21.12.2012 Views

The Glatz Book of Hospitality 2012 - Glatz Sonnenschirm Shop

The Glatz Book of Hospitality 2012 - Glatz Sonnenschirm Shop

The Glatz Book of Hospitality 2012 - Glatz Sonnenschirm Shop

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> <strong>Glatz</strong> <strong>Book</strong> <strong>of</strong> <strong>Hospitality</strong><br />

<strong>2012</strong>


<strong>Hospitality</strong>.<br />

<strong>The</strong> measure <strong>of</strong> all things.<br />

Despite all fashions, trends and hypes, the<br />

English word „hospitality“ is still at the core<br />

<strong>of</strong> the hotel industry and gastronomy. And<br />

that‘s a good thing. Because the guest is<br />

looking for a feeling <strong>of</strong> security more and<br />

more. Perhaps because our modern world<br />

is increasingly marked by speed. This definition<br />

arose in the Swiss hotel management<br />

schools. At about the same time, our company<br />

began producing sun shades. Thus,<br />

the guest‘s well­being is what we have in<br />

common. But we act almost unnoticed. And<br />

continue to develop our products with regard<br />

for the most modern knowledge and all<br />

conceivable technical refinements. For no<br />

other reason than to produce sun shades.<br />

But because they differ considerably, good<br />

sun shades are associated with one name:<br />

<strong>Glatz</strong>. Recommended by the sun.<br />

<strong>Hospitality</strong>.<br />

La medida de las cosas.<br />

Pasan las modas, las tendencias y las campañas<br />

publicitarias, pero el concepto inglés<br />

de “hospitalidad” se mantiene como núcleo<br />

del sector hotelero y gastronómico. Y está<br />

bien que sea así. Después de todo, lo que<br />

busca el huésped cada vez más es sentirse<br />

en un ambiente protector. Y ello quizás porque<br />

nuestro moderno mundo esté caracterizado<br />

por la agitación y el estrés.<br />

Esta noción de hospitalidad surgió en las<br />

legendarias escuelas de hostelería suizas.<br />

Justo por aquel entonces comenzó nuestra<br />

empresa a producir sombrillas. No puede<br />

extrañar, por tanto, que el bienestar de los<br />

huéspedes sea nuestro objetivo compartido.<br />

Pero nosotros actuamos con celeridad y<br />

discreción. Y seguimos desarrollando nuestros<br />

productos teniendo en cuenta los<br />

avances modernos y toda la s<strong>of</strong>isticación<br />

tecnológica imaginable. Todo ello con el fin<br />

exclusivo de proporcionarle sombra. Pero<br />

como incluso así existen diferencias notables,<br />

insistimos en que la buena sombra va<br />

asociada a un nombre concreto: <strong>Glatz</strong>. Recomendados<br />

por el sol.<br />

<strong>Hospitality</strong>.<br />

La misura delle cose.<br />

Nonostante le mode, le tendenze e le stravaganze,<br />

il termine “hospitality” continua a<br />

essere il cuore del settore alberghiero e della<br />

ristorazione. E va bene così. Poiché l’ospite<br />

cerca sempre più la tranquillità. Forse perché<br />

il nostro mondo moderno è caratterizzato<br />

sempre più dalla velocità.<br />

Questa definizione è nata nelle leggendarie<br />

scuole alberghiere della Svizzera. Circa nello<br />

stesso periodo la nostra azienda ha cominciato<br />

a produrre ombrelloni. Il benessere<br />

dell’ospite è quindi ciò che ci accomuna. Ma<br />

agiamo pressoché nell’ombra. E continuiamo<br />

a sviluppare i nostri prodotti tenendo<br />

conto delle conoscenze più moderne e di<br />

tutte le possibili finezze tecniche. Solo ed<br />

esclusivamente per produrre ombra. Tuttavia<br />

proprio perché nell’ombra si celano grandi<br />

differenze, una buona ombra è oggi associata<br />

a un nome: <strong>Glatz</strong>. Consigliati dal sole.<br />

3


Victoria Park, Malmö (S)<br />

Grand Resort Bad Ragaz (CH)<br />

Zisterzienserkloster Stift Stams (A)<br />

Hotel Beau-Rivage, Geneva (CH)<br />

Hotel Majestic Barrière, Cannes (F)<br />

4 5


el paradiso, St. Moritz (CH)<br />

See & Park Hotel Feldbach, Steckborn (CH)<br />

Recommended by the sun.<br />

Nothing is possible without the sun. But too<br />

much sun is no good, either. What counts<br />

is the degree, as with many other things.<br />

Alongside sun protection, however, a good<br />

outdoor solution takes more into consideration.<br />

<strong>The</strong> architecture, aesthetic, function,<br />

course <strong>of</strong> events, wind, maintenance, perhaps<br />

even rain…<br />

This is why there will never be just one solution.<br />

But it is important to find the best<br />

one. In this book you will find the suitable<br />

products and all necessary details for a purposeful<br />

planning. If this information is insufficient,<br />

our qualified partners <strong>of</strong>fer individual<br />

service for the pr<strong>of</strong>essional utilisation <strong>of</strong> our<br />

sun shades. From the planning up to the<br />

assembly. <strong>The</strong> guests will appreciate it.<br />

Recomendados por el sol.<br />

El sol es fuente de vida. Sin embargo, un<br />

exceso de sol resulta perjudicial. Hay que<br />

saber, por tanto, cómo dosificarlo con inteligencia.<br />

Una buena solución para exteriores<br />

no solo debe considerar la función<br />

protectora frente al sol. También cuentan la<br />

arquitectura, la estética, la funcionalidad,<br />

los procesos, el viento, el mantenimiento,<br />

incluso la lluvia…<br />

Por ese motivo, es imposible que haya una<br />

solución universal válida para todo. Lo que<br />

importa es encontrar la apropiada. Este libro<br />

pone a su alcance todos los productos y<br />

detalles que necesita para hacer una planificación<br />

acorde con la finalidad que persigue.<br />

No obstante, si la información aquí<br />

<strong>of</strong>recida no responde a todas sus preguntas,<br />

encontrará entonces en nuestros socios comerciales<br />

un asesoramiento individualizado<br />

para hacer un uso pr<strong>of</strong>esional de nuestras<br />

sobrillas. Desde la planificación hasta el<br />

montaje. Sus clientes sabrán apreciarlo.<br />

Riffelalp Resort 2222m, Zermatt (CH)<br />

Consigliati dal sole.<br />

Senza sole non si va avanti. Ma neanche<br />

con troppo sole. C’è quindi la giusta misura,<br />

esattamente come in molte altre cose. Una<br />

buona soluzione outdoor tiene presente della<br />

protezione dal sole, ma non solo. Architettura,<br />

estetica, funzione, procedure, vento,<br />

manutenzione e forse persino la pioggia…<br />

Per questo motivo non ci sarà mai un‘unica<br />

sola soluzione. Si tratta però di scegliere<br />

quella migliore. Qui trovate i prodotti che<br />

fanno al caso vostro e i dettagli per una pianificazione<br />

mirata. Qualora queste informazioni<br />

non fossero sufficienti, i nostri partner<br />

qualificati saranno lieti di <strong>of</strong>frirvi un servizio<br />

personalizzato per un utilizzo pr<strong>of</strong>essionale<br />

dei nostri ombrelloni. Dalla pianificazione al<br />

montaggio. Gli ospiti sapranno apprezzarlo.<br />

6 7


Gli Orsi, Biella (I)<br />

Resort Walensee, Unterterzen (CH)<br />

Palace Lucerne (CH)<br />

Beau-Rivage Palace, Lausanne (CH)<br />

Hotel Klosterpforte, Marienfeld (D)<br />

City Hotel Città, Bozen (I)<br />

<strong>The</strong> Dolder Grand, Zurich (CH)<br />

Norwegian National Opera & Ballet, Oslo (N)<br />

8 9


Avignon (F) Mons (B)<br />

Avignon (F)<br />

When individuality<br />

reaches its limits.<br />

Living one‘s own brand. Each hotel, each<br />

restaurant should search for, find and live<br />

its own identity, down to the smallest detail.<br />

That is called branding. <strong>The</strong> best examples<br />

for such skilful stagings are Catholic<br />

churches. <strong>The</strong>y have centuries <strong>of</strong> experience.<br />

If, however, a restaurant or hotel is<br />

in such historical surroundings, one‘s own<br />

individuality quickly reaches it limits. Urban<br />

marketing or planning has an important say<br />

in some cities. Often with considerable justification,<br />

admittedly. How do rows <strong>of</strong> historic<br />

houses look with various advertising parasols<br />

in front <strong>of</strong> them? Avignon and Mons, Belgium,<br />

are two good examples <strong>of</strong> successful designing<br />

<strong>of</strong> public space. With the possibility <strong>of</strong><br />

individualisation for the affected businesses.<br />

In these cases, commonality makes far<br />

more sense than exaggerated autonomy.<br />

Cuando la individualidad<br />

se lleva al límite.<br />

Vivir la propia marca. Cada hotel, cada restaurante<br />

debería buscar, hallar y explotar su<br />

propia identidad hasta en el menor de los detalles.<br />

Es lo que se conoce como “branding”<br />

o asignación de un nombre de marca a un<br />

producto o servicio. Los mejores ejemplos<br />

de una puesta en escena de tales características<br />

son las iglesias católicas, con siglos<br />

de experiencia al respecto. Pero cuando un<br />

hotel o restaurante está ubicado en un entorno<br />

histórico así, el propio carácter individual<br />

alcanza enseguida un límite. En algunas<br />

ciudades, la mercadotecnia y el urban ismo<br />

tienen mucho que decir sobre el particular,<br />

y a menudo con razón. Cómo se ven las<br />

hileras de edificios históricos con sombrillas<br />

publicitarias diferentes? Las ciuda des de<br />

Avignon, Francia, o Mons, Bélgi ca, son buenos<br />

ejemplos de una lograda disposición<br />

del espacio urbano público. Sin dejar de<br />

<strong>of</strong>recer opciones para un desarrollo armónico<br />

de la personalidad individual de los negocios<br />

allí situados. Allí, el sentido colectivo se impone<br />

a una individualidad exagerada.<br />

Quando l’individualità<br />

mostra i suoi limiti.<br />

Vivere il proprio marchio. Ogni hotel o ristorante<br />

dovrebbe cercare la propria identità,<br />

trovarla e viverla fino al più piccolo dettaglio.<br />

È il cosiddetto branding. I migliori esempi di<br />

questi abili allestimenti si trovano nelle chiese<br />

cattoliche. Che hanno secoli di esperienza.<br />

Ma quando ci si trova al ristorante o in albergo<br />

in un tale contesto storico, ben presto la<br />

propria individualità mostra i suoi limiti. In<br />

alcune città il marketing e la pianificazione<br />

urbanistica sono molto importanti. E, ammettiamolo,<br />

talvolta anche a ragione. Che aspetto<br />

avrebbero i palazzi storici se davanti a essi<br />

venissero allineati ombrelloni pubblicitari<br />

uno diverso dall’altro?! Avignone o Mons in<br />

Belgio sono buoni esempi di un riuscito allestimento<br />

dello spazio pubblico. Con la possibilità<br />

di personalizzazione per le aziende<br />

interessate. L’affinità in questi casi ha molto<br />

più senso dell’eccessiva autonomia.<br />

10 11


Farol Design Hotel, Cascais (P)<br />

Mandarin Oriental Hotel, Bangkok (T)<br />

Calafatti, Prater Vienna (A)<br />

Le Germinal, Rennes (F)<br />

Restaurant Tarantella, Hamburg (D)<br />

«Spirit <strong>of</strong> Chartwell» VN-PLU B.V. (NL)<br />

12 13


Things exist in everyday life that one simply can’t be without –<br />

Things that transcend and outlive all kinds <strong>of</strong> trends. We<br />

believe the Alexo sunshade is one <strong>of</strong> them. That which<br />

has survived unamended production by <strong>Glatz</strong> since over<br />

seventy years eludes all kinds <strong>of</strong> classification. And after<br />

all this time, Alexo is still found on the premises <strong>of</strong> prestigious<br />

old hotels as well as modern bistros and is still<br />

looking good!<br />

With its shady ro<strong>of</strong> enhanced with decorative flouncetrim,<br />

Alexo is viewed in classic form and met in such locations.<br />

And without customary flounce­trim Alexo appears<br />

more youthful, while at the same time boasting timeless<br />

elegance that fits in anywhere. <strong>The</strong>re is no missing the<br />

finest craftsmanship at the tip <strong>of</strong> this sunshade – Nor its<br />

core element and indestructible nickel­plate and brass<br />

gear joint, which permits tilting its head in any direction<br />

you like. From whichever angle you like to look at it, this<br />

is a piece <strong>of</strong> Swiss history and design that has survived<br />

all weathers and is still going strong – And a boon for any<br />

outdoor environment.<br />

Hay cosas de las que no podemos prescindir en nuestra<br />

vida cotidiana. Escapan a cualquier tendencia porque<br />

están más allá de cualquier moda pasajera. También entre<br />

las sombrillas encontramos este tipo de iconos: Alexo. Escapa<br />

a cualquier clasificación porque se fabrica en <strong>Glatz</strong>,<br />

sin ninguna modificación, desde hace más de setenta<br />

años. Se sigue utilizando tanto en antiguos y venerables<br />

hoteles como en los bares más modernos.<br />

Con el techo de la sombrilla con volante, se presenta en<br />

su forma clásica. Se adapta así al lugar de su utilización.<br />

Sin volante, adquiere un aspecto más juvenil e intemporal.<br />

Y de este modo encaja con numerosos estilos. Su<br />

punta torneada demuestra que se trata de una refinada<br />

obra de artesanía. Sin embargo, la pieza principal es la<br />

corona dentada de resistente latón niquelado. Con esta<br />

corona, Alexo se puede inclinar en función de las necesidades.<br />

Sea como sea, con Alexo, usted puede estar seguro<br />

de traer una pieza de la historia del diseño suizo a<br />

su establecimiento.<br />

Ci sono delle cose nella vita quotidiana a cui non si vuole<br />

assolutamente rinunciare. Sono cose che si sotraggono<br />

ai cambiamenti temporali, semplicemente perchè non<br />

hanno bisogno di seguire gli umori mutevoli della moda.<br />

Anche nel campo degli ombrelloni c’è un’icona del genere:<br />

Alexo. Quello che viene prodotto dalla ditta <strong>Glatz</strong> da oltre<br />

settant’anni, nella stessa identica forma, si sottrae ad<br />

ogni classificazione. E’ apprezzato sia negli alberghi eleganti<br />

di altri tempi che nei bistrò della modernità. Una<br />

volta si presenta in veste classica, con la sua capote<br />

munita di volants. Cerca e trova ovviamente un luogo<br />

di collocamento ideale. Un’altra volta, tolti i volants, fa<br />

vedere la sua spensieratezza giovanile e intramontabile.<br />

Si adatta perfettamente a tanti stili ambientali. Con la<br />

punta tornita della sua capote, l’ombrellone lancia il<br />

suo messaggio: qui si celebra l’arte artigianale ai più<br />

alti livelli. Il pezzo più forte è, però, costituito dal giunto<br />

finemente dentellato in ottone nichelato indistruttibile.<br />

Grazie a questo particolare, la capote dell’Alexo può essere<br />

inclinata in qualsiasi modo, a seconda delle singole<br />

esigenze. Alexo un pezzo di storia svizzera.<br />

14 15<br />

Alexo ®<br />

Ristorante Liguria, Zurich (CH)


Alexo ®<br />

Material and technology: <strong>The</strong> pole is made <strong>of</strong> varnished<br />

ash timber, the gear rim joint <strong>of</strong> nickel­plated brass. <strong>The</strong><br />

cover <strong>of</strong> the Alexo without flounces is reinforced with<br />

leather corner mounts.<br />

How to operate: To open it, hold the sunshade at a comfortable<br />

angle and push the slide outwards until il clicks<br />

into place. <strong>The</strong>n, angle the sunshade according to the<br />

location <strong>of</strong> the sun, using the finely ribbed gear rim joint.<br />

Winter storage: Store the sunshade in its protective<br />

cover in a dry and wind­sheltered place. Please note:<br />

Wood is a natural product and as such it should not be<br />

left out in the rain for too long a period <strong>of</strong> time.<br />

Fixing options: 30 kg concrete base, 40 kg concrete base,<br />

ground socket with connecting tube.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />

horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />

Accessories: Protective cover.<br />

Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699**<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

abt. 5 – 9 kg<br />

Frame<br />

ash timber<br />

International rights for protection<br />

Alexo®, Europa Patent reg. EP 0 934 708<br />

Material y técnica: El pie es de madera de fresno barnizada<br />

y la articulación con corona dentada de latón<br />

niquelado. En la Alexo sin volantes, los bordes de tela<br />

van reforzados con cuero.<br />

Utilización: Para abrir la sombrilla, colóquela inclinada<br />

y deslice hacia fuera la corredera en una posición de<br />

manipulación confortable hasta que encaje. Oriente a<br />

continuación la sombrilla, con ayuda de la articulación<br />

con corona dentada y sutilmente acanalada, en función<br />

de la posición del sol.<br />

Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />

en su funda de protección en un lugar seco y protegido<br />

contra el viento. No olvide que la madera es un producto<br />

natural que no ha de quedar expuesto a la lluvia durante<br />

largos periodos.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 30 kg, zócalo<br />

de hormigón 40 kg, casquillo de suelo con tubo de paso.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />

horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />

suelo.<br />

Accesorio: Funda de protección.<br />

Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />

individualizada.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699**<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

aprox. 5 – 9 kg<br />

Armazón<br />

Madera de fresno<br />

Derechos de protección internacional<br />

Alexo®, Europa Patent reg. EP 0 934 708<br />

Materiale e tecnologia: Il palo è in frassino laccato, il<br />

giunto a corona dentata in ottone nichelato. Gli angoli<br />

del tessuto dell’Alexo sono rinforzati in cuoio.<br />

Uso: Per l’apertura inclinate l’ombrellone, portandolo ad<br />

un’altezza operativa comoda, e spostate il cursore verso<br />

l’esterno finchè non scatta il meccanismo d’arresto. Regolate,<br />

quindi, l’ombrellone con il giunto a corona finemente<br />

dentata esattamente in funzione della posizione<br />

del sole.<br />

Svernamento: Nell’apposito fodero di protezione in un<br />

luogo asciutto e riparato dal vento. Attenzione: Il legno è<br />

un prodotto naturale e non dovrebbe essere esposto alla<br />

pioggia per periodi prolungati.<br />

Fissaggio al suolo: Base in cemento di 30 kg, base in<br />

cemento di 40 kg, capsula da incassare con tubo di<br />

raccordo.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />

solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />

Accessori: Fodero di protezione.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni pubblicitarie<br />

sono possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699**<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

ca. 5 – 9 kg<br />

Struttura<br />

legno di frassino<br />

Diritti internazionali di protezione<br />

Alexo®, Europa Patent reg. EP 0 934 708<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

16 17<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

B m 2<br />

A AS M B D E F G H C<br />

without flounce /sin volante / senza volant<br />

Ø 200 190 3.0 2.9 - 130 210 240 - 40 x 40 30 20 (4)<br />

Ø 220 210 3.0 3.6 - 120 205 240 - 40 x 40 40 20 (4)<br />

with flounce / con volante /con volant<br />

Ø 200 190 3.0 2.9 - 120 195 240 - 40 x 40 30 20 (4)<br />

Ø 220 210 3.0 3.6 - 110 190 240 - 40 x 40 40 20 (4)<br />

ø A<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

10 parts/gajos /pezzi<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A'<br />

Giunto Alexo<br />

A<br />

A<br />

Alexo joint /<br />

Articulación Alexo /<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />

distance between one sunshade and another and<br />

between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />

Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />

headroom<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

Corredera<br />

distancia<br />

Distanza<br />

cursore<br />

B m 2<br />

A'<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

A<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

Total height<br />

Altura<br />

total<br />

Altezza totale<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo ST. En<br />

las demás variantes del zócalo, dichas medidas difieren ligeramente,<br />

excepto en el caso del zócalo de hormigón 30 kg, 6.5 cm<br />

más.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

Foundation<br />

30 – 40 cm<br />

deep<br />

Base<br />

30 – 40 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

30 – 40 cm<br />

M<br />

C<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della<br />

base raccomandato<br />

E<br />

Max. permitted<br />

wind speed, open,<br />

km/h (wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm<br />

cm cm kg km/h<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the ST ground<br />

socket. If one <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fered bases is used, these measures change<br />

only slightly except for the 30 kg concrete base. This latter causes<br />

them to go up by 6.5 cm.<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare<br />

ST. L’impiego della variante con basi mobili le fa oscillare solo<br />

lievemente. Fa eccezione la base in cemento di 30 kg che causa un<br />

aumento delle misure indicate pari a 6.5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />

una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />

e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

max. 10<br />

30 ... 40<br />

F<br />

G


Small and simple is <strong>of</strong>ten more valuable. This small and<br />

simple sunshade meets all technical requirements for all<br />

kinds <strong>of</strong> gastronomical lifestyles. Moreover, its strength<br />

meets highest demands – inclusive <strong>of</strong> powerful design.<br />

Fortino is an ideal sunshade for total flexibility. It rapidly<br />

accommodates spontaneous groups and gatherings in<br />

the outdoor catering trade – And adapts to all tables and<br />

sea ting order without fixed ideas. In fact, we can proudly<br />

say that this little pro – created by pr<strong>of</strong>essionals for pr<strong>of</strong>essionals<br />

in the catering trade – does a superb job!<br />

Its exterior captivates with sleek simplicity – And there’s<br />

more to discover in its convincing core values. Thanks to<br />

the contra­rotating opening mechanism it’s opened and<br />

closed with ease, even with the finest fingers. Simply pull<br />

down the lever and slide the fixing device. Your guests are<br />

now perfectly protected from too much sun – And those<br />

who take the topic to heart, wisely select adequate protection<br />

according to Australian standards that range from<br />

UPF 50+ and more. <strong>The</strong> question <strong>of</strong> square or round in<br />

design is simply a matter <strong>of</strong> choice – And here it’s you<br />

who has the last words in trends.<br />

Menos a veces es más. Por ejemplo, esta pequeña y sencilla<br />

sombrilla reúne todos los requisitos técnicos para<br />

responder a las múltiples necesidades del día a día en el<br />

ramo de la hostelería. Y es totalmente sólida. Sólida para<br />

responder a cualquier exigencia y sólida en su diseño.<br />

Fortino es la solución ideal para hacer frente a situaciones<br />

cambiantes. Por ejemplo, cuando hay que responder rápidamente<br />

a la llegada inesperadade grupos de personas.<br />

O cuando hay que cambiar reiteradamente el diseño del<br />

ambiente o el decorado. Fortino da fe de su origen.<br />

Desarrollada por pr<strong>of</strong>esionales para pr<strong>of</strong>esionales.<br />

