan ciertos efectos extraños en el pliegue<br />
que a contraluz parecen más oscuros. Estos efectos<br />
no disminuyen en absoluto la capacidad de utilización<br />
de la sombrilla y no son motivo de reclamación.<br />
Fractura blanca La fractura blanca son unas líneas más<br />
claras que se producen al confeccionar la sombrilla. No<br />
siempre pueden evitarse ni aún procediendo con el mayor<br />
cuidado y por lo tanto no son motivo de reclamación.<br />
Humedad Las sombrillas que se han cerrado estando<br />
todavía húmedas o mojadas se han de abrir de nuevo lo<br />
más rápidamente posible para que se sequen.<br />
Acero fino Los productos de acero fino que suministra<br />
<strong>Glatz</strong> se fabrican con la calidad de material 1.4301 /<br />
304, el estándar industrial de los artículos para el aire<br />
libre (outdoor). No obstante, convendría no olvidar su<br />
cuidado de vez en cuando, algo normal para todos aquellos<br />
objetos que están sometidos a la influencia de la<br />
climatología, y con el fin de que su aspecto se mantenga<br />
impecable.<br />
Si bien el acero fino empleado es siempre resistente a<br />
la corrosión, es posible que aparezcan ocasionalmente<br />
pequeñas manchas marrones en la superficie a causa<br />
del efecto de la sal o el cloro. Esas manchas carecen de<br />
incidencia sobre resistencia o vida útil del producto. Se<br />
trata simplemente de una coloración superficial cuya<br />
eliminación requiere limpieza. Una vez efectuada esta,<br />
el acero recuperará el aspecto que tenía al principio. Si<br />
aparecen las manchas descritas, frote la superficie con<br />
una esponja (siempre en la dirección del tratamiento de<br />
la superficie). Si hay manchas con más tiempo, trate el<br />
material con un producto de limpieza apropiado para el<br />
acero fino.<br />
• Il tessuto non deve mai rimanere avvolto o piegato a<br />
lungo se è umido o bagnato.<br />
• Foglie o escrementi d’insetti dovrebbero essere allontanati<br />
immediatamente e, comunque, non appena<br />
possibile (nido per attacchi microbici).<br />
• Si consiglia di rimuovere la sporcizia a secco con una<br />
spazzola morbida.<br />
• Le macchie possono essere eliminate con acqua tiepida,<br />
una spazzola morbida e del detergente. Successivamente<br />
sciacquare bene con acqua chiara, lasciar<br />
asciugare e trattare eventualmente con un prodotto<br />
impermeabilizzante convenzionale.<br />
• Non si devono assolutamente impiegare detergenti<br />
aggressivi (valore pH 7).<br />
• E’ della massima importanza che all’atto dell’apertura,<br />
chiusura o regolazione dell’ombrellone il tessuto non<br />
venga strisciato contro muri od ostacoli di qualsiasi<br />
genere e che non venga incastrato nell’intelaiatura.<br />
• Assicuratevi che gli ombrelloni chiusi siano sempre<br />
ben legati e non svolazzino al vento. Superfici sfregate<br />
o buchi non sono motivi di reclamo.<br />
Tessuto acrilico Dolan (descrizione della qualità)<br />
• 100 % fibre sintetiche di marca, colorato in filatoio,<br />
peso ca. 300 g/m2.<br />
• Resistente alle intemperie, al caldo e al freddo.<br />
• Ampiamente immune dagli agenti chimici comuni<br />
(gas di scarico delle automobili, vapori industriali, riscaldamento<br />
a gasolio ecc.).<br />
• Resistente al deterioramento ed alla formazione di<br />
muffa.<br />
• Altissimo grado di resistenza alla luce e di inalterabilità<br />
dei colori, impregnato con Teflon®, indrorepellente<br />
e resistente alla sporcizia.<br />
Caratteristiche di produzione Nonostante le avanzate tecniche<br />
impiegate per la produ zione di tessuti per tendoni<br />
si verificano tuttora fenomeni inevitabili durante il loro<br />
trattamento. Onde evitare irritazioni di qualsiasi genere<br />
attiriamo la vostra attenzione espressamente sulle seguenti<br />
caratteristiche di produ zione. In linea di massima<br />
questi fenomeni si manifestano praticamente in tutti i<br />
tessuti per tendoni, seppure in misura variabile. Tali fenomeni<br />
non riducono però in alcun modo il livello qualitativo<br />
del tessuto e non costituiscono motivo di reclamo.<br />
Pieghe Durante la produzione e la confezione delle st<strong>of</strong>fe<br />
per tendoni si formano delle pieghe che, in controluce,<br />
possono apparire più scure, soprattutto nelle tonalità più<br />
chiare. Ciò non riduce però in alcun modo la funzionalità<br />
degli ombrelloni e non costituisce motivo di reclamo.<br />
