23.06.2018 Views

Yamaha XMAX125 - 2013 - Manuale d'Istruzioni Polski

Yamaha XMAX125 - 2013 - Manuale d'Istruzioni Polski

Yamaha XMAX125 - 2013 - Manuale d'Istruzioni Polski

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />

YAMAHA XMAX<br />

YP125R<br />

YP125RA<br />

YP125R Sport<br />

YP125RA Business Edition<br />

YP125R / YP125RA<br />

INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />

© 2012 MBK INDUSTRIE<br />

Pierwsze wydanie, sierpień 2012<br />

Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, wznawianie lub wykorzystywanie bez<br />

pisemnej zgody MBK INDUSTRIE jest formalnie zabronione.<br />

Wydrukowano we Francji<br />

2AB-F8199-E2<br />

Witamy w świecie skuterów <strong>Yamaha</strong>!<br />

PRZEDMOWA<br />

Stałeś się właśnie właścicielem skutera YP125R / YP125RA, przy którego<br />

konstruowaniu i produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświadczenia i<br />

najnowsza technologia <strong>Yamaha</strong>. Efektem tego jest wysoka jakość i<br />

niezawodność tych skuterów.<br />

Aby korzystać z wszystkich zalet skutera, dokładnie przeczytaj całą instrukcję.<br />

Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obsługiwać, dokonywać przeglądów i<br />

konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i pasażera przed<br />

wypadkiem. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej instrukcji<br />

pomoże Ci utrzymać skuter w jak najlepszym stanie.<br />

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się skontaktować się z Dealerem<br />

<strong>Yamaha</strong>. Zespół <strong>Yamaha</strong> życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.<br />

Więc pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!<br />

<strong>Yamaha</strong> nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych<br />

produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera większość aktualnych<br />

informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania<br />

instrukcji do druku, mogą być niewielkie rozbieżności między Twoim skuterem i<br />

instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące tej instrukcji,<br />

prosimy o skontaktowanie się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>.


2<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Przed przystąpieniem do eksploatacji skutera należy dokładnie zapoznać się z<br />

niniejszą instrukcją obsługi.<br />

YAMAHA<br />

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.<br />

1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia<br />

DEKLARACJA ZGODNOŚCI<br />

My<br />

firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.<br />

Adres: 1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia<br />

Niniejszym oświadczamy, iż produkt:<br />

Rodzaj wyposażenia: IMMOBILIZER<br />

Typ- oznaczenia: 5SL-00<br />

spełnia następujące normy lub dokumenty:<br />

Dyrektywa R & TTE (1999/5/EC)<br />

EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v 1.5.1(2010-02)<br />

EN60950-1: 2006/A11:2009<br />

Dyrektywa dla pojazdów dwu lub trzy kołowych (97/24/EC: Rozdział 8, EMC)<br />

Miejsce wydania: Shizuoka, Japonia<br />

Data wydania: 1 sierpnia 2002<br />

Odnotowane poprawki<br />

Nr Treść Data<br />

1 Zmiana osoby kontaktowej i zintegrowanego typu 9 czerwca 2005<br />

oznaczenia<br />

2 Wersja zgodna z normą EN60950 do EN60950-1 27 lutego 2006<br />

3 Zmiana nazwy firmy 1 marca 2007<br />

4 Wersja do następujących norm:<br />

EN300 330-2 v1.1.1do EN300 330-2 v 1.3.1i EN300 330-2 v 1.5.1<br />

EN60950-1: 2001 do EN60950-1: 2006/A11:2009<br />

8 lipca 2010<br />

Dyrektor Generalny działu zapewnienia jakości<br />

OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI<br />

W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi<br />

symbolami:<br />

To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany<br />

do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Aby<br />

!<br />

uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich<br />

komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym<br />

symbolem,<br />

OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną<br />

sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.<br />

UWAGA:<br />

UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które<br />

należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub<br />

innego mienia.


3<br />

WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, aby<br />

procedury były łatwiejsze i bardziej przejrzyste.<br />

* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Instrukcję użytkownika należy traktować, jako jeden z elementów skutera i<br />

należy ją przekazać nowemu właścicielowi w przypadku sprzedaży pojazdu.<br />

SPIS TREŚCI<br />

Numer strony<br />

OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 2<br />

SPIS TREŚCI 3<br />

POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 5<br />

OPIS SKUTERA 10<br />

Widok z lewej strony 10<br />

Widok z prawej strony 11<br />

Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 13<br />

WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 13<br />

System immobilizera 13<br />

Stacyjka / blokada kierownicy 14<br />

Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 16<br />

Kontrolka kierunkowskazu 16<br />

Kontrolka świateł drogowych 16<br />

Lampka ostrzegawcza problemu silnika 16<br />

Lampka ostrzegawcza ABS (modele z ABS) 16<br />

Kontrolka systemu immobilizera 17<br />

Prędkościomierz 17<br />

Obrotomierz 18<br />

Wyświetlacz wielofunkcyjny 18<br />

Tryby pracy licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego 19<br />

Miernik paliwa 20<br />

Miernik temperatury płynu chłodzącego 20<br />

Wskaźnik zmiany oleju “OIL” 20<br />

Wskaźnik wymiany paska klinowego ”V-BELT” 21<br />

Urządzenie autodiagnostyki 21<br />

Zegar 22<br />

Wskaźnik temperatury otoczenia 22<br />

Alarm zabezpieczający przed kradzieżą (opcjonalnie) 23<br />

Przełączniki na kierownicy 23<br />

Przełącznik błyskania reflektorem 24<br />

Przełącznik świateł drogowych i mijania 24<br />

Przełącznik kierunkowskazów 24<br />

Przełącznik klaksonu 24<br />

Przełącznik start 24<br />

Przełącznik świateł awaryjnych 24<br />

Dźwignia hamulca przedniego 24<br />

Dźwignia hamulca tylnego 25<br />

ABS 25<br />

Korek zbiornika paliwa 26<br />

Paliwo 27<br />

Katalizator 28<br />

Zaczep zabezpieczający 28


4<br />

Siedzisko 29<br />

Schowki 29<br />

Kufer 31<br />

Regulacja zespołu amortyzatora 31<br />

Podpórka boczna 32<br />

System odcięcia zapłonu 32<br />

Kontrola przełączników 33<br />

Dodatkowe gniazdo DC 33<br />

RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 34<br />

Tabela rutynowych czynności kontrolnych 35<br />

EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 36<br />

Uruchomienie silnika 36<br />

Ruszanie 37<br />

Przyspieszanie i zwalnianie 37<br />

Hamowanie 38<br />

Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 38<br />

Docieranie silnika 38<br />

Parkowanie 39<br />

OKRESOWA KONSERWACJA I DROBNE NAPRAWY 39<br />

Zestaw narzędzi podręcznych 40<br />

Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 41<br />

Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41<br />

Demontaż i montaż osłony i panela 44<br />

Sprawdzenie świecy zapłonowej 45<br />

Olej silnikowy i wkład filtra oleju 46<br />

Olej przekładniowy 49<br />

Płyn chłodzący 50<br />

Wymiana płynu chłodzącego 52<br />

Wkład filtra powietrza 52<br />

Wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego 52<br />

Regulacja luzu manetki gazu 53<br />

Luz zaworowy 54<br />

Opony 54<br />

Ciśnienie powietrza w oponach 54<br />

Kontrola opon 55<br />

Informacje dotyczące ogumienia 55<br />

Koła odlewane 56<br />

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego 57<br />

Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 57<br />

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 58<br />

Wymiana płynu hamulcowego 59<br />

Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 59<br />

Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 60<br />

Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 60<br />

Kontrola i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej 60<br />

Sprawdzanie widelca przedniego 61<br />

Sprawdzanie układu kierowniczego 62<br />

Sprawdzanie łożysk koła 62<br />

Akumulator 62<br />

Wymiana bezpieczników 64


5<br />

Wymiana żarówki reflektora 65<br />

Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego 65<br />

Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 66<br />

Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 67<br />

Wymiana żarówki światła pomocniczego 67<br />

Usuwanie usterek 67<br />

Schemat możliwych usterek 68<br />

Problemy z uruchomieniem silnika 68<br />

Przegrzewanie silnika 69<br />

PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 69<br />

Informacja dotycząca koloru matowego 69<br />

Pielęgnacja 69<br />

Przed czyszczeniem skutera 70<br />

Czyszczenie 70<br />

Po czyszczeniu 71<br />

Przerwa w eksploatacji 71<br />

DANE TECHNICZNE 73<br />

INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 76<br />

Numer identyfikacyjny pojazdu 76<br />

Etykieta modelu 77<br />

SKOROWIDZ 77<br />

POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE<br />

Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem skutera<br />

Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową<br />

eksploatację skutera. Skutery to jednoślady. Ich bezpieczne użytkowanie i<br />

obsługa zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, jak również od<br />

wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania<br />

przed jazdą skuterem.<br />

Poznać wszystkie instrukcje, z właściwego źródła, na temat wszystkich<br />

aspektów obsługi skutera.<br />

Przestrzegać ostrzeżeń i wymogów konserwacji, zawartych w tej instrukcji.<br />

Uzyskać kwalifikowane szkolenia w zakresie bezpiecznej i prawidłowej<br />

technice jazdy.<br />

Otrzymać profesjonalną obsługę techniczną, jak określono w niniejszej<br />

instrukcji obsługi lub kiedy staje się to konieczne, ze względu na warunki<br />

mechaniczne.<br />

Nie używać skutera bez odpowiedniego szkolenia lub instrukcji. Podejmij<br />

szkolenie na kursie. Początkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez<br />

certyfikowanego instruktora. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem<br />

skuterów, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy.<br />

Bezpieczna jazda<br />

Przeprowadzić wstępną kontrolę, za każdym razem, gdy pojazd będzie<br />

używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie.<br />

Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych<br />

odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (patrz punkt:<br />

”Tabela rutynowych czynności kontrolnych”.<br />

Skuter ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.


6<br />

Wiele wypadków samochodowych lub motocyklowych zostało<br />

spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie widzieli skutera.<br />

Bycie bardziej widocznym na drodze, wydaje się być bardzo skuteczne w<br />

zmniejszaniu prawdopodobieństwa tego rodzaju wypadków.<br />

Dlatego:<br />

• Zakładaj ubranie w jaskrawych kolorach.<br />

• Zachowaj szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest<br />

to, bowiem miejsce, gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.<br />

• Jedź tam, gdzie jesteś widocznym dla innych kierowców. Unikaj jazdy w<br />

”martwej strefie”.<br />

Nie wykonywać czynności konserwacyjnych bez odpowiedniej wiedzy.<br />

Skontaktować się z autoryzowanym Dealerem skuterów, który poinformuje<br />

Cię o podstawowej konserwacji skutera. Pewne czynności mogą być<br />

wykonywane tylko przez kwalifikowany personel.<br />

Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często, wielu<br />

z nich nie ma aktualnego prawa jazdy.<br />

• Upewnij się, że masz odpowiednie kwalifikacje do jazdy skuterem.<br />

Również, jeśli pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy uprawnionemu.<br />

• Jazda w ramach swoich możliwości może pomóc uniknąć wypadku.<br />

• Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, dopóki nie<br />

poznasz dokładnie skutera i jego wszystkich funkcji sterowania.<br />

Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym<br />

błędem jest nadmierna prędkość przy pokonywaniu zakrętów lub<br />

niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.<br />

• Zawsze przestrzegaj ograniczeń prędkości i nie podróżuj szybciej niż<br />

pozwalają na to warunki drogowe i ruchu.<br />

• Zawsze sygnalizuj przed skręceniem lub zmianą pasa ruchu. Upewnij się,<br />

że inni kierowcy mogą cię zobaczyć.<br />

Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla właściwego kierowania<br />

skuterem.<br />

• Kierowca powinien trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na<br />

podnóżkach kierowcy podczas jazdy, aby zachować kontrolę nad<br />

skuterem.<br />

• Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy, paska<br />

siedziska lub uchwytu (opcja z wyposażeniem) i trzymać obie stopy na<br />

podnóżkach pasażera. Nigdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on<br />

mocno obu stóp na podnóżkach pasażera.<br />

<br />

<br />

Nie wolno jeździć pod wpływem alkoholu lub środków odurzających.<br />

Skuter ten jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych.<br />

Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.<br />

Ubiór ochronny<br />

W większości wypadków drogowych przyczyną śmierci są urazy głowy.<br />

Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych<br />

elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.<br />

Podczas jazdy, miej zawsze na głowie atestowany kask.<br />

<br />

<br />

Chroń twarz szybką kasku lub zakładaj gogle na oczy.<br />

Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice<br />

skuterowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.


7<br />

<br />

<br />

<br />

Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono<br />

zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji skutera, jak podnóżki,<br />

dźwignie itp. i spowodować obrażenia lub wypadek.<br />

Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas<br />

pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze miej osłonięte<br />

nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.<br />

Pasażer powinien również przestrzegać powyższych zaleceń.<br />

Unikać wdychania trujących spalin<br />

Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku<br />

węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości,<br />

dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i<br />

bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie<br />

czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może<br />

zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.<br />

Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele<br />

godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie<br />

doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy<br />

natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI<br />

MEDYCZNE.<br />

Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeżeli spróbujesz<br />

wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla<br />

może szybko osiągnąć niebezpieczny poziom.<br />

Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo<br />

zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty<br />

garażowe.<br />

Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz w takim miejscu, aby spaliny<br />

miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.<br />

Obciążenie skutera<br />

Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać<br />

niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest<br />

nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W<br />

takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie<br />

należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia skutera. Całkowity ciężar<br />

kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.<br />

Jazda skuterem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może doprowadzić<br />

do wypadku.<br />

Maksymalne obciążenie skutera:<br />

YP125R 180 kg<br />

YP125RA 172 kg<br />

Podczas ładowania, w ramach limitu obciążenia, należy pamiętać o<br />

następujących kwestiach:<br />

Ładunek i akcesoria powinny być trzymane najniżej i najbliżej skutera, jak to<br />

możliwe. Bezpiecznie spakować najcięższe elementy najbliżej środka<br />

pojazdu, jak to możliwe i upewnić się, że rozkład masy jest możliwie jak<br />

najbardziej równomierny na obu stronach skutera, aby zminimalizować<br />

zaburzenia równowagi lub niestabilności.<br />

Przesunięcie masy może spowodować nagły brak równowagi. Przed jazdą<br />

upewnić się, że akcesoria i ładunek są bezpiecznie przymocowane do


8<br />

<br />

skutera. Często sprawdzać mocowania akcesoriów i ograniczenia<br />

ładunków.<br />

• Prawidłowo wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (tylko<br />

modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.<br />

• Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy,<br />

przednim widelcu teleskopowym, czy przednim błotniku. Takie elementy,<br />

w tym torby podróżne, namioty, zamocowane na wymienionych<br />

częściach skutera, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję<br />

kierownicy.<br />

Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do skutera nie<br />

należy montować wózka bocznego.<br />

Oryginalne akcesoria <strong>Yamaha</strong><br />

Wybór akcesoriów do skutera to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria<br />