Su apariencia seduce por su sencillez, y más convincentes<br />

resultan aún sus valores esenciales. Gracias a su<br />

mecanismo a contrasentido, puede ser abierta y cerrada<br />

fácilmente. Hasta por una delicada mano de mujer. Basta<br />

con tirar de la palanca y engancharla en la corredera, y ya<br />

los clientes quedan protegidos del sol. Y los que se toman<br />

en serio el tema de la protección eligen los tejidos según<br />

el Estándar Australiano. Con protección de UPF 50+ y<br />

más. Sus clientes lo apreciarán. El diseño de la sombrilla,<br />

cuadrado o redondo, es un asunto de gusto personal sobre<br />

el que no vamos a discutir.<br />

Spesso „meno“ significa „di più“. E’ il caso del Fortino.<br />

Questo ombrellone piccolo e semplice soddisfa tutte le<br />

prerogative tecniche per garantire lo svolgimento normale<br />

della vita quotidiana nella ristorazione. Di più. E’ semplicemente<br />

forte. Forte in caso di forti sollecitazioni. Forte nel<br />

suo design. Il Fortino è l’ombrellone ideale per situazioni<br />

che necessitano di un alto grado di flessibilità. Partecipa<br />

ovunque, e conferma le sue origini. Sviluppato da pr<strong>of</strong>essionisti<br />

per pr<strong>of</strong>essionisti.<br />

Il suo aspetto esteriore affascina per i suoi lineamenti<br />

semplici, mentre i valori interiori convincono per la loro<br />

perfezione. Grazie al principio d’apertura a controrotazione,<br />

l’ombrellone si apre e si chiude con grande<br />

facilità. Non è un’operazione faticosa nemmeno per le<br />

donne. Basta tirare la leva verso il basso e inserirla nel<br />

cursore. Ed ecco che gli ospiti si trovano già al riparo di<br />

un’eccessiva irradiazione solare. E chi si prende a cuore<br />

questa tematica sceglie dei teli di copertura con una capacità<br />

di protezione secondo gli standard australiani, con<br />

punte fino a UPF 50+ e oltre. Fatelo anche voi, per i vostri<br />

ospiti. Il design dell’ombrellone a forma quadrata o rotonda<br />

è, invece, una questione del gusto e dello stile personali.<br />

E notoriamente non si discute né di gusti né di stile.<br />

18 19<br />

Fortino<br />

Hotel Oitavos (P)


Fortino<br />

Material and technology: <strong>The</strong> aluminium frame includes<br />

a two­part pr<strong>of</strong>iled pole. <strong>The</strong> slide and the crown are<br />

made <strong>of</strong> strong die­cast aluminium. <strong>The</strong> canopy cover<br />

is replaceable and self­tautening thanks to the flexible<br />

rod ends.<br />

How to operate: Simply pull the tension lever downwards<br />

and clamp it into the slide. <strong>The</strong> counter­rotating servo<br />

principle makes easy and effortless operation possible.<br />

Winter storage: Store it in its protective cover in a dry and<br />

sheltered place.<br />

Fixing options: 55 kg and 70 kg concrete base, 40 kg<br />

steel base with 22 kg add­on weight, 55 kg granite base<br />

with castors and pull­out handle, 60 kg base with castors,<br />

ground socket with connecting tube, wall bracket.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />

ancorage.<br />

Accessories: Protective cover with zip and rod, Osyrion<br />

accu light.<br />

Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 150 / 151<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

abt. 12 – 15 kg<br />

Frame<br />

aluminium anodized natural<br />

International rights for protection<br />

Fortino, Int. Design reg.<br />

Material y Técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />

perfilado de dos piezas. La corredera y la corona son<br />

de sólido aluminio fundido a presión. El tejido de la sombrilla<br />

se puede cambiar y se extiende automáticamente<br />

gracias a los extremos flexibles de las varillas.<br />

Utilización: Tirar simplemente hacia abajo la palanca de<br />

resorte y engancharla en la corredera. Todo ello exige<br />

el mínimo esfuerzo gracias al principio servo a contrasentido.<br />

Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />

en su funda de protección en lugar seco y protegido<br />

del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 55 kg y 70 kg,<br />

zócalo de acero 40 kg con placa de carga 22 kg, zócalo<br />

de granito 55 kg con ruedas y manivela telescópica,<br />

zócalo con ruedas 60 kg, casquillo de suelo con tubo de<br />

paso, cosola mural.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />

cremallera, iluminación con batería Osyrion.<br />

Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />

individualizada.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 150 / 151<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

aprox. 12 – 15 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio anodizado natural<br />

Derechos de protección internacional<br />

Fortino, Int. Design reg.<br />

Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio è completa<br />

di un palo pr<strong>of</strong>ilato a due pezzi. Il cursore e la<br />

corona sono realizzati in robusto alluminio press<strong>of</strong>uso.<br />

Il telo di copertura intercambiabile viene rimesso automaticamente<br />

in tensione tramite le punte flessibili delle<br />

stecche.<br />

Uso: Tirare la leva di tensione semplicemente verso il<br />

basso e agganciarla al cursore. Grazie al principio servo<br />

a controrotazione ciò riesce senza grande sforzo.<br />

Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />

e riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base in cemento di 55 kg e 70 kg,<br />

base in acciaio di 40 kg con piastra di contrappeso di<br />

22 kg, base in granito di 55 kg con rotelle e maniglia estraibile,<br />

base di 60 kg con rotelle, capsula da incassare<br />

con tubo di raccordo, morsetto murale.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />

Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera, luce<br />

a batteria ricaricabile Osyrion.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />

possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 150 / 151<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

ca. 12 – 15 kg<br />

Struttura<br />

alluminio anodizzato naturale<br />

Diritti di protezione internazionali<br />

Fortino, Int. Design reg.<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

20 21<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

A<br />

AS<br />

ø A<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

8 parts /gajos /pezzi<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

A'<br />

B m 2<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />

distance between one sunshade and another and<br />

between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />

Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />

headroom<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

8 parts /gajos /pezzi<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

Corredera<br />

distancia<br />

Distanza<br />

cursore<br />

A<br />

ø A<br />

A<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

AS<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

A<br />

Total height<br />

Altezza totale<br />

A<br />

Altura<br />

total<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje BT. En<br />

los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin<br />

tener en cuenta el zócalo de acero, 5 cm menos.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

Foundation<br />

30 – 40 cm<br />

deep<br />

Base<br />

30 – 40 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

30 – 40 cm<br />

M<br />

C<br />

B m 2<br />

A'<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della<br />

base raccomandato<br />

max. 10<br />

A<br />

30 ... 40<br />

Max. permitted<br />

wind speed, open,<br />

km/h (wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M B D E F G H C<br />

Ø 250 230 3.8 4.4 - 155 205 290 260 60 x 60 55 80 (9)<br />

Ø 270 250 3.8 5.2 - 145 205 295 260 60 x 60 55 65 (8)<br />

Ø 300 275 3.8 6.4 - 140 205 305 265 70 x 70 70 60 (7)<br />

200 x 200 - 3.8 4 - 130 205 280 245 60 x 60 55 70 (8)<br />

240 x 240 - 3.8 5.8 - 115 205 295 250 70 x 70 70 60 (7)<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

Height dimensions are based on ground socket BT. <strong>The</strong>se vary<br />

slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for steel base minus<br />

5 cm.<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro BT e nelle<br />

varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante.<br />

Senza base in acciaio: meno 5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />

una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />

e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

E<br />

F<br />

H<br />

G


<strong>The</strong> name says it all. Fortero is a reliable fortress <strong>of</strong><br />

strength, especially developed for use in the catering<br />

business – And manufactured according to the toughest<br />

prerequisites. Fortero is strong, easy to deploy, resilient<br />

and nonetheless extremely attractive – Also concerning its<br />

balanced price and performance ratio.<br />

Fortero is a real change artist – And whether set in a garden<br />

restaurant, bistro or elegant outdoor lounge, it fits in<br />

and enhances all scenes with its impressive and stylish<br />

performance. Just one glance at its long­standing record<br />

confirms this.<br />

<strong>The</strong> sunshade is easily opened and closed thanks to its<br />

contra­rotating opening system, which is as simple as<br />

pulling down the lever and sliding the fixing device.<br />

Fortero is far more than an oversized parasol whose shady<br />

ro<strong>of</strong> provides protection from the sun. It’s a sustainable<br />

solution against harmful ultraviolet rays according to Australian<br />

standards. It captures many an eye with its grand<br />

assortment <strong>of</strong> possible colours and square or round shapes<br />

– And last but by no means least, further enhances<br />

relaxation and all outdoor scenes.<br />

Su nombre ya indica su ambición: Fortero, la fuerte. Ha<br />

sido desarrollada para ser utilizada en el ámbito de la gastronomía.<br />

Con los exigentes criterios que esto conlleva:<br />

sencilla de manejar, sólida, resistente y a pesar de ello,<br />

sumamente atractiva. Incluso por la relación precio/rendimiento.<br />

Fortero es una auténtica artista de la metamorfosis.<br />

Se adapta perfectamente tanto a un restaurante con<br />

jardín como a un bar o a una zona de espera. Con estilo y<br />

con unas prestaciones más que convincentes.<br />

La sombrilla se puede abrir y cerrar fácilmente gracias a<br />

su principio de apertura a contrasentido. Basta con tirar<br />

de la palanca de resorte hacia abajo y engancharla en la<br />

corredera. Más sencillo, imposible.<br />

Fortero es mucho más que una sombrilla grande y práctica.<br />

Su toldo filtra los nocivos rayos UV y <strong>of</strong>rece una protección<br />

solar según el Estándar Australiano. Con sus diferentes<br />

colores y en su versión redonda o cuadrada atrae<br />

todas las miradas. Además, contribuye considerablemente<br />

a la creación de un ambiente relajado.<br />

Il nome mette in evidenza tutte le sue rivendicazioni.<br />

Fortero, il forte. E’ stato sviluppato appositamente per la<br />

ristorazione. Criteri severi hanno accompagnato tutta la<br />

fase di progettazione. E’ facile da usare, forte e resistente,<br />

eppure estremamente attraente. Non per ultimo grazie al<br />

suo rapporto qualità/prezzo. Il Fortero è un vero e proprio<br />

trasformista. Che si trovi in un ristorante all’aperto, in un<br />

bistrò o in una lounge, il Fortero si adegua idealmente a<br />

qualsiasi ambiente. Stile inconfondibile e prestazioni notevoli<br />

lo distinguono. Basta dare un‘occhiata.<br />

Grazie al principio d’apertura a controrotazione,<br />

l’ombrellone si apre e si chiude con grande facilità. Basta<br />

tirare la leva di tensione verso il basso e inserirla nel<br />

cursore. Ed è tutto. Il Fortero non è solo semplice, pratico<br />

e grande. E’ capace di fare molte cose. La sua capote<br />

filtra efficacemente i raggi UV dannosi ed <strong>of</strong>fre protezione<br />

solare secondo gli standard australiani. I suoi molteplici<br />

colori e le sue forme rotonde o quadrate ne fanno<br />

un punto d’attrazione universale. Infine – e non è poco<br />

– riesce a dare un’impronta particolare all’ambiente e a<br />

contribuire in maniera non trascurabile alla creazione di<br />

un’atmosfera distesa.<br />

22 23<br />

Fortero<br />

Stiftung Kartause Ittingen (CH)


Fortero<br />

Material and technology: <strong>The</strong> aluminium frame includes<br />

a two­part pr<strong>of</strong>iled pole. <strong>The</strong> slide and the crown are<br />

made <strong>of</strong> strong die­cast aluminium. <strong>The</strong> canopy cover<br />

is replaceable and self­tautening thanks to the flexible<br />

rod ends.<br />

How to operate: Simply pull the tension lever downwards<br />

and clamp it into the slide. <strong>The</strong> counter­rotating servo<br />

principle makes easy and effortless operation possible.<br />

Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />

and sheltered place.<br />

Fixing options: 70 kg concrete base, 90 kg concrete base,<br />

90 kg granite base, 100 kg base with castors, 120 kg<br />

base with slabs, ground socket with support tube, various<br />

wall consoles mounting plates with support tube allowing<br />

a whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />

ancorage.<br />

Accessories: Protective cover with zip and rod.<br />

Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 150 / 151<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

abt. 23 – 32 kg<br />

Frame<br />

aluminium anodized natural<br />

International rights for protection<br />

Fortero, Int. Design reg.<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

Material y técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />

perfilado de dos piezas. La corredera y la corona son de<br />

sólido aluminio fundido a presión. El tejido de la sombrilla<br />

se puede cambiar y se extiende automáticamente<br />

gracias a los extremos flexibles de las varillas.<br />

Utilización: Tirar simplemente hacia abajo la palanca de<br />

resorte y engan charla en la corredera. Todo ello exige<br />

el mínimo esfuerzo gracias al principio servo a contrasentido.<br />

Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />

en su funda de protección en lugar seco y protegido<br />

del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 70 kg, Zócalo<br />

de hormigón 90 kg, zócalo de granito 90 kg, zócalo<br />

con ruedas 100 kg, zócalo 120 kg con placa, casquillo<br />

de suelo con tubo de fijación, diversas consolas murales<br />

y placas de montaje con tubo de fijación para diferentes<br />

clases de montaje.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />

cremallera.<br />

Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />

individualizada.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 150 / 151<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

aprox. 23 – 32 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio anodizado natural<br />

Derechos de protección internacional<br />

Fortero, Int. Design reg.<br />

Bistro table /<br />

Mesa de té /<br />

Tavola da bistro<br />

Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio è completa<br />

di un palo pr<strong>of</strong>ilato a due pezzi. Il cursore e la<br />

corona sono realizzati in robusto alluminio press<strong>of</strong>uso.<br />

Il telo di copertura intercambiabile viene rimesso automaticamente<br />

in tensione tramite le punte flessibili delle<br />

stecche.<br />

Uso: Tirare la leva di tensione semplicemente verso il<br />

basso e agganciarla al cursore. Grazie al principio servo<br />

a controrotazione ciò riesce senza grande sforzo.<br />

Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />

e riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base in cemento di 70 kg, base in<br />

cemento di 90 kg, base in granito di 90 kg, base con<br />

rotelle di 100 kg, base di 120 kg con piastre, capsula da<br />

incassare con tubo portante, diverse console da parete e<br />

piastre di montaggio con tubo portante per i più svariati<br />

metodi di montaggio.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />

Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />

possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 150 / 151<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

ca. 23 – 32 kg<br />

Struttura<br />

alluminio anodizzato naturale<br />

Diritti di protezione internazionali<br />

Fortero, Int. Design reg.<br />

24 25<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

ø A<br />

A'<br />

ø A<br />

AS<br />

A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

A'<br />

B m 2<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />

distance between one sunshade and another and<br />

between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />

Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />

headroom<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A A'<br />

B m 2<br />

A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

Corredera<br />

distancia<br />

Distanza<br />

cursore<br />

A<br />

ø A<br />

A<br />

A'<br />

B m2 B m2 A<br />

AS<br />

AS<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

Altura<br />

del cierre<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

8 parts /gajos /pezzi 8 parts /gajos /pezzi 8 parts/gajos /pezzi<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

AS<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

A'<br />

A<br />

ø A<br />

Total height<br />

B m 2<br />

A<br />

Altura<br />

total<br />

Altezza totale<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje M4. En<br />

los modelos con zócalos estas medidas aumentan 11.5 – 15.5 cm.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

AS<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

Base<br />

30 – 40 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

30 – 40 cm<br />

ø A<br />

Foundation<br />

30 – 40 cm<br />

deep<br />

A<br />

M<br />

C<br />

B m 2<br />

A'<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della<br />

base raccomandato<br />

B m 2<br />

A'<br />

max. 10<br />

A<br />

30 ... 40<br />

Max. permitted<br />

wind speed, open,<br />

km/h (wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M B D E F G H C<br />

Ø 350 325 5.5 8.7 - 125 205 310 260 70 x 70 90 55 (7)<br />

Ø 400 370 5.5 11.3 - 120 205 330 270 80 x 80 120 50 (7)<br />

300 x 200 - 5.5 6.0 - 120 205 310 260 70 x 70 70 60 (7)<br />

350 x 250 - 5.5 8.8 - 110 205 335 270 70 x 70 90 55 (7)<br />

250 x 250 - 5.5 6.3 - 110 205 295 255 70 x 70 70 70 (8)<br />

300 x 300 - 5.5 9.0 - 95 205 315 260 70 x 70 90 60 (7)<br />

350 x 350 - 5.5 12.3 - 85 205 345 270 80 x 80 120 50 (7)<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

Height dimensions are based on ground socket M4. <strong>The</strong>se<br />

differ around an extra 11.5 – 15.5 cm depending on the type <strong>of</strong><br />

base.<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro M4. Nelle<br />

varianti di base esse differiscono tra loro di più 11.5 – 15.5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />

una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />

e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

A<br />

E<br />

F<br />

H<br />

G


In the field <strong>of</strong> gastronomy, one must be flexible, adaptable<br />

and, above all, uncomplicated. Just like the centre-post<br />

sunshade Alu-Twist. It was created for small, contorted<br />

outside spaces or as a supplement for large-sunshade<br />

landscapes. Very few restaurants have too much space.<br />

In most cases, one must create more shaded area on limited<br />

space at short notice. Alu­Twist is the ideal solution<br />

here. This centre­post sunshade reveals its great flexibility<br />

even in the smallest space. <strong>The</strong> sunshade opens<br />

quickly and easily with a crank, without any exertion at<br />

all. When the top part <strong>of</strong> the crankcase is turned, the<br />

sunshade canopy can be tilted to the desired incline.<br />

This has very understandable advantages: despite the<br />

movement <strong>of</strong> the sun, table and guests always remain in<br />

the shade. However, Alu­Twist is also visually appealing<br />

and in good taste. Its consistent design conveys lightness.<br />

And lends that desired touch <strong>of</strong> timeless modernity to<br />

any lounge or outdoor restaurant.<br />

En la gastronomía hay que ser flexible, adaptable y, sobre<br />

todo, de trato fácil. Como nuestra sombrilla de mástil<br />

central Alu-Twist. Creada para pequeñas zonas exteriores<br />

con numerosas esquinas o para armonizar en entornos de<br />

grandes sombrillas. Son pocos los locales gastronómicos<br />

que disponen de mucho sitio. Con frecuencia, es necesario<br />

crear rápidamente zonas de sombra adicionales<br />

en espacios ya reducidos. Es entonces cuando Alu­<br />

Twist interviene con éxito. Incluso en los espacios más<br />

limitados, esta sombrilla de mástil central muestra su<br />

gran flexibilidad. Se abre con manivela de forma rápida<br />

y cómoda y sin esfuerzo. Si se gira la parte superior de la<br />

carcasa de la manivela, la sombrilla puede inclinarse de<br />

forma progresiva hacia la posición deseada, lo que conlleva<br />

ventajas evidentes: pese al desplazamiento respecto<br />

al sol, huéspedes y mesas permanecen siempre bajo la<br />

sombra. Pero Alu­Twist es también una delicia para los<br />

sentidos. Su diseño transmite sensación de ligereza y<br />

proporciona a cualquier salón o exterior de su local ese<br />

anhelado toque de modernismo intemporal.<br />

Flessibilità, adattabilità ed assenza di complicazioni sono<br />

i fattori vincenti nella ristorazione. Questo è proprio quanto<br />

<strong>of</strong>fre Alu-Twist, l’ombrellone a montante centrale, creato<br />

per ambienti esterni ridotti o come integrazione in luoghi<br />

aperti per grandi ombrelloni. Sono poche le aziende di<br />

ristorazione che dispongono di spazio in eccesso. Spesso<br />

è necessario creare maggiore ombra in tempi brevi ed<br />

in spazi limitati. Alu­Twist è la soluzione ideale. Questo<br />

ombrellone con montante centrale mostra tutta la sua<br />

flessibilità anche in contesti ridotti. Si apre con una manovella<br />

in modo tanto rapido quanto comodo, senza il<br />

minimo sforzo. Con il meccanismo di rotazione nella<br />

sede della manovella il tetto dell’ombrellone si inclina<br />

senza scatti nella posizione desiderata. I vantaggi sono<br />

evidenti: il sole cambia posizione ma tavolo ed ospiti rimangono<br />

sempre all’ombra. Con Alu­Twist anche aspetto<br />

e gusto hanno la loro parte, il suo design snello dà quel<br />

tocco di modernità senza tempo in ogni lounge o nella<br />

ristorazione all’aperto.<br />

26 27<br />

Alu-Twist<br />

Al Porto, Lachen (CH)


Alu-Twist<br />

Material and technology: <strong>The</strong> aluminium frame is composed<br />

<strong>of</strong> a pr<strong>of</strong>iled pole, a crank and a pivot mechanism<br />

for stepless tilting. <strong>The</strong> cover is replaceable and selftautening<br />

thanks to the flexible rod ends.<br />

How to operate: With the crank you can open and close<br />

the sunshade without any problem. By means <strong>of</strong><br />

the «Twist» pivot mechanism you tilt the canopy in a<br />

stepless way.<br />

Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />

and sheltered place.<br />

Fixing options: 40 kg concrete base, 45 kg base with castors,<br />

40 kg steel base, 55 kg granite base with castors<br />

and pull­out handle, ground socket with connecting<br />

tube, wall bracket.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />

horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />

Accessories: Protective cover with zip and rod, Osyrion<br />

accu light.<br />

Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 142 / 150 /<br />

151 / 155 / 162<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

abt. 5 – 9 kg<br />

Frame<br />

aluminium anodized natural<br />

International rights for protection<br />

Alu­Twist, ® Int. Patents reg.<br />

Material y técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />

perfilado, Accio namiento por manivela y mecanismo de<br />

rotación para una inclinación continua. El tejido de la<br />

sombrilla se puede cambiar y se extiende automáticamente<br />

gracias a los extremos flexibles de las varillas.<br />

Utilización: La manivela le permite abrir y cerrar la sombrilla<br />

sin ningún problema. El techo de la sombrilla se<br />

puede inclinar de manera continua con el mecanismo<br />

de rotación «twist» integrado en la caja de la manivela.<br />

Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />

en su funda de protección en un lugar seco y protegido<br />

contra el viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 40 kg, zócalo<br />

con ruedas 45 kg, zócalo de acero 40 kg, zócalo de granito<br />

55 kg con ruedas y manivela telescópica, casquillo de<br />

suelo con tubo de unión, cosola mural.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />

horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />

suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />

cremallera, iluminación con batería Osyrion.<br />

Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />

individualizada.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 142 / 150 /<br />

151 / 155 / 162<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

aprox. 5 – 9 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio anodizado natural<br />