Rotture di bianco Le rotture di bianco sono delle righe<br />
chiare che si formano all’atto della produzione e che non<br />
sempre possono essere evitate, anche quando si procede<br />
con la massima cura. Pertanto non sono motivi di<br />
reclamo.<br />
Umidità Gli ombrelloni che sono stati chiusi quando il<br />
tessuto era umido o bagnato debbono essere riaperti il<br />
più presto possibile per l’asciugatura.<br />
Acciaio inossidabile Gli accessori in acciaio inossidabile<br />
forniti da <strong>Glatz</strong> sono prodotti in qualità 1.4301 / 304, lo<br />
standard industriale per articoli outdoor. Come tutti gli<br />
oggetti esposti continuamente agli agenti atmosferici,<br />
questi dovrebbero comunque essere periodicamente<br />
sottoposti a cure per restare sempre come nuovi. Anche<br />
se l‘acciaio impiegato è, di base, resistente alla corrosione,<br />
occasionalmente possono presentarsi sulla superficie<br />
delle piccole macchie marroni causate soprattutto<br />
dal sale o dal cloro. Esse non influiscono in alcun modo<br />
sulla resistenza o la durata del prodotto. Si tratta solamente<br />
di un’alterazione cromatica della superficie che<br />
richiede una pulizia, dopodiché l’acciaio si presenterà<br />
come nuovo. Nel caso in cui sull’acciaio si dovessero<br />
presentare delle macchie marroni, pulire la superficie<br />
con una spugna (sempre seguendo la direzione di trattamento<br />
della superficie). In presenza di macchie vecchie,<br />
utilizzare un prodotto per la “pulizia dell’acciaio”.<br />
66 67
Material class 2<br />
100 % polyester approx. 220 g/m², colour lightfastness<br />
4 – 5, UPF 50+, easy care and dirtresistant, antirot<br />
finishing. Optimal protection against UV rays.<br />
Colours 100 – 199.<br />
150<br />
Material class 4<br />
100 % polyester approx. 250 g/m², solution dyed staple<br />
fibre, colour lightfastness 7, UPF 50+, easy care and<br />
dirtresistant, antirot finishing. Optimal protection<br />
against UV rays. Colours 400 – 499.<br />
404<br />
453<br />
143<br />
422<br />
162<br />
438<br />
403<br />
436<br />
Clase de tejido 2<br />
100 % poliéster, aprox. 220 g/m², solidez a la luz 4 – 5,<br />
UPF 50+, fácil de cuidar y repelente de la suciedad, con<br />
acabado inhibidor de la putrefacción. Protección óptima<br />
contra la radiación ultravioleta. Colores 100 – 199.<br />
160<br />
Clase de tejido 4<br />
100 % poliéster aprox. 250 g/m², de fibra cortada teñida<br />
en hilera, solidez a la luz 7, UPF 50+, fácil de cuidar y<br />
repelente de la suciedad, con acabado inhibidor de la<br />
putrefacción. Óptima protección contra la radiación ultravioleta.<br />
Colores 400 – 499.<br />
409<br />
407<br />
445<br />
484<br />
142<br />
446<br />
426<br />
439<br />
Tessuto classe 2<br />
100 % poliestere ca. 220 g/m², solidità dei colori 4 – 5,<br />
UPF 50+, facile da trattare e resistente allo sporco, imputrescibile.<br />
Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />
Colori 100 – 199.<br />
151 155<br />
Tessuto classe 4<br />
100 % poliestere ca. 250 g/m², tinto in massa da fibra<br />
a fiocco, solidità dei colori 7, UPF 50+, facile da trattare<br />
e resistente allo sporco, imputrescibile. Protezione ottimale<br />
contro i raggi ultravioletti. Colori 400 – 499.<br />
473<br />
461<br />
427<br />
476<br />
425<br />
408<br />
Material class 5<br />
100 % acrylic approx. 300 g/m², solution dyed, colour<br />
lightfastness 7 – 8, UPF 50+, soilresistant, oil and water<br />
repellent, antirot finishing. Optimal protection against<br />
UV rays. Colours 500 – 699.<br />
Clase de tejido 5<br />
100 % acrílico aprox. 300 g/m², teñido en hilera, solidez<br />
a la luz 7 – 8, UPF 50+, antimancha, hidrooleorepelente,<br />
con acabado inhibidor de la putrefacción. Óptima protección<br />
contra la radiación ultravioleta.<br />
Colores 500 – 699.<br />
510 522<br />
614<br />
620<br />
605<br />
641 642<br />
Tessuto classe 5<br />
100 % acrilico ca. 300 g/m², tinto in massa, solidità dei<br />
colori 7 – 8, UPF 50+, antimacchia, idro e oleorepellente,<br />
imputrescibile. Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />
Colori 500 – 699.<br />
68 69<br />
500<br />
619<br />
606<br />
523<br />
640<br />
516<br />
595<br />
514<br />
525 532<br />
562<br />
613 533 511 626<br />
518<br />
521<br />
643 638<br />
611<br />
615<br />
616<br />
627<br />
636<br />
607<br />
548 567 563 538<br />
608<br />
530 612 628 593
Commissioned by the sun.<br />
Since 1895.<br />