<strong>Yamaha</strong>, które są dostępne tylko u Dealera <strong>Yamaha</strong>, zostały zaprojektowane,<br />

przetestowane i zatwierdzone przez firmę <strong>Yamaha</strong> do montowania w skuterze.<br />

Wiele firm, niepowiązanych z <strong>Yamaha</strong>, produkuje części i akcesoria lub oferuje<br />

inne modyfikacje pojazdów <strong>Yamaha</strong>. <strong>Yamaha</strong> nie jest w stanie testować<br />

produktów z rynku wtórnego. Dlatego, <strong>Yamaha</strong> nie zatwierdza, ani nie<br />

rekomenduje nieoryginalnych akcesoriów, niesprzedanych przez <strong>Yamaha</strong>, ani<br />

modyfikacji, które nie były zalecane przez <strong>Yamaha</strong>, nawet, jeśli ich zakup i<br />

montaż był u Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje<br />

Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do<br />

oryginalnych akcesoriów <strong>Yamaha</strong>. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych<br />

akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie<br />

bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub<br />

wprowadzenie innych, niż zaleca <strong>Yamaha</strong> modyfikacji, zmienia konstrukcję<br />

pojazdu i aerodynamikę prowadzenia skutera, co może doprowadzić do<br />

poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych<br />

na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.<br />

Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu<br />

akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w punkcie ”Obciążenie<br />

skutera”.<br />

Nie wolno instalować akcesoriów lub przewozić ładunków, które mogłyby<br />

wpłynąć na zachowanie skutera. Przed użyciem akcesoriów, dokładnie<br />

sprawdzić i upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają przyczepności<br />

lub stabilności na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu<br />

kierowniczego lub sterowania, ani nie zasłaniają świateł lub reflektorów.<br />

• Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie mogą<br />

powodować niestabilność w wyniku niewłaściwego rozkładu masy lub<br />

aerodynamicznych zmian. Jeśli akcesoria są montowane do kierownicy<br />

albo do przedniego widelca teleskopowego, muszą one być możliwie<br />

lekkie i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.<br />

• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na<br />

stabilność skutera z powodu efektów aerodynamicznych. Wiatr może<br />

unieść skuter lub skuter może stać się niestabilny na wietrze. Akcesoria te<br />

mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub<br />

wyprzedzania przez duże pojazdy.


9<br />

• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z jego normalnej pozycji do<br />

jazdy. Taka niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i<br />

może ograniczyć zdolność kontroli, w związku z tym, takie akcesoria nie<br />

są zalecane.<br />

Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są<br />

akcesoria elektryczne. Jeżeli urządzenia te przekraczają moc układu<br />

elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.<br />

Zamienniki opon i obręczy<br />

Opony i obręcze Twojego skutera zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać<br />

najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu.<br />

Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu.<br />

Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy<br />

wymianie opon.<br />

Transportowanie skutera<br />

Przed transportowaniem skutera na innym pojeździe należy zapoznać się z<br />

poniższymi wskazówkami.<br />

Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.<br />

Ustawić skuter przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni ładunkowej i<br />

zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.<br />

Mocne elementy skutera, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca<br />

przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów,<br />

które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy,<br />

kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na skuterze, aby podczas<br />

transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.<br />

Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w<br />

taki sposób, aby skuter nie podskakiwał podczas transportu.<br />

Wskazówki dotyczące bezpiecznej jazdy<br />

Przed wykonaniem skrętu należy włączyć kierunkowskaz.<br />

Hamowanie na mokrej nawierzchni może być szczególnie trudne. W takiej<br />

sytuacji nie wolno gwałtownie naciskać dźwigni hamulca, gdyż skuter może<br />

wpaść w poślizg. W czasie hamowania na mokrej nawierzchni, należy lekko<br />

naciskać hamulec.<br />

Przed wykonaniem skrętu, należy odpowiednio zmniejszyć prędkość. Po<br />

wykonaniu skrętu można powoli przyspieszyć.<br />

Podczas mijania zaparkowanych samochodów, należy zachować<br />

szczególną ostrożność. Osoba wysiadająca z samochodu może nie<br />

zauważyć motocyklisty i gwałtownie otworzyć drzwi swojego pojazdu.<br />

Szczególną ostrożność należy zachować na skrzyżowaniach, rondach<br />

zwłaszcza w czasie i po deszczu, gdy nawierzchnia dróg jest śliska. W takich<br />

warunkach, należy wolno i ostrożnie opuszczać skrzyżowanie. Należy<br />

uważać na nierówności i wystające studzienki.<br />

Po umyciu skutera klocki hamulcowe mogą być zamoczone. Przed jazdą,<br />

należy koniecznie sprawdzić ich działanie.<br />

Przed jazdą należy zawsze zakładać kask, rękawice, odpowiednie spodnie<br />

oraz jasną kurtkę.<br />

Nie wolno przeciążać skutera. Zbyt duży ładunek na skuterze może<br />

spowodować, że pojazd będzie niestabilny.


10<br />

Widok z lewej strony<br />

YP125R / YP125RA<br />

OPIS SKUTERA<br />

1. Reflektor<br />

2. Korek zbiornika paliwa<br />

3. Zestaw narzędzi podręcznych<br />

4. Wkład filtra powietrza kasety<br />

paska klinowego<br />

5. Schowek tylny<br />

YP125RA Business Edition / YP125R Sport<br />

6. Wkład filtra powietrza<br />

7. Pierścień regulacji napięcia<br />

wstępnego sprężyny zespołu<br />

amortyzatora<br />

8. Śruba spustowa oleju silnikowego<br />

9. Podpórka centralna<br />

10. Podpórka boczna


11<br />

1. Reflektor<br />

2. Korek zbiornika paliwa<br />

3. Zestaw narzędzi podręcznych<br />

4. Wkład filtra powietrza kasety<br />

paska klinowego<br />

5. Schowek tylny<br />

6. Wkład filtra powietrza<br />

7. Pierścień regulacji napięcia<br />

wstępnego sprężyny zespołu<br />

amortyzatora<br />

8. Śruba spustowa oleju silnikowego<br />

9. Podpórka centralna<br />

10. Podpórka boczna<br />

Widok z prawej strony<br />

YP125R / YP125RA<br />

1. Uchwyt<br />

2. Siedzisko<br />

3. Korek zbiornika płynu chłodzącego<br />

4. Akumulator<br />

5. Bezpieczniki<br />

6. Klocki hamulca przedniego<br />

7. Wziernik kontroli poziomu płynu<br />

chłodzącego<br />

8. Korek wlewu oleju silnikowego<br />

9. Klocki hamulca tylnego<br />

10. Pierścień regulacji napięcia<br />

wstępnego sprężyny zespołu<br />

amortyzatora


12<br />

YP125RA Business Edition / YP125R Sport<br />

1. Uchwyt<br />

2. Siedzisko<br />

3. Korek zbiornika płynu chłodzącego<br />

4. Akumulator<br />

5. Bezpieczniki<br />

6. Klocki hamulca przedniego<br />

7. Wziernik kontroli poziomu płynu<br />

chłodzącego<br />

8. Korek wlewu oleju silnikowego<br />

9. Klocki hamulca tylnego<br />

10. Pierścień regulacji napięcia<br />

wstępnego sprężyny zespołu<br />

amortyzatora


13<br />

Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy<br />

1. Dźwignia hamulca tylnego<br />

2. Przełączniki na lewej stronie<br />

kierownicy<br />

3. Prędkościomierz<br />

4. Wyświetlacz wielofunkcyjny<br />

5. Obrotomierz<br />

6. Przełączniki na prawej stronie<br />

kierownicy<br />

7. Dźwignia hamulca przedniego<br />

8. Manetka gazu<br />

9. Stacyjka / blokada kierownicy<br />

10. Schowek przedni<br />

WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE<br />

System immobilizera<br />

1. Kluczyk do rejestracji kodu<br />

(czerwona obwódka)<br />

2. Kluczyki standardowe (czarna<br />

obwódka)<br />

Pojazd jest wyposażony w system blokady rozruchu, który za pomocą<br />

specjalnych kodów rejestrowanych w kluczykach standardowych, zabezpiecza<br />

pojazd przed kradzieżą.<br />

System składa się z następujących elementów:<br />

kluczyk z zarejestrowanym kodem (z czerwoną obwódką)<br />

dwa kluczyki standardowe (z czarną obwódką), które mogą być<br />

rejestrowane nowymi kodami<br />

transponder (zainstalowany w kluczyku z zarejestrowanym kodem)<br />

immobilizer,<br />

<br />

<br />

system zapłonowy ECU<br />

kontrolka systemu immobilizera (szczegóły przedstawiono w punkcie:<br />

”Kontrolka immobilizera”)<br />

Kluczyk z czerwoną obwódką używany jest do rejestracji kodów w każdym z<br />

kluczyków standardowych. Jeśli ponowne zarejestrowanie kodu wydaje się zbyt<br />

trudne, zalecamy skorzystanie z pomocy autoryzowanego serwisu <strong>Yamaha</strong>. Nie<br />

należy używać czerwonego kluczyka w czasie jazdy. Ten kluczyk służy jedynie


14<br />

do rejestrowania kodów kluczyków standardowych. W czasie jazdy należy<br />

używać wyłącznie kluczyka standardowego.<br />

UWAGA:<br />

NALEŻY UWAŻAĆ, ABY NIE ZGUBIĆ KLUCZYKA Z ZAREJESTROWANYM KODEM.<br />

W PRZYPADKU ZGUBIENIA KLUCZYKA NALEŻY JAK NAJSZYBCIEJ<br />

SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DEALEREM YAMAHA.<br />

Jeśli kluczyk z zarejestrowanym kodem zostanie zgubiony zarejestrowanie<br />

nowych kodów w kluczykach standardowych będzie niemożliwe. Kluczyki<br />

standardowe mogą być nadal używane do uruchomienia pojazdu;<br />

jakkolwiek, jeśli wymagane będzie rejestrowanie kodu należy wymienić<br />

wewnętrzny system immobilizera. Dlatego też zalecamy przechowywanie<br />

zarówno kluczyka z zarejestrowanym kodem, jak i kluczyków<br />

standardowych w bezpiecznym miejscu.<br />

Nie należy wkładać kluczyka do wody.<br />

Nie należy przechowywać kluczyka w zbyt wysokiej temperaturze.<br />

Nie należy pozostawiać kluczyka zbyt blisko magnesu.<br />

Nie należy umieszczać na kluczyku ciężkich przedmiotów.<br />

Nie należy zmieniać oryginalnego kształtu kluczyka.<br />

Nie należy zdejmować plastikowych elementów kluczyka.<br />

Nie należy przechowywać obu kluczyków na tym samym breloczku.<br />

Należy przechowywać kluczyki standardowe z daleka od kluczyka z<br />

zarejestrowanym kodem.<br />

Nie należy trzymać innych kluczyków systemu immobilizera zbyt blisko<br />

stacyjki, gdyż mogą spowodować interferencję sygnałów.<br />

Stacyjka / blokada kierownicy<br />

Stacyjka / blokada kierownicy kontroluje systemy zapłonu i oświetlenia i jest<br />

używana do zablokowania kierownicy. Poszczególne pozycje są opisane<br />

poniżej.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Do regularnego uruchomiania skutera należy używać standardowego kluczyka<br />

(z czarną obwódką). Aby zminimalizować ryzyko zagubienia kluczyka z<br />

zarejestrowanym kodem (z czerwoną obwódką) należy go schować w<br />

bezpieczne miejsce i używać tylko w przypadku ponownej rejestracji kodu.<br />

ON<br />

Wszystkie obwody elektryczne są zasilane. Zapalają się: podświetlenie zegarów,<br />

światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej i światło pomocnicze. Silnik może<br />

zostać uruchomiony. W tej pozycji, kluczyka nie można wyjąć ze stacyjki.


15<br />

WSKAZÓWKA<br />

Światło reflektora zapala się automatycznie w chwili uruchomienia silnika i<br />

świeci się do momentu, gdy kluczyk zostanie obrócony do pozycji ”OFF”,<br />

nawet, jeśli silnik zgaśnie.<br />

OFF<br />

Wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może być<br />

wyjęty ze stacyjki.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nigdy nie należy przekręcać kluczyka do pozycji "OFF" lub "LOCK", gdy pojazd<br />

jest w ruchu. W tych pozycjach stacyjki, systemy elektryczne zostaną<br />

wyłączone, co może spowodować utratę panowania nad pojazdem i<br />

wypadek.<br />

LOCK<br />

Kierownica jest zablokowana, a wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W<br />

tej pozycji, kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.<br />

Aby zablokować kierownicę<br />

1. Wcisnąć<br />

2. Obrócić<br />

1. Obrócić kierownicę w lewo, do oporu.<br />

2. Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić z pozycji ”OFF” do pozycji<br />

”LOCK”.<br />

3. Wyjąć kluczyk.<br />

Aby odblokować kierownicę<br />

1. Wcisnąć<br />

2. Obrócić<br />

Włożyć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić go do pozycji ”OFF”.<br />

Parking<br />

Kierownica jest zablokowana i światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej<br />

oraz światła pomocnicze są włączone. Światła awaryjne i światła<br />

kierunkowskazów mogą być włączone, ale wszystkie inne systemy elektryczne<br />

są wyłączone. W tej pozycji można wyjąć kluczyk ze stacyjki. Kierownica musi<br />

być zablokowana, przed obróceniem kluczyka do pozycji .


16<br />

UWAGA:<br />

Nie należy używać pozycji parkingowej przez dłuższy okres czasu, w<br />

przeciwnym razie, akumulator może się rozładować.<br />

Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze<br />

1. Kontrolka kierunkowskazów ” ”<br />

2. Kontrolka świateł drogowych<br />

” ”<br />

3. Kontrolka immobilizera<br />

4. Lampka ostrzegawcza problemu<br />

silnika ” ”<br />

5. Lampka ostrzegawcza systemu<br />

zapobiegającego blokowaniu kół<br />

(ABS) ” ” (modele z ABS)<br />

Kontrolka kierunkowskazu ”” i ” ”<br />

Kontrolka miga, gdy przełącznik kierunkowskazów jest przesunięty w lewo lub w<br />

prawo.<br />

Kontrolka świateł drogowych<br />

Kontrolka zapala się, gdy światło drogowe reflektora jest włączone.<br />

Lampka ostrzegawcza problemu silnika<br />

Lampka ostrzegawcza zapala się lub miga, gdy w obwodzie elektrycznym<br />

monitorowania silnika zostaną wykryte zakłócenia. Jeśli to nastąpi, należy zlecić<br />

Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie układu diagnostycznego.<br />

Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do<br />

pozycji "ON". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli<br />

lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka<br />

do pozycji "ON", lub jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi<br />

<strong>Yamaha</strong> sprawdzenia obwodu elektrycznego.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Lampka ostrzegawcza problemu silnika zapala się, gdy przełącznik start jest<br />

wciśnięty, ale to nie oznacza awarii.<br />

Lampka ostrzegawcza ABS ” ” (modele z ABS)<br />

UWAGA:<br />

Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS zapala się lub miga podczas jazdy, ABS może<br />

nie działać prawidłowo. Jeśli to nastąpi, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

sprawdzenie obwodu elektrycznego.<br />

Patrz punkt: ”System ABS”.<br />

Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez ustawienie wyłącznika<br />

silnika w pozycji ” ” i przekręcenie kluczyka do pozycji "ON". Lampka zaświeci<br />

się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zapala<br />

się na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "ON", lub jeśli lampka<br />

pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenia obwodu<br />

elektrycznego.