Derechos de protección internacional<br />

Alu­Twist, ® Int. Patents reg.<br />

Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio si presenta<br />

con un palo pr<strong>of</strong>ilato, comando a manovella e<br />

meccanismo di rotazione per l’inclinazione laterale senza<br />

scatti. Il telo può essere sostituito e si tende automaticamente<br />

grazie alle punte flessibili delle stecche.<br />

Uso: Con la manovella aprite e chiudete l’ombrellone<br />

senza alcun problema. Il tetto dell’ombrellone s’inclina<br />

senza scatti mediante il meccanismo di rotazione «Twist»<br />

integrato nella sede della manovella.<br />

Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />

e riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base in cemento di 40 kg, base con<br />

rotelle di 45 kg, base in acciaio di 40 kg, base in granito<br />

di 55 kg con rotelle e maniglia estraibile, capsula da incassare<br />

con tubo di raccordo, morsetto murale.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />

solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />

Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera,<br />

luce a batteria ricaricabile Osyrion.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni pubblicitarie<br />

sono possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 142 / 150 /<br />

151 / 155 / 162<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

ca. 5 – 9 kg<br />

Struttura<br />

alluminio anodizzato naturale<br />

Diritti internazionali di protezione<br />

Alu­Twist, ® Int. Patents reg.<br />

twist<br />

open/<br />

close<br />

Alu-Twist crank /<br />

Manivela Alu-Twist /<br />

Manovella Alu-Twist<br />

28 29<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

ø A<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

8 parts /gajos /pezzi<br />

A<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />

distance between one sunshade and another and<br />

between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />

Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />

headroom<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

A<br />

A<br />

ø A<br />

AS<br />

6 parts /gajos /pezzi<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

Corredera<br />

distancia<br />

Distanza<br />

cursore<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

AS<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

Total height<br />

Altezza totale<br />

A<br />

Altura<br />

total<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje BT. En<br />

los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin<br />

tener en cuenta el zócalo de acero, 5 cm menos.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

Foundation<br />

30 – 40 cm<br />

deep<br />

Base<br />

30 – 40 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

30 – 40 cm<br />

A<br />

M<br />

C<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della<br />

base raccomandato<br />

B m 2<br />

A'<br />

max. 10<br />

Max. permitted<br />

wind speed, open,<br />

km/h (wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M B D E F G H C<br />

Ø 270 250 3.9 5.2 - 130 215 275 - 50 x 50 40 30 (5)<br />

Ø 300 275 3.9 6.4 - 115 210 275 - 60 x 60 40 25 (4)<br />

250 x 200 - 3.9 5.0 - 105 215 275 - 50 x 50 40 25 (4)<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

Height dimensions are based on ground socket BT. <strong>The</strong>se vary<br />

slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for steel base minus<br />

5 cm.<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro BT e nelle<br />

varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante.<br />

Senza base in acciaio: meno 5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />

una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />

e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

30 ... 40<br />

A<br />

E<br />

F<br />

G


Smallness has nothing to do with greatness. This word <strong>of</strong><br />

wisdom does not only apply to people. With sunshades,<br />

too, our smallest aluminium sunshade has a great deal to<br />

<strong>of</strong>fer. And in certain situations, it is simply the greatest.<br />

Less is <strong>of</strong>ten more. Alu­Push, with its timelessly modern<br />

design, is an ideal sunshade for places where one does<br />

not wish to compete with the architecture. In addition,<br />

there is a great deal <strong>of</strong> functionality behind its stylistically<br />

confident appearance. Alu­Push is easily and safely<br />

opened by hand with an ergonomical slide. <strong>The</strong> sunshade<br />

canopy can be titled to the right or left. One can<br />

thus react to the momentary location <strong>of</strong> the sun very<br />

easily. <strong>The</strong> height is also infinitely adjustable, <strong>of</strong> course.<br />

Its practical dimensions make Alu­Push the preferred<br />

sunshade in conditions <strong>of</strong> limited space. On terraces or<br />

contorted outdoor areas, for example. But Alu­Push also<br />

cuts a good figure in combination with large <strong>Glatz</strong> sunshades.<br />

<strong>The</strong>y complement each other perfectly, thanks<br />

to their unified language <strong>of</strong> design and colour.<br />

La pequeñez nada dice sobre la verdadera dimensión de<br />

uno. Una verdad que no solo es aplicable a cada uno de<br />

nosotros. También lo es a las sombrillas, como a nuestro<br />

pequeño modelo de aluminio. Un modelo que en ciertas<br />

situaciones es el más grande. Menos es más. Alu­Push<br />

es la sombrilla ideal para lugares donde la arquitectura<br />

no compite entre sí, gracias a su intemporal y moderno<br />

diseño. Detrás de su marcado estilo se esconde una buena<br />

dosis de funcionalidad. Alu­Push se abre a mano con<br />

una corredera ergonómica de forma sencilla y segura. El<br />

techo se puede inclinar hacia derecha e izquierda, lo que<br />

permite una cómoda adaptación a cualquier orientación<br />

del sol. Desde luego, también es regulable de forma<br />

progresiva en su altura. Sus prácticas dimensiones hacen<br />

de Alu­Push la sombrilla predilecta en situaciones<br />

con escasez de espacio. Por ejemplo, tanto en terrazas<br />

como en zonas exteriores con muchos rincones. Pero<br />

Alu­Push resulta asimismo muy estética en combinación<br />

con las grandes sombrillas de <strong>Glatz</strong>. Un diseño<br />

homogéneo y un lenguaje cromático que armonizan a<br />

la perfección.<br />

Essere piccoli non esclude avere grandi potenzialità,<br />

questo vale per gli uomini ma anche per gli ombrelloni.<br />

Il più piccolo della nostra linea in alluminio ha molto da<br />

<strong>of</strong>frire ed in certe situazioni si rivela il più grande. Spesso<br />

“meno” significa “di più”. Alu­Push, con il suo design<br />

moderno senza tempo, è l’ombrellone ideale per luoghi<br />

in cui non si desidera turbare l’architettura circostante.<br />

Dietro l’aspetto estetico si nasconde anche un’estrema<br />

funzionalità. Alu­Push dispone di un’apertura manuale<br />

ergonomica semplice e sicura, il tetto dell’ombrellone si<br />

inclina a destra e a sinistra per proteggere in modo ottimale<br />

dal sole in qualsiasi posizione esso si trovi. Ovviamente<br />

è anche regolabile in altezza. Le sue pratiche<br />

dimensioni rendono Alu­Push l’ombrellone favorito per<br />

spazi ridotti. Su balconi o ambienti esterni ridotti, ma<br />

anche in combinazione con i grandi ombrelloni <strong>Glatz</strong>,<br />

Alu­Push fa sempre la sua buona figura, mostrando sintonia<br />

perfetta tra design e colore.<br />

30 31<br />

Alu-Push<br />

Victoria Park, Malmö (S)


Alu-Push<br />

Material and technology: <strong>The</strong> alumium frame boasts<br />

a pr<strong>of</strong>iled pole and a tilt joint for stepless height adjustment.<br />

<strong>The</strong> cover is replaceable and self­tautening<br />

thanks to the flexible rod ends.<br />

How to operate: Simply push the canopy upwards until<br />

the mechanism clicks into place. So little is needed to<br />

open your sunshade! And now you can tilt the canopy<br />

thanks to the tilt joint. Alu­Push also adjusts in height.<br />

Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />

and sheltered place.<br />

Fixing options: 40 kg concrete base, 45 kg base with castors,<br />

40 kg steel base, 55 kg granite base with castors<br />

and pull­out handle, ground socket with connecting<br />

tube, wall bracket.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />

horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />

Accessories: Protective cover with zip and rod, Osyrion<br />

accu light.<br />

Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 142 / 150 /<br />

151 / 155 / 162<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

abt. 5 – 9 kg<br />

Frame<br />

aluminium anodized natural<br />

International rights for protection<br />

Alu­Push, ® Int. Patents reg.<br />

Material y técnica: El armazón es de aluminio con mástil<br />

perfilado y ajuste de la altura continuo con rótula de<br />

inclinación. El tejido de la sombrilla se puede cambiar<br />

y se extiende automáticamente gracias a los extremos<br />

flexibles de las varillas.<br />

Utilización: Empujar el toldo hacia arriba hasta que el<br />

mecanismo haga clic y la sombrilla queda abierta. Inclinar<br />

el toldo con la rótula de inclinación. También se<br />

puede ajustar la altura de Alu­Push.<br />

Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />

en su funda de protección en lugar seco y protegido<br />

del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo de hormigón 40 kg, zócalo<br />

con ruedas 45 kg, zócalo de acero 40 kg, zócalo de granito<br />

55 kg con ruedas y manivela telescópica, casquillo de<br />

suelo con tubo de unión, cosola mural.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />

horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />

suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />

cremallera, iluminación con batería Osyrion.<br />

Impresión publicitaria: Es posible una impresión publicitaria<br />

individualizada.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 142 / 150 /<br />

151 / 155 / 162<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

aprox. 5 – 9 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio anodizado natural<br />

Derechos de protección internacional<br />

Alu­Push, ® Int. Patents reg.<br />

Materiale e tecnologia: La struttura in alluminio si presenta<br />

con un palo pr<strong>of</strong>ilato e un giunto ribaltabile che<br />

assicura la regolazione senza scatti dell’altezza. Il telo è<br />

sostituibile, e le punte flessibili delle stecche ne assicurano<br />

la rimessa in tensione.<br />

Uso: Spingere il tetto dell’ombrellone semplicemente<br />

verso l’alto finchè il meccanismo non si arresta. Ed ecco<br />

che l’ombrellone è già aperto. Con il giunto ribaltabile vi<br />

riesce ad inclinare il tetto dell’ombrellone. L’Alu­Push è<br />

regolabile anche in altezza.<br />

Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />

e riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base in cemento di 40 kg, base con<br />

rotelle di 45 kg, base in acciaio di 40 kg, base in granito<br />

di 55 kg con rotelle e maniglia estraibile, capsula da incassare<br />

con tubo di raccordo, morsetto murale.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />

solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />

Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera,<br />

luce a batteria ricaricabile Osyrion.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />

possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 142 / 150 /<br />

151 / 155 / 162<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

ca. 5 – 9 kg<br />

Struttura<br />

alluminio anodizzato naturale<br />

Diritti internazionali di protezione<br />

Alu­Push, ® Int. Patents reg.<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

32 33<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

ø A<br />

AS<br />

ø A<br />

B m 2<br />

AS<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

A<br />

ø A<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

B m 2<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />

distance between one sunshade and another and<br />

between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm.<br />

Pole Ø Covered area Slide distance Height closed Clear<br />

headroom<br />

A<br />

AS<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

Corredera<br />

distancia<br />

Distanza<br />

cursore<br />

6 parts /gajos /pezzi 8 parts/gajos /pezzi 6 parts /gajos / pezzi<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

A'<br />

AS<br />

ø A<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

AS<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A ø A<br />

B m2 B m2 A'<br />

A'<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

ø A<br />

AS<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

B m2 B m2 A'<br />

A'<br />

Total height<br />

B m 2<br />

B m2 B m2 Altura<br />

total<br />

Altezza totale<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las mediciones de la altura se basan en el tubo de anclaje BT. En<br />

los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin<br />

tener en cuenta el zócalo de acero, 5 cm menos.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 30 – 40 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm, desagüe.<br />

ø Aø<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

AS<br />

B m2 B m2 A'<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

Base<br />

30 – 40 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

30 – 40 cm<br />

B m 2<br />

Foundation<br />

30 – 40 cm<br />

deep<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

M<br />

C<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della<br />

base raccomandato<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

max. 10<br />

ø A<br />

Max. permitted<br />

wind speed, open,<br />

km/h (wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M B D E F G H C<br />

Ø 200 175 3.5 2.6 - 110...155 180...225 225...270 - 40 x 40 40 35 (5)<br />

Ø 220 205 3.5 3.4 - 100...145 175...220 225...270 - 40 x 40 40 30 (5)<br />

210 x 150 - 3.5 3.2 - 80...125 180...225 225...270 - 40 x 40 40 30 (5)<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

Height dimensions are based on ground socket BT. <strong>The</strong>se vary<br />

slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for steel base minus<br />

5 cm.<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro BT e nelle<br />

varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante.<br />

Senza base in acciaio: meno 5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />

una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />

e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

30 ... 40<br />

A<br />

E<br />

F<br />

G<br />

B m 2<br />

A'


Castello ® M4<br />

34 35<br />

Mons (B)


Castello ® M4<br />

36 37<br />

Mons (B)


Castello ® K4<br />

Castello ® M4 / Castello ® K4<br />

Our Castello is the right model when more shade is required.<br />

<strong>The</strong> robust construction <strong>of</strong> this oversized sunshade<br />

from <strong>Glatz</strong> is ideally suited for outdoor restaurants and public<br />

places. As the name suggests, Castello is designed<br />

to shelter your guests like a fortress. No matter whether<br />

the sun is out or if it rains, Castello does the job and sets<br />

the right tone, with or without valance. Optional illumination<br />

and heating for cooler days and nights create an<br />

atmosphere where guests like to linger, which in turn has<br />

a positive effect on sales.<br />

Now you can “crank up” your business just as quickly<br />

and conveniently as the new Castello K4. Within seconds<br />

your guests will enjoy a shady space to relax in.<br />

<strong>The</strong> tried and tested Castello M4 is also handled with the<br />

same ease. Two simple steps is all it takes to open and<br />

close it.<br />

¿Necesita sombra en grandes superficies? Entonces nuestro<br />

Castello le ayudará. La sólida construcción de esta sombrilla<br />

de gran tamaño hace que sea la ideal para la gastronomía<br />

de exteriores y los lugares públicos. Castello, como indica<br />

su nombre, será un verdadero castillo para los comensales.<br />

Castello <strong>of</strong>rece protección tanto ante el sol como<br />

la lluvia. Y propaga con o sin fruncidos el ambiente adecuado.<br />

Además puede desmontarse. Con la iluminación<br />

y la calefacción opcionales, logrará una atmósfera que<br />

invita al uso, tanto en los días más fríos como de noche.<br />

Y aumentará su volumen de negocio.<br />

Ahora también puede realzar su negocio con la nueva<br />

Castello K4. La sombrilla puede abrirse cómodamente<br />

con pocos movimientos de manivela y el cliente podrá<br />

disfrutar en pocos segundos de la sombra más agradable.<br />

La Castello M4 acreditada se maneja con la misma facilidad.<br />

El personal podrá abrir y cerrar la sombrilla sobre la<br />

mesa con solo dos movimientos.<br />

Hotel Belvoir, Rüschlikon (CH)<br />

C’è bisogno di ampi spazi d’ombra? Allora entri pure in<br />

scena il nostro Castello. La robustezza strutturale di questo<br />

ombrellone targato <strong>Glatz</strong> lo rende la protezione dal<br />

sole ideale per la gastronomia all’aperto e per gli spazi<br />

pubblici. Come dice il nome stesso, questo ombrellone è<br />

un vero castello per i vostri ospiti. Che ci sia sole o pioggia,<br />

Castello protegge da entrambi. E crea, con o senza<br />

volant, l’ambiente giusto. E può essere integrato. Con<br />

l’illuminazione e il riscaldamento opzionali anche nei giorni<br />

freschi o di notte è possibile creare atmosfere davvero<br />

uniche. E aumentare i fatturati!<br />

Adesso potete incrementare i vostri affari anche con il<br />

nuovo Castello K4. L’ombrellone si apre con pochi giri di<br />

manovella in tutta comodità e l’ospite può godere in pochi<br />

secondi di una piacevole e fresca ombra.<br />

Il collaudato Castello M4 è altrettanto semplice da usare.<br />

Il vostro personale potrà aprire e chiudere l’ombrellone<br />

sopra i tavoli e le sedie con due semplici gesti.<br />

38 39


AS<br />

B m 2<br />

Castello ® M4 / Castello ® K4<br />

<strong>The</strong> construction with rotation­pro<strong>of</strong> groove pr<strong>of</strong>iles on<br />

the pole makes the Castello particularly tough. <strong>The</strong><br />

sunshade canopy can be easily opened over tables and<br />

chairs and <strong>of</strong>fers plenty <strong>of</strong> protection even when it’s pouring.<br />

You can tauten the cover with the ajustable rod<br />

extensions. <strong>The</strong> optional lighting and/or heating create a<br />

cosy atmosphere at night.<br />

Material and technology: <strong>The</strong> frame is made <strong>of</strong> seamless<br />

anodized or powder­coated aluminium pr<strong>of</strong>iles, the slide<br />

and the crown are made <strong>of</strong> Rilsan­coated aluminium.<br />

<strong>The</strong> steel parts are corrosion­resistant and the tautening<br />

lever can be secured by means <strong>of</strong> a padlock.<br />

How to operate M4: <strong>The</strong> telescopic principle allows for<br />

quick opening and closing by means <strong>of</strong> the slide and<br />

tautening lever.<br />

How to operate K4: With crank and contra­rotating opening<br />

method for easy opening with only few turns <strong>of</strong> the<br />

crank.<br />

Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />

secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />

sheltered place.<br />

Fixing options: 180 kg base and slabs, 230 kg base (4<br />

concrete slabs) with support tube, 430 kg base (8 concrete<br />

slabs) with support tube, ground socket and support<br />

tube with centering device, various mounting plates<br />

with support tube allowing a whole lot <strong>of</strong> different mounting<br />

methods.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />

ancorage.<br />

Accessories: Protective cover, rain gutter, curtain.<br />

Electrical accessories: Electric kit, 400 V (3PNE), 13 A<br />

for lighting 230 V, 2 x 11 W and/or radiant heater 1500<br />

W, 230 V, 6.5 A (max. 4 radiant heaters for each sunshade).<br />

Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />

canopy and/or flounces are possible.<br />

B m2 Fabric qualities and colours*<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

35 – 63 kg<br />

B m2 Frame<br />

aluminium white powder­coated (RAL 9010)<br />

aluminium anodized natural<br />

<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />

B m2 on request and at an extra charge.<br />

A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

International rights for protection<br />

Castello A<br />

A<br />

A<br />

ø A<br />

AS<br />

® M4, Int. Design reg. DM/044 957, DM/035<br />

353, Castello ® K4, Int. Patents pend.<br />

B m 2<br />

AS<br />

ø A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

AS 353, Castello ® K4, Int. Patents pend.<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

A'<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

B m 40 41<br />

2<br />

A'<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

AS<br />

B m 2<br />

8 parts/gajos/pezzi 8 parts/gajos/pezzi 8 parts/gajos/pezzi<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

La construcción con perfiles remachados en el mástil y<br />

las varillas del toldo bien afianzadas hacen que Castello<br />

sea especialmente robusta. El toldo se puede abrir y<br />

cerrar cómodamente por encima de las mesas y sillas<br />

y protege también de la lluvia. El tejido se extiende con<br />

gran facilidad gracias a las varillas de longitud variable.<br />

La excepcional iluminación y la calefacción crean un<br />

agradable marco nocturno.<br />

Material y técnica: Armazón de perfil de aluminio sin<br />

soldaduras anodizado y con recubrimiento de polvo,<br />

corredera y corona de aluminio recubierto de Rilsan. Las<br />

piezas de acero están protegidas contra la corrosión y la<br />

palanca de resorte se puede asegurar con un candado.<br />

Utilización M4: El principio telescópico posibilita un<br />

rápido abrir y cerrar de la sombrilla gracias a la corredera<br />

y a la palanca de resorte.<br />

Utilización K4: Con manivela y principio de apertura a<br />

contrasentido, para una cómoda apertura con sólo poco<br />

giros de la manivela.<br />

Conservación durante el invierno: En el lugar mismo<br />

dentro de la funda de protección y protegida del viento<br />

o desmontada en un lugar seco y protegido del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo 180 kg y placas, zócalo<br />

230 kg (4 elementos de hormigón) con tubo de fijación,<br />

zócalo 430 kg (8 elementos de hormigón) con tubo de<br />

fijación, casquillo de suelo y tubo de fijación con cable<br />

de centrado, diversas placas de montaje con tubo de<br />

fijación para diferentes clases de montaje.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección, canalones, cortina.<br />

Accesorios eléctricos: Kit eléctrico, 400 V (3PNE), 13 A<br />

para iluminación 230 V, 2 x 11 W y/o radiador 1500 W,<br />

230 V, 6.5 A (máx. 4 radiadores por sombrilla).<br />

Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />

son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />

B m2 B m2 Calidades de tejido y colores*<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

35 – 63 kg<br />

B m2 Armazón<br />

Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />

Aluminio anodizado natural<br />

Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />

RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />

A<br />

Derechos de protección internacional<br />

Castello ® M4, Int. Design reg. DM/044 957, DM/035<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

AS<br />

A<br />

La costruzione con pr<strong>of</strong>ili a scanalatura antitorsione praticati<br />

sul palo e le stecche ben disposte rendono il Castello<br />

particolarmente robusto. Il tetto dell’ombrellone si<br />

apre comodamente sopra tavoli e sedie ed <strong>of</strong>fre protezione<br />

anche in caso di pioggia. Il telo si rimette in tensione<br />

grazie alle punte flessibili delle stecche. L’illuminazione,<br />

proposta in opzione, crea di notte un’atmosfera particolarmente<br />

piacevole.<br />

Materiale e tecnologia: La struttura è realizzata con pr<strong>of</strong>ili<br />

in alluminio senza costura, anodizzati o verniciati a<br />

polvere, il cursore e la corona sono in alluminio rivestito<br />

di Rilsan. Le parti in acciaio sono resistenti alla corrosione<br />

ed il bloccaggio della leva di tensione avviene con<br />

l’impiego di un lucchetto.<br />

Uso M4: Il principio telescopico rende possibile una rapida<br />

apertura e chiusura con cursore e leva di tensione.<br />

Uso K4: Con la manovella e con un principio di apertura<br />

in senso inverso per una comoda apertura con soli pochi<br />

giri di manovella.<br />

Svernamento: Sul posto nel fodero di protezione, assicurato<br />

contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />

riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base di 180 kg con piastre, base di<br />

230 kg (4 elementi in cemento) con tubo portante, base<br />

di 430 kg (8 elementi in cemento) con tubo portante,<br />

capsula da incassare e tubo portante con cuneo di centraggio,<br />

diverse piastre di montaggio con tubo portante<br />

per i più svariati metodi di montaggio.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />

Accessori: Fodero di protezione, canalina per la pioggia,<br />

tenda.<br />

Accessori elettrici: Kit elettrico, 400 V (3PNE), 13 A per<br />

illuminazione 230 V, 2 x 11 W e/o radiatore 1500 W, 230<br />

V, 6.5 A (max. 4 radiatori per ombrellone).<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sul tetto<br />

e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m 2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

