You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
lights<br />
terra che ispira<br />
Omeriche, virgiliane, bucoliche, sono le suggestioni che la Campania felix<br />
offre, fonte di ispirazione per scrittori, artisti e registi di varie epoche. Se<br />
il contemporaneo Raffaele La Capria, innamorato del mare, ha scritto Capri<br />
e non più Capri, nell’Ottocento il pittore Giacinto Gigante ha immortalato<br />
la costiera amalfitana sotto una tempesta e Rossellini ha girato qui Viaggio<br />
in Italia. C’è un’Ischia mistica in Erri De Luca, Procida è L’isola di Arturo<br />
per Elsa Morante, ci sono distese verdi nei libri di Domenico Rea.<br />
land of inspiration Homeric, Virgilian, bucolic, these are just some of<br />
the words used to describe the happy Campania, a place which has been<br />
a constant source of inspiration for writers, artists and directors down<br />
through the years. Modern day author, Raffaele La Capria, who is besotted<br />
with the sea, wrote Capri e non più Capri, the painter Giacinto Gigante<br />
immortalised the Amalfi coast in the 19th century, and Rossellini filmed<br />
Viaggio in Italia. We find the mystical Ischia in Erri De Luca, while there are<br />
green stretches in the books of Domenico Rea.<br />
© iStockPhotos<br />
capri<br />
6| tra StorIa e moNdaNItà<br />
È ancora oggi il Grand Lieu della mondanità internazionale: dalla Migliara,<br />
la passeggiata dei romantici, a via Camerelle, sfilata di boutique blasonate.<br />
Ma la Capri più autentica, ferma a mille anni fa, è quella delle contrade della<br />
Torina e di Cesina, sperdute nella macchia mediterranea.<br />
Between History and the Beau monde Today it is still the Grand Lieu<br />
of the international beau monde: from Migliara’s romantic strolls, to via Camerelle,<br />
with its rows of trendy boutiques. However, the real Capri, which has remained<br />
unchanged for over a thousand years, is that of Torina and Cesina, districts lost in<br />
the Mediterranean scrub.<br />
Giugno 2009<br />
6<br />
Pompei<br />
4<br />
4| VIaggIo Nel tempo<br />
A Pompei la vita quotidiana dei Romani è rimasta<br />
bloccata, come in un’istantanea, dalla colata di lava<br />
del 79 a.C. Da Porta Marina ci si imbatte nella Basilica,<br />
si scende al grande Foro, da qui alle Terme e al<br />
Macellum. Struggente la Casa degli Amorini dorati:<br />
era la dimora di Poppea, con il cortile decorato<br />
da mosaici dove si svolgevano spettacoli teatrali.<br />
A trip Back in time The everyday life of Romans was<br />
frozen like a snapshot by the lava in Pompeii in<br />
79 AD. From Porta Marina you can make your way to<br />
the Basilica before heading down to the great Forum,<br />
and then to the Spa and the Macellum. The heartbreaking<br />
House of the Golden Bracelet: once the residence of the<br />
Poppea family who held theatrical shows in its mosaic<br />
covered courtyard.<br />
Pozzuoli<br />
5 | Il reSpIro della terra<br />
Coni vulcanici eruttano fango caldo, sorgenti<br />
di anidride carbonica sgorgano dalle rocce gialle:<br />
è lo spettacolo infernale della Solfatara di Pozzuoli,<br />
cratere vulcanico. In città si scopre l’Anfiteatro<br />
Flavio del I sec. d. C. e il mercato del pesce, uno<br />
dei più grandi del Sud, rifornito da una flotta<br />
di pescherecci.<br />
living breathing earth Volcanic cones which spew<br />
out hot mud, carbon dioxide springs which flow<br />
from yellow rocks: this is the infernal show on display<br />
at the volcanic crater, Solfatara di Pozzuoli. In the city<br />
we find the Flavio Amphitheatre, which dates back to<br />
the 1st century, and the fish market, one of the biggest<br />
in the South, which is well supplied by a flotilla of<br />
fishing boats.<br />
5<br />
41<br />
© iStockPhotos © iStockPhotos