17<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS zapala się lub miga podczas jazdy, układ<br />

hamulcowy powraca do tradycyjnego hamowania. Dlatego, należy zachować<br />

szczególną ostrożność, aby uniknąć ewentualnego blokowania kół podczas<br />

hamowania awaryjnego.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Kontrolka ABS może zapalać się podczas dodawania gazu, gdy skuter<br />

ustawiony jest na podpórce centralnej, ale to nie oznacza awarii.<br />

Kontrolka systemu immobilizera<br />

Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do<br />

pozycji "ON". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli<br />

lampka kontrolna nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka do<br />

pozycji "ON" lub, jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi<br />

<strong>Yamaha</strong> sprawdzenie obwodu elektrycznego.<br />

Po przekręceniu kluczyka do pozycji "OFF" i upływie 30 sekund, kontrolka<br />

zacznie migać, sygnalizując, że immobilizer jest włączony. Po upływie 24 godzin,<br />

kontrolka przestanie migać, jednak immobilizer będzie nadal aktywny.<br />

Urządzenie autodiagnostyki wykrywa również problemy w obwodach systemu<br />

immobilizera (szczegóły w punkcie: ”Urządzenie autodiagnostyki”).<br />

Prędkościomierz<br />

1. Prędkościomierz<br />

Prędkościomierz<br />

(model na rynek Wielkiej Brytanii)<br />

1. Prędkościomierz<br />

Prędkościomierz pokazuje prędkość jazdy. Gdy kluczyk przekręcony jest do<br />

pozycji "ON", igła prędkościomierza odchyli się jednokrotnie w całym zakresie<br />

prędkości, a następnie powróci do zera, w celu sprawdzenia obwodu<br />

elektrycznego.


18<br />

Obrotomierz<br />

1. Obrotomierz<br />

2. Czerwona strefa obrotomierza<br />

Obrotomierz umożliwia monitorowanie obrotów silnika i utrzymywanie ich w<br />

optymalnym zakresie mocy.<br />

Gdy kluczyk przekręcony jest do pozycji ”ON”, wskazówka obrotomierza odchyli<br />

się jednokrotnie w zakresie obrotów silnika, a następnie powróci do zera, w<br />

kolejności testowania obwodu elektrycznego.<br />

UWAGA:<br />

Zabroniona jest praca silnika w czerwonym zakresie.<br />

Czerwony zakres: 10000 obr./min i powyżej.<br />

Wyświetlacz wielofunkcyjny<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Wykonywanie jakichkolwiek zmian ustawień na wyświetlaczu wielofunkcyjnym<br />

należy przeprowadzać podczas postoju skutera. Zmiana ustawień podczas<br />

jazdy, odwraca uwagę kierowcy i zwiększa ryzyko wypadku.<br />

1. Zegar/ wyświetlacz temperatury<br />

otoczenia<br />

2. Miernik temperatury płynu<br />

chłodzącego<br />

3. Miernik paliwa<br />

4. Licznik kilometrów/ licznik<br />

przebiegu dziennego/ licznik<br />

rezerwy paliwa<br />

5. Przycisk ”SELECT”<br />

6. Przycisk ”RESET”<br />

1. Wskaźnik wymiany paska<br />

klinowego ”V-BELT”<br />

2. Wskaźnik ostrzegawczy poziomu<br />

paliwa ” ”<br />

3. Wskaźnik ostrzegawczy<br />

temperatury płynu chłodzącego<br />

4. Wskaźnik wymiany oleju ”OIL”<br />

Wyświetlacz wielofunkcyjny wyposażony jest w następujące elementy:<br />

miernik paliwa<br />

miernik temperatury płynu chłodzącego<br />

licznik kilometrów


19<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dwa liczniki przebiegu dziennego (które pokazują odległość przebytą od<br />

ostatniego zerowania)<br />

licznik rezerwy paliwa (który pokazuje odległość przebytą od dolnego<br />

segmentu miernika paliwa i zapalenia się wskaźnika ostrzegawczego<br />

poziomu paliwa)<br />

urządzenie autodiagnostyki<br />

zegar<br />

wyświetlacz temperatury otoczenia<br />

wskaźnik wymiany oleju<br />

wskaźnik wymiany paska klinowego<br />

WSKAZÓWKA<br />

Pamiętaj, aby przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "ON”, przed użyciem<br />

przycisków "SELECT" i "RESET".<br />

Po przekręceniu kluczyka do pozycji "ON", wszystkie segmenty zespołu<br />

wyświetlacza wielofunkcyjnego pojawią się na chwilę, w celu sprawdzenia<br />

obwodu elektrycznego.<br />

Tryby pracy licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego<br />

Naciśnięcie przycisku "SELECT" przełącza wyświetlanie między trybem licznika<br />

kilometrów ”Odo” i trybami licznika przebiegu dziennego ”Trip” w następującej<br />

kolejności:<br />

Odo/ Trip (górny) → Trip (dolny)/ Trip (górny)) → Odo/Trip (górny))<br />

Gdy w zbiorniku paliwa pozostaje około 2, 0 l paliwa, dolny segment miernika<br />

paliwa i wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa zacznie migać, wyświetlacz<br />

automatycznie przełączy się na tryb rezerwy paliwa ” Trip F” i od tego miejsca<br />

rozpocznie liczenie przebytej odległości. W tym przypadku, naciśnięcie<br />

przycisku “SELECT” przełącza wyświetlacz pomiędzy trybami licznika przebiegu<br />

dziennego i licznika kilometrów w następującej kolejności:<br />

Trip F/ Trip (górny) → Trip (dolny)/Trip (górny) → Odo/ Trip (górny) → Trip F/ Trip<br />

(górny)<br />

1. Wskaźnik rezerwy paliwa


20<br />

Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego należy nacisnąć przycisk ”SELECT”,<br />

aż opcja ”Trip” lub ”Trip F” zacznie migać (”Trip” lub ”Trip F” miga tylko przez 5<br />

sekund). W czasie, gdy ”Trip” lub ”Trip F” miga, nacisnąć przycisk ”RESET”, przez<br />

co najmniej 1 sekundę. Można ręcznie wyzerować wskaźnik rezerwy paliwa lub<br />

też, po zatankowaniu paliwa i przejechaniu około 5 km, wyświetlacz zostanie<br />

wyzerowany automatycznie i powróci do wcześniejszego trybu pracy.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Po wciśnięciu przycisku ”RESET” wyświetlacz nie może powrócić do opcji ”Trip<br />

F”.<br />

Miernik paliwa<br />

Miernik paliwa wskazuje ilość paliwa w zbiorniku paliwa. Segmenty<br />

wyświetlacza miernika paliwa znikają w kierunku "E" (pusty), w miarę, jak poziom<br />

paliwa obniża się. Kiedy poziom paliwa jest niski, zapali się wskaźnik<br />

ostrzegawczy poziomu paliwa i miga ostatni segment. W takiej sytuacji, należy<br />

jak najszybciej zatankować.<br />

Miernik temperatury płynu chłodzącego<br />

Z kluczykiem w pozycji "ON", miernik temperatury płynu chłodzącego wskazuje<br />

temperaturę płynu chłodzącego. Temperatura płynu chłodzącego waha się<br />

wraz ze zmianami pogody i obciążenia silnika. Jeśli górny segment miernika i<br />

wskaźnik ostrzegawczy temperatury płynu chłodzącego zacznie migać, należy<br />

zatrzymać skuter i odczekać, aby silnik ostygł.<br />

UWAGA:<br />

Nie wolno kontynuować pracy silnika, jeśli silnik się przegrzewa.<br />

Wskaźnik wymiany oleju ”OIL”<br />

Wskaźnik miga, początkowo po przejechaniu 1000 km, a następnie po 6000 km<br />

i po każdych następnych 6000 km, aby wskazać, że olej silnikowy należy<br />

wymienić.<br />

Po wymianie oleju, wskaźnik wymiany oleju należy zresetować. Jeżeli wymiana<br />

oleju została przeprowadzona, zanim wskaźnik zaświecił się, należy go jak<br />

najszybciej zresetować, aby zaświecił się ponownie, przy następnych<br />

czynnościach obsługowych.


21<br />

Układ elektryczny wskaźnika może być sprawdzany zgodnie z następującą<br />

procedurą.<br />

1. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br />

2. Sprawdzić, czy wskaźnik zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie.<br />

3. Jeśli wskaźnik nie świeci się, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie obwodu<br />

elektrycznego.<br />

Wskaźnik wymiany paska klinowego ”V-BELT”<br />

Wskaźnik zapala się, co każde 18000 km, gdy pasek klinowy powinien być<br />

wymieniony.<br />

Układ elektryczny wskaźnika może być sprawdzany zgodnie z następującą<br />

procedurą.<br />

1. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br />

2. Sprawdzić, czy wskaźnik zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie.<br />

3. Jeśli wskaźnik nie świeci się, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie obwodu<br />

elektrycznego.<br />

Urządzenie autodiagnostyki<br />

Model jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki do różnych obwodów<br />

elektrycznych. Jeśli zostanie wykryty problem w jednym z tych obwodów,<br />

lampka ostrzegawcza problemu silnika zapala się, a na wyświetlaczu pojawi się<br />

kod błędu. Jeśli wyświetlacz wyświetli jakikolwiek kod błędu, zanotuj kod, a<br />

następnie zleć Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie pojazdu.<br />

UWAGA:<br />

Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, należy sprawdzić pojazd tak<br />

szybko, jak to możliwe, w celu uniknięcia uszkodzenia silnika.<br />

Urządzenie autodiagnostyki wykrywa problemy w obwodach systemu<br />

immobilizera. Jeśli zostanie wykryty problem w obwodach systemu immobilizera,<br />

kontrolka immobilizera będzie migać, a na wyświetlaczu pojawi się kod błędu,<br />

gdy stacyjka jest obrócona do pozycji ”ON”.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Jeśli wyświetlacz pokazuje kod błędu 52, może to być spowodowane<br />

zakłóceniami transpondera. Jeśli pojawi się ten kod błędu, wykonaj<br />

następujące czynności.<br />

1. Wyświetlacz kodu błędu<br />

1. Uruchomić silnik za pomocą kluczyka o ponownej rejestracji kodu.


22<br />

WSKAZÓWKA<br />

Upewnij się, że nie ma innych kluczyków z immobilizerem blisko stacyjki i nie<br />

trzymaj więcej niż jednego kluczyka z immobilizerem na tym samym pierścieniu<br />

do kluczy! Systemy immobilizerów mogą się wzajemnie zakłócać, co może<br />

uniemożliwić uruchomienie silnika.<br />

2. Jeśli silnik uruchomi się, wyłączyć go i spróbować uruchomić silnik za<br />

pomocą standardowych kluczyków.<br />

3. Jeśli żaden z kluczyków standardowych nie uruchamia silnika, należy<br />

przetransportować motocykl wraz z obydwoma kluczykami standardowymi<br />

oraz kodowanym kluczykiem zapasowym do Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

Jeśli na wyświetlaczu pojawi się jakikolwiek kod błędu, aby zapobiec<br />

uszkodzeniu silnika, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

sprawdzenie pojazdu.<br />

Zegar<br />

Aby ustawić zegar<br />

1. Nacisnąć przycisk ”SELECT” i przycisk ”RESET” jednocześnie, przez co najmniej<br />

dwie sekundy.<br />

2. Gdy cyfry godziny zaczną migać, nacisnąć przycisk ”RESET”, aby ustawić<br />

godzinę.<br />

3. Nacisnąć przycisk ”SELECT”, a cyfry minut zaczną migać.<br />

4. Nacisnąć przycisk ”RESET”, aby ustawić minuty.<br />

5. Nacisnąć przycisk ”SELECT”, a potem zwolnić przycisk, aby uruchomić zegar.<br />

Wskaźnik temperatury otoczenia<br />

Naciśnięcie przycisku "SELECT”, przez co najmniej dwie sekundy, przełącza<br />

wyświetlacz zegara na wskaźnik temperatury otoczenia. Wskaźnik pokazuje<br />

temperaturę otoczenia w zakresie -9 o C do 50 o C, w skali, co 1 o C. Wyświetlana<br />

temperatura może różnić się od temperatury otoczenia. Naciśnięcie przycisku<br />

"SELECT”, przez co najmniej dwie sekundy, przełącza wskaźnik temperatury<br />

otoczenia na wyświetlacz zegara.