35 – 63 kg<br />

B m2 Struttura<br />

alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />

alluminio anodizzato naturale<br />

La struttura dell’ombrellone à disponibile in altri colori<br />

RAL, su richiesta e con supplemento.<br />

Diritti internazionali di protezione<br />

Castello<br />

ø A<br />

® M4, Int. Design reg. DM/044 957, DM/035<br />

353, Castello ® K4, Int. Patents pend.<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

* reinforced top rods<br />

Special sizes on request<br />

M<br />

C<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

Pole Ø Covered area Slide distance<br />

M4<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

Height dimensions are based on ground socket M4. <strong>The</strong>se differ<br />

slightly depending on the type <strong>of</strong> base. Except for base M4, 180 kg<br />

plus 15.5 cm.<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the min. distance<br />

between one sunshade and another and between<br />

sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

40 to 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm, 7 core power cable to the electric kit.<br />

Corredera<br />

distancia M4<br />

Distanza<br />

cursore M4<br />

max. 10<br />

D<br />

40 ... 50<br />

E<br />

Altezza posizione<br />

manovella K4<br />

25<br />

F<br />

Crank handle<br />

height K4<br />

Altura de la<br />

manivela K4<br />

H<br />

G<br />

Slide and lever<br />

Castello M4 /<br />

Corredera y palanca de<br />

resorte de Castello M4 /<br />

Cilindro e leva di<br />

scorrimento Castello M4<br />

Height closed<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

* Varillas reforzadas<br />

Tamaños especiales a petición del cliente<br />

Clear<br />

headroom<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

Altezza totale<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Zócalo de hormigón 40 – 50 cm (prestar atención a<br />

la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe, alimentación<br />

al kit eléctrico, conductor heptafilar.<br />

Total height<br />

Altura<br />

total<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4. En<br />

los modelos con zócalos estas medidas varían ligeramente. Sin tener<br />

en cuenta el zócalo M4, 180 kg más 15.5 cm.<br />

Slide Castello K4 /<br />

Corredera Castello K4 /<br />

Cilindro di scorrimento<br />

Castello K4<br />

M<br />

Height open<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

C<br />

Altura<br />

abierta<br />

Foundation<br />

40 – 50 cm<br />

deep<br />

Base<br />

40 – 50 cm<br />

altura<br />

Fondazione alta<br />

40 – 50 cm<br />

cm cm cm m cm cm cm cm cm cm cm kg<br />

2<br />

* stecche del tetto rinforzate<br />

Taglie speciali su richiesta<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo<br />

della base<br />

raccomandato<br />

max. 10<br />

D<br />

40 ... 50<br />

E<br />

Max. permitted wind<br />

speed, open, km/h<br />

(wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

A AS M B D D E F G H C kg<br />

Ø 350 325 8.4 8.7 110 90 155 200 340 280 80 x 80 180 100 (10)<br />

Ø 400 370 8.4 11.3 105 90 140 200 360 295 80 x 80 180 80 (9)<br />

Ø 450 415 8.4 14.3 95 100 130 200 375 300 80 x 80 180 65 (8)<br />

Ø 500 460 8.4 17.7 85 70 120 200 395 310 100 x 100 230 55 (7)<br />

Ø 500* 460 8.4 17.7 85 70 120 200 395 310 100 x 100 230 65 (8)<br />

Ø 550* 510 8.4 21.4 75 70 110 200 405 315 120 x 120 430 60 (7)<br />

Ø 600* 555 8.4 25.5 65 70 100 200 425 325 120 x 120 430 50 (7)<br />

400 x 300 - 8.4 12.0 90 100 110 200 375 300 80 x 80 180 65 (8)<br />

450 x 350* - 8.4 15.8 75 70 110 200 400 310 100 x 100 230 55 (7)<br />

500 x 400* - 8.4 20.0 65 70 80 200 420 320 100 x 100 430 50 (7)<br />

300 x 300 - 8.4 9.0 85 100 150 200 375 300 80 x 80 180 100 (10)<br />

350 x 350 - 8.4 12.3 85 100 115 200 375 300 80 x 80 180 85 (9)<br />

400 x 400 - 8.4 16.0 75 70 100 200 400 310 100 x 100 230 50 (7)<br />

400 x 400* - 8.4 16.0 75 70 100 200 400 310 100 x 100 230 65 (8)<br />

450 x 450* - 8.4 20.3 65 80 80 200 415 315 100 x 100 430 55 (7)<br />

500 x 500* - 8.4 25.0 55 70 65 200 435 325 120 x 120 430 50 (7)<br />

Castello M4 Castello K4<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure in altezza si basano sul manicotto da interro M4 e nelle<br />

varianti di base esse differiscono tra loro in misura irrilevante. Senza<br />

zoccolo M4, 180 kg: più 15.5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />

distanza minima di 20 cm tra un ombrellone e l’altro e<br />

tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua, linea d’alimentazione al kit elettrico a 7 fili.<br />

25<br />

F<br />

km/h<br />

H<br />

G<br />

Crank Castello K4 /<br />

Manivela Castello K4 /<br />

Manovella Castello K4


Palazzo ® M8<br />

42 43<br />

Avignon (F)


Palazzo ® M8<br />

No matter how the summer turns out, the Palazzo M8 will<br />

make it last just a little longer. Be it sunny, windy or cool,<br />

the big sunshade canopy always <strong>of</strong>fers your guests lots <strong>of</strong><br />

pleasure and protection. It also opens up new opportunities<br />

for clever businessmen: <strong>The</strong> Palazzo M8 can be used<br />

as a smokers’ lounge all year round! Ideas on the subject<br />

may differ, but the ban on smoking will come, sooner or<br />

later. <strong>The</strong>refore, one should waste no time and seek alternative<br />

ways to face this new challenge. <strong>Glatz</strong> can lend<br />

you a hand.<br />

<strong>The</strong> large size M8 does not <strong>of</strong>fer excellent solar protection<br />

only. This sunshade is also the perfect place for smokers,<br />

a real outdoor smokers’ lounge! During the colder seasons<br />

a special heating system can be installed for your guests.<br />

A great solution that requires no structural changes at all.<br />

However things may be, the tough Palazzo M8 is just perfect<br />

for exposed areas along seas and lakes as well as<br />

windy regions. Depending on the size, it withstands wind<br />

speeds up to 70 km/h.<br />

Lo mismo da como se presente el verano. Palazzo M8 siempre<br />

lo alarga un poco. Ya haga sol, sople el viento o el tiempo<br />

refresque, su gran toldo siempre <strong>of</strong>rece protección a sus<br />

clientes. Y además abre una nueva posibilidad al empresario<br />

perspicaz: Palazzo M8 como espacio para fumadores<br />

durante todo el año. Se puede pensar lo que se quiera.<br />

No obstante, a la prohibición de fumar habrá que buscarle<br />

alternativas a más o menos largo plazo. Por eso está<br />

bien que ya haya quien busca nuevas vías. Y en <strong>Glatz</strong><br />

las encuentra.<br />

Palazzo M8, gracias a sus dimensiones <strong>of</strong>rece no sólo<br />

una excelente protección contra los rayos solares sino<br />

que esta sombrilla también puede servir como espacio<br />

fumadores incluso en el período más frío del año ya que<br />

se puede equipar con una calefacción. Sin ninguna modificación<br />

en su construcción.<br />

Sea como sea Palazzo M8, gracias a su robustez, está<br />

perfectamente indicada para ubicaciones cerca del agua<br />

o en zonas ventosas. En efecto, en función de su tamaño<br />

puede resistir hasta vientos de 70 km/h.<br />

Non importa ciò che ci riserva l’estate, il Palazzo M8 lo<br />

farà durare comunque un pò più a lungo. Che il tempo<br />

sia soleggiato, ventoso o fresco, il tetto dell’ombrellone<br />

<strong>of</strong>fre ai vostri ospiti sempre una piacevole protezione. E<br />

all’imprenditore previdente si presenta pure un’ulteriore<br />

opzione: Il Palazzo M8 in veste di lounge per fumatori<br />

aperta tutto l’anno! Possiamo pensare ciò che vogliamo,<br />

ma nulla potrà impedire nel tempo l’introduzione del divieto<br />

di fumare. E’ bene, quindi, mettersi già ora alla ricerca<br />

di vie nuove. La <strong>Glatz</strong> le ha già tracciate.<br />

Con le sue grandi dimensioni, il Palazzo M8 <strong>of</strong>fre<br />

un’eccellente protezione contro l’irradiazione solare. Ma<br />

non è tutto! Questo ombrellone si propone pure come<br />

perfetta lounge fumatori. Un sistema di riscaldamento è<br />

dispo nibile per le stagioni più fredde. Una soluzione ideale,<br />

quindi, che non richiede alcun intervento di ristrutturazione!<br />

Comunque sia, la natura robusta del Palazzo M8 lo rende<br />

particolarmente adatto per luoghi lungo i fiumi, i laghi ed i<br />

mari e per le zone tipiche del favonio. A seconda della sua<br />

grandezza, resiste ai venti fino a 70 km/h.<br />

44 45<br />

Avignon (F)


Palazzo ® M8<br />

Palazzo M8 is supported by a rotation­pro<strong>of</strong> octagonal<br />

pole that makes it particularly tough. <strong>The</strong> cover<br />

can be easily re­tautened with the variable rod extensions.<br />

<strong>The</strong> hand crank or the optional motor make<br />

it possible to open the Palazzo M8 in an easy and<br />

comfortable way. <strong>The</strong> sunshade canopy opens and<br />

closes over tables and chairs by means <strong>of</strong> the counter­<br />

rotating principle (servo principle). In addition, you can<br />

benefit from a longer outdoor season thanks to special<br />

lighting and/or heating elements.<br />

Material and technology: <strong>The</strong> frame is made <strong>of</strong> pressed<br />

aluminium pro files. Every single part has anti­corrosion<br />

properties and can be replaced individually.<br />

How to operate: <strong>The</strong> sunshade can be opened or closed<br />

using the hand crank or the optional motor, with or without<br />

remote control.<br />

Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />

secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />

sheltered place.<br />

Fixing options: 230 kg base (4 concrete slabs) with support<br />

tube, 430 kg base (8 concrete slabs) with support<br />

tube, 580 kg base (12 concrete slabs) with support<br />

tube, ground socket and support tube with centering device,<br />

ground socket with tip­over hinge, various mounting<br />

plates with support tube or tip­over hinge allowing a<br />

whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />

ancorage.<br />

Accessoires: Protective cover, curtain, rain gutter.<br />

Electrical accessories: Motor drive with control unit, remote<br />

control for motor drive, anemometer, key switch<br />

(surface or flush mounted). Electric kit, 400 V (3PNE),<br />

13 A for lighting 230 V, 4 x 16 W, and/or radiant heater<br />

1500 W, 230 V, 6.5 A (max. 4 radiant heaters for each<br />

sunshade).<br />

Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />

canopy and/or flounces are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

60 – 105 kg<br />

Frame<br />

aluminium white powder­coated (RAL 9010)<br />

aluminium graphite grey powder­coated (RAL 5803 E<br />

900 70 A10)<br />

<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />

on request and at an extra charge.<br />

Palazzo M8 es una sombrilla especialmente robusta<br />

gracias a su mástil antitorsión con perfil octogonal.<br />

Usted puede extender el tejido con facilidad gracias a<br />

las varillas con longitud variable. Palazzo M8 se abre<br />

y se cierra fácilmente con la manivela manual o con el<br />

motor en opción. El toldo se abre y se cierra por encima<br />

de las mesas y de las sillas gracias al desplazamiento a<br />

contrasentido (principio servo). Con la iluminación y la<br />

calefacción se alarga la temporada para su utilización.<br />

Material y técnica: El armazón es de perfilados de aluminio<br />

prensados. Todos los elementos son inoxidables y<br />

se pueden cambiar individualmente.<br />

Utilización: La sombrilla se puede abrir y cerrar fácilmente<br />

con la manivela manual y con el motor opcional<br />

también a distancia.<br />

Conservación durante el invierno: En el lugar mismo<br />

dentro de la funda de protección y protegida del viento<br />

o desmontada en un lugar seco y protegido del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo 230 kg (4 elementos de<br />

hormigón) con tubo de fijación, zócalo 430 kg (8 elementos<br />

de hormigón) con tubo de fijación, zócalo 580<br />

kg (12 elementos de hormigón) con tubo de fijación,<br />

casquillo de suelo y tubo de fijación con cable de centrado,<br />

casquillo de suelo con bisagra de montaje, diversas<br />

placas de montaje con tubo de fijación o bisagras de<br />

montaje para las más diversas clases de montaje.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección, cortina, canalones.<br />

Accesorios eléctricos: Mando por motor con consola de<br />

mando, mando a distancia para el motor, anemómetro,<br />

interruptor de llave saliente o encastrado. Kit eléctrico,<br />

400 V (3PNE), 13 A para iluminación 230 V, 4 x 16 W,<br />

y/o radiador 1500 W, 230 V, 6.5 A (máx. 4 radiadores<br />

por sombrilla).<br />

Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />

son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

60 – 105 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />

Aluminio gris grafito con recubrimiento de polvo (RAL<br />

5803 E 900 70 A10)<br />

Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />

RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />

Palazzo M8 è reso particolarmente robusto grazie al<br />

palo antitorsione munito di pr<strong>of</strong>ilo ottagonale. Potete<br />

rimettere in tensione il telo mediante le prolunghe variabili<br />

delle stecche. Il Palazzo M8 si apre con facilità<br />

e con la massima comodità con l’impiego della manovella<br />

manuale o del motore proposto in opzione. Il tetto<br />

dell’ombrellone si apre e si chiude sopra i tavoli e le<br />

sedie grazie alla controrotazione (principio servo). E ricorrendo<br />

all’illuminazione e al riscaldamento è possibile<br />

prolungare la durata d’utilizzo dell’ombrellone.<br />

Materiale e tecnologia: La struttura è realizzata con<br />

l’impiego di pr<strong>of</strong>ili in alluminio pressato. Tutte le parti<br />

sono inossidabili e sostituibili singolar mente.<br />

Uso: L’ombrellone si apre e si chiude con l’impiego della<br />

manovella manuale o con il motore proposto in opzione,<br />

anche con comando a distanza.<br />

Svernamento: Sul posto nel fodero di protezione, assicurato<br />

contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />

riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base di 230 kg (4 elementi in cemento)<br />

con tubo portante, base di 430 kg (8 elementi<br />

in cemento) con tubo portante, base di 580 kg (12 elementi<br />

in cemento) con tubo portante, capsula da incassare<br />

e tubo portante con cuneo di centraggio, capsula<br />

da incassare con cerniera di montaggio, diverse piastre<br />

di montaggio con tubo portante o cerniera di montaggio<br />

per i più svariati metodi di montaggio.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />

Accessori: Fodero di protezione, tenda, canalina per la<br />

piogga.<br />

Accessori elettrici: Motore con quadro di comando, telecomando<br />

motore, anemometro, interruttore a chiave<br />

montato sul muro a livello o incassato.Kit elettrico 400<br />

V (3PNE), 13 A per illuminazione 230 V, 4 x 16 W, e/o<br />

radiatore 1500 W, 230 V, 6.5 A (max. 4 unità per ombrellone).<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sul tetto<br />

e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

60 – 105 kg<br />

Struttura<br />

alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />

alluminio verniciato a polvere in grigio grafite (RAL<br />

5803 E 900 70 A10)<br />

La struttura è disponibile in altri colori RAL, su richiesta<br />

e con supplemento.<br />

ø A<br />

ø A<br />

AS<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A<br />

AS<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A'<br />

ø A<br />

AS<br />

ø A<br />

ø A<br />

AS<br />

A<br />

A'<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m<br />

46 47<br />

2<br />

B m2 B m2 B m2 A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

A<br />

AS<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A' A'<br />

B m2 B m2 A A<br />

A<br />

especial / Piastra di montaggio speciale A<br />

B m2B m2 Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

ø A<br />

A' A'<br />

AS<br />

B m2 B m2 B m2 B m 2<br />

ø A<br />

AA'<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

8 parts /gajos /pezzi<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

12 parts /gajos /pezzi<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

Special mounting plate / Placa de montaje<br />

B m 2<br />

AS<br />

AS<br />

ø A<br />

AS<br />

ø A<br />

AAS<br />

B m 2<br />

ø A<br />

ø A<br />

AS<br />

B m2 B m2 B m2 B m 2<br />

A' A'<br />

B m2 B m2 A A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

B m2B m2 B m2 B m2 A' A'<br />

ø A<br />

A<br />

ø A ø A<br />

B m2 B m2 B m2 A<br />

B m2 B m2 B m2 ø A<br />

12 parts / gajos ø A<br />

ø A<br />

AS /pezzi 8 parts / gajos /pezzi<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

Pole Ø Covered area Crank handle<br />

height<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

* 12 parts<br />

Special sizes on request<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M4/M8 ground<br />

socket. If one <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fered bases is used, these measures change<br />

only slightly.<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the min. distance<br />

between one sunshade and another and between<br />

sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

You can also open and close it using a batteryoperated<br />

drill. <strong>The</strong> required adapter is supplied with<br />

the crank.<br />

40 to 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing dept) including a loose water drain covering <strong>of</strong><br />

max. 10 cm.<br />

1. 7 core power cable to the electric kit.<br />

2. 2 core power cable to the motor.<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

8 parts /gajos /pezzi<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

AS<br />

Altura de la<br />

manivela<br />

Altezza posizione<br />

manovella<br />

B m 2<br />

A<br />

A' A'<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

12 parts /gajos / pezzi<br />

A<br />

Height closed Clear<br />

headroom<br />

A<br />

A<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

AS<br />

B m2 B m2 B m 2<br />

ø A<br />

A' A'<br />

A'<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m2 B m2 A<br />

ø A<br />

AS<br />

B m2 B m2 Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

A' A'<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

ø A<br />

A<br />

A<br />

Total height<br />

AS<br />

Altura<br />

total<br />

Altezza totale<br />

* 12 gajos<br />

Tamaños especiales a petición del cliente<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4 /<br />

M8. En las demás variantes del zócalo, dichas medidas difieren<br />

ligeramente.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

También se puede realizar la apertura y el cierre con<br />

una perforadora con batería. El accesorio necesario se<br />

suministra con la manivela.<br />

Grosor del hormigón 40 – 50 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe.<br />

1. Alimentación para kit eléctrico, heptafilar.<br />

2. Alimentación para el motor, bifilar.<br />

B m 2<br />

A'<br />

A<br />

M<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

C<br />

* 12 pezzi<br />

Taglie speciali su richiesta<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare M4<br />

/ M8. L’impiego della variante con basi mobili le fa oscillare solo<br />

lievemente.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />

distanza minima di 20 cm tra un ombrellone e l’altro e<br />

tra ombrelloni e muri.<br />

Apertura e chiusura sono possibili anche con trapano<br />

a batteria. Il corredo necessario viene fornito insieme<br />

alla manovella.<br />

Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

1. Linea d’alimentazione al kit elettrico a 7 fili.<br />

2. Linea d’alimentazione al motore a 2 fili.<br />

A'<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

Base<br />

40 – 50 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

40 – 50 cm<br />

AS<br />

Foundation<br />

40 – 50 cm<br />

deep<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della<br />

base raccomandato<br />

max. 10<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

A<br />

D<br />

E<br />

Max. permitted<br />

wind speed, open,<br />

km/h (wind force)<br />

Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto,<br />

km/h (forza del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm m cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M B D E F G H C<br />

Ø 450 415 9.8 14.3 70 145 210 385 305 100 x 100 230 70 (8)<br />

Ø 500 460 9.8 17.7 80 135 210 400 315 100 x 100 230 65 (8)<br />

Ø 550 510 9.8 21.4 90 135 210 420 325 120 x 120 430 60 (7)<br />

Ø 600 555 9.8 25.5 70 120 210 435 330 125 x 125 430 50 (7)<br />

Ø 600* 580 9.8 27.0 70 120 210 435 330 125 x 125 430 75 (9)<br />

Ø 650* 630 9.8 31.7 85 110 210 455 340 135 x 135 430 70 (8)<br />

Ø 700* 675 9.8 36.8 65 95 210 460 340 135 x 135 580 65 (8)<br />

Ø 750* 725 9.8 42.2 75 90 210 475 350 150 x 150 - 60 (7)<br />

450 x 350 - 9.8 15.8 80 120 210 415 325 100 x 100 230 55 (7)<br />

500 x 400 - 9.8 20.0 90 95 210 430 330 100 x 100 430 50 (7)<br />

600 x 500 - 9.8 30.0 75 85 210 485 345 135 x 135 430 60 (7)<br />

400 x 400 - 9.8 16.0 85 135 210 415 320 100 x 100 230 65 (8)<br />

450 x 450 - 9.8 20.3 90 110 210 435 335 120 x 120 430 55 (7)<br />

500 x 500 - 9.8 25.0 80 100 210 460 345 120 x 120 430 50 (7)<br />

500 x 500* - 9.8 25.0 55 95 210 470 345 125 x 125 430 70 (8)<br />

550 x 550* - 9.8 30.3 70 80 210 480 350 135 x 135 430 65 (8)<br />

600 x 600* - 9.8 36.0 65 65 210 500 355 135 x 135 580 60 (7)<br />

25<br />

F<br />

40 ... 50 H<br />

B m 2<br />

A'<br />

G<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

A


Palazzo ® M16<br />

48 49<br />

Resort Walensee, Unterterzen (CH)