<strong>Glatz</strong> can look back on a history spanning over 100 years.<br />
But it’s certainly not getting old. For the simple reason that<br />
our forefathers’ maxim still applies today: To be oriented<br />
towards the needs <strong>of</strong> the future.<br />
<strong>Glatz</strong> has thus always played a pioneering role. When<br />
Albert <strong>Glatz</strong> began to produce umbrellas and costume<br />
parasols back in 1895, he discovered a lucrative niche.<br />
In the 1920s the world suffered from an economic crisis.<br />
But not Albert <strong>Glatz</strong>, who expanded to Basle. Under the<br />
management <strong>of</strong> his son, Albert, a flourishing business<br />
then developed. Dölf in the third generation understood<br />
the need to develop technically advanced solutions that<br />
would make their mark in the world.<br />
Led by Markus in the fourth generation, <strong>Glatz</strong> has become<br />
one <strong>of</strong> the leading providers <strong>of</strong> sunshades. Built to meet<br />
the highest demands, customers can look forward to<br />
personal design options and perfect performance. Your<br />
nearest dealer would be happy to show you the <strong>Glatz</strong><br />
range <strong>of</strong> sunshades.<br />
Encargado del sol.<br />
Desde 1895.<br />
La empresa <strong>Glatz</strong> se siente orgullosa de sus más de 100<br />
años de historia. Y sin envejecer lo más mínimo. Siempre<br />
fieles a la divisa de los padres fundadores: decidir ahora<br />
en función de las necesidades del futuro.<br />
<strong>Glatz</strong> siempre ha desempeñado un papel de pionero.<br />
Albert <strong>Glatz</strong> encontró un nicho muy lucrativo en 1895<br />
cuando comenzó a fabricar paraguas y sombrillas a juego<br />
con los trajes, En los años 1920, el mundo sufrió<br />
una crisis económica. No fue este el caso de Albert <strong>Glatz</strong><br />
quien extendió su negocio a Basilea. Bajo la dirección<br />
de su hijo Albert, la empresa se convirtió en un negocio<br />
floreciente. Dölf <strong>Glatz</strong>, de la tercera generación, comprendió<br />
la importancia de desarrollar nuevas soluciones<br />
capaces de imponerse en todo el mundo.<br />
Con Markus <strong>Glatz</strong>, la cuarta generación asume un papel<br />
preponderante como proveedor de sombrillas de todos<br />
los tamaños. Fabricadas para responder a las más altas<br />
exigencias, sus sombrillas satisfacen plenamente a los<br />
clientes por sus enormes posibilidades de combinaciones<br />
individuales y sus excelentes resultados. Su concesionario<br />
más cercano, le presentará con mucho gusto<br />
las sombrillas de <strong>Glatz</strong>.<br />
Al servizio del sole.<br />
Sin dal 1895.<br />
L’impresa <strong>Glatz</strong> vanta una storia vecchia di oltre 100<br />
anni. Ma ciò non significa affatto che sia invecchiata. In<br />
parte perchè lo stesso motto è da sempre stato seguito,<br />
dai padri fondatori fino ad oggi: un orientamento verso i<br />
bisogni del futuro.<br />
<strong>Glatz</strong> ha così da sempre avuto un ruolo pionieristico.<br />
Quando nel 1895 Albert <strong>Glatz</strong> cominciò a produrre ombrelli<br />
e parasoli da combinare con costumi tipici scoprì<br />
una nicchia di mercato lucrativa. Negli anni 1920 il mondo<br />
fu colpito da una crisi economica. Albert <strong>Glatz</strong> non<br />
ne sentì le conseguenze. Anzi, continuò la sua opera,<br />
spingendosi fino a Basilea. Sotto la direzione di suo figlio,<br />
Albert, si assistette ad uno sviluppo molto prosperoso<br />
dell’attività. Dölf, figlio di terza generazione, seppe sviluppare<br />
soluzioni tecniche che si sono imposte in tutto<br />
il mondo.<br />
Sotto Markus <strong>Glatz</strong>, della quarta generazione, l’impresa<br />
si sta affermando come azienda leader nel campo degli<br />
ombrelloni di tutte le grandezze. Costruiti per rispondere<br />
ad esigenze anche estreme, essi rallegrano la clientela<br />
per le molteplici possibilità di composizione individuali<br />
<strong>of</strong>ferte e per il loro perfetto funzionamento. Il commerciante<br />
specia lizzato nelle vostre vicinanze sarà lieto di<br />
presentarvi da vicino gli ombrelloni <strong>Glatz</strong>.<br />
71
Your nearest <strong>Glatz</strong> partner:<br />
Sus concesionarios <strong>Glatz</strong> más cercanos:<br />
La rappresentanza <strong>Glatz</strong> nelle vostre vicinanze:<br />
www.glatz-switzerland.com<br />
© zuend.ch