23<br />

WSKAZÓWKA<br />

Jeżeli temperatura otoczenia spadnie poniżej -10 o C, niższa temperatura niż<br />

-10 o C nie będzie wyświetlana.<br />

Jeżeli temperatura otoczenia wzrośnie powyżej 50 o C, wyższa temperatura<br />

niż 50 o C nie będzie wyświetlana.<br />

Odczyt dokładnej temperatury może być uzyskany przy wolnej jeździe<br />

(poniżej 20 km/h) lub przy zatrzymaniu na światłach, przejazdach<br />

kolejowych itp.<br />

Alarm zabezpieczający przed kradzieżą (opcjonalnie)<br />

Model ten może być opcjonalnie wyposażony przez Dealera <strong>Yamaha</strong> w alarm.<br />

Skontaktuj się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>, aby uzyskać więcej informacji.<br />

Przełączniki na kierownicy<br />

Lewa strona<br />

Prawa strona<br />

1. Przełącznik błyskania<br />

reflektorem ” ”<br />

2. Przełącznik świateł drogowych i<br />

mijania ” ”<br />

3. Przełącznik kierunkowskazów<br />

”/”<br />

4. Przełącznik klaksonu ” ”<br />

1. Przełącznik świateł awaryjnych<br />

2. Przełącznik start


24<br />

Przełącznik błyskania reflektorem ” ”<br />

Nacisnąć ten przełącznik, aby błysnąć reflektorem.<br />

Przełącznik świateł drogowych i mijania ” ”<br />

Ustawić przełącznik w pozycji ” ”, aby włączyć światła długie lub w pozycji<br />

” ”, aby włączyć światła mijania.<br />

Przełącznik kierunkowskazów ”/”<br />

Aby zasygnalizować skręt w prawo, przesunąć przełącznik w ””. Aby<br />

zasygnalizować skręt w lewo, przesunąć przełącznik w ””. Po zwolnieniu<br />

przełącznik powraca do położenia środkowego. Aby wyłączyć światła<br />

kierunkowskazów, przesunąć przełącznik po tym, jak wrócił do pozycji<br />

środkowej.<br />

Przełącznik klaksonu ” ”<br />

Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.<br />

Przełącznik start " "<br />

Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przy<br />

złożonej podpórce bocznej, naciskając jednocześnie hamulec przedni lub<br />

tylny, nacisnąć przycisk, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed<br />

uruchomieniem silnika, zapoznaj się instrukcjami podanymi punkcie:<br />

”Uruchomienie silnika”.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Lampka ostrzegawcza problemu silnika i lampka ostrzegawcza ABS (modele<br />

wyposażone w system ABS) zapalają się, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji<br />

”ON” i przełącznik start jest wciśnięty, ale nie oznacza to awarii.<br />

Przełącznik świateł awaryjnych<br />

Z kluczykiem w pozycji ”ON” lub , nacisnąć przełącznik, aby włączyć<br />

światła awaryjne (jednoczesne miganie wszystkich świateł kierunkowskazów).<br />

Światła awaryjne używane są w sytuacjach awaryjnych lub, gdy należy ostrzec<br />

innych uczestników ruchu o tym, że twój pojazd jest zatrzymany na drodze i<br />

może stanowić zagrożenie.<br />

UWAGA:<br />

Nie należy zbyt długo używać świateł awaryjnych, gdyż może to spowodować<br />

rozładowanie akumulatora.<br />

Dźwignia hamulca przedniego<br />

1. Dźwignia hamulca przedniego<br />

Dźwignia znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec<br />

przedni, nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy.


25<br />

Dźwignia hamulca tylnego<br />

1. Dźwignia hamulca tylnego<br />

Dźwignia znajduje się po lewej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec<br />

tylny, nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy.<br />

ABS<br />

<strong>Yamaha</strong> ABS (układ hamulcowy zapobiegający blokowaniu kół podczas<br />

hamowania) posiada podwójny system elektronicznego sterowania, który<br />

działa niezależnie na hamulec przedni i tylny. ABS bezpiecznie kontroluje<br />

zablokowanie się kół podczas awaryjnego hamowania na zmieniających się<br />

nawierzchniach i w różnych warunkach pogodowych, przez to, maksymalizując<br />

przyczepność i wydajność opon podczas sprawnego hamowania. ABS jest<br />

monitorowany przez moduł ECU, który będzie odwoływać się do ręcznego<br />

hamowania, w przypadku wystąpienia awarii.<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Zawsze należy zachować odpowiednią odległość od pojazdu jadącego z<br />

przodu i dostosować prędkość jazdy, nawet, jeśli działa ABS.<br />

<br />

<br />

!<br />

ABS działa najlepiej na długiej odległości hamowania.<br />

Na niektórych powierzchniach, takich jak, nierówne drogi lub żwir, droga<br />

hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS, niż bez.<br />

WSKAZÓWKA<br />

ABS przeprowadza test autodiagnostyki, za każdym razem, gdy pojazd po<br />

raz pierwszy rusza, po przekręceniu kluczyka do pozycji "ON". Podczas tego<br />

testu z przodu pojazdu słychać dźwięk ”kliknięcia”, a jeśli dźwignia hamulca<br />

jest nawet lekko naciskana, na dźwigni mogą być odczuwalne wibracje, ale<br />

nie to oznacza awarii.<br />

Gdy ABS jest aktywny, hamulce działają w zwykły sposób. Pulsujące<br />

działanie może być odczuwalne na dźwigni hamulca, ale to nie oznacza<br />

awarii.<br />

ABS posiada tryb testowy, który pozwala właścicielowi poczuć pulsowanie<br />

na dźwigni hamulca, gdy ABS działa. Jednak, podczas wykonywania tego<br />

testu, potrzebne są specjalne narzędzia, dlatego, gdy przeprowadzany jest<br />

test, należy skontaktować się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>.<br />

UWAGA:<br />

Elementy z magnesami (w tym, narzędzia mocowane magnesem,<br />

namagnesowane śrubokręty) należy trzymać z dala od piasty koła przedniego<br />

i tylnego, ponieważ magnetyczne wirniki, które znajdują się w piaście koła<br />

mogą się uszkodzić, co może spowodować nieprawidłowe działanie systemu.


26<br />

1. Piasta koła tylnego<br />

2. Piasta koła przedniego<br />

Korek zbiornika paliwa<br />

Aby zdjąć korek zbiornika paliwa<br />

1. Otworzyć pokrywę korka wlewu paliwa, wciskając ją na przednim końcu.<br />

1. Korek zbiornika paliwa<br />

2. Pokrywa korka zbiornika paliwa<br />

2. Włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić kluczyk w prawo. Zamek<br />

zostanie zwolniony, a korek wlewu paliwa może być wyjęty.<br />

1. Zamek<br />

2. Pokrywa korka zbiornika paliwa<br />

Aby zainstalować korek zbiornika paliwa<br />

1. Upewnić się, że znak do wyrównania jest skierowany do przodu, a następnie<br />

wcisnąć korek zbiornika paliwa do pierwotnej pozycji.<br />

1. Znak do wyrównania<br />

2. Przekręcić kluczyk w lewo, a następnie wyjąć go.<br />

3. Zamknąć pokrywę korka.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Przed każdą jazdą należy upewnić się, że korek jest prawidłowo założony.<br />

Wyciekające paliwo stanowi zagrożenie pożarowe.


27<br />

Paliwo<br />

Należy upewnić się, że w zbiorniku jest dostateczna ilość paliwa.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Benzyna i jej opary są niezwykle łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu i<br />

aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podczas tankowania należy postępować<br />

zgodnie z poniższymi instrukcjami.<br />

1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na<br />

skuterze. Nie wolno palić papierosów w czasie tankowania, ani tankować w<br />

sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.<br />

2. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i<br />

może się przelać. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca<br />

napełniającego. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.<br />

1. Rura wlewu paliwa<br />

2. Maksymalny poziom paliwa<br />

3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.<br />

UWAGA:<br />

Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może<br />

uszkodzić lakier i elementy plastikowe skutera.<br />

4. Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został mocno zamknięty.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno<br />

zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej<br />

oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z<br />

pomocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane należy<br />

bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy<br />

zmienić.<br />

Zalecane paliwo:<br />

benzyna bezołowiowa Premium<br />

pojemność zbiornika paliwa:<br />

11, 8 l<br />

w tym rezerwa paliwa (gdy wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa zapali się):<br />

2, 0 l<br />

UWAGA:<br />

Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny ołowiowej<br />

może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich<br />

jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.


28<br />

WSKAZÓWKA<br />

Silnik tego skutera został przystosowany do pracy na benzynie<br />

wysokooktanowej bezołowiowej, o minimalnej liczbie oktanowej 95. Jeśli<br />

używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie, lub nierówną pracę<br />

silnika, zastosuj inną markę paliwa, lub paliwa, o wyższej liczbie oktanowej.<br />

Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świecy<br />

zapłonowej i zmniejsza koszty konserwacji skutera.<br />

Katalizator<br />

Model ten jest wyposażony w katalizator, który znajduje się w układzie<br />

wydechowym.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Po przebytej jeździe, układ wydechowy jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko<br />

pożaru lub poparzenia należy przestrzegać następujących zaleceń:<br />

Nie wolno parkować skutera w pobliżu możliwych zagrożeń pożarowych,<br />

takich jak trawy lub inne materiały łatwopalne.<br />

Skuter należy parkować w miejscu, gdzie piesi i dzieci nie mogą dotykać<br />

gorącego układu wydechowego.<br />

Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnij się, że<br />

układ wydechowy ostygł.<br />

Nie pozwól, aby silnik pracował na biegu jałowym dłużej niż kilka minut.<br />

Długa praca na biegu jałowym może powodować gromadzenie się ciepła.<br />

UWAGA:<br />

Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Stosowanie benzyny<br />

ołowiowej powoduje nieodwracalne uszkodzenie katalizatora.<br />

Zaczep zabezpieczający<br />

1. Zaczep zabezpieczający<br />

Aby zapobiec kradzieży, zaczep zabezpieczający może być zastosowany do<br />

przymocowania skutera do nieruchomego obiektu, np. latarni lub ogrodzenia.<br />

Aby zabezpieczyć skuter za pomocą łańcucha lub linki, ustawić skuter na<br />

podpórce centralnej, przełożyć łańcuch lub linkę przez zaczep<br />

zabezpieczający i owinąć wokół nieruchomego obiektu, a następnie zamknąć<br />

zamek łańcucha lub linki.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Pamiętaj, aby przed jazdą zdjąć łańcuch lub linkę, inaczej skuter może się<br />

przewrócić, powodując uszkodzenia lub obrażenia.


29<br />

Siedzisko<br />

Aby otworzyć siedzisko<br />

1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />

2. Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić w lewo do “OPEN”.<br />

1. Otwieranie<br />

WSKAZÓWKA<br />

Nie wciskać kluczyka w czasie jego obracania.<br />

3. Podnieść siedzisko do góry.<br />

1. Pozycja otwarcia siedziska<br />

Aby zamknąć siedzisko<br />

1. Obniżyć siedzisko, a następnie puścić dół siedziska, aby zablokować go w<br />

miejscu.<br />

2. Wyjąć kluczyk ze stacyjki, jeśli skuter pozostanie bez dozoru.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że siedzisko jest prawidłowo<br />

zabezpieczone.<br />

Schowki<br />

Przedni schowek na bagaż<br />

Aby otworzyć schowek, gdy zamek jest zamknięty, włożyć kluczyk do zamka,<br />

przekręcić go w lewo, a następnie chwycić blokadę, naciskając przycisk.<br />

Aby otworzyć schowek, gdy zamek jest otwarty, po prostu chwycić zamek,<br />

naciskając przycisk.<br />

1. Otwieranie<br />

2. Przycisk<br />

3. Pokrywa schowka


30<br />

Aby zamknąć schowek, ustawić pokrywę zamka w pierwotnej pozycji, włożyć<br />

kluczyk do zamka, przekręcić go w prawo i wyjąć z zamka.<br />

1. Zamykanie<br />

2. Pokrywa schowka<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

W schowku nie można przechowywać ciężkich przedmiotów.<br />

Tylny schowek na bagaż<br />

Tylny schowek znajduje się pod siedziskiem (patrz punkt: ”Siedzisko”). Aby w<br />

schowku przechować instrukcję obsługi lub inne dokumenty, wcześniej należy<br />

je włożyć w plastikową torbę, tak, aby się nie zamoczyły. Podczas mycia<br />

pojazdu, należy uważać, aby woda nie przedostawała się do schowka. W<br />

schowku można przechowywać dwa kaski.<br />

1. Tylny schowek na bagaż<br />

UWAGA:<br />

Przy używaniu schowka należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki:<br />

Ponieważ w schowku gromadzi się ciepło, gdy jest wystawiony na działanie<br />

słońca lub ciepła silnika, nie należy przechowywać w nim materiałów<br />

podatnych na działanie ciepła i materiałów lub przedmiotów<br />

łatwopalnych.<br />

Aby uniknąć rozprzestrzeniania się wilgoci przez ścianki schowka, mokre<br />

przedmioty należy wcześniej włożyć do torebki plastikowej.<br />

Podczas mycia skutera schowek może zostać zamoczony, dlatego<br />

przedmioty przechowywane w schowku lepiej jest umieszczać w<br />

plastikowych torebkach.<br />

W schowku nie należy przechowywać przedmiotów wartościowych i<br />

łamliwych.<br />

<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nie należy przekraczać maksymalnej ładowności schowków:<br />

• Przedni schowek na bagaż: 1 kg<br />

• Tylny schowek na bagaż: 5 kg


31<br />

<br />

Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu:<br />

YP125R 180 kg<br />

YP125RA 172 kg<br />

Kufer<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Niewłaściwy załadunek lub przeciążenie może spowodować utratę kontroli,<br />

możliwość wypadku lub obrażeń ciała. Patrz punkty: ”Obciążenie” i ”Ciśnienie<br />

powietrza w oponach”.<br />

Zawsze bezpiecznie zamykać kufer przed jazdą.<br />

<br />

<br />

!<br />

Nie należy przekraczać limitu ładowności kufra: 3 kg.<br />

Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu:<br />

YP125R 180 kg<br />

YP125RA 172 kg<br />

Nie należy przekraczać prędkości 130 km/h, podczas jazdy z<br />

zainstalowanym kufrem, w przeciwnym razie, obsługa skutera może być<br />

ograniczona. Niewłaściwy załadunek, zużyte opony lub ogólne warunki dla<br />

pojazdu, zła nawierzchnia lub niekorzystne warunki pogodowe mogą<br />

sprawić, że konieczne będzie dalsze zmniejszenie prędkości jazdy.<br />

Aby uzyskać informacje o tym, jak działa kufer, zapoznaj się z dodatkową<br />

ulotką, dołączoną do kufra.<br />

Regulacja zespołu amortyzatora<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Obydwa amortyzatory należy ustawiać zawsze w tym samym położeniu. Różne<br />

ustawienia mogą spowodować gorsze prowadzenie skutera i utratę stabilności.<br />

Zespół amortyzatora wyposażony jest w pierścień regulacji napięcia wstępnego<br />

sprężyny amortyzatora.<br />

UWAGA:<br />

Nie wolno przekręcać mechanizmu regulacyjnego poza ustawienia maksimum<br />

lub minimum.<br />

Regulację napięcia wstępnego należy przeprowadzić w następujący sposób:<br />

Aby zwiększyć napięcie wstępne i tym samym zwiększyć twardość zawieszenia,<br />

należy przekręcać pierścień regulacji w kierunku (a). Aby zmniejszyć napięcie<br />

wstępne i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia, należy przekręcać<br />

pierścień regulacji w kierunku (b).<br />

Dopasować odpowiednie wycięcie w pierścieniu regulacyjnym ze<br />

wskaźnikiem położenia na amortyzatorze.<br />

Użyć klucza do regulacji napięcia wstępnego sprężyny, który znajduje się w<br />

zestawie narzędzi podręcznych, aby wykonać regulację.