Palazzo ® M16<br />

<strong>The</strong> perfect sunshade for ambitious outdoor gastronomy.<br />

In spite <strong>of</strong> its big size, the Palazzo M16 looks surprisingly<br />

light and elegant. It’s a fine place to while away the hours.<br />

But not only for sun worshippers! <strong>The</strong> Palazzo M16 can be<br />

used to build attractive sunshade landscapes that add a<br />

noble touch to restaurants, bars and sales stands. Example,<br />

please? Even star chef Paul Bocuse puts his guests<br />

in Lyon into the shade <strong>of</strong> a Palazzo M16.<br />

Apart from its aesthetic appeal the Palazzo M16 has a lot<br />

to <strong>of</strong>fer from a functional point <strong>of</strong> view, too. This makes its<br />

use easier and still more efficient. Let’s take the optional<br />

motor. It allows for effortless closing <strong>of</strong> the canopy over<br />

tables and chairs. On request, this giant sunshade can<br />

also be equipped with a lighting and/or heating system.<br />

<strong>The</strong> Palazzo M16 has not been conceived for good weather<br />

conditions only. This tough shade construction <strong>of</strong>fers<br />

lots <strong>of</strong> protection even in the presence <strong>of</strong> rain. Furthermore,<br />

it withstands wind speeds up to 70 km/h. And<br />

considering that the single fabric panels can be replaced<br />

individually, it’s certain that the Palazzo M16 will remain<br />

at your service for many years.<br />

La sombrilla destinada a la restauración espaciosa al aire<br />

libre. Pese a su tamaño, Palazzo M16 ejerce un efecto<br />

ligero y elegante que sorprende e invita no sólo a los<br />

reyes del sol a relajarse. Con Palazzo M16 se pueden<br />

crear atractivos paisajes de sombrillas que confieren a<br />

los restaurantes, bares o tiendas una noble distinción.<br />

¿Un ejemplo? Incluso el maestro de la cocina Paul Bocuse<br />

coloca a sus clientes en Lyon a la sombra de una<br />

Palazzo M16. Junto a su perfección estética, Palazzo<br />

M16 <strong>of</strong>rece muchas ventajas funcionales que hacen<br />

su uso más fácil y eficiente. Por ejemplo, con el motor<br />

opcional la sombrilla se abre y cierra sin esfuerzo por<br />

encima de mesas y sillas. Si lo desea, esta gran sombrilla<br />

también puede equiparse con iluminación y calefacción.<br />

Palazzo M16 es mucho más que una sombrilla<br />

para el buen tiempo. Su sólida construcción también<br />

<strong>of</strong>rece protección contra la lluvia, incluso cuando el<br />

viento alcanza los 70 km/h. Los segmentos del tejido<br />

se pueden cambiar individualmente, lo que garantiza el<br />

buen estado de su Palazzo M16 durante muchos años.<br />

Resort Walensee, Unterterzen (CH)<br />

L’ombrellone per la grande gastronomia all’aperto. Nonostante<br />

la sua taglia, il Palazzo M16 ha qualche cosa di<br />

sorprendentemente leggero ed elegante. E’ un vero palazzo<br />

che invita chiunque a restare e abbandonarsi all’ozio.<br />

Con il Palazzo M16 si costruiscono degli attraenti paesaggi<br />

ombreggianti che conferiscono a ristoranti, bar e stand di<br />

vendita una nota di grande eleganza. Ne volete un esempio<br />

immediato? Persino la celebre star della cucina Paul Bocuse<br />

mette a Lione i suoi ospiti all’ombra di un Palazzo M16.<br />

A parte i pregi della qualità ottica, il Palazzo M16 ha molto<br />

da <strong>of</strong>frire anche dal punto di vista funzionale. Prendiamo,<br />

ad esempio, il comando motorizzato che permette la chiusura<br />

automatica del tetto sopra tavoli e sedie. Su richiesta<br />

questo ombrellone gigante può essere pure munito di un<br />

sistema d’illuminazione e/o di riscaldamento.<br />

Il Palazzo M16 non è affatto pensato solo per i periodi di<br />

bel tempo. La costruzione robusta dell’ombrellone <strong>of</strong>fre<br />

protezione pure in caso di pioggia e resiste alle velocità del<br />

vento fino a 70 km/h. E dato che i singoli pannelli di tessuto<br />

possono essere sostituiti individualmente, potete stare certi<br />

che il Palazzo M16 resterà al vostro servizio per molti anni.<br />

50 51


Palazzo ® M16<br />

With the hand crank or the optional motor you can open<br />

the Palazzo M16 in a very comfortable way. <strong>The</strong> sunshade<br />

canopy closes over tables and chairs. <strong>The</strong> tough<br />

construction is supported by a rotation­pro<strong>of</strong> octagonal<br />

pole. <strong>The</strong> weatherstrip system allows for individual<br />

replacement <strong>of</strong> single cover panels. And thanks to the<br />

optional lighting and/or heating systems you can benefit<br />

from a longer outdoor season.<br />

Material and technology: <strong>The</strong> frame is made <strong>of</strong> pressed<br />

aluminium pr<strong>of</strong>iles. Every single part can be replaced<br />

individually.<br />

How to operate: <strong>The</strong> sunshade can be opened and closed<br />

using the hand crank or the optional motor. Remote<br />

control for the motor drive is available, too.<br />

Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />

secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />

sheltered place.<br />

Fixing options: 580 kg base (12 concrete slabs) with<br />

support tube, ground socket with tip­over hinge, various<br />

mounting plates with tip­over hinge allowing a whole lot<br />

<strong>of</strong> different mounting methods.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

list apply only in the presence <strong>of</strong> a fix ground<br />

ancorage.<br />

Accessories: Protective cover with zip and rod, curtain,<br />

rain gutter.<br />

Electrical accessories: Motor drive with control unit, remote<br />

control for motor drive, anemometer, key switch<br />

(surface or flush mounted). Electric kit, 400 V (3PNE),<br />

13 A for lighting 230 V, 4 x 16 W, and/or radiant heater<br />

1500 W, 230 V, 6.5 A (max. 4 radiant heaters for each<br />

sunshade).<br />

Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />

canopy and/or flounces are possible.<br />

Important: <strong>The</strong> sunshade is delivered in 3 different packing<br />

units (1st unit: pole complete; 2nd unit: rods; 3rd<br />

unit: fabric sheets).<br />

<strong>The</strong> single cover panels are pushed into the rods by means <strong>of</strong> keder pr<strong>of</strong>iles. In<br />

case the canopy gets dirty or damaged, you can replace the single cover panels<br />

individually without dismantling the sunshade.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

140 – 255 kg<br />

Frame<br />

aluminium white powder­coated (RAL 9010)<br />

<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />

on request and at an extra charge.<br />

Con la manivela o con el motor en opción, Palazzo<br />

M16 se abre con suma comodidad. El toldo se puede<br />

cerrar por encima de las mesas y sillas. A su robusta<br />

construcción contribuye en gran medida el mástil antitorsión<br />

con perfil octogonal. El sistema de ribete permite<br />

cambiar por separado cada uno de los segmentos del<br />

tejido. Recurriendo a la iluminación y a la calefacción<br />

en opción, usted puede hacer que la temporada de su<br />

utilización se prolongue.<br />

Material y técnica: El armazón es de perfilados de aluminio<br />

prensado. Todos los elementos se pueden cambiar<br />

individualmente.<br />

Utilización: La manivela manual o mejor aún el motor<br />

en opción le permiten abrir y cerrar la sombrilla con una<br />

asombrosa facilidad. El motor también está disponible<br />

con mando a distancia.<br />

Conservación durante el invierno: En el lugar mismo dentro<br />

de la funda de protección y protegida del viento o desmontada<br />

en un lugar seco y protegido del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo 580 kg (12 elementos de<br />

hormigón) con tubo de fijación, casquillo de suelo con<br />

bisagra de montaje, diversas placas de montaje con bisagras<br />

de montaje para las más diversas clases de montaje.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla requieren el anclaje fijo al suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />

cremallera, cortina, canalones.<br />

Accesorios eléctricos: Mando por motor con consola de<br />

mando, mando a distancia para el motor, anemómetro, interruptor<br />

de llave saliente o encastrado. Kit eléctrico, 400 V<br />

(3PNE), 13 A para iluminación 230 V, 4 x 16 W, y/o radiador<br />

1500 W, 230 V, 6.5 A (máx. 4 radiadores por sombrilla).<br />

Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />

son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />

Importante: La sombrilla se entrega en tres unidades<br />

(1. Unidad mástil completo, 2. Unidad varillas,<br />

3. Unidad segmentos del tejido) y el montaje<br />

final se tiene que efectuar en el lugar de su instalación.<br />

Los segmentos del tejido están insertados uno por uno en las varillas por medio<br />

de ribetes. Si alguno se ensuciara o sufriera algún desperfecto, cada segmento<br />

y cada varilla se puede cambiar individualmente sin tener que desmontar la<br />

sombrilla.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

140 – 255 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />

Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />

RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />

Utilizzando la manovella manuale o il motore opzionale<br />

vi riesce ad aprire il Palazzo M16 in modo particolarmente<br />

comodo. Il tetto dell’ombrellone si chiude<br />

sopra i tavoli e le sedie. La costruzione robusta viene<br />

ulteriormente rinforzata grazie al palo antitorsione munito<br />

di pr<strong>of</strong>ilo ottagonale. Il sistema ad incastro permette la<br />

sostituzione dei singoli pannelli di tessuto. Con l’impiego<br />

dei sistemi d’illuminazione e/o di riscaldamento potrete,<br />

poi, usufruire di un periodo d’utilizzo più lungo.<br />

Materiale e tecnologia: La struttura è composta di pr<strong>of</strong>ili<br />

in alluminio pressato. Tutti i pezzi possono essere sostituiti<br />

individualmente.<br />

Uso: Apertura e chiusura dell’ombrellone con manovella<br />

o motore opzionale. Comando a motore disponibile anche<br />

con telecomando.<br />

Svernamento: Sul posto nel suo fodero di protezione, assicurato<br />

contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />

riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base di 580 kg (12 elementi in cemento)<br />

con tubo portante, capsula da incassare con cerniera<br />

di montaggio, diverse piastre di montaggio con cerniera di<br />

montaggio per i più svariati metodi di montaggio.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

seconod la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo.<br />

Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera, tenda,<br />

canalina per la pioggia.<br />

Accessori elettrici: Comando motorizzato con quadro di<br />

comando, comando a distanza per comando motorizzato,<br />

anemometro, interruttore a chiave montato a livello sul<br />

B m2 B m2 B m2 B m2 muro o incassato. Kit elettrico, 400 V (3PNE), 13 A per<br />

illuminazione 230 V, 4 x 16 W, e/o radiatore 1500 W, 230<br />

V, 6.5 A (max. 4 radiatori per ombrellone).<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali A A sul tetto<br />

e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />

AA<br />

Attenzione: L’ombrellone viene fornito in 3 unità<br />

d’imballaggio separate (1a unità: palo completo; 2a unità:<br />

stecche; 3a unità: teli). Il montaggio finale deve avvenire<br />

sul posto.<br />

ø A<br />

ø ø A A<br />

ø A<br />

AS<br />

B m2 B m2 B m 2<br />

A<br />

A<br />

B m 2<br />

AS AS<br />

A' A'<br />

AS<br />

ø A<br />

B m2 B m2 B m<br />

ø A<br />

AS<br />

2 B m<br />

ø A<br />

AS<br />

2<br />

I singoli pannelli del telo vengono inseriti nelle stecche mediante pr<strong>of</strong>ili Keder.<br />

Se l’ombrellone dovesse sporcarsi o subire danni, si potranno sostituire singolarmente<br />

i pannelli o le stecche interessati senza che l’ombrellone debba<br />

essere smontato<br />

B m2 B m2 Qualità e colori dei tessuti*<br />

ø ø A<br />

100 % acrilico ca. A<br />

AS AS 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

A<br />

B m2 B m2 A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

B m2 B m2 B m 2<br />

ø Aø<br />

A<br />

A' A'<br />

B m2 B m2 A A<br />

AS AS<br />

B m2 B m2 B m2 52 53<br />

A'<br />

AS AS<br />

B m2 B m2 Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

140 – 255 kg<br />

Struttura<br />

alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />

A'<br />

A<br />

A'<br />

La struttura dell’ombrellone è disponibile in altri colori<br />

RAL, su richiesta e con supplemento.<br />

A<br />

A<br />

ø A<br />

A'<br />

ø ø AA<br />

A' AA'<br />

AS<br />

B m2 B m2 AA<br />

B m2 B m2 AS AS<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

B m2 B m2 A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

AS<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

Special sizes on request<br />

AS<br />

A A<br />

B m2 B m2 B m2 B m2 A' A'<br />

B m2 B m2 ø ø A A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

AA<br />

B m2 B m2 B m2 B m2 B m2 ø A<br />

B m2 B m2 A<br />

12 parts /gajos /pezzi ø ø AA<br />

ø A<br />

B m 2<br />

AS A A' A'<br />

A<br />

A<br />

16 parts /gajos /pezzi<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

Special mounting plate / Placa de montaje<br />

especial / Piastra di montaggio speciale<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

A<br />

AS<br />

AS<br />

B m2 B m2 A' A'<br />

B m2 B m2 B m 2<br />

A'<br />

A<br />

ø ø A A<br />

B m 2<br />

B m2 B m2 B m2 16 parts / gajos /pezzi ø ø AA<br />

12 parts / gajos /pezzi<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

Pole Ø Covered area Crank handle<br />

height<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M16 ground<br />

socket. If one <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fered bases is used, these measures change<br />

only slightly.<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the min. distance<br />

between one sunshade and another and between<br />

sunshades and walls shall be 20 – 30 cm.<br />

You can also open and close it using a batteryoperated<br />

drill. <strong>The</strong> required adapter is supplied with<br />

the crank.<br />

40 to 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing dept) including a loose water drain covering <strong>of</strong><br />

max. 10 cm.<br />

1. 7 core power cable to the electric kit.<br />

2. 2 core power cable to the motor.<br />

B m2 B m2 ø A<br />

A' A'<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

12 parts /gajos /pezzi<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B m2 B m2 A' A'<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A'<br />

B m 2<br />

Altura de la<br />

manivela<br />

Altezza posizione<br />

manovella<br />

B m2 B m2 AS A' A'<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

A<br />

16 parts /gajos / pezzi<br />

A<br />

Height closed Clear<br />

headroom<br />

A<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

Tamaños especiales a petición del cliente<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

ø A<br />

Altura<br />

de paso<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

Total height<br />

Altura<br />

total<br />

Altezza totale<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M16.<br />

En las demás variantes del zócalo, dichas medidas difieren<br />

ligeramente.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 – 30 cm. Lo<br />

mismo es válido con respecto a la pared.<br />

También se puede realizar la apertura y el cierre con<br />

una perforadora con batería. El accesorio necesario se<br />

suministra con la manivela.<br />

Grosor del hormigón 40 – 50 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe.<br />

1. Alimentación para kit eléctrico, heptafilar.<br />

2. Alimentación para el motor, bifilar.<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

M E<br />

B m 2<br />

C<br />

Taglie speciali su richiesta<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare<br />

M16. L’impiego della variante con basi mobili le fa oscillare solo<br />

lievemente.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />

distanza minima di 20 – 30 cm tra un ombrellone e<br />

l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Apertura e chiusura sono possibili anche con trapano<br />

a batteria. Il corredo necessario viene fornito insieme<br />

alla manovella.<br />

Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

1. Linea d’alimentazione al kit elettrico a 7 fili.<br />

2. Linea d’alimentazione al motore a 2 fili.<br />

ø A<br />

Height open<br />

Altura<br />

abierta<br />

Altezza<br />

d’apertura<br />

A<br />

Foundation<br />

40 – 50 cm<br />

deep<br />

Base<br />

40 – 50 cm<br />

alto<br />

Fondazione alta<br />

40 – 50 cm<br />

B m 2<br />

A'<br />

Peso mínimo Velocidad máxima del<br />

viento admitida, sombrilla<br />

recomendado para abierta, km/h (intensidad<br />

el zócalo<br />

del viento)<br />

Peso minimo della Velocità max. del vento<br />

ammissibile, aperto, km/h<br />

base raccomandato<br />

(forza del vento)<br />

max. 10<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

40 ... 50<br />

A<br />

D<br />

Max. permitted wind<br />

speed, open, km/h<br />

(wind force)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm m cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

2 cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M B D E F G H C<br />

Ø 700 675 11.7 36.8 100 140 230 510 385 135 x 135 580 75 (9)<br />

Ø 750 735 11.7 43.1 70 130 230 525 395 150 x 150 - 80 (9)<br />

Ø 800 785 11.7 49.0 75 125 230 545 400 150 x 150 - 75 (9)<br />

Ø 850 835 11.7 55.3 75 110 230 560 410 150 x 150 - 65 (8)<br />

Ø 900 880 11.7 62.0 85 105 230 582 415 155 x 155 - 60 (7)<br />

600 x 500 - 11.7 30.0 82 90 230 480 380 125 x 125 580 70 (8)<br />

700 x 500 - 11.7 35.0 65 80 230 520 390 135 x 135 580 70 (8)<br />

700 x 600 - 11.7 42.0 74 60 230 545 395 150 x 150 - 65 (8)<br />

600 x 600 - 11.7 36.0 101 65 230 510 390 135 x 135 580 70 (8)<br />

650 x 650 - 11.7 42.3 70 55 230 535 395 150 x 150 - 75 (9)<br />

700 x 700 - 11.7 49.0 80 50 230 565 405 150 x 150 - 65 (8)<br />

30<br />

F<br />

H<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

G


Sombrano ®<br />

54 55<br />

Swiss Diamond Hotel, Lugano – Vico Morcote (CH)


Sombrano ®<br />

For the catering trade it is <strong>of</strong> great economic importance<br />

to use the available outdoor areas in a perfect way. Among<br />

other things, it needs space-saving furniture options such<br />

as free-arm sunshades that <strong>of</strong>fer unobstructed access under<br />

their ro<strong>of</strong>. A Sombrano will be just the right choice.<br />

<strong>The</strong> Sombrano’s unique style cannot be matched. And its<br />

extremely simple use makes it look still better. <strong>The</strong> service<br />

personnel can open and close the sunshade canopy just<br />

with a twist. Following the sun’s position, the canopy can<br />

be inclined step by step up to 54°. A tilting rod will do. If<br />

necessary, the Sombrano also turns around its own axis.<br />

Thanks to this enormous amount <strong>of</strong> flexibility, you can <strong>of</strong>fer<br />

your guests refreshing shade at any moment.<br />

<strong>The</strong> tough construction is another outstanding feature.<br />

<strong>The</strong> Sombrano <strong>of</strong>fers wind safety up to 40 km/h. This is<br />

possible thanks to the careful selection <strong>of</strong> top materials.<br />

Made <strong>of</strong> weatherpro<strong>of</strong> and stainless aluminium, the Sombrano<br />

incorporates the traditional longevity <strong>of</strong> all <strong>Glatz</strong><br />

products. And the excellent and perfectly sewn fabrics<br />

further strengthen the impact <strong>of</strong> its elegant look so beneficial<br />

to every catering business.<br />

Para la restauración, el óptimo aprovechamiento del espacio<br />

exterior tiene una gran repercusión económica. Las<br />

sombrillas de brazo libre como Sombrano no obstruyen<br />

el espacio debajo del toldo. Parecen como hechas a la<br />

medida para un restaurante. Sin embargo esta no es ni<br />

con mucho su única ventaja. Su estilo no tiene nada que<br />

envidiar al de otras sombrillas. Pero lo que realmente la<br />

hace destacar es su extrema facilidad de utilización. El<br />

personal abre y cierra el toldo con la manivela en un instante.<br />

Y según sea la posición del sol, gracias a una barra<br />

orientable el toldo se puede inclinar por pasos hasta 54°.<br />

Si es necesario, Sombrano se puede girar incluso sobre<br />

su propio eje. Con tanta flexibilidad, sus clientes disfrutan<br />

siempre de una buena sombra. La construcción<br />

también es sólida. Sombrano garantiza una resistencia<br />

a vientos de hasta 40 km/h. En este sentido es fundamental<br />

la elección del material. Fabricada con aluminio<br />

resistente a las intemperies e inoxidable, Sombrano es<br />

sinónimo de la tradicional larga duración de vida de los<br />

productos de <strong>Glatz</strong>. Y los extraordinarios tejidos, primorosamente<br />

cosidos, refuerzan la impresión de elegancia<br />

de la que se puede beneficiar cualquier restaurante.<br />

Swiss Diamond Hotel, Lugano – Vico Morcote (CH)<br />

Lo sfruttamento ottimale degli spazi all’esterno riveste<br />

nella ristorazione un’importanza economica elevata. Gli<br />

ombrelloni a braccio libero, come il Sombrano, non ostruiscono<br />

lo spazio che sovrastano. Sono, quindi, la soluzione<br />

ideale. Ma ciò è lungi dall’essere l’unico pregio. Dal punto<br />

di vista stilistico, il Sombrano non conosce rivali. Ciò<br />

che lo rende, però, particolarmente forte è il facile uso. Il<br />

personale di servizio riesce ad aprire e a chiudere il tetto<br />

dell’omrellone in un batter d’occhio con l’utilizzo della<br />

manovella. Con un’asta di guida il tetto viene comodamente<br />

inclinato, senza scatti, fino ad un’angolazione di<br />

54°. All’occorrenza, il Sombrano ruota addirittura intorno<br />

al proprio asse. E tutta questa flessibilità vi permette<br />

di servire ai vostri clienti ombra in qualsiasi momento.<br />

Ma anche la costruzione è forte. Il Sombrano è in grado<br />

di resistere a venti fino a 40 km/h. Il tutto è frutto di<br />

una scelta ponderata di materiali. Realizzato in alluminio<br />

inossidabile resistente alle intemperie, il Sombrano<br />

incorpora la longevità tradizionale dei prodotti <strong>Glatz</strong>. E i<br />

tessuti, cuciti a regola d’arte, rafforzano l‘eleganza di cui<br />

ogni esercizio gastronomico può beneficiare.<br />

56 57


Sombrano ®<br />

<strong>The</strong> simple line without flounces emphasizes the<br />

Sombrano’s modern character. It opens in a surprisingly<br />

easy and comfortable way, even with tables underneath.<br />

Thanks to its backwards inclined pole, the closed<br />

Sombrano can quietly retract from the seating area. <strong>The</strong><br />

canopy cover is replaceable and self­tautening thanks to<br />

the flexible rod ends.<br />

Material and technology: <strong>The</strong> supporting elements and<br />

the canopy frame are made <strong>of</strong> aluminium pr<strong>of</strong>iles.<br />

How to operate: You open and close the Sombrano with<br />

the removable hand crank. <strong>The</strong> crank mechanism is<br />

self­locking. By means <strong>of</strong> the tilt rod you can incline the<br />

canopy on both sides up to 54°, in 18° steps. Thanks<br />

to its turnable ball­bearing base, the Sombrano can be<br />

turned around by 360°.<br />

Winter storage: Store it in its protective cover in a dry<br />

and sheltered place.<br />

Fixing options: 120 kg base with slabs, ground socket,<br />

various wall consoles and mounting plates allowing a<br />

whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />

horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />

Accessories: Protective cover with zip and rod included<br />

in the standard equipment, optional Osyrion accu light.<br />

Advertising imprint: Individual imprints are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % polyester abt. 220 g/m2 Colours 150 / 151<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % polyester abt. 250 g/m2 Colours 400 – 499<br />