32<br />

1. Pierścień regulacji napięcia<br />

wstępnego sprężyny<br />

2. Wskaźnik położenia<br />

3. Klucz do regulacji napięcia<br />

wstępnego sprężyny<br />

Ustawienia siły napięcia sprężyny:<br />

Minimalne(miękki):<br />

1<br />

Standardowe:<br />

2<br />

Maksymalne (twardy):<br />

4<br />

Podpórka boczna<br />

1. Przełącznik podpórki bocznej<br />

Podpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy skutera. Podnieść lub<br />

obniżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd w pozycji pionowej.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia<br />

obwodu zapłonowego, który odcina zapłon w określonych sytuacjach (patrz,<br />

poniższe wyjaśnienie odnośnie systemu odcięcia zapłonu).<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nie wolno prowadzić skutera z rozłożoną podpórką boczną. Wysunięta<br />

podpórka może, zwłaszcza na zakrętach, zahaczyć o nawierzchnię, co może<br />

być przyczyną ciężkiego upadku. Ponieważ system wspiera kierowcę w jego<br />

odpowiedzialności za uniesienie podpórki bocznej, zalecamy, aby przed<br />

uruchomieniem silnika dokładne zapoznać się z poniższymi wskazówkami i<br />

regularne kontrolować system. W przypadku stwierdzenia wadliwego działania<br />

systemu, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowanym serwisem<br />

<strong>Yamaha</strong>, w celu naprawy.<br />

System odcięcia zapłonu<br />

System odcięcia zapłonu (obejmuje przełącznik podpórki bocznej, przełączniki<br />

światła hamowania) spełnia poniższe funkcje:


33<br />

Zapobiega ruszeniu, gdy podpórka boczna jest złożona, ale żaden z<br />

hamulców nie jest włączony.<br />

Zapobiega ruszeniu, gdy włączony jest jeden z hamulców, ale podpórka<br />

boczna nie jest złożona.<br />

Wyłącza silnik, gdy podpórka boczna jest opuszczona.<br />

Okresowo sprawdzać działanie systemu odcięcia zapłonu, zgodnie z<br />

następującą procedurą.<br />

Kontrola przełączników<br />

Przy wyłączonym silniku:<br />

1. Opuścić podpórkę boczną.<br />

2. Upewnić się, że wyłącznik silnika jest<br />

włączony.<br />

3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”.<br />

4. Włączyć hamulec przedni lub tylny.<br />

5. Nacisnąć przełącznik start.<br />

Czy silnik można uruchomić?<br />

NIE<br />

TAK<br />

Przy wyłączonym silniku:<br />

6. Złożyć podpórkę TAK boczną.<br />

7. Włączyć hamulec przedni lub tylny.<br />

8. Nacisnąć przełącznik start.<br />

Czy silnik uruchamia się?<br />

TAK<br />

TAK<br />

NIE<br />

Przy pracującym silniku:<br />

9. Opuścić podpórkę boczną.<br />

Czy silnik gaśnie?<br />

NIE<br />

System działa prawidłowo. Można<br />

rozpocząć jazdę.<br />

Przełącznik podpórki bocznej<br />

może nie pracować<br />

prawidłowo. Nie wolno<br />

kontynuować jazdy do<br />

momentu sprawdzenia przez<br />

Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

Przełącznik hamulca może nie<br />

pracować prawidłowo. Nie<br />

wolno kontynuować jazdy do<br />

momentu sprawdzenia przez<br />

Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

Przełącznik podpórki bocznej<br />

może nie pracować<br />

prawidłowo. Nie wolno<br />

kontynuować jazdy do<br />

momentu sprawdzenia przez<br />

Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

W przypadku zauważenia usterki, należy przed jazdą zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

sprawdzenie systemu.<br />

Dodatkowe gniazdo DC<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub zwarcia, upewnij się, że<br />

osłona przykrywa gniazdo DC, gdy gniazdo nie jest używane.<br />

UWAGA:<br />

Nie należy używać akcesoriów podłączonych do dodatkowego gniazda DC,<br />

gdy silnik jest wyłączony i obciążenie gniazda nie może przekraczać 30 W (2, 5


34<br />

A), w przeciwnym razie, może przepalić się bezpiecznik lub rozładować<br />

akumulator.<br />

Pojazd jest wyposażony w gniazdo prądu stałego DC, które znajduje się w<br />

przednim schowku na bagaż. Akcesoria o napięciu do 12 V mogą być<br />

podłączone do gniazda, gdy kluczyk znajduje się w pozycji ”ON” i silnik pracuje.<br />

Aby użyć gniazda DC<br />

1. Otworzyć przedni schowek na bagaż (patrz punkt: ”Schowek”).<br />

2. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”OFF”.<br />

3. Zdjąć osłonę gniazda.<br />

1. Osłona gniazda prądu stałego DC<br />

4. Wyłączyć akcesoria.<br />

5. W gniazdo włożyć wtyczkę przewodu akcesoriów.<br />

1. Gniazdo prądu stałego DC<br />

6. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”ON”, a następnie uruchomić silnik.<br />

7. Włączyć akcesoria.<br />

RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI<br />

Właściciel skutera odpowiada za stan swojego pojazdu. Pewne istotne cechy<br />

skutera pod wpływem czynników zewnętrznych mogą ulec zmianie.<br />

Uszkodzenia mechaniczne, nieszczelności lub ubytki ciśnienia w ogumieniu, w<br />

pewnych warunkach mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje.<br />

Dlatego bardzo ważne jest, aby przed rozpoczęciem jazdy, oprócz<br />

wzrokowego przeglądu, pamiętać o skontrolowaniu poniższych elementów.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Czynności kontrolne powinny być wykonywane za każdym razem, gdy skuter<br />

jest używany. Kontrola stanu skutera wymaga tylko kilku minut, a czas<br />

poświęcony na wykonanie tych czynności jest z nawiązką rekompensowany<br />

przez uzyskanie większego bezpieczeństwa kierowcy.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Niezastosowanie się do kontroli i konserwacji odpowiednio zwiększa możliwość<br />

wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie eksploatować skutera, jeśli<br />

którykolwiek z elementów nie działa prawidłowo. Jeżeli problemu nie można<br />

rozwiązać za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej instrukcji, pojazd<br />

powinien być skontrolowany przez Dealera <strong>Yamaha</strong>.


35<br />

Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu, sprawdzić następujące punkty:<br />

Tabela rutynowych czynności kontrolnych<br />

POZYCJA<br />

KONTROLE<br />

Paliwo Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.<br />

Zatankować, w razie potrzeby.<br />

Sprawdzić szczelność przewodu paliwowego.<br />

Olej silnikowy Sprawdzić poziom oleju w silniku.<br />

Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w<br />

razie potrzeby.<br />

Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.<br />

Olej przekładniowy Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.<br />

Płyn chłodzący Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku.<br />

Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego<br />

poziomu, jeśli to konieczne.<br />

Sprawdzić czy nie ma wycieków w układzie chłodzenia.<br />

Hamulec przedni Sprawdzić działanie.<br />

Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

odpowietrzenie układu hydraulicznego.<br />

Sprawdzić stan klocków hamulcowych.<br />

Wymienić, w razie potrzeby.<br />

Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku<br />

wyrównawczym.<br />

Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego<br />

poziomu.<br />

Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu<br />

hamulcowego.<br />

Hamulec tylny Sprawdzić działanie.<br />

Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

odpowietrzenie układu hydraulicznego.<br />

Sprawdzić stan klocków hamulcowych.<br />

Wymienić, w razie potrzeby.<br />

Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku<br />

<br />

wyrównawczym.<br />

Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego<br />

poziomu.<br />

Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu<br />

hamulcowego.<br />

Manetka gazu Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.<br />

Sprawdzić luz manetki.<br />

Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki<br />

w autoryzowanym serwisie <strong>Yamaha</strong>, w razie potrzeby.<br />

Koła i opony Skontrolować stan ogumienia.<br />

Skontrolować stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.<br />

Sprawdzić ciśnienie w oponach.<br />

Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby.<br />

Dźwignie hamulca Upewnić się, że działają bez zacięć.<br />

Nasmarować punkty obrotowe dźwigni, w razie potrzeby.<br />

Podpórka<br />

Upewnić się, że przesuwa się bez zacięć.<br />

centralna i boczna Nasmarować osie, w razie potrzeby.


36<br />

Mocowania ramy Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno<br />

dokręcone.<br />

Dokręcić, w razie potrzeby.<br />

Oświetlenie, Sprawdzić działanie.<br />

sygnalizacja, Wyregulować, w razie potrzeby.<br />

przełączniki<br />

Przełącznik Sprawdzić działanie systemu odcięcia zapłonu.<br />

podpórki bocznej Jeśli system nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi<br />

sprawdzenie pojazdu.<br />

EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA<br />

Przed przystąpieniem do eksploatacji skutera, ważne jest dobre zaznajomienie<br />

się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. Jeśli nie zrozumiałeś<br />

jakichkolwiek czynności kontrolnych, zwróć się po poradę do Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Niezapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami<br />

kontrolnymi może doprowadzić do utraty kontroli w czasie jazdy i może<br />

spowodować wypadek lub obrażenia.<br />

WSAKAZÓWKA<br />

Model jest wyposażony w cienki kątowy czujnik, który zatrzymuje pracę silnika,<br />

w przypadku przewrócenia się pojazdu. W takiej sytuacji, wyświetlacz<br />

wielofunkcyjny wskaże kod błędu 30, ale nie oznacza to nieprawidłowości. Aby<br />

uruchomić silnik po wywrotce i wyczyścić kod błędu należy kluczyk w stacyjce<br />

obrócić do pozycji ”OFF”, a następnie do pozycji ”ON”. Jeżeli zaniechana<br />

zostanie ta czynność, system zabezpieczy silnik przed uruchomieniem, nawet<br />

po wciśnięciu przełącznika start.<br />

Uruchomienie silnika<br />

UWAGA:<br />

Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy należy zapoznać się z procedurą<br />

docierania silnika.<br />

Skuter jest wyposażony w system odcinania zapłonu. Aby rozruch silnika był<br />

możliwy, jeden z poniższych warunków musi być spełniony:<br />

Przekładnia ustawiona jest na biegu jałowym.<br />

Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła wciśnięta, a podpórka boczna<br />

złożona.<br />

1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”ON”.<br />

Następujące lampki ostrzegawcze i kontrolki zaświecą się na kilka sekund, a<br />

następnie zgasną.<br />

Lampka ostrzegawcza problemu silnika<br />

Lampka ostrzegawcza ABS (modele z ABS)<br />

Kontrolka systemu immobilizera<br />

Wskaźnik wymiany paska klinowego<br />

Wskaźnik wymiany oleju silnika


37<br />

UWAGA:<br />

Jeżeli powyższe lampki ostrzegawcze, kontrolki lub wskaźniki nie zapalają się<br />

na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "ON" lub, jeśli pozostają<br />

zapalone, należy skontrolować odpowiednie obwody prądowe.<br />

2. Zamknąć całkowicie manetkę gazu.<br />

3. Aby uruchomić silnik, wcisnąć przełącznik start, jednocześnie naciskając<br />

dźwignię hamulca przedniego lub tylnego.<br />

1. Dźwignia hamulca tylnego<br />

2. Dźwignia hamulca przedniego<br />

3. Przełącznik start<br />

Jeśli silnik nie zapala, należy zwolnić przycisk rozrusznika, odczekać kilka sekund i<br />

spróbować uruchomić silnik ponownie. Aby nie rozładować akumulatora,<br />

każda próba powinna trwać możliwie jak najkrócej. Nie należy jednorazowo<br />

włączać rozrusznika na dłużej niż 10 sekund.<br />

UWAGA:<br />

Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość, nigdy nie należy gwałtownie<br />

przyśpieszać, gdy silnik jest zimny!<br />

Ruszanie<br />

1. Naciskając lewą ręką dźwignię hamulca tylnego, trzymając jednocześnie<br />

prawą ręką za uchwyt, zsunąć skuter z podpórki centralnej.<br />

1. Uchwyt<br />

2. Usiąść okrakiem na siedzeniu i ustawić lusterka wsteczne.<br />

3. Włączyć kierunkowskaz.<br />

4. Sprawdzić, czy nie nadjeżdżają inne pojazdy, przed włączeniem się do<br />

ruchu, powoli odkręcać manetkę gazu (na prawej stronie kierownicy) i<br />

ruszyć.<br />

5. Wyłączyć kierunkowskaz, po włączeniu się do ruchu.<br />

Przyspieszanie i zwalnianie


38<br />

Prędkość może być regulowana przez przekręcanie manetki gazu. Aby<br />

zwiększyć prędkość, przekręcać manetkę gazu w kierunku (a). Aby zmniejszyć<br />

prędkość, przekręcać manetkę gazu w kierunku (b).<br />

Hamowanie<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Należy unikać gwałtownego lub nagłego hamowania (zwłaszcza, przy<br />

przechyleniu się na bok), inaczej skuter może wpaść w poślizg lub<br />

przewrócić się.<br />

Przejazdy kolejowe, szyny tramwajowe, płyty żeliwne na budowach dróg i<br />

włazy stają się bardzo śliskie, gdy są mokre. Dlatego, zbliżając się do takich<br />

obszarów, zwolnić i przejechać je ostrożnie.<br />

Należy pamiętać, że hamowanie na mokrej drodze jest o wiele trudniejsze.<br />

Należy jechać powoli w dół wzgórza, gdyż hamowanie przy zjeździe z góry<br />

może być bardzo trudne.<br />

1. Zamknąć całkowicie manetkę gazu.<br />

2. Naciskać jednocześnie dźwignię hamulca przedniego i tylnego, stopniowo<br />

zwiększając siłę nacisku.<br />

Przód<br />

Tył<br />

Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa<br />

Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej<br />

podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia<br />

paliwa:<br />

Unikać wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.<br />

<br />

<br />

Unikać wysokich obrotów silnika, gdy nie jest on obciążony.<br />

Wyłączyć silnik przy dłuższych okresach postoju (np. w korkach, na<br />

światłach lub na przejazdach kolejowych).<br />

Docieranie silnika<br />

Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego skutera, to<br />

pierwsze przejechane 1000 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać


39<br />

poniższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go<br />

przez pierwsze 1000 km. Poszczególne części w silniku docierają się i polerują do<br />

odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać<br />

wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych obciążeń,<br />

które mogłoby prowadzić do przegrzania silnika<br />

0 - 500 km<br />

Unikać przedłużonej jazdy na obrotach powyżej 5000 obr./min.<br />

500 - 1000 km<br />

Unikać przedłużonej jazdy na obrotach powyżej 7500 obr./min.<br />

UWAGA:<br />

Po przejechaniu 1000 km należy wymienić olej silnikowy, olej przekładniowy i<br />

wkład filtra oleju.<br />

1000 km i powyżej<br />

Można wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.<br />

UWAGA:<br />

Utrzymywać prędkość obrotową silnika poza czerwoną strefą obrotomierza.<br />

W przypadku jakichkolwiek problemów z silnikiem w czasie docierania<br />

silnika, należy natychmiast skonsultować się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>.<br />

Parkowanie<br />

Podczas parkowania, wyłączyć silnik, a następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Silnik i układ wydechowy rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy<br />

tak zaparkować skuter, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na<br />

oparzenie.<br />

Nie należy parkować skutera na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż<br />

skuter może się przewrócić.<br />

Nie należy parkować skutera w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie<br />

pożarowe lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.<br />

OKRESOWA KONSERWACJA I DROBNE NAPRAWY<br />

Kontrole, przeglądy, regulacje i smarowanie zagwarantują Twojemu skuterowi<br />

doskonały stan techniczny i przyczynią się do zachowania bezpieczeństwa,<br />

które jest podstawową troską dobrego motocyklisty. Częstotliwość smarowania<br />

i przeglądów podane w tabeli, powinna być ściśle przestrzegana. Należy<br />

jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren, po którym jeździ skuter,<br />

uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany pojazd,<br />

wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obsługą<br />

techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o najważniejszych<br />

czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.


40<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Brak prawidłowej obsługi pojazdu lub wykonanie czynności konserwacyjnych<br />

nieprawidłowo, może zwiększyć ryzyko obrażeń lub śmierci podczas serwisu<br />

lub podczas korzystania z pojazdu. Osoby, które nie mają doświadczenia w<br />

wykonywaniu czynności konserwacyjnych, powinny zlecić takie zadania<br />

Dealerowi <strong>Yamaha</strong>.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłączyć<br />

silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.<br />

Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zranienie<br />

ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem<br />

lub oparzyć.<br />

Praca silnika podczas serwisowania może prowadzić do zranienia oczu,<br />

oparzenia, pożaru lub zatrucia tlenkiem węgla - co może doprowadzić do<br />

śmierci.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny, okładziny cierne stają się gorące podczas<br />

pracy silnika. Aby nie oparzyć się, przed dotykaniem elementów układu<br />

hamulcowego należy odczekać, aż dostatecznie ostygną.<br />

Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia bardziej czyste powietrze, ale również<br />

jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika i uzyskiwania<br />

maksymalnych osiągów. W poniższej tabeli okresowe czynności konserwacyjne<br />

dla systemu kontroli emisji spalin zostały zgrupowane oddzielnie. Te czynności<br />

obsługowe wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i wyposażenia.<br />

Czynności obsługowe, wymiana lub naprawa urządzeń kontroli emisji<br />

zanieczyszczeń i systemów mogą być przeprowadzone przez Dealera <strong>Yamaha</strong>,<br />

który zapewnia fachową obsługę, wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia<br />

czynności.<br />

Zestaw narzędzi podręcznych<br />

1. Zestaw narzędzi podręcznych<br />

Zestaw narzędzi znajduje się pod siedziskiem (szczegóły w punkcie: ”Siedzisko”).<br />

Niektóre czynności konserwacyjne i naprawy, wyszczególnione w tej instrukcji,<br />

mogą być wykonane przez samego użytkownika. Narzędzia podręczne<br />

wystarczą do okresowych przeglądów i wykonywania drobnych napraw.<br />

Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np.<br />

klucza dynamometrycznego.


Coroczna<br />

Coroczna<br />

41<br />

WSKAZÓWKA<br />

Jeśli nie masz narzędzi lub doświadczenia, niezbędnych do wykonania<br />

określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi <strong>Yamaha</strong>.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Szczypce do bezpieczników i torba zawierająca zapasowe bezpieczniki są w<br />

zestawie narzędzi podręcznych. Należy uważać, aby nie zgubić tych<br />

przedmiotów podczas otwierania skrzynki z narzędziami.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku, niezależnie od<br />

przebiegu licznika, z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja oparta jest na<br />

kilometrach, lub dla modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na<br />

milach.<br />

Po przebiegu 30000 km należy powtórzyć terminy konserwacji, począwszy<br />

od wskazań licznika 6000 km.<br />

Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera<br />

<strong>Yamaha</strong>, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności<br />

technicznych.<br />

Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin<br />

Opis Kontrola lub czynności<br />

konserwacyjne<br />

Odczyt licznika<br />

1000 6000 12000 18000 24000<br />

* Przewody Sprawdzić, czy nie mają<br />

paliwowe pęknięć i uszkodzeń.<br />

√ √ √ √ √<br />

* Świeca<br />

zapłonowa<br />

Sprawdzić stan.<br />

Oczyścić i wyregulować √<br />

√<br />

szczelinę świecy.<br />

Wymienić. √ √<br />

* Zawory Sprawdzić luz zaworowy.<br />

Wyregulować. √ √ √ √<br />

* Wtrysk<br />

paliwa<br />

Sprawdzić wolne obroty<br />

silnika.<br />

* Tłumik i rura Sprawdzić dokręcenie<br />

wydechowa śruby mocującej.<br />

√ √ √ √ √ √<br />

√ √ √ √ √<br />

Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna<br />

Opis Uwagi Odczyt licznika<br />

1000 6000 12000 18000 24000<br />

* Filtr powietrza Wymienić. √ √<br />

* Wkład filtra Oczyścić.<br />

powietrza w<br />

kasecie paska<br />

klinowego<br />

√ √ √ √


42<br />

* Hamulec Sprawdzić działanie,<br />

przedni<br />

poziom<br />

płynu<br />

hamulcowego oraz<br />

√ √ √ √ √ √<br />

wycieki w układzie.<br />

Wymienić klocki<br />

hamulcowe.<br />

gdy zużycie zbliży się do granicznego<br />

* Hamulec tylny Sprawdzić działanie,<br />

poziom<br />

płynu<br />

hamulcowego oraz<br />

√ √ √ √ √ √<br />

wycieki w układzie.<br />

Wymienić klocki<br />

hamulcowe.<br />

gdy zużycie zbliży się do granicznego<br />

* Przewody Sprawdzić uszkodzenia.<br />

hamulcowe Sprawdzić, czy są<br />

prawidłowo ułożone i<br />

√ √ √ √ √<br />

zamocowane.<br />

Wymienić.<br />

wymieniać, co 4 lata<br />

* Płyn<br />

Wymienić.<br />

hamulcowy<br />

wymieniać, co 2 lata<br />

* Koła Sprawdzić wyważenie,<br />

stopień zużycia, √ √ √ √<br />

uszkodzenia.<br />

* Opony Skontrolować zużycie<br />

bieżnika i uszkodzenia.<br />

Wymienić, w razie<br />

potrzeby.<br />

Sprawdzić ciśnienie w<br />

√ √ √ √ √<br />

oponach.<br />

Skorygować, w razie<br />

potrzeby.<br />

* Łożyska koła Sprawdzić luzy i<br />

uszkodzenia.<br />

√ √ √ √<br />

* Łożyska Sprawdzić luz, gładką<br />

kierownicy pracę.<br />

√ √ √ √ √<br />

Nasmarować smarem<br />

na bazie litu.<br />

co 24000 km<br />

* Mocowania Upewnić się, że<br />

ramy<br />

wszystkie nakrętki, śruby<br />

są prawidłowo<br />

√ √ √ √ √<br />

dokręcone.<br />

Oś obrotu Nasmarować smarem<br />

dźwigni<br />

silikonowym.<br />

hamulca<br />

√ √ √ √ √<br />

przedniego<br />

Oś obrotu Nasmarować smarem<br />

hamulca silikonowym. √ √ √ √ √<br />

tylnego<br />

Podpórka<br />

boczna,<br />

centralna<br />

Skontrolować<br />

działanie.<br />

Nasmarować<br />

na bazie litu.<br />

smarem<br />

√ √ √ √ √


43<br />

* Przełącznik<br />

podpórki<br />

bocznej<br />

* Widelec<br />

przedni<br />

* Zespół<br />

amortyzatora<br />

Olej silnikowy<br />

* Wkład filtra<br />

oleju<br />

silnikowego<br />

* Układ<br />

chłodzenia<br />

Sprawdzić działanie.<br />

Sprawdzić działanie i<br />

wycieki oleju.<br />

Sprawdzić działanie i<br />

wycieki oleju.<br />

Wymienić.<br />

Sprawdzić poziom oleju<br />

i wycieki oleju.<br />

Wymienić.<br />

√ √ √ √ √ √<br />

√<br />

√ √ √ √<br />

√ √ √ √<br />

gdy miga wskaźnik (5000 km po<br />

pierwszych 1000 km i następnie,<br />

co 6000 kilometrów)<br />

co 3000 km<br />

√ √ √<br />

Sprawdzić poziom<br />

płynu chłodzącego i<br />

wycieki<br />

płynu √ √ √ √ √<br />

chłodzącego w<br />

układzie.<br />

Wymienić płyn<br />

chłodzący.<br />

co 3 lata<br />

Olej<br />

Sprawdzić pojazd pod<br />

przekładniowy kątem wycieków.<br />

√ √ √<br />

Wymienić. √ √ √<br />

* Pasek klinowy Wymienić. po zapaleniu się wskaźnika wymiany<br />

paska klinowego (co 18000 km)<br />

* Przełączniki<br />

hamulca<br />

przedniego<br />

Sprawdzić działanie.<br />

i<br />

tylnego<br />

Elementy Nasmarować.<br />

ruchome i linki<br />

* Manetka gazu Sprawdzić działanie i<br />

luz.<br />

Wyregulować luz linki<br />

gazu, w razie potrzeby.<br />

Nasmarować<br />

obudowę manetki i<br />

linkę gazu.<br />

√ √ √ √ √ √<br />

√ √ √ √ √<br />

√ √ √ √ √<br />

* Światła, Sprawdzić działanie.<br />

sygnalizatory, Wyregulować wiązkę √ √ √ √ √ √<br />

przełączniki świetlną reflektora.<br />

* Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie <strong>Yamaha</strong>.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Filtr powietrza silnika i filtry powietrza w kasecie paka klinowego:<br />

• Model jest wyposażony w wymienny, papierowy, nasączany olejem filtr<br />

powietrza, którego nie należy czyścić sprężonym powietrzem, gdyż<br />

można go uszkodzić.<br />

• Filtry należy wymieniać częściej, jeśli skuter jest eksploatowany na<br />

obszarach wilgotnych i zakurzonych.<br />


44<br />

<br />

Obsługa hydraulicznego układu hamulcowego:<br />

• Po demontażu pompy hamulcowej i zacisków, zawsze wymieniać płyn<br />

hamulcowy. Regularnie sprawdzać poziom płynu hamulcowego i<br />

uzupełniać zbiorniki, zgodnie z wymaganiem.<br />

• Co dwa lata wymieniać elementy wewnętrzne pompy hamulcowej i<br />

zaciski oraz wymieniać płyn hamulcowy.<br />

• Wymieniać przewody hamulcowe, co cztery lata i jeśli są pęknięte lub<br />

uszkodzone.<br />

Demontaż i montaż osłony i panela<br />

Aby wykonać niektóre prace konserwacyjne, opisane w tym rozdziale,<br />

zachodzi konieczność zdjęcia osłony lub panela. W tym rozdziale znajduje się<br />

opis czynności demontażu i montażu tych elementów. Należy każdorazowo<br />

zapoznać się z niniejszym punktem, gdy osłona lub panel musi być wymieniony.<br />

1. Osłona A<br />

2. Panel<br />

1. Panel A<br />

Osłona A<br />

Aby zdjąć osłonę<br />

1. Zdjąć panel przesuwając go od tylnej osłony, jak pokazano na rysunku.<br />

2. Wykręcić wkręty, a następnie wyciągnąć osłonę, jak pokazano na rysunku.<br />

1. Osłona A


45<br />

1. Osłona A<br />

Aby zainstalować osłonę<br />

1. Umieścić osłonę w pierwotnym położeniu, a następnie zamontować wkręty.<br />

2. Zainstalować panel wciskając go na miejsce.<br />

Panel A<br />

Aby zdjąć panel<br />

1. Otworzyć siedzisko kierowcy (szczegóły w punkcie: ”Siedzisko”).<br />

2. Wykręcić wkręty i zdjąć panel.<br />

WSKAZÓWKA<br />

W wersji Business, tylny bagażnik i kufer nie są pokazane, dla lepszego<br />

zrozumienia. W wersji Sport, oparcie nie jest pokazane dla lepszego zrozumienia.<br />

Aby zainstalować panel<br />

1. Umieścić panel w pierwotnym położeniu, a następnie zamontować wkręty.<br />

2. Zamknąć siedzisko.<br />

Sprawdzanie świecy zapłonowej<br />

Świece zapłonowe są ważnym elementem silnika i powinny być okresowo<br />

sprawdzane, najlepiej przez Dealera <strong>Yamaha</strong>. Ponieważ ciepło i osady<br />

powodują powolną erozję świecy, należy regularnie kontrolować świece, w<br />

terminach określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Ponadto,<br />

stan świecy może odzwierciedlać stan silnika. Izolator porcelanowy wokół<br />

środkowej elektrody świecy zapłonowej powinien być koloru średniojasnobrązowego<br />

(idealny kolor dla normalnie eksploatowanego pojazdu).<br />

Jeżeli świeca ma wyraźnie inny kolor, silnik może działać nieprawidłowo. Nie<br />

należy próbować diagnozować takich problemów samodzielnie. Zamiast tego,


46<br />

należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie pojazdu. Jeśli świeca zapłonowa<br />

wykazuje oznaki erozji elektrody i nadmiernego węgla lub innych osadów,<br />

należy ją wymienić.<br />

Określona świeca zapłonowa:<br />

NGK/CPR9EA-9<br />

Przed zamontowaniem świecy zapłonowej należy zmierzyć szczelinę świecy za<br />

pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować, w razie potrzeby.<br />

1. Szczelina świecy zapłonowej<br />

Szczelina świecy zapłonowej:<br />

0, 8 - 0, 9 mm<br />

Oczyść powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i powierzchni<br />

współpracującej, a następnie wytrzeć brud z gwintów świecy.<br />

Moment dokręcania świecy zapłonowej:<br />

12, 5 Nm (1, 25 m · kG)<br />

WSKAZÓWKA<br />

Jeżeli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym,<br />

należy przyjąć, że, właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada<br />

momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego, plus ¼ - ½ obrotu. Po takiej<br />

czynności, jednak należy, jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową,<br />

dokładnie określonym momentem obrotowym.<br />

Olej silnikowy i wkład filtra oleju<br />

Poziom oleju należy kontrolować przed każdą jazdą. Ponadto, należy wymienić<br />

olej i wkład filtra oleju w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji<br />

i smarowania oraz, gdy zapali się wskaźnik wymiany oleju.<br />

Aby sprawdzić poziom oleju silnikowego<br />

1. Ustawić skuter na podpórce centralnej. Nawet niewielki przechył<br />

spowoduje, że odczyt będzie błędny.<br />

2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć<br />

silnik.<br />

3. Odczekać kilka minut, aż olej opadnie, zdjąć korek wlewu oleju, wytrzeć<br />

bagnet kontroli poziomu oleju, włożyć go z powrotem do otworu wlewu<br />

oleju (bez wkręcania go), a następnie wyjąć ponownie, aby sprawdzić<br />

poziom oleju.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Poziom oleju powinien znajdować się między znakiem minimum i maksimum.