Sun protection UPF 50+<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

38 – 55 kg<br />

Frame<br />

aluminium anodized natural<br />

aluminium graphite grey powder­coated (RAL 5803 E<br />

90070 A10)<br />

International rights for protection<br />

Sombrano ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069; U.S.<br />

No. 6,014,980<br />

La sencilla línea sin volantes acentúa el carácter moderno<br />

de Sombrano. También por encima de las mesas se<br />

puede abrir fácil y cómodamente. Gracias a su mástil<br />

inclinado hacia atrás cuando está cerrada, se puede<br />

retirar discretamente del lugar que ocupa. El tejido se<br />

puede cambiar y se tiende automáticamente gracias a<br />

los extremos flexibles de las varillas.<br />

Material y técnica: El brazo portante y el armazón del<br />

toldo son de perfilados de aluminio.<br />

Utilización: Sombrano se abre y se cierra con una manivela<br />

manual desmontable. El accionamiento por medio<br />

de la manivela es autoadhesivo. Con la barra orientable<br />

se puede inclinar el toldo por pasos de 18° hasta 54°<br />

a ambos lados. Sombrano se puede girar hasta 360°<br />

gracias al pie que pivota sobre un rodamiento de bolas.<br />

Conservación durante el invierno: Guardar la sombrilla<br />

en su funda de protección en un lugar seco y protegido<br />

contra el viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo 120 kg con placas, casquillo<br />

de suelo, diversas consolas murales y placas de<br />

montaje para las más diversas clases de montaje.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />

horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />

suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección con varilla y cierre de<br />

cremallera va incluida en la sombrilla, iluminación con<br />

batería Osyrion en opción.<br />

Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />

son posibles.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % poliéster aprox. 220 g/m2 Colores 150 / 151<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m2 Colores 400 – 499<br />

Protección solar UPF 50+<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

38 – 55 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio anodizado natural<br />

Aluminio gris grafito con recubrimiento de polvo (RAL 5803<br />

E 90070 A10)<br />

Derechos de protección internacional<br />

Sombrano ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069; U.S.<br />

No. 6,014,980<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

La linea semplice senza volants mette ulteriormente<br />

in risalto il carattere moderno del Sombrano. Si apre<br />

in tutta comodità sopra i tavoli. Grazie al palo piegato<br />

all’indietro, il Sombrano se ne va in tutta discrezione<br />

ritirandosi dall’area a sedere. Il telo è sostituibile e si rimette<br />

automaticamente in tensione mediante le punte<br />

flessibili delle stecche.<br />

Materiale e tecnologia: L’insieme degli elementi portanti<br />

e la struttura del tetto sono realizzati con pr<strong>of</strong>ili in alluminio.<br />

Uso: Il Sombrano si apre e si chiude con la manovella<br />

manuale staccabile. Il comando a manovella è aut<strong>of</strong>issante.<br />

Con l’asta di guida potete inclinare il tetto<br />

dell’ombrellone su ambedue i lati fino a 54°, con scatti<br />

intermedi di 18°. Il Sombrano si gira di 360° grazie al<br />

piede rotante su cuscinetto a sfere.<br />

Svernamento: Nel fodero di protezione, in un luogo asciutto<br />

e riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base di 120 kg con piastre, capsula<br />

da incassare, diverse console da parete e piastre di<br />

montaggio per i più svariati metodi di montaggio.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e<br />

valgono solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />

Accessori: Fodero di protezione con asta e cerniera<br />

incluso nell’equi paggiamento standard, luce a batteria<br />

ricaricabile Osyrion opzionale.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sono<br />

possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % poliestere ca. 220 g/m2 Colori 150 / 151<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m2 Colori 400 – 499<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

38 – 55 kg<br />

Struttura<br />

alluminio anodizzato naturale<br />

alluminio verniciato a polvere in grigio grafite (RAL<br />

5803 E 90070 A10)<br />

Diritti internazionali di protezione<br />

Sombrano ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069; U.S.<br />

No. 6,014,980<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

58 59<br />

A<br />

B m 2<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

AS<br />

A'<br />

ø A<br />

M 1<br />

A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

AS<br />

B m 2<br />

E<br />

B m 2<br />

G<br />

ø A<br />

A'<br />

Pole Ø Covered area Crank handle<br />

height<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

M 2<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

72<br />

8 parts /gajos /pezzi 8 parts /gajos /pezzi<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

ø A<br />

A<br />

A<br />

N<br />

A<br />

B m 2<br />

C<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

Altura de la<br />

manivela<br />

Altezza posizione<br />

manovella<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M4 ground socket.<br />

<strong>The</strong> 120 kg M4 base causes theses measures to go up by 11.5 cm.<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the minimum<br />

distance between one sunshade and another and<br />

between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

30 – 40 cm concrete layer (pls pay attention to the<br />

soil freezing depth) including a loose water drain<br />

covering <strong>of</strong> max. 10 cm.<br />

A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

Z<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A'<br />

max. 10<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

A<br />

F<br />

B m 2<br />

Height<br />

closed<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

30 ... 40<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

Clear<br />

headroom<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A'<br />

A'<br />

B m 2<br />

Special mounting plate / Placa de montaje<br />

B m2 B m2 B m2 especial / Piastra di montaggio speciale<br />

A'<br />

Total height Hight <strong>of</strong> Overhang at<br />

pole the back<br />

A<br />

Altura<br />

total<br />

Altezza<br />

totale<br />

Altura<br />

del mástil<br />

Altezza del<br />

palo<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4.<br />

En el caso del zócalo M4, 120 kg, éstas difieren en 11,5 cm más.<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 30 – 40 cm<br />

(prestar atención a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de<br />

los cuales capa de cobertura suelta máx. 10 cm,<br />

desagüe.<br />

ø A<br />

A<br />

A<br />

Voladizo<br />

detrás<br />

Sporgenza a<br />

retro<br />

12<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula da incassare<br />

M4. La base M4 di 120 kg causa un aumento delle misure pari a<br />

11.5 cm.<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare una<br />

distanza minima di 20 cm tra un ombrellone e l’altro e<br />

tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 30 a 40 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua.<br />

B m 2<br />

A'<br />

Length <strong>of</strong><br />

free-arm<br />

Longitud<br />

brazo portante<br />

Lunghezza del<br />

braccio libero<br />

85<br />

A<br />

Foundation<br />

30 – 40 cm<br />

deep<br />

Base<br />

30 – 40 cm<br />

altura<br />

Fondazione alta<br />

30 – 40 cm<br />

40x40<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo<br />

recomendado<br />

para el zócalo<br />

Peso minimo<br />

della base<br />

raccomandato<br />

85<br />

Max. permitted wind<br />

speed, open, km/h**<br />

(wind force)<br />

Velocidad máxima<br />

del viento admitida,<br />

sombrilla abierta, km/h<br />

(intensidad del viento)<br />

Velocità max. del<br />

vento ammissibile,<br />

aperto, km/h (forza<br />

del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M 1 B D E F G M 2 N Z C<br />

Ø 350 325 6.5 x 9.5 8.7 72 85 200 285 275 30 163 60 x 60 120 40 (6)<br />

300 x 300 - 6.5 x 9.5 9.0 72 50 215 285 275 30 163 60 x 60 120 40 (6)


Ambiente ®<br />

It needs a lot to be a true free-arm sunshade. And it’s not<br />

only the size that counts. <strong>The</strong> Ambiente <strong>of</strong>fers a complete<br />

range <strong>of</strong> superlative features. Its classic design blends<br />

in perfectly with any type <strong>of</strong> architecture and creates a<br />

gracefully enchanting ambiance for all your guests. For<br />

restaurateurs it is essential to use the available space in<br />

a perfect way. <strong>The</strong> Ambiente will be glad to fulfill all their<br />

expectations. Its large canopy creates a feeling <strong>of</strong> security<br />

and <strong>of</strong>fers plenty <strong>of</strong> protection against sun, wind and<br />

weather. In its upright position, the Ambiente challenges<br />

gusts up to 40 km/h.<br />

A sunshade <strong>of</strong> this size is a helpful tool for your service<br />

personnel only if it <strong>of</strong>fers ease <strong>of</strong> use. With its high level<br />

<strong>of</strong> user comfort, the Ambiente fulfills all expectations. <strong>The</strong><br />

canopy can be opened and closed in an instant using the<br />

crank or the optional motor. <strong>The</strong> Ambiente is also a great<br />

place for social gatherings. Once it is closed, it quietly<br />

retracts behind tables and chairs. Simply ingenious and<br />

practical! Perfect Swiss quality!<br />

Una sombrilla de brazo libre inspira verdadera grandeza.<br />

Ambiente no sólo es grande por sus dimensiones. Con su<br />

noble diseño clásico se integra perfectamente en cualquier<br />

tipo de arquitectura y crea un ambiente que cautiva<br />

a los clientes. Cuando el propietario de un restaurante<br />

necesita un gran espacio, sus pretensiones son igual de<br />

grandes. Ambiente responde perfectamente a estas aspiraciones.<br />

Su amplio toldo crea una atmósfera de seguridad<br />

y protege del sol y de las intemperies. Incluso resiste<br />

a ráfagas de viento de hasta 40 km/h.<br />

Una sombrilla de este tamaño sólo le facilita el trabajo al<br />

personal de servicio si su manejo es sencilla. Ambiente<br />

<strong>of</strong>rece un gran confort de utilización. Con la manivela, o<br />

con el motor en opción, el toldo se abre en un instante.<br />

Ambiente tampoco entorpece la interacción social. Con la<br />

sombrilla cerrada, el brazo libre se puede colocar detrás<br />

de las mesas y sillas. Sencillamente práctico e inteligente.<br />

Sencillamente calidad suiza.<br />

Auberge Lamartine, Bourdeau (F)<br />

Gli ombrelloni a braccio libero mettono in mostra tutta la<br />

loro grandezza. Ma l’Ambiente non convince solo per le<br />

sue dimensioni. Offre tanti altri superlativi. Affascina pure<br />

con il suo design classico e nobile che gli permette di integrarsi<br />

armoniosamente in qualsiasi stile architettonico. E’<br />

un incanto per gli ospiti. Se è vero che i gastronomi hanno<br />

sempre bisogno di un massimo di spazio, possono ben<br />

esigere dall’arredo delle risposte valide. L’Ambiente ce le<br />

ha. In effetti, il suo tetto dalle dimensioni notevoli crea<br />

sicurezza ed <strong>of</strong>fre grande protezione dal sole e dalle intemperie.<br />

L’Ambiente non si deve nascondere nemmeno<br />

in presenza di raffiche di vento fino a 40 km/h.<br />

Un ombrellone di questa taglia è un valido strumento di<br />

lavoro per il personale di servizio solo se è facile da maneggiare.<br />

L’Ambiente è pronto ad aiutare con il suo sistema<br />

d’uso fantasticamente agile. Il tetto dell’ombrellone<br />

si apre in un istante con l’impiego della manovella o del<br />

motore opzionale. Ma l’Ambiente non vuole essere mai<br />

troppo invadente e, per non disturbare gli ospiti, si chiude<br />

e si ritira dietro tavoli e sedie quando è il momento. Semplicemente<br />

pratico e ingegnoso! Pura qualità svizzera!<br />

60 61


Ambiente ®<br />

A sunshade <strong>of</strong>fering unrivalled user comfort: Ambiente.<br />

It elegantly opens over tables and chairs by means <strong>of</strong><br />

a crank. <strong>The</strong> optional motor makes things still easier<br />

allowing for easy opening and closing <strong>of</strong> the sunshade<br />

canopy via remote control. <strong>The</strong> cover is replaceable.<br />

Material and technology: <strong>The</strong> supporting elements and<br />

the canopy frame are <strong>of</strong> pressed aluminium pr<strong>of</strong>iles.<br />

<strong>The</strong> rope system is operated by means <strong>of</strong> wire cables<br />

and a rust resistant threaded spindle. All the single parts<br />

can be replaced individually.<br />

How to operate: You open and close the sunshade using<br />

the removable hand crank or the optional motor drive,<br />

with or without remote control. And a further option is at<br />

your disposal: a 210° turnable ground socket.<br />

Winter storage: Store it on the spot in its protective cover,<br />

secured against the wind, or dismantled, in a dry and<br />

sheltered place.<br />

Fixing options: 230 kg base (4 concrete slabs) with support<br />

tube, 430 kg base (8 concrete slabs) with support<br />

tube, ground socket with support tube, various wall consoles<br />

and mounting plates with support tube allowing a<br />

whole lot <strong>of</strong> different mounting methods.<br />

Wind safety: <strong>The</strong> max. wind speed limits as per our separate<br />

sheet apply only if the sunshade canopy is in a<br />

horizontal position and if there is a fix ground anchorage.<br />

Accessories: Protective cover.<br />

Electrical accessories: Motor drive with control unit, remote<br />

control for motor drive, anemometer, key switch<br />

(surface or flush mounted).<br />

Advertising imprint: Individual imprints on the sunshade<br />

canopy and/or flounces are possible.<br />

Fabric qualities and colours*<br />

100 % acrylic abt. 300 g/m2 Colours 500 – 699<br />

Sun protection UPF 50+<br />

*) see also page 66<br />

Weight<br />

61 – 66 kg<br />

Frame<br />

aluminium white powder­coated (RAL 9010)<br />

aluminium graphite grey powder­coated (RAL 5803 E<br />

90070 A10)<br />

<strong>The</strong> sunshade frame is available in other RAL colours,<br />

on request and at an extra charge.<br />

International rights for protection<br />

Ambiente ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069<br />

Una sombrilla con el más alto confort de utilización:<br />

Con una manivela manual Ambiente se despliega con<br />

elegancia por encima de las mesas y sillas. Mucho más<br />

fácil resulta hacerlo con el motor en opción que permite<br />

abrir y cerrar la sombrilla con un mando a distancia. El<br />

tejido del toldo se puede cambiar.<br />

Material y técnica: Las varillas del soporte y el armazón<br />

del toldo son de perfilados de aluminio prensados, la<br />

tensión del cable se efectúa por medio de cables metálicos<br />

y de un husillo roscado inoxidable. Todos los elementos<br />

se pueden reemplazar individualmente.<br />

Utilización: La sombrilla se abre y se cierra con la manivela<br />

manual desmontable o con el motor en opción<br />

también con mando a distancia. El casquillo de suelo<br />

que gira 210° le <strong>of</strong>rece una opción suplementaria.<br />

Conservación durante el invierno: En el lugar mismo<br />

dentro de la funda de protección y protegida del viento<br />

o desmontada en un lugar seco y protegido del viento.<br />

Fijación de la sombrilla: Zócalo 230 kg (4 elementos de<br />

hormigón) con tubo de fijación, zócalo 430 kg (8 elementos<br />

de hormigón) con tubo de fijación, casquillo de<br />

suelo con tubo de fijación, diversas consolas murales<br />

y placas de montaje con tubo de fijación para las más<br />

diversas clases de montaje.<br />

Resistencia al viento: Las velocidades máximas permitidas<br />

del viento según la tabla son válidas para la pieza<br />

horizontal de la sombrilla y requieren el anclaje fijo al<br />

suelo.<br />

Accesorios: Funda de protección.<br />

Accesorios eléctricos: Motor con consola de mando,<br />

mando a distancia para el motor, anemómetro, interruptor<br />

de llave saliente o encastrado.<br />

Impresión publicitaria: Impresiones publicitarias individualizadas<br />

son posibles en el toldo y/o los volantes.<br />

Calidades de tejido y colores*<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m2 Colores 500 – 699<br />

Protección solar UPF 50+<br />

*) ver también página 66<br />

Peso<br />

61 – 66 kg<br />

Armazón<br />

Aluminio blanco con recubrimiento de polvo (RAL 9010)<br />

Aluminio gris grafito con recubrimiento de polvo (RAL<br />

5803 E 90070 A10)<br />

Armazón de la sombrilla disponible en otros colores<br />

RAL si se solicita y con recargo en el precio.<br />

Derechos de protección internacional<br />

Ambiente ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069<br />

Pole pr<strong>of</strong>ile /<br />

Mástil perfilado /<br />

Pr<strong>of</strong>ilo del palo<br />

Un ombrellone con il meglio che il comfort d’uso ha da<br />

<strong>of</strong>frire. L’Ambiente si apre elegantemente sopra i tavoli e<br />

le sedie con l’impiego della manovella manuale. Tutto<br />

è ovviamente reso ancora più semplice con il motore<br />

proposto in opzione. Le funzioni d’apertura e di chiusura<br />

possono essere attivate tramite telecomando. Il telo di<br />

copertura è sostituibile.<br />

Materiale e tecnologia: Tutti gli elementi portanti e la<br />

struttura del tetto sono realizzati con pr<strong>of</strong>ili in alluminio<br />

pressato. Il sistema di trazione viene azionato con cavi<br />

metallici e un mandrino antiruggine. Tutti i pezzi possono<br />

essere sostituiti singolarmente.<br />

Uso: L’ombrellone può essere aperto e chiuso con la manovella<br />

manuale staccabile o il motore proposto in opzione.<br />

E’ pure disponibile con telecomando. Come ulteriore<br />

opzione c’è una capsula da incassare girevole di 210°.<br />

Svernamento: Sul posto nel suo fodero di protezione, assicurato<br />

contro il vento, o smontato in un luogo asciutto e<br />

riparato dal vento.<br />

Fissaggio al suolo: Base di 230 kg (4 elementi in cemento)<br />

con tubo portante, base di 430 kg (8 elementi in cemento)<br />

con tubo portante, capsula da incassare con tubo<br />

portante, diverse console da parete e piastre di montaggio<br />

con tubo portante per i più svariati metodi di montaggio.<br />

Resistenza al vento: Le velocità massime del vento ammissibili,<br />

secondo la nostra distinta separata, sono subordinate<br />

alla presenza di un ancoraggio fisso al suolo e valgono<br />

solo se la capote si trova in posizione orizzontale.<br />

Accessori elettrici: Comando motorizzato con quadro di<br />

comando, comando a distanza per il motore, anemometro,<br />

interruttore a chiave montato a livello sul muro o incassato.<br />

Impressione pubblicitaria: Impressioni individuali sul tetto<br />

e/o sui volants dell’ombrellone sono possibili.<br />

Qualità e colori dei tessuti*<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m2 Colori 500 – 699<br />

Protezione solare UPF 50+<br />

*) vedere anche pagina 66<br />

Peso<br />

61 – 66 kg<br />

Struttura<br />

alluminio verniciato a polvere in bianco (RAL 9010)<br />

alluminio verniciato a polvere in grigio grafite (RAL<br />

5803 E 90070 A10)<br />

La struttura dell’omrellone è disponibile in altri colori<br />

RAL, su richiesta e con supplemento.<br />

Diritti internazionali di protezione<br />

Ambiente ® , Int. Patents reg. U.S. No. 5,785,069<br />

ø A<br />

AS<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

A'<br />

Ø 8 x 9.5<br />

50<br />

62 ...<br />

63<br />

N<br />

Z<br />

A'<br />

A'<br />

C 40<br />

A'<br />

A'<br />

A'<br />

ø A<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

!<br />

!<br />

Nominal size Lateral<br />

distance<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

Grandezza<br />

nominale<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

43° A 43° A 39°<br />

ø A<br />

ø A<br />

AS<br />

AS<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

8 parts /gajos /pezzi<br />

Distancia<br />

lateral<br />

Distanza<br />

laterale<br />

N<br />

17°<br />

17°<br />

17°<br />

17°<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

Pole Ø Covered area Crank handle<br />

height<br />

Mástil Ø Superficie<br />

de base<br />

Palo Ø Superficie<br />

coperta<br />

AS<br />

A'<br />

ø A<br />

B m 2<br />

B m2 Ø 8 x 9.5<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

A<br />

B m 2<br />

AS<br />

B m 2<br />

10°<br />

10°<br />

450 x 350 cm<br />

39° 32° 32°<br />

Z<br />

25<br />

F<br />

Altura de la<br />

manivela<br />

Altezza posizione<br />

manovella<br />

<strong>The</strong> listed measures represent extrapolated average values that<br />

may be slightly different on the product (± 2 % ± 5 cm).<br />

<strong>The</strong> measures <strong>of</strong> the height are determined by the M4 ground socket.<br />

<strong>The</strong> difference for the base variants is negligible.<br />

<strong>The</strong> sunshade canopy may be rotated by 90° at any<br />

time. <strong>The</strong> canopy may also be turned in such a way as<br />

to bring the side concerned into an assymetric<br />

position with respect to the pole. Attention: Pls pay<br />

attention to the radious (measure Z).<br />

In the presence <strong>of</strong> several sunshades, the<br />

minimum distance between one sunshade and another<br />

and between sunshades and walls shall be 20 cm.<br />

40 – 50 cm concrete layer (pls pay attention to the soil<br />

freezing depth) including a loose water drain covering<br />

<strong>of</strong> max. 10 cm, 2 core power cable to the motor.<br />

10°<br />

10°<br />

B m 2<br />

B m2 B m2 ø A<br />

A<br />

A' A<br />

B m 2<br />

AS<br />

AS<br />

G<br />

A'<br />

ø A<br />

ø A<br />

M 2<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

D<br />

A<br />

Height<br />

closed<br />

Altura<br />

del cierre<br />

Altezza di<br />

chiusura<br />

8 parts /gajos /pezzi 8 parts/gajos/pezzi<br />

B m 2<br />

A<br />

B m 2<br />

N<br />

AS<br />

Clear<br />

headroom<br />

Altura<br />

de paso<br />

Altezza di<br />

passaggio<br />

M 1<br />

B m 2<br />

A' A<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

B m 2<br />

ø A<br />

ø A<br />

B m 2<br />

A'<br />

B m 2<br />

A<br />

AS<br />

Total height Hight <strong>of</strong> Overhang at<br />

pole the back<br />

Z<br />

B m 2<br />

A<br />

A<br />

E<br />

A<br />

Altezza<br />

totale<br />

A<br />

28° 28°<br />

25<br />

A<br />

F<br />

AS<br />

AS<br />

Altezza del<br />

palo<br />

El toldo se puede girar siempre 90°. La posición del<br />

mástil se puede desplazar desde el centro. Atención,<br />

tener presente el radio (medida Z).<br />

Cuando se colocan varias sombrillas se ha de respetar<br />

una distancia mínima entre ellas de 20 cm. Lo mismo<br />

es válido con respecto a la pared.<br />

Grosor del hormigón 40 – 50 cm (prestar atención<br />

a la pr<strong>of</strong>undidad de heladas), de los cuales capa de<br />

cobertura suelta máx. 10 cm. desagüe, alimentación<br />

motor, bifilar.<br />

You can also open and close it using a battery­operated<br />

drill. <strong>The</strong> required adapter is supplied with the crank. También se puede realizar la apertura y el cierre con<br />