47<br />

1. Korek wlewu oleju<br />

2. Oznaczenie poziomu<br />

maksymalnego<br />

3. Oznaczenie poziomu minimalnego<br />

4. Jeśli olej silnikowy jest poniżej oznaczenia poziomu minimalnego, dolać<br />

odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby uzyskać właściwy poziom.<br />

5. Włożyć bagnet w otwór wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu<br />

oleju.<br />

Aby wymienić olej silnikowy (z lub bez wymiany wkładu filtra oleju)<br />

1. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć<br />

silnik.<br />

2. Umieścić pod silnikiem naczynie na zużyty olej.<br />

3. Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i śrubę spustową, aby spuścić olej z<br />

karteru silnika.<br />

1. Śruba spustowa oleju<br />

4. Sprawdzić, czy podkładka śruby spustowej nie jest uszkodzona i wymienić ją,<br />

w razie potrzeby.<br />

1. Śruba spustowa oleju<br />

2. Podkładka<br />

WSKAZÓWKA<br />

Pominąć punkty 5 - 9, jeśli wkład filtra oleju nie jest wymieniany.<br />

5. Odkręcić pokrywę wkładu filtra oleju.<br />

1. Pokrywa wkładu filtra oleju


48<br />

6. Wyjąć wkład filtra oleju i O-ring.<br />

1. Wkład filtra oleju<br />

2. O-ring<br />

3. Pokrywa wkładu filtra oleju<br />

7. Sprawdzić, czy podkładka śruby spustowej nie jest uszkodzona i wymienić ją,<br />

w razie potrzeby.<br />

8. Zainstalować nowy wkład filtra oleju i O-ring.<br />

9. Przykręcić pokrywę wkładu filtra oleju i dokręcić śruby z zalecanym<br />

momentem obrotowym.<br />

Moment dokręcania śruby pokrywy filtra oleju silnikowego:<br />

10 Nm (1, 0 m · kG)<br />

WSKAZÓWKA<br />

Upewnić się, że O-ring jest właściwie ułożony.<br />

10. Zainstalować podkładkę i śrubę spustową i dokręcić śrubę spustową z<br />

zalecanym momentem obrotowym.<br />

Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego:<br />

20 Nm (2, 0 m · kG)<br />

11. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu, a<br />

następnie zainstalować i dokręcić korek wlewu oleju.<br />

Zalecany olej silnikowy:<br />

patrz: dane techniczne<br />

Ilość oleju:<br />

bez wymiany wkładu filtra oleju:<br />

1, 40 l<br />

z wymianą wkładu filtra oleju:<br />

1, 50 l<br />

UWAGA:<br />

Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła, (ponieważ olej silnikowy smaruje<br />

również sprzęgło) nie mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Nie<br />

należy stosować oleju o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub oleju<br />

wyższej jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów<br />

oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.<br />

Upewnij się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do karteru silnika.<br />

12. Uruchomić silnik, pozwolić pracować mu na biegu jałowym przez kilka<br />

minut, w tym czasie sprawdzić wycieki oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast<br />

wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.


49<br />

13. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż olej opadnie, a następnie<br />

sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.<br />

14. Zresetować wskaźnik wymiany oleju.<br />

Aby zresetować wskaźnik wymiany oleju<br />

1. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br />

2. Przytrzymać wciśnięty przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA OLEJU") przez 15<br />

do 20 sekund.<br />

1. Przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA<br />

OLEJU")<br />

1. Przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA<br />

OLEJU")<br />

3. Zwolnić przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA OLEJU") i wskaźnik wymiany oleju<br />

zgaśnie.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Jeśli olej silnikowy zostanie wymieniony, zanim zapali się wskaźnik wymiany oleju<br />

(tj. przed osiągnięciem okresu serwisowego wymiany oleju), po wymianie oleju,<br />

wskaźnik należy zresetować, aby wskazywał odpowiedni czas przy następnej,<br />

okresowej wymianie oleju. Aby zresetować wskaźnik wymiany oleju przed<br />

osiągnięciem okresu serwisowego wymiany oleju, należy wykonać powyższą<br />

procedurę, ale należy pamiętać, że wskaźnik zapali się na 1, 4 sekundy po<br />

zwolnieniu przycisku “OIL CHANGE”. Jeśli wskaźnik nie zapali się, powtórzyć<br />

procedurę.<br />

Olej przekładniowy<br />

Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju ze skrzyni<br />

przekładniowej. Jeśli jakikolwiek wyciek oleju zostanie znaleziony, należy zlecić<br />

Dealerowi <strong>Yamaha</strong> kontrolę i naprawę pojazdu. Ponadto, poziom oleju<br />

przekładniowego powinien być sprawdzony i olej powinien być wymieniony w<br />

następujący sposób w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i<br />

smarowania.<br />

1. Uruchomić silnik, rozgrzewać olej, jeżdżąc skuterem przez kilka minut i<br />

wyłączyć silnik.<br />

2. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />

3. Umieścić pod skrzynią przekładniową naczynie na zużyty olej.


50<br />

4. Odkręcić korek wlewu oleju z O-ringiem.<br />

1. Korek wlewu oleju przekładniowego<br />

2. O-ring<br />

5. Odkręcić śrubę spustową oleju z uszczelką i spuścić olej ze skrzyni<br />

przekładniowej.<br />

1. Śruba spustowa oleju<br />

6. Zainstalować śrubę spustową oleju z nową uszczelką i dokręcić ją z<br />

zalecanym momentem obrotowym.<br />

Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:<br />

20 Nm (2,0 m · kG)<br />

7. Dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju przekładniowego.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Należy uważać, aby do skrzyni przekładniowej nie dostały się żadne ciała<br />

obce. Należy uważać, aby wyciekający olej przekładniowy nie dostał się na<br />

koła i ogumienie.<br />

8. Zainstalować i dokręcić korek wlewu oleju.<br />

Zalecany gatunek oleju:<br />

patrz : dane Techniczne<br />

objętość napełnienia oleju przekładniowego:<br />

0, 21 l<br />

9. Zainstalować korek wlewu oleju przekładniowego i nowy O-ring, a<br />

następnie dokręcić korek wlewu oleju.<br />

10. Sprawdzić, czy ze skrzyni przekładniowej nie ma wycieków. Jeśli istnieje<br />

wyciek, należy sprawdzić jego przyczynę.<br />

Płyn chłodzący<br />

Poziom płynu chłodzącego powinien być sprawdzony przed każdą jazdą.<br />

Ponadto, płyn chłodzący należy wymienić w odstępach, określonych w tabeli<br />

czynności okresowych i konserwacji.


51<br />

Aby sprawdzić poziom płynu chłodzącego<br />

1. Ustawić skuter na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku, ponieważ poziom płynu<br />

zmienia się wraz z temperaturą silnika.<br />

Podczas wykonywania pomiaru poziomu płynu chłodzącego należy<br />

upewnić się, że skuter jest ustawiony pionowo. Nawet niewielki przechył<br />

może spowodować błędny odczyt.<br />

2. Sprawdzić poziom płynu chłodzącego przez wziernik.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Płyn chłodzący powinien znajdować się między znakiem minimum, a<br />

maksimum.<br />

1. Oznaczenie poziomu<br />

maksymalnego<br />

2. Oznaczenie poziomu<br />

minimalnego<br />

3. Zbiornik wyrównawczy płynu<br />

chłodzącego<br />

3. Jeśli płyn chłodzący jest na poziomie lub poniżej oznaczenia poziomu<br />

minimalnego, podnieść matę z prawego podnóżka, jak pokazano na<br />

rysunku.<br />

1. Mata podnóżka<br />

4. Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego i dolać płynu chłodzącego do<br />

oznaczenia maksimum.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Aby dolać płynu chłodzącego należy odkręcić korek zbiornika<br />

wyrównawczego. Nie wolno odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.<br />

UWAGA:<br />

Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast niego, można użyć wody<br />

destylowanej lub miękkiej wody z kranu. Nie należy stosować twardej i słonej<br />

wody, gdyż są szkodliwe dla silnika. Jeśli zamiast płynu chłodzącego jest użyta<br />

woda, należy ją wymienić na płyn chłodzący, jak tylko jest to możliwe, w<br />

przeciwnym razie, układ chłodzenia nie zostanie zabezpieczony przed mrozem<br />

i korozją. Jeżeli woda została dolana do płynu chłodzącego, należy jak


52<br />

najszybciej zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie zawartości składnika<br />

chodzącego w mieszaninie, gdyż skuteczność chłodziwa może być<br />

zmniejszona.<br />

1. Korek zbiornika wyrównawczego<br />

płynu chłodzącego<br />

Pojemność zbiornika wyrównawczego płynu chodzącego:<br />

0, 25 l<br />

5. Zakręcić korek zbiornika wyrównawczego.<br />

6. Umieścić matę podnóżka w pierwotnym położeniu i przesunąć w dół, aby ją<br />

zabezpieczyć.<br />

Wymiana płynu chłodzącego<br />

Płyn chłodzący powinien być wymieniony w odstępach, określonych w tabeli<br />

okresowej konserwacji i smarowania. Zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę płynu<br />

chłodzącego.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nie wolno odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.<br />

Wkład filtra powietrza, wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego<br />

Wkład filtra powietrza należy wymieniać i wkład filtra powietrza w kasecie<br />

paska klinowego należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli czynności<br />

okresowych i konserwacji. Jeśli skuter jest eksploatowany na obszarach<br />

wilgotnych i zakurzonych, należy częściej wymieniać wkłady filtrów powietrza.<br />

1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />

2. Odkręcić obudowę kasety filtra powietrza.<br />

1. Obudowa kasety filtra powietrza<br />

2. Wkręt<br />

3. Wkład filtra powietrza<br />

3. Wyciągnąć wkład filtra powietrza na zewnątrz.<br />

4. Włożyć nowy wkład do kasety filtra powietrza.<br />

5. Przykręcić obudowę kasety filtra powietrza.<br />

Czyszczenie wkładu filtra powietrza w kasecie paska klinowego<br />

1. Odkręcić obudowy kasety filtra powietrza paska klinowego.


53<br />

1. Obudowa kasety filtra powietrza<br />

paska klinowego<br />

2. Wkręt<br />

1. Wkręt<br />

2. Obudowa kasety filtra powietrza<br />

paska klinowego<br />

2. Wyjąć wkład filtra powietrza i za pomocą sprężonego powietrza<br />

wydmuchać zanieczyszczenia, jak pokazano na rysunku.<br />

1. Wkład filtra powietrza paska<br />

klinowego<br />

3. Sprawdzić, czy wkład filtra powietrza i wymienić, w razie potrzeby.<br />

4. Zainstalować wkład filtra powietrza stroną kolorową na zewnątrz.<br />

5. Przykręcić pokrywy kasety filtrów.<br />

UWAGA:<br />

Upewnić się, że każdy z filtrów jest właściwie osadzony w kasecie. Nie wolno<br />

uruchamiać silnika, bez zamontowanych filtrów powietrza, ponieważ może<br />

dojść do nadmiernego zużycia tłoków i cylindrów.<br />

Regulacja luzu manetki gazu<br />

1. Luz manetki gazu<br />

Luz manetki gazu, mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki, powinien<br />

wynosić 3, 0 - 5, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i dostosować go,<br />

w następujący sposób, w razie potrzeby.


54<br />

WSKAZÓWKA<br />

Prędkość silnika na biegu jałowym musi być prawidłowo wyregulowana przed<br />

sprawdzaniem i regulacją luzu manetki gazu.<br />

1. Przesunąć gumową osłonę do tyłu.<br />

2. Poluzować nakrętkę kontrującą.<br />

3. Aby zwiększyć luz linki gazu, należy nakrętkę regulacyjną obracać w<br />

kierunku (a). Aby zmniejszyć luz linki gazu, należy nakrętkę regulacyjną<br />

obracać w kierunku (b).<br />

1. Gumowa osłona<br />

2. Nakrętka kontrująca<br />

3. Nakrętka regulacyjna<br />

4. Dokręcić nakrętkę kontrującą, a następnie przesunąć gumową osłonę do<br />

jej pierwotnej pozycji.<br />

Luz zaworowy<br />

Luz zaworowy zmienia w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest<br />

zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej.<br />

Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera<br />

<strong>Yamaha</strong> w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i<br />

smarowania.<br />

Opony<br />

Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich<br />

warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego,<br />

ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w<br />

odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.<br />

Ciśnienie powietrza w oponach<br />

Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i dostosowane przed<br />

każdą jazdą, jeśli to konieczne.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może<br />

spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli.<br />

Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych<br />

oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).


55<br />

<br />

Ciśnienie powietrza w oponach musi być dostosowane, zgodnie z<br />

prędkością jazdy, całkowitą masą kierowcy, pasażera, towarów oraz<br />

akcesoriów zatwierdzonych dla tego modelu.<br />

!<br />

Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):<br />

0 - 90 kg:<br />

Przód:<br />

190 kPa (1, 90 kG/cm ²)<br />

Tył:<br />

220 kPa (2, 20 kG/cm ²)<br />

YP125R 90 - 180 kg:<br />

YP125RA 90 - 172 kg:<br />

Przód:<br />

210 kPa (2, 10 kG/cm ²)<br />

Tył:<br />

250 kPa (2,50 kG/cm ²)<br />

Maksymalne obciążenie *:<br />

YP125R 90 - 180 kg:<br />

YP125RA 90 - 172 kg:<br />

* Całkowita waga kierowcy, pasażera, ładunku i wyposażenia<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nigdy nie należy przeciążać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu<br />

może doprowadzić do wypadku.<br />

Kontrola opon<br />

1. Głębokość bieżnika w oponie<br />

2. Brzeg opony<br />

Opony należy sprawdzać przed każdą jazdą. Jeśli głębokość bieżnika osiągnie<br />

określony limit, jeżeli w oponie zaklinowały się odłamki szkła lub, jeśli jej brzegi są<br />

postrzępione, należy natychmiast zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę opony.<br />

Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):<br />

1, 6 mm<br />

WSKAZÓWKA<br />

Limity głębokości bieżnika opon mogą różnić się w poszczególnych krajach.<br />

Przestrzegaj obowiązujących przepisów.<br />

Informacje dotyczące ogumienia<br />

Skuter jest wyposażony w opony bezdętkowe z zaworkami. Opony starzeją się,<br />

nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane sporadycznie. Dowodem<br />

starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej, czasami również


56<br />

odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone przez specjalistę<br />

od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego użytkowania.<br />

Po przeprowadzeniu licznych testów przez <strong>Yamaha</strong> Motor, Co., Ltd. podane<br />

poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

Opona przednia:<br />

Rozmiar:<br />

120/70-15 M/C 56P(PIRELLIMETZELER)-<br />

56S(MICHELIN)<br />

Producent / model:<br />

PIRELLI / GTS23<br />

MICHELIN / GOLD STANDARD<br />

MICHELIN / CITYGRIP<br />

METZELER / FEELFREE<br />

Opona tylna:<br />

Rozmiar:<br />

140/70-14 M/C 68P(PIRELLIMETZELER)-<br />

68S(MICHELIN)<br />

Producent / model:<br />

PIRELLI / GTS24<br />

MICHELIN / GOLD STANDARD<br />

MICHELIN / CITYGRIP<br />

METZELER / FEELFREE<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Wymianę zużytych opon należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong>. Eksploatacja<br />

pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może<br />

prowadzić do utraty kontroli i poza tym, jest niezgodna z prawem.<br />

Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być<br />

wykonana przez Dealera <strong>Yamaha</strong>, który posiada niezbędną wiedzę i<br />

doświadczenie.<br />

Nowe opony mogą mieć mniejszą przyczepność, zanim nie zostaną<br />

dotarte. Dlatego, po wymianie opon, zaleca się spokojną jazdę, bez<br />

rozwijania nadmiernych prędkości.<br />

Koła odlewane<br />

Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,<br />

należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.<br />

Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć,<br />

wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazdą. W przypadku<br />

stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę koła.<br />

Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub<br />

popękane koła należy wymienić.<br />

Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.<br />

Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne<br />

właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.