una perforadora con batería. El accesorio necesario se<br />

43° 43° 39° 39°<br />

suministra con la manivela.<br />

32° 32°<br />

28° 28°<br />

Altura<br />

total<br />

Altura<br />

del mástil<br />

Las medidas indicadas son los valores medios calculados y pueden<br />

diferir ligeramente en el producto (± 2 % ± 5 cm).<br />

Las medidas de la altura se basan en el casquillo de suelo M4.<br />

Esta varía considerablemente en función de la variante de zócalo.<br />

B m 2<br />

G<br />

A<br />

B m2 B m2 Tornillo de nivelación para colocación<br />

Tornillo ø A de ajuste para girar el toldo ø A /<br />

B m2 B m2 A'<br />

ø A<br />

B m 2<br />

M 2<br />

A<br />

Sporgenza a<br />

retro<br />

A<br />

D<br />

A<br />

Voladizo<br />

detrás<br />

Le misure indicate si basano su valori medi estrapolati e possono<br />

essere leggermente diverse sul prodotto finale (± 2 % ± 5 cm).<br />

(± 2 % ± 5 cm). Le misure d’altezza sono rapportate alla capsula<br />

da incassare M4. In caso di varianti dello zoccolo le altezze si<br />

discostano leggermente.<br />

La capote dell’ombrellone può essere girata sempre<br />

di 90°. La capote dell’ombrellone può essere pure<br />

girata in modo tale che il rispettivo lato non si trovi più<br />

posizionato centralmente rispetto al palo. Attenzione:<br />

Occorre tener conto del raggio (misura Z).<br />

In presenza di più ombrelloni, occorre rispettare<br />

una distanza minima di 20 cm tra un ombrellone<br />

e l’altro e tra ombrelloni e muri.<br />

Spessore del cemento 40 a 50 cm (tener conto della<br />

pr<strong>of</strong>ondità di penetrazione del gelo) con incluso uno<br />

strato di copertura sciolto di max. 10 cm per il deflusso<br />

dell’acqua, linea d’alimentazione al motore a 2 fili.<br />

Apertura e chiusura sono possibili anche con trapano<br />

a batteria. Il corredo necessario viene fornito insieme<br />

alla manovella.<br />

AS<br />

Longitud<br />

brazo portante<br />

Lunghezza del<br />

braccio libero<br />

B m2 50 ...<br />

C 40<br />

B m 2<br />

Length <strong>of</strong><br />

free-arm<br />

A'<br />

25<br />

F<br />

max. 10<br />

Levelling bolt for horizontal positioning /<br />

horizontal / Vite di livellamento per<br />

posizionamento orizzontale<br />

Adjustment screw for canopy rotation /<br />

Vite di arresto per la rotazione del tetto<br />

dell’ombrellone<br />

A<br />

G<br />

E<br />

A<br />

Foundation<br />

40 – 50 cm<br />

deep<br />

Base<br />

40 – 50 cm<br />

altura<br />

Fondazione alta<br />

40 – 50 cm<br />

M 2<br />

D<br />

B m 2<br />

A'<br />

Minimum<br />

recommended<br />

base weight<br />

Peso mínimo<br />

recomendado<br />

para el zócalo<br />

Peso minimo<br />

della base<br />

raccomandato<br />

C<br />

A<br />

Max. permitted wind<br />

speed, open, km/h**<br />

(wind force)<br />

Velocidad máxima<br />

del viento admitida,<br />

sombrilla abierta, km/h<br />

(intensidad del viento)<br />

Velocità max. del<br />

vento ammissibile,<br />

aperto, km/h (forza<br />

del vento)<br />

cm cm cm m2 cm cm cm cm cm cm cm cm kg km/h<br />

A AS M 1 B D E F G M 2 N Z C<br />

Ø 400 370 8 x 9.5 11.3 70 125 200 345 270 40 200 80 x 80 230 40 (6)<br />

Ø 450 415 8 x 9.5 14.3 75 120 200 365 275 40 225 80 x 80 430 35 (5)<br />

Ø 500 460 8 x 9.5 17.7 75 95 200 365 275 40 225 100 x 100 430 30 (5)<br />

400 x 300 - 8 x 9.5 12.0 70 75 200 345 270 40 200 80 x 80 230 40 (6)<br />

450 x 350 - 8 x 9.5 15.8 75 65 200 365 275 40 225 100 x 100 430 35 (5)<br />

350 x 350 - 8 x 9.5 12.3 70 75 200 345 270 40 200 80 x 80 230 40 (6)<br />

400 x 400 - 8 x 9.5 16.0 75 70 200 365 275 40 225 100 x 100 430 35 (5)<br />

400 x 300 cm<br />

350 x 350 cm<br />

400 x 400 cm<br />

40 ... 50 E<br />

Support tube / Tubo de<br />

fijación / Tubo portante<br />

Sunshade centre (notch) /<br />

Centro de la sombrilla<br />

(entalladura) / Centro<br />

dell’ombrellone (tacca)


Alexo ®<br />

Fortino<br />

Fortero<br />

Alu-Twist<br />

Alu-Push<br />

30 kg concrete base<br />

with support tube /<br />

Zócalo de hormigón<br />

30 kg con tubo de<br />

fijación / Base in<br />

cemento di 30 kg con<br />

tubo portante<br />

40 kg concrete base<br />

with support tube /<br />

Zócalo de hormigón<br />

40 kg con tubo de<br />

fijación / Base in<br />

cemento di 40 kg con<br />

tubo portante<br />

40 kg concrete base<br />

with support tube /<br />

Zócalo de hormigón<br />

40 kg con tubo de<br />

fijación / Base in<br />

cemento di 40 kg con<br />

tubo portante<br />

55 kg concrete base<br />

with support tube /<br />

Zócalo de hormigón<br />

55 kg con tubo de<br />

fijación / Base in<br />

cemento di 55 kg con<br />

tubo portante<br />

70 kg concrete base<br />

with support tube /<br />

Zócalo de hormigón<br />

70 kg con tubo de<br />

fijación / Base in<br />

cemento di 70 kg con<br />

tubo portante<br />

90 kg concrete base<br />

with support tube /<br />

Zócalo de hormigón<br />

90 kg con tubo de<br />

fijación / Base in<br />

cemento di 90 kg con<br />

tubo portante<br />

90 kg granite base,<br />

support tube / Zócalo<br />

de granito 90 kg, tubo<br />

de fijación / Base in<br />

granito di 90 kg, tubo<br />

portante<br />

40 kg steel base,<br />

support tube /<br />

Zócalo de acero 40 kg,<br />

tubo de fijación / Base<br />

in acciaio di 40 kg,<br />

tubo portante<br />

40 kg steel base, support<br />

tube, 22 kg add-on-weight /<br />

Zócalo de acero 40 kg,<br />

tubo de fijación, placa<br />

de carga 22 kg / Base<br />

in acciaio di 40 kg, tubo<br />

portante, piastra di<br />

contrappeso di 22 kg<br />

55 kg granite base with<br />

castors, pull-out handle<br />

and support tube / Zócalo<br />

de granito 55 kg con ruedas,<br />

manubrio extensible<br />

y tubo de fijación / Base in<br />

granito di 55 kg con rotelle,<br />

maniglia estraibile e tubo<br />

portante<br />

120 kg base with<br />

support tube and<br />

slabs / Zócalo 120 kg<br />

con tubo de fijación y<br />

placas / Base di 120<br />

kg con tubo portante<br />

e piastre<br />

Alexo ®<br />

Fortino<br />

Fortero<br />

Alu-Twist<br />

Alu-Push<br />

45 kg base with<br />

castors, support tube /<br />

Zócalo con ruedas<br />

45 kg, tubo de fijación /<br />

Base di 45 kg con<br />

rotelle, tubo portante<br />

60 kg base with<br />

castors, support tube /<br />

Zócalo con ruedas<br />

60 kg, tubo de fijación /<br />

Base di 60 kg con<br />

rotelle, tubo portante<br />

100 kg base with<br />

castors, support tube /<br />

Zócalo con ruedas<br />

100 kg, tubo de<br />

fijación / Base di<br />

100 kg con rotelle,<br />

tubo portante<br />

Ground socket,<br />

connecting tube /<br />

Casquillo de suelo,<br />

tubo de paso /<br />

Capsula da incassare,<br />

tubo di raccordo<br />

Ground socket,<br />

support tube /<br />

Casquillo de suelo,<br />

tubo de fijación /<br />

Capsula da incassare,<br />

tubo portante<br />

Mounting plate,<br />

support tube /<br />

Placa de montaje,<br />

tubo de fijación /<br />

Piastra di montaggio,<br />

tubo portante<br />

Wall console extension<br />

100 mm, support<br />

tube / Consola mural<br />

saliente de 100 mm,<br />

tubo de fijación /<br />

Console da parete con<br />

sporgenza di 100 mm,<br />

tubo portante<br />

Wall console extension<br />

180 mm, support<br />

tube / Consola mural<br />

saliente de 180 mm,<br />

tubo de fijación /<br />

Console da parete con<br />

sporgenza di 180 mm,<br />

tubo portante<br />

Wall console extension<br />

480 mm, support<br />

tube / Consola mural<br />

saliente de 480 mm,<br />

tubo de fijación /<br />

Console da parete con<br />

sporgenza di 480 mm,<br />

tubo portante<br />

Example: Mounting plate<br />

special for installation heights<br />

from 150 to 350 mm, support<br />

tube / Ejemplo: Placa de<br />

montaje especial para altura<br />

de instalación 150 – 350 mm,<br />

tubo de fijación / Esempio:<br />

Piastra di montaggio speciale<br />

per altezze d’installazione da<br />

150 a 350 mm, tubo portante<br />

Example: Protective<br />

cover / Ejemplo: Funda<br />

de protección /<br />

Esempio: Fodero di<br />

protezione<br />

Alexo ®<br />

Fortino<br />

Fortero<br />

Alu-Twist<br />

Alu-Push<br />

Osyrion accu light /<br />

Iluminación con<br />

batería Osyrion /<br />

Luce a batteria<br />

ricaricabile Osyrion<br />

Base transporter /<br />

Transpaleta manual /<br />

Transpallet<br />

Bistro table /<br />

Mesa de té /<br />

Tavola da bistro<br />

120 kg base with<br />

slabs / Zócalo 120 kg<br />

con placas / Base di<br />

120 kg con piastre<br />

180 kg base with<br />

support tube and<br />

slabs / Zócalo 180 kg<br />

con tubo de fijación y<br />

placas / Base di 180 kg<br />

con tubo portante e<br />

piastre<br />

230 kg base (4 concrete slabs),<br />

430 kg base (8 concrete slabs),<br />

support tube / Zócalo 230 kg<br />

(4 elementos de hormigón),<br />

zócalo 430 kg (8 elementos<br />

de hormigón), tubo de<br />

fijación / Base di 230 kg<br />

(4 elementi in cemento),<br />

base di 430 kg (8 elementi in<br />

cemento), tubo portante<br />

580 kg base (12 concrete<br />

slabs), support tube /<br />

Zócalo 580 kg (12 elementos<br />

de hormigón), tubo de<br />

fijación / Base di 580 kg<br />

(12 elementi in cemento),<br />

tubo portante<br />

Ground socket /<br />

Casquillo de suelo /<br />

Capsula da incassare<br />

Ground socket, support<br />

tube / Casquillo de<br />

suelo, tubo de fijación /<br />

Capsula da incassare,<br />

tubo portante<br />

Ground socket, support<br />

tube with centering device /<br />

Casquillo de suelo, tubo de<br />

fijación con perfil hueco y<br />

cuña de centraje / Capsula<br />

da incassare nel suolo,<br />

tubo portante con cuneo di<br />

centraggio<br />

Ground socket,<br />

tip-over hinge /<br />

Casquillo de suelo,<br />

bisagra de montaje /<br />

Capsula da incassare,<br />

cerniera di montaggio<br />

Turnable ground socket<br />

with support tube /<br />

Casquillo de suelo incl.<br />

tubo de fijación placa de<br />

montaje giratoria, tubo<br />

de fijación / Capsula<br />

da incassare con tubo<br />

portante girevole<br />

Mounting plate,<br />

tip-over hinge / Placa<br />

de montaje, bisagra<br />

de montaje / Piastra di<br />

montaggio, cerniera di<br />

montaggio<br />

Example: Mounting plate special<br />

for installation heights from<br />

50 to 149 mm, tip-over hinge /<br />

Ejemplo: Placa de montaje<br />

especial para altura de instalación<br />

50 – 149 mm, bisagra de<br />

montaje / Esempio: Piastra di<br />

montaggio speciale per altezze<br />

d’installazione da 50 a 149 mm,<br />

cerniera di montaggio<br />

Example: Mounting plate<br />

special for installation<br />

heights from 150 to 350<br />

mm / Ejemplo: Placa de<br />

montaje especial para<br />

altura de instalación 150 –<br />

350 mm / Esempio: Piastra<br />

di montaggio speciale per<br />

altezze d’installazione da<br />

150 a 350 mm<br />

Example: Mounting plate<br />

special for installation heights<br />

from 150 to 350 mm, support<br />

tube / Ejemplo: Placa de<br />

montaje especial para altura<br />

de instalación 150 – 350 mm,<br />

tubo de fijación / Esempio:<br />

Piastra di montaggio speciale<br />

per altezze d’installazione da<br />

150 a 350 mm, tubo portante<br />

Stand pole with extension<br />

/ Tubo de fijación<br />

con prolongación /<br />

Tubo portante con<br />

prolunga<br />

Example: Wall console<br />

100 mm / Ejemplo:<br />

Consola mural saliente<br />

de 100 mm / Esempio:<br />

Console da parete con<br />

sporgenza di 100 mm<br />

Example: Wall console<br />

480 mm, support tube /<br />

Ejemplo: Consola mural<br />

saliente de 480 mm,<br />

tubo de fijación /<br />

Esempio: Console da<br />

parete con sporgenza di<br />

480 mm tubo portante<br />

Control unit, motor<br />

drive, key switch,<br />

anemometer / Consola<br />

de mando, motor,<br />

interruptor de llave,<br />

anemómetro / Quadro<br />

di comando, comando<br />

motorizzato,interruttore<br />

Remote control, key<br />

switch / Mando a<br />

distancia, interruptor<br />

de llave / Comando a<br />

distanza, interruttore<br />

a chiave<br />

Rain gutter <strong>of</strong> polyester<br />

fabric PVC-coated on<br />

both sides / Canalones<br />

de poliéster revestido<br />

por ambos lados con<br />

PVC / Canalina per<br />

la pioggia in tessuto<br />

poliestere rivestito di<br />

64 65<br />

Castello ® M4/K4<br />

Palazzo ® M8<br />

Palazzo ® M16<br />

Sombrano ®<br />

Ambiente ®<br />

Monting plate /<br />

Placa de montaje /<br />

Piastra di montaggio<br />

Monting plate, support<br />

tube / Placa de montaje,<br />

tubo de fijación /<br />

Piastra di montaggio,<br />

tubo portante<br />

Castello ® M4/K4<br />

Palazzo ® M8<br />

Palazzo ® M16<br />

Sombrano ®<br />

Ambiente ®<br />

a chiave, anemometro<br />

PVC su ambedue i lati<br />

Curtain /<br />

Tenda /<br />

Cortina<br />

Castello ® M4/K4<br />

Palazzo ® M8<br />

Palazzo ® M16<br />

Sombrano ®<br />

Ambiente ®<br />

Example: Protective<br />

cover / Ejemplo: Funda<br />

de protección /<br />

Esempio: Fodero di<br />

protezione<br />

Osyrion accu light /<br />

Iluminación con<br />

batería Osyrion /<br />

Luce a batteria<br />

ricaricabile Osyrion<br />

Electric kit /<br />

Kit eléctrico /<br />

Kit elettrico<br />

Lighting /<br />

Iluminación /<br />

Illuminazione<br />

Heating units, max. 4<br />

per sunshade / Unidad<br />

de radiador eléctrico,<br />

máx. 4 unidades por<br />

sombrilla / Unità<br />

radiatore, max. 4 pezzi<br />

per ombrellone<br />

Heating units 90° rotatable<br />

through click mechanism<br />

Removable / Unidad de<br />

radiador eléctrico, con giro<br />

de 90° mediante el mecanismo<br />

de clic, desmontable /<br />

Unità radiatore, rotante 90°,<br />

mediante un meccanismo a<br />

scatto Smontabile<br />

Base transporter /<br />

Transpaleta manual /<br />

Transpallet


Materials and colours.<br />

<strong>Glatz</strong> materials make up an exclusive collection. Indeed,<br />

you will find only select quality in the three material<br />

classes. <strong>The</strong>y all have one thing in common: <strong>The</strong>y <strong>of</strong>fer<br />

protection against the harmful UV rays. Tested for protection<br />

against the sun, in accordance with the Australian<br />

Standard, <strong>Glatz</strong> sunshades grant a protection factor <strong>of</strong><br />

UPF 50+. This means that you get plenty <strong>of</strong> protection<br />

against the direct UV rays.<br />

Also in terms <strong>of</strong> colours <strong>Glatz</strong> sunshades don’t leave<br />

anything to be desired. Whether classic, trendy or downright<br />

cheeky, there’s something for everyone among<br />

<strong>Glatz</strong>’s huge range <strong>of</strong> patterns and colours. Special orders<br />

are also accepted. If you want a sunshade with the same<br />

material <strong>of</strong> your awning we can make it just for you: Your<br />

own type and your own size.<br />

Light fastness: <strong>The</strong> sun’s UV rays cause a sunshade’s fabric<br />

to fade, par ticularly if it gets wet in between. How fast and<br />

how strong? It all depends on the fabric quality.<br />

<strong>Glatz</strong> material class Scale Light fastness Open-air light in daily units*<br />

Clase de tejido <strong>Glatz</strong> Valoración Resistencia a la luz Duración al aire libre en días*<br />

Classe di tessuto <strong>Glatz</strong> Classificazione Solidità alla luce Durata luce all’aperto in unità giornaliere *<br />

- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 1 very poor/muy débil/molto debole 5<br />

- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 2 poor/débil/debole 10<br />

- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 3 moderate/moderada/mediocre 20<br />

2 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 4 rather good/bastante buena/abbastanza buona 40<br />

2 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 5 good/buena/buona 80<br />

- Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 6 very good/muy buena/ottima 160<br />

4,5 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 7 excellent/superior/eccellente 350<br />

5 Light fastness/Resistencia a la luz/Solidità alla luce 8 outstanding/extraordinaria/straordinaria 700<br />

* This is the number <strong>of</strong> days after which the first distinct colour changes appear (values for Central Europe).<br />

* Primeras variaciones de color observables tras días de exposición al sol (Valores para Europa Central).<br />

* Prime importanti alterazioni dei colori dopo un’esposizione al sole della durata dei giorni indicati (valori per l’Europa Centrale).<br />

Example: <strong>The</strong> higher the material class, the better the<br />

fabric’s light fastness. As an example, in material class<br />

4 the fa brics maintain their colour fastness for at least<br />

350 days.<br />

If you don’t want your ro<strong>of</strong> cover to loose its beauty too<br />

early, put the protective cover on when it’s not being<br />

used.<br />

Material classes.<br />

Material class 2: 100 % polyester approx. 220 g/m2 , weather­pro<strong>of</strong>,<br />

light fastness 4 – 5, UPF 50+, Teflon ® ­coated.<br />

Optimal protection against UV rays. Colours 100 – 199.<br />

Material class 4: 100 % polyester approx. 250 g/m2, dope<br />

dyed, <strong>of</strong> pile fibre, light fastness 7, UPF 50+, dirt­ and<br />

water­repellent and anti­mould treated. Optimal protection<br />

against UV rays. Colours 400 – 499.<br />

Materialclass5:100 % acrylic approx. 300 g/m2, dope dyed,<br />

light fastness 7 – 8, UPF 50+, impregnated with Teflon ® .<br />

Optimal protection against UV rays. Colours 500 – 699.<br />

Tejidos y colores.<br />

La colección de tejidos de <strong>Glatz</strong> está bien surtida. Aquí<br />

encontrará tres diferentes clases de tejidos con numerosos<br />

colores nuevos. Una cosa es común a todos los<br />

tejidos: todos ellos protegen de los nocivos rayos UV.<br />

Sometidos a la prueba de protección solar según el<br />

estándar de Australia, las sombrillas de <strong>Glatz</strong> presentan<br />

un factor de protección de UPF 50+. Una protección<br />

óptima contra los rayos UV directos.<br />

También en lo que se refiere a los colores, las sombrillas<br />

de <strong>Glatz</strong> permiten satisfacer prácticamente todos los<br />

deseos. Sea de estilo clásico, a la moda o audazmente<br />

chillón, la gigantesca paleta de colores y modelos de<br />

<strong>Glatz</strong> satisface todos los gustos. Incluso son posibles las<br />

confecciones especiales. Si Usted desea una sombrilla<br />

con el mismo tejido que su marquesina, nosotros se la<br />

hacemos a medida.<br />

Resistencia a la luz: Los rayos UV descoloran el tejido de<br />

las sombrillas y especialmente si entretanto el tejido se<br />

ha mojado. La rapidez y el alcance de la pérdida de<br />

color dependen de la calidad del tejido.<br />

Ejemplo: Cuanto más alta sea la clase de tejido, mayor es<br />

su resistencia a la luz. Por ejemplo, la clase de tejido 4<br />

con una resistencia del color de por lo menos 350 días.<br />

Con el fin de que el revestimiento mantenga su belleza<br />

el mayor tiempo posible, cubra la sombrilla cuando no<br />

la utilice con una funda de protección de <strong>Glatz</strong>.<br />

Clases de tejidos.<br />

Clase de tejido 2: 100 % poliéster aprox. 220 g/m2, resistente<br />

a las intemperies, resistencia a la luz 4 – 5, UPF<br />

50+, equipada con Teflon®. Protección óptima contra<br />

los rayos ultravioleta. Colores 100 – 199.<br />

Clase de tejido 4: 100 % poliéster aprox. 250 g/m2, teñida<br />

en tobera de hilar, fibra cortada, resistencia a la luz 7,<br />

UPF 50+, revestida para repeler la suciedad y el agua<br />

así como la podredumbre. Protección óptima contra los<br />

rayos ultravioleta. Colores 400 – 499.<br />

Clase de tejido 5: 100 % acrílico aprox. 300 g/m2, teñida<br />

en tobera de hilar, resistencia a la luz 7 – 8, UPF 50+,<br />

equipada con Teflon®. Protección óptima contra los<br />

rayos ultravioleta. Colores 500 – 699.<br />

Tessuti e colori. Notes on care and Consejos de mantenimiento e Istruzioni per la manutenzi-<br />

cleaning methods. instrucciones para la limpieza. one e la pulizia.<br />

<strong>Glatz</strong> presenta una collezione di tessuti veramente importante.<br />

Non per nulla trovate nelle tre categorie solo tessuti<br />

di gran classe. Tutti questi tessuti hanno una cosa in<br />

comune: Vi proteggono dai pericolosi raggi UV. Testati in<br />

fatto di protezione contro il sole secondo le norme australiane,<br />

gli ombrelloni di <strong>Glatz</strong> hanno confermato un fattore<br />

solare protettivo di UPF 50+. Siete quindi perfettamente<br />

protetti contro i raggi UV diretti.<br />

Anche nell’ambito dei colori gli ombrelloni di <strong>Glatz</strong> non<br />

lasciano nulla a desiderare. Qualche cosa di classico, o<br />

alla moda, o audacemente sgargiante? Nella ricchissima<br />

gamma di motivi e colori della ditta <strong>Glatz</strong> ce n’è per tutti i<br />

gusti. Anche versioni speciali possono essere prodotte. Se<br />

desiderate un ombrellone con lo stesso tessuto dei vostri<br />

tendoni, fatecelo sapere, e noi produrremo un prodotto<br />

fatto su misura, esclusivamente per voi.<br />

Solidità alla luce: I raggi UV del sole fanno sbiadire il tessuto<br />

degli ombrelloni, specialmente quando si bagnano. La<br />

velocità e la gravità di questo deterioramento dipendono<br />

largamente dalla qualità del tessuto.<br />

Esempio: Più alta è la classe di tessuto, tanto più forte<br />

risulta la solidità alla luce del tessuto. A titolo d’esempio<br />

citia mo la classe di tessuto 4 la cui resistenza dei colori<br />

dura almeno 350 giorni.<br />

Perchè il telo di copertura possa rimanere bello più a<br />

lungo, è raccomandabile coprire l’ombrellone con un<br />

fodero di protezione <strong>Glatz</strong> quando non viene usato.<br />

UPF: Stamp <strong>of</strong> quality for excellent protection<br />

against direct UV rays.<br />

UPF: Sello de calidad que atesta una excelente<br />

protección contra los rayos UV directos.<br />

UPF: Sigillo di qualità per protezione ottimale<br />

contro l’irradiazione UV diretta.<br />

Classi dei tessuti.<br />

Tessuto classe 2: 100 % poliestere ca 220 g/m2, resistente<br />

alle intemperie, resistenza alla luce 4 – 5, UPF 50+,<br />

trattato con Teflon®. Protezione ottimale contro i raggi<br />

ultravioletti. Colori 100 – 199.<br />

Tessuto classe 4: 100 % poliestere ca. 250 g/m2, colorato<br />

in filatoio, in fibra di pile, resistenza alla luce 7, UPF 50+,<br />

resistente allo sporco, idrorepellente e con trattamento<br />

antimuffa. Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />

Colori 400 – 499.<br />

Tessuto classe 5: 100 % acrilico ca. 300 g/m2, colorato in<br />

filatoio, resistenza alla luce 7 – 8, UPF 50+, trattato con<br />

Teflon®. Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />

Colori 500 – 699.<br />

• <strong>The</strong> cover should never be rolled up for long periods<br />

<strong>of</strong> time when wet or damp.<br />

• Fallen leaves or insect excrement should be removed<br />

immediately, whenever possible (starting point for microbial<br />

attack).<br />

• Clean dry dirt <strong>of</strong>f, preferably using a dry, s<strong>of</strong>t brush.<br />

• Stains can be treated with hand­hot water, a s<strong>of</strong>t brush<br />

and some detergent. Afterwards, rinse thoroughly with<br />

plenty <strong>of</strong> clean water, then allow to dry and treat with<br />

a commercial repro<strong>of</strong>ing agent.<br />

• Do not use aggressive detergents (pH 7).<br />

• Make sure that closed shades do not flutter in the<br />

wind.<br />

• When opening, closing or adjusting the sunshade,<br />

make<br />

sure that the material does not scrape against walls or<br />

other obstacles and that it is not caught up in the<br />

frame.<br />

• Make sure that closed sunshades are tied up and do<br />

not flutter in the wind. No claims will be accepted for<br />

chafed surfaces or holes.<br />

Dolan acrylic material (description <strong>of</strong> quality)<br />

• Made from 100 % acrylic brand fibres, dope dyed,<br />

weight approx. 300 g/m2.<br />

• Weather­pro<strong>of</strong>, resistant to heat and cold.<br />

• Largely immune to everyday chemicals (car exhaust<br />

gases, industrial steam, oil heating, etc.).<br />

• Decay­pro<strong>of</strong>, mould cannot build up.<br />

• High degree <strong>of</strong> light and colour resistance, Teflon impregnated,<br />

water­ and dirt­repellent.<br />

Peculiarities <strong>of</strong> the production process Regardless <strong>of</strong> the<br />

fact that high technological levels have been reached in<br />

the production process <strong>of</strong> awning materials, unavoidable<br />

situations still occur when handling textiles. In order to<br />

avoid annoyances we expressely draw your attention to<br />

the following product features. Basically, peculiar effects<br />

as listed here below appear in almost all awning materials,<br />

though to an unequal extent. <strong>The</strong>y do, however, not<br />

reduce the quality <strong>of</strong> the materials in any way and can’t<br />

give rise to complaints.<br />

Fold marks Fold marks appear when producing and folding<br />

awning materials. In this case, particularly with light<br />

colours, on top <strong>of</strong> the folds there may be surface effects<br />

that appear darker (when held against the light). <strong>The</strong>y<br />

don’t reduce the fabric’s functionality in any way and<br />

can’t give rise to complaints.<br />

Chalking Chalking consists <strong>of</strong> light stripes that arise during<br />

process­ ing and, despite the utmost <strong>of</strong> care, cannot<br />

always be avoi­ded. As a consequence, claims regarding<br />

these marks may not be accepted.<br />

Dampness Shades which were closed in a wet or damp<br />

state should be opened up again to dry as soon as possible.<br />

Stainless steel <strong>The</strong> stainless steel accessories supplied<br />

by <strong>Glatz</strong> are manufactured with material quality 1.4301 /<br />

304, the industry standard for outdoor articles. However,<br />

so that it looks like new, it should be cared for from time<br />

to time as is the case with all objects that are continually<br />

subject to influences <strong>of</strong> weather. Although the stainless<br />

steel used is basically resistant to corrosion, small, brown<br />

spots can appear on the surface due to the effects <strong>of</strong><br />

sale or chlorine. <strong>The</strong>y neither affect the durability nor<br />

lifetime <strong>of</strong> the product. It is only a matter <strong>of</strong> a superficial<br />

discoloring, which requires cleaning. <strong>The</strong> stainless steel<br />

looks like new afterward. If brown spots appear on the<br />

stainless steel, wipe the surface with a sponge (always<br />

in the direction <strong>of</strong> the surface treatment). If the spots are<br />

older, a „stainless steel cleaner“ should be used.<br />

• No dejar nunca enrollado o plegado el tejido durante<br />

mucho tiempo en estado mojado o húmedo.<br />

• Retirar lo más rápidamente posible las hojas caídas o<br />

los excrementos de insectos (foco de invasión microbacteriana).<br />

• Lo mejor es cepillar en seco la suciedad con un cepillo<br />

blando.<br />

• Las manchas se pueden quitar con agua templada,<br />

un cepillo blando y un detergente. Luego enjuagar<br />

bien con agua limpia, secar y eventualmente tratar<br />

con un producto impermeabilizante de uso corriente.<br />

• No emplear nunca detergentes agresivos (valor pH 7).<br />

• Al abrir, cerrar o colocar la sombrilla, asegurarse de<br />

que el tejido no roce las paredes u otros obstáculos y<br />

que no quede enganchado entre los elementos del<br />

armazón.<br />

• Preste también atención a que la sombrilla cerrada<br />

quede bien recogida y las bandas del tejido plegadas<br />

hacia fuera. Evitar que las sombrillas floten al viento.<br />

Las superficies desgastadas o los agujeros no constituyen<br />

un motivo de reclamación.<br />

Tejido acrílico Dolan (descripción de la calidad)<br />

• 100 % fibras acrílicas de marca, teñidas en la tobera<br />

de hilar, peso aprox. 300 g/m2.<br />

• Resistente a las intemperies, sensible al calor y al frío.<br />

• Prácticamente inalterable a los productos químicos<br />

más comunes (gases de escape, vapores industriales,<br />

fueloil, etc.).<br />

• Resistente a la podredumbre, imposible que se formen<br />

capas de moho.<br />

• Muy elevada estabilidad a la luz y del color, impregnada<br />

de Teflon®, repele el agua y la suciedad.<br />

Características de la fabricación Independientemente<br />

del alto estándar de la técnica en la fabricación de tejidos<br />

para marquesinas a veces, debido al tratamiento del<br />

tejido, resulta inevitable que se presenten ciertos fenómenos.<br />

A continuación, con el fin de evitar disgustos,<br />

queremos advertirle expresamente sobre las características<br />

del producto. En principio, estos efectos extraños<br />

aparecen con mayor o menor intensidad prácticamente<br />

en casi todos los tejidos para marquesinas. Efectos que<br />

de ningún modo disminuyen la calidad del producto y<br />

no son motivo de reclamación.<br />

Pliegues debidos al doblado Al fabricar y doblar los tejidos<br />

para marquesinas se producen pliegues debidos al<br />

doblado. Por eso es posible, en especial en los colores<br />

claros, que aparezcan ciertos efectos extraños en el pliegue<br />

que a contraluz parecen más oscuros. Estos efectos<br />

no disminuyen en absoluto la capacidad de utilización<br />

de la sombrilla y no son motivo de reclamación.<br />

Fractura blanca La fractura blanca son unas líneas más<br />

claras que se producen al confeccionar la sombrilla. No<br />

siempre pueden evitarse ni aún procediendo con el mayor<br />

cuidado y por lo tanto no son motivo de reclamación.<br />

Humedad Las sombrillas que se han cerrado estando<br />

todavía húmedas o mojadas se han de abrir de nuevo lo<br />

más rápidamente posible para que se sequen.<br />

Acero fino Los productos de acero fino que suministra<br />

<strong>Glatz</strong> se fabrican con la calidad de material 1.4301 /<br />

304, el estándar industrial de los artículos para el aire<br />

libre (outdoor). No obstante, convendría no olvidar su<br />

cuidado de vez en cuando, algo normal para todos aquellos<br />

objetos que están sometidos a la influencia de la<br />

climatología, y con el fin de que su aspecto se mantenga<br />

impecable.<br />

Si bien el acero fino empleado es siempre resistente a<br />

la corrosión, es posible que aparezcan ocasionalmente<br />

pequeñas manchas marrones en la superficie a causa<br />

del efecto de la sal o el cloro. Esas manchas carecen de<br />

incidencia sobre resistencia o vida útil del producto. Se<br />

trata simplemente de una coloración superficial cuya<br />

eliminación requiere limpieza. Una vez efectuada esta,<br />

el acero recuperará el aspecto que tenía al principio. Si<br />

aparecen las manchas descritas, frote la superficie con<br />

una esponja (siempre en la dirección del tratamiento de<br />

la superficie). Si hay manchas con más tiempo, trate el<br />

material con un producto de limpieza apropiado para el<br />

acero fino.<br />

• Il tessuto non deve mai rimanere avvolto o piegato a<br />

lungo se è umido o bagnato.<br />

• Foglie o escrementi d’insetti dovrebbero essere allontanati<br />

immediatamente e, comunque, non appena<br />

possibile (nido per attacchi microbici).<br />

• Si consiglia di rimuovere la sporcizia a secco con una<br />

spazzola morbida.<br />

• Le macchie possono essere eliminate con acqua tiepida,<br />

una spazzola morbida e del detergente. Successivamente<br />

sciacquare bene con acqua chiara, lasciar<br />

asciugare e trattare eventualmente con un prodotto<br />

impermeabilizzante convenzionale.<br />

• Non si devono assolutamente impiegare detergenti<br />

aggressivi (valore pH 7).<br />

• E’ della massima importanza che all’atto dell’apertura,<br />

chiusura o regolazione dell’ombrellone il tessuto non<br />

venga strisciato contro muri od ostacoli di qualsiasi<br />

genere e che non venga incastrato nell’intelaiatura.<br />

• Assicuratevi che gli ombrelloni chiusi siano sempre<br />

ben legati e non svolazzino al vento. Superfici sfregate<br />

o buchi non sono motivi di reclamo.<br />

Tessuto acrilico Dolan (descrizione della qualità)<br />

• 100 % fibre sintetiche di marca, colorato in filatoio,<br />

peso ca. 300 g/m2.<br />

• Resistente alle intemperie, al caldo e al freddo.<br />

• Ampiamente immune dagli agenti chimici comuni<br />

(gas di scarico delle automobili, vapori industriali, riscaldamento<br />

a gasolio ecc.).<br />

• Resistente al deterioramento ed alla formazione di<br />

muffa.<br />

• Altissimo grado di resistenza alla luce e di inalterabilità<br />

dei colori, impregnato con Teflon®, indrorepellente<br />

e resistente alla sporcizia.<br />

Caratteristiche di produzione Nonostante le avanzate tecniche<br />

impiegate per la produ zione di tessuti per tendoni<br />

si verificano tuttora fenomeni inevitabili durante il loro<br />

trattamento. Onde evitare irritazioni di qualsiasi genere<br />

attiriamo la vostra attenzione espressamente sulle seguenti<br />

caratteristiche di produ zione. In linea di massima<br />

questi fenomeni si manifestano praticamente in tutti i<br />

tessuti per tendoni, seppure in misura variabile. Tali fenomeni<br />

non riducono però in alcun modo il livello qualitativo<br />

del tessuto e non costituiscono motivo di reclamo.<br />

Pieghe Durante la produzione e la confezione delle st<strong>of</strong>fe<br />

per tendoni si formano delle pieghe che, in controluce,<br />

possono apparire più scure, soprattutto nelle tonalità più<br />

chiare. Ciò non riduce però in alcun modo la funzionalità<br />

degli ombrelloni e non costituisce motivo di reclamo.<br />

Rotture di bianco Le rotture di bianco sono delle righe<br />

chiare che si formano all’atto della produzione e che non<br />

sempre possono essere evitate, anche quando si procede<br />

con la massima cura. Pertanto non sono motivi di<br />

reclamo.<br />

Umidità Gli ombrelloni che sono stati chiusi quando il<br />

tessuto era umido o bagnato debbono essere riaperti il<br />

più presto possibile per l’asciugatura.<br />

Acciaio inossidabile Gli accessori in acciaio inossidabile<br />

forniti da <strong>Glatz</strong> sono prodotti in qualità 1.4301 / 304, lo<br />

standard industriale per articoli outdoor. Come tutti gli<br />

oggetti esposti continuamente agli agenti atmosferici,<br />

questi dovrebbero comunque essere periodicamente<br />

sottoposti a cure per restare sempre come nuovi. Anche<br />

se l‘acciaio impiegato è, di base, resistente alla corrosione,<br />

occasionalmente possono presentarsi sulla superficie<br />

delle piccole macchie marroni causate soprattutto<br />

dal sale o dal cloro. Esse non influiscono in alcun modo<br />

sulla resistenza o la durata del prodotto. Si tratta solamente<br />

di un’alterazione cromatica della superficie che<br />

richiede una pulizia, dopodiché l’acciaio si presenterà<br />

come nuovo. Nel caso in cui sull’acciaio si dovessero<br />

presentare delle macchie marroni, pulire la superficie<br />

con una spugna (sempre seguendo la direzione di trattamento<br />

della superficie). In presenza di macchie vecchie,<br />

utilizzare un prodotto per la “pulizia dell’acciaio”.<br />

66 67


Material class 2<br />

100 % polyester approx. 220 g/m², colour light­fastness<br />

4 – 5, UPF 50+, easy care and dirt­resistant, anti­rot<br />

finishing. Optimal protection against UV rays.<br />

Colours 100 – 199.<br />

150<br />

Material class 4<br />

100 % polyester approx. 250 g/m², solution dyed staple<br />

fibre, colour light­fastness 7, UPF 50+, easy care and<br />

dirt­resistant, anti­rot finishing. Optimal protection<br />

against UV rays. Colours 400 – 499.<br />

404<br />

453<br />

143<br />

422<br />

162<br />

438<br />

403<br />

436<br />

Clase de tejido 2<br />

100 % poliéster, aprox. 220 g/m², solidez a la luz 4 – 5,<br />

UPF 50+, fácil de cuidar y repelente de la suciedad, con<br />

acabado inhibidor de la putrefacción. Protección óptima<br />

contra la radiación ultravioleta. Colores 100 – 199.<br />

160<br />

Clase de tejido 4<br />

100 % poliéster aprox. 250 g/m², de fibra cortada teñida<br />

en hilera, solidez a la luz 7, UPF 50+, fácil de cuidar y<br />

repelente de la suciedad, con acabado inhibidor de la<br />

putrefacción. Óptima protección contra la radiación ultravioleta.<br />

Colores 400 – 499.<br />

409<br />

407<br />

445<br />

484<br />

142<br />

446<br />

426<br />

439<br />

Tessuto classe 2<br />

100 % poliestere ca. 220 g/m², solidità dei colori 4 – 5,<br />

UPF 50+, facile da trattare e resistente allo sporco, imputrescibile.<br />

Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />

Colori 100 – 199.<br />

151 155<br />

Tessuto classe 4<br />

100 % poliestere ca. 250 g/m², tinto in massa da fibra<br />

a fiocco, solidità dei colori 7, UPF 50+, facile da trattare<br />

e resistente allo sporco, imputrescibile. Protezione ottimale<br />

contro i raggi ultravioletti. Colori 400 – 499.<br />

473<br />

461<br />

427<br />

476<br />

425<br />

408<br />

Material class 5<br />

100 % acrylic approx. 300 g/m², solution dyed, colour<br />

light­fastness 7 – 8, UPF 50+, soil­resistant, oil and water<br />

repellent, anti­rot finishing. Optimal protection against<br />

UV rays. Colours 500 – 699.<br />

Clase de tejido 5<br />

100 % acrílico aprox. 300 g/m², teñido en hilera, solidez<br />

a la luz 7 – 8, UPF 50+, antimancha, hidro­oleorepelente,<br />

con acabado inhibidor de la putrefacción. Óptima protección<br />

contra la radiación ultravioleta.<br />

Colores 500 – 699.<br />

510 522<br />

614<br />

620<br />

605<br />

641 642<br />

Tessuto classe 5<br />

100 % acrilico ca. 300 g/m², tinto in massa, solidità dei<br />

colori 7 – 8, UPF 50+, antimacchia, idro e oleorepellente,<br />

imputrescibile. Protezione ottimale contro i raggi ultravioletti.<br />

Colori 500 – 699.<br />

68 69<br />

500<br />

619<br />

606<br />

523<br />

640<br />

516<br />

595<br />

514<br />

525 532<br />

562<br />

613 533 511 626<br />

518<br />

521<br />

643 638<br />

611<br />

615<br />

616<br />

627<br />

636<br />

607<br />

548 567 563 538<br />

608<br />

530 612 628 593


Commissioned by the sun.<br />

Since 1895.<br />

<strong>Glatz</strong> can look back on a history spanning over 100 years.<br />

But it’s certainly not getting old. For the simple reason that<br />

our forefathers’ maxim still applies today: To be oriented<br />

towards the needs <strong>of</strong> the future.<br />

<strong>Glatz</strong> has thus always played a pioneering role. When<br />

Albert <strong>Glatz</strong> began to produce umbrellas and costume<br />

parasols back in 1895, he discovered a lucrative niche.<br />

In the 1920s the world suffered from an economic crisis.<br />

But not Albert <strong>Glatz</strong>, who expanded to Basle. Under the<br />

management <strong>of</strong> his son, Albert, a flourishing business<br />

then developed. Dölf in the third generation understood<br />

the need to develop technically advanced solutions that<br />

would make their mark in the world.<br />

Led by Markus in the fourth generation, <strong>Glatz</strong> has become<br />

one <strong>of</strong> the leading providers <strong>of</strong> sunshades. Built to meet<br />

the highest demands, customers can look forward to<br />

person­al design options and perfect performance. Your<br />

nearest dealer would be happy to show you the <strong>Glatz</strong><br />

range <strong>of</strong> sunshades.<br />

Encargado del sol.<br />

Desde 1895.<br />

La empresa <strong>Glatz</strong> se siente orgullosa de sus más de 100<br />

años de historia. Y sin envejecer lo más mínimo. Siempre<br />

fieles a la divisa de los padres fundadores: decidir ahora<br />

en función de las necesidades del futuro.<br />

<strong>Glatz</strong> siempre ha desempeñado un papel de pionero.<br />

Albert <strong>Glatz</strong> encontró un nicho muy lucrativo en 1895<br />

cuando comenzó a fabricar paraguas y sombrillas a juego<br />

con los trajes, En los años 1920, el mundo sufrió<br />

una crisis económica. No fue este el caso de Albert <strong>Glatz</strong><br />

quien extendió su negocio a Basilea. Bajo la dirección<br />

de su hijo Albert, la empresa se convirtió en un negocio<br />

floreciente. Dölf <strong>Glatz</strong>, de la tercera generación, comprendió<br />

la importancia de desarrollar nuevas soluciones<br />

capaces de imponerse en todo el mundo.<br />

Con Markus <strong>Glatz</strong>, la cuarta generación asume un papel<br />

preponderante como proveedor de sombrillas de todos<br />

los tamaños. Fabricadas para responder a las más altas<br />

exigencias, sus sombrillas satisfacen plenamente a los<br />

clientes por sus enormes posibilidades de combinaciones<br />

individuales y sus excelentes resultados. Su concesionario<br />

más cercano, le presentará con mucho gusto<br />

las sombrillas de <strong>Glatz</strong>.<br />

Al servizio del sole.<br />

Sin dal 1895.<br />

L’impresa <strong>Glatz</strong> vanta una storia vecchia di oltre 100<br />

anni. Ma ciò non significa affatto che sia invecchiata. In<br />

parte perchè lo stesso motto è da sempre stato seguito,<br />

dai padri fondatori fino ad oggi: un orientamento verso i<br />

bisogni del futuro.<br />

<strong>Glatz</strong> ha così da sempre avuto un ruolo pionieristico.<br />

Quando nel 1895 Albert <strong>Glatz</strong> cominciò a produrre ombrelli<br />

e parasoli da combinare con costumi tipici scoprì<br />

una nicchia di mercato lucrativa. Negli anni 1920 il mondo<br />

fu colpito da una crisi economica. Albert <strong>Glatz</strong> non<br />

ne sentì le conseguenze. Anzi, continuò la sua opera,<br />

spingendosi fino a Basilea. Sotto la direzione di suo figlio,<br />

Albert, si assistette ad uno sviluppo molto prosperoso<br />

dell’attività. Dölf, figlio di terza generazione, seppe sviluppare<br />

soluzioni tecniche che si sono imposte in tutto<br />

il mondo.<br />

Sotto Markus <strong>Glatz</strong>, della quarta generazione, l’impresa<br />

si sta affermando come azienda leader nel campo degli<br />

ombrelloni di tutte le grandezze. Costruiti per rispondere<br />

ad esigenze anche estreme, essi rallegrano la clientela<br />

per le molteplici possibilità di composizione individuali<br />

<strong>of</strong>ferte e per il loro perfetto funzionamento. Il commerciante<br />

specia lizzato nelle vostre vicinanze sarà lieto di<br />

presentarvi da vicino gli ombrelloni <strong>Glatz</strong>.<br />

71


Your nearest <strong>Glatz</strong> partner:<br />

Sus concesionarios <strong>Glatz</strong> más cercanos:<br />

La rappresentanza <strong>Glatz</strong> nelle vostre vicinanze:<br />

www.glatz-switzerland.com<br />

© zuend.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!