57<br />

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego<br />

Przód<br />

1. Luz dźwigni hamulca<br />

Tył<br />

1. Luz dźwigni hamulca<br />

Luz dźwigni hamulca powinien wynosić 3, 0 - 3, 5 mm, jak pokazano na rysunku.<br />

Okresowo sprawdzać luz dźwigni hamulca i, w razie potrzeby, zlecić Dealerowi<br />

<strong>Yamaha</strong> sprawdzenie układu hamulcowego.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nieprawidłowy luz dźwigni hamulca wskazuje stan niebezpieczny w układzie<br />

hamulcowym. Nie eksploatować pojazdu, aż układ hamulcowy zostanie<br />

sprawdzony lub naprawiony przez Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego<br />

Klocki hamulcowe koła przedniego i tylnego powinny być sprawdzane w<br />

odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />

Klocki hamulcowe koła przedniego<br />

1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka<br />

hamulcowego<br />

Każdy klocek hamulcowy jest wyposażony w rowkowy wskaźnik zużycia, który<br />

pozwala sprawdzić zużycie klocka bez demontażu hamulca. Aby sprawdzić<br />

stan zużycia klocka hamulcowego, sprawdzić jego wskaźnik zużycia. Jeśli<br />

klocek hamulcowy jest zużyty do tego stopnia, że rowek prawie zniknął, należy<br />

zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę kompletu klocków hamulcowych.<br />

Klocki hamulcowe koła tylnego<br />

Hamulec tylny jest wyposażony w korek kontroli, który, jeśli zostanie wyjęty,<br />

pozwala sprawdzić zużycie okładzin bez demontażu hamulca.


58<br />

YP125R<br />

Jeśli grubość okładziny jest mniejsza niż 0, 8 mm, należy zlecić Dealerowi<br />

<strong>Yamaha</strong> wymianę kompletu klocków hamulcowych.<br />

1. Grubość okładziny ciernej klocka<br />

hamulcowego<br />

YP125RA<br />

Aby sprawdzić zużycie klocków hamulcowych, sprawdzić położenie wskaźnika<br />

zużycia przy naciskaniu dźwigni hamulca. Jeśli klocek hamulcowy jest zużyty do<br />

tego stopnia, że wskaźnik zużycia prawie dotyka tarczę hamulcową, należy<br />

zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę kompletu klocków hamulcowych.<br />

1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka<br />

hamulcowego<br />

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego<br />

Przed jazdą należy sprawdzić, czy płyn hamulcowy jest powyżej znacznika<br />

poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika<br />

wyrównawczego. Uzupełnić płyn hamulcowy, jeśli to konieczne.<br />

Hamulec przedni<br />

1. Znak poziomu minimalnego<br />

Hamulec tylny<br />

1. Znak poziomu minimalnego


59<br />

!<br />

Określony płyn hamulcowy:<br />

DOT 4<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może doprowadzić do utraty<br />

zdolności hamowania. Ponadto, należy przestrzegać zaleceń:<br />

Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może<br />

dostawać się powietrze, powodując zmniejszenie skuteczności hamowania.<br />

Oczyścić korek wlewu przed odkręceniem. Używać tylko płynu<br />

hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.<br />

Używać tylko określonego płynu hamulcowego, w przeciwnym razie,<br />

gumowe uszczelki mogą ulec zniszczeniu, powodując wyciek.<br />

Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie płynu<br />

hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reakcją<br />

chemiczną.<br />

Należy uważać, aby przy napełnianiu woda lub kurz nie dostały się do<br />

zbiornika płynu hamulcowego. Woda znacznie obniży temperaturę wrzenia<br />

płynu, co może skutkować blokadą zaworów zespołu hydraulicznego ABS.<br />

UWAGA:<br />

Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe<br />

części. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.<br />

Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu<br />

hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie<br />

klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeżeli poziom płynu<br />

hamulcowego obniży się gwałtownie, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

sprawdzenie układu przed następną jazdą.<br />

Wymiana płynu hamulcowego<br />

Wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez Dealera<br />

<strong>Yamaha</strong> w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i<br />

smarowania. Ponadto, wymieniać uszczelnienia olejowe pompy hamulca,<br />

zaciski oraz przewody, w odstępach czasu podanych poniżej, lub gdy są one<br />

uszkodzone lub nieszczelne.<br />

Uszczelki: wymieniać, co dwa lata.<br />

Przewody hamulcowe: wymieniać, co cztery lata.<br />

Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących<br />

Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy kontrolować przed każdą<br />

jazdą. W razie potrzeby, smarować linki i ich końcówki. Jeśli linka jest<br />

uszkodzona lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

jej wymianę.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Uszkodzenia pancerzy linek mogą spowodować ich korozję i zacinanie się. Ze<br />

względów bezpieczeństwa, uszkodzone linki należy jak najszybciej wymienić.


60<br />

Zalecany smar:<br />

smar <strong>Yamaha</strong> do linek lub łańcuchów lub olej silnikowy<br />

Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu<br />

Działanie manetki gazu należy sprawdzać przed każdą jazdą. Ponadto, linka<br />

gazu powinna być smarowana przez Dealera <strong>Yamaha</strong> w odstępach,<br />

określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />

Linka gazu wyposażona jest w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że<br />

pancerz jest mocno zainstalowany. Nawet, jeżeli pancerz jest zainstalowany<br />

prawidłowo, nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego,<br />

podczas mycia skutera należy uważać, aby woda nie dostawała się<br />

bezpośrednio na pancerz lub linkę. Jeżeli linka lub pancerz będą brudne,<br />

należy oczyścić je wilgotną szmatką.<br />

Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego<br />

Dźwignia hamulca przedniego<br />

Dźwignia hamulca tylnego<br />

Punkty obrotowe hamulca przedniego i tylnego należy smarować w<br />

odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />

Zalecany smar:<br />

smar silikonowy<br />

Kontrola i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej<br />

1. Podpórka boczna


61<br />

1. Podpórka centralna<br />

Działanie podpórki centralnej i bocznej należy kontrolować przed każdą jazdą.<br />

W razie potrzeby, nasmarować sworznie oraz powierzchnie kontaktu metalu z<br />

metalem.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Jeśli składanie i rozkładanie podpórki bocznej jest utrudnione, należy zlecić<br />

Dealerowi <strong>Yamaha</strong> kontrolę lub naprawę podpórki. Niezamierzone rozłożenie<br />

podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże może doprowadzić do<br />

utraty kontroli nad pojazdem.<br />

Zalecany smar:<br />

smar litowy<br />

Sprawdzanie widelca przedniego<br />

Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzić w następujący sposób w<br />

odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />

Aby sprawdzić stan<br />

Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.<br />

Aby sprawdzić działanie<br />

1. Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie<br />

unieruchomić.<br />

2. Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając hamulec przedni<br />

”pompować” kilkakrotnie teleskopami, aby sprawdzić, czy widelec przedni<br />

kompresuje i odbija płynnie.


62<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

W przypadku wykrycia uszkodzeń lub jeśli widelec przedni nie działa płynnie,<br />

należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> jego kontrolę lub naprawę.<br />

Sprawdzanie układu kierowniczego<br />

Zużycie lub nadmierny luz łożysk kierownicy mogą powodować, że<br />

prowadzenie pojazdu będzie niebezpieczne. Dlatego też, działanie układu<br />

kierowniczego należy sprawdzić, w następujący sposób, w odstępach,<br />

określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />

1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie<br />

unieruchomić.<br />

2. Przytrzymać dolne końce przednich ramion widelca i spróbować przesuwać<br />

je do przodu i do tyłu. Jeśli jest wyczuwalny jakikolwiek luz, należy zlecić<br />

Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie lub naprawę układu kierowniczego.<br />

Sprawdzanie łożysk koła<br />

Łożyska kół przednich i tylnych należy sprawdzać w odstępach, określonych w<br />

tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli jest luz w piaście koła lub koło<br />

nie obraca się płynnie, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie łożysk<br />

koła.<br />

Akumulator<br />

1. Zacisk dodatni akumulatora<br />

2. Zacisk ujemny akumulatora<br />

3. Akumulator


63<br />

Akumulator jest umieszczony pod panelem A (szczegóły w punkcie: ”Panel A”).<br />

Motocykl wyposażony jest w akumulator bezobsługowy, wyposażony w zawór<br />

zwrotny VRLA. Nie ma potrzeby kontrolowania poziomu elektrolitu, ani<br />

dolewania wody destylowanej. Należy jedynie sprawdzić podłączenie<br />

przewodów i dokręcić, w razie potrzeby.<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Elektrolit w akumulatorze jest toksyczny i niebezpieczny dla zdrowia, może<br />

spowodować poważne poparzenia itp. Jednym z jego składników jest kwas<br />

siarkowy. Należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i ubraniem.<br />

Nasze zalecenia w przypadku kontaktu z elektrolitem:<br />

• KONTAKT ZEWNĘTRZNY: Przemyć wodą.<br />

• KONTAKT WEWNĘTRZNY: Wypić dużo wody lub mleka. Dodatkowo wypić<br />

mleko z wodorotlenkiem magnezu, jajkiem lub olejem roślinnym.<br />

Natychmiast wezwać lekarza.<br />

• OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do<br />

lekarza.<br />

Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie<br />

należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp.<br />

Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje lub eksploatuje się<br />

akumulator. Podczas ładowania akumulatora należy zawsze zakładać<br />

okulary ochronne.<br />

PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU, DO KTÓREGO NIE MAJĄ<br />

DOSTĘPU DZIECI !<br />

Aby naładować akumulator<br />

Jeżeli akumulator ulegnie rozładowaniu należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> jego<br />

naładowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego<br />

rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne akcesoria<br />

elektryczne.<br />

UWAGA:<br />

Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest<br />

specjalna ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator<br />

bezobsługowy.<br />

Aby przechować akumulator<br />

1. Jeżeli pojazd nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć<br />

akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym, suchym<br />

miejscu.<br />

UWAGA:<br />

Przed wyjęciem akumulatora, upewnij się, że kluczyk jest obrócony do pozycji<br />

"OFF", a następnie odłącz przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu<br />

dodatniego.<br />

2. Jeśli akumulator ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa<br />

miesiące, sprawdzić ciężar właściwy elektrolitu, co najmniej raz w miesiącu i<br />

naładować, jeśli to konieczne.<br />

3. Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.


64<br />

UWAGA:<br />

Przed zainstalowaniem akumulatora, upewnij się, że kluczyk jest obrócony do<br />

pozycji "OFF", a następnie podłącz przewód dodatni, przed podłączeniem<br />

przewodu ujemnego.<br />

4. Upewnić się, że przewody akumulatora są prawidłowo podłączone do<br />

zacisków akumulatora.<br />

UWAGA:<br />

Przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Przechowywanie<br />

rozładowanego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie<br />

akumulatora.<br />

Wymiana bezpieczników<br />

Skrzynka z bezpiecznikami, które zawierają bezpieczniki dla poszczególnych<br />

obwodów, znajdują się za panelem A (patrz punkt: ”Panel A”).<br />

WSKAZÓWKA<br />

Bezpiecznik główny, który znajduje się w innym, trudno dostępnym miejscu,<br />

powinien być wymieniony przez Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

Jeżeli bezpiecznik przepali się, należy wymienić go w następujący w sposób:<br />

1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”OFF”, aby wyłączyć obwody<br />

prądowe.<br />

2. Wyjąć przepalony bezpiecznik i włożyć nowy, o określonym amperażu.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż zalecany, aby<br />

uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i pożaru.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Szczypce do bezpieczników znajdują się w zestawie narzędzi podręcznych. Użyj<br />

szczypców, aby wyjąć i zainstalować bezpiecznik.<br />

YP125R<br />

1. Skrzynka z bezpiecznikami<br />

2. Bezpiecznik awarii silnika<br />

YP125RA<br />

1. Bezpiecznik ABS<br />

2. Skrzynka z bezpiecznikami<br />

3. Skrzynka z bezpiecznikami<br />

4. Bezpiecznik awarii silnika


65<br />

YP125R-RA<br />

1. Bezpiecznik wentylatora chłodnicy<br />

2. Bezpiecznik ECU<br />

3. Bezpiecznik odtwarzania danych<br />

4. Bezpiecznik systemu sygnalizacji<br />

5. Bezpiecznik reflektora<br />

6. Bezpiecznik zapłonu<br />

7. Bezpiecznik zapasowy<br />

8. Bezpiecznik awarii silnika<br />

YP125RA<br />

1. Bezpiecznik silnika ABS<br />

2. Bezpiecznik silnika ABS zapasowy<br />

3. Bezpiecznik cewki ABS<br />

4. Bezpiecznik sterownika ABS<br />

Określone bezpieczniki:<br />

Bezpiecznik główny:<br />

30, 0 A<br />

Bezpiecznik zapłonu:<br />

10, 0 A<br />

Bezpiecznik systemu sygnalizacji:<br />

10, 0 A<br />

Bezpiecznik reflektora:<br />

15, 0 A<br />

Bezpiecznik awarii silnika:<br />

10, 0 A<br />

Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:<br />

7, 5 A<br />

Bezpiecznik sterownika ABS:<br />

YP125RA 5, 0 A<br />

Bezpiecznik silnika ABS:<br />

YP125RA 30, 0 A<br />

Bezpiecznik odtwarzania danych:<br />

5, 0 A<br />

3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”, aby włączyć obwody prądowe i<br />

sprawdzić, czy urządzenie działa.<br />

4. Jeśli wymieniony bezpiecznik ponownie przepali się, należy zlecić Dealerowi<br />

<strong>Yamaha</strong> sprawdzenie układu elektrycznego.<br />

Wymiana żarówki reflektora<br />

Model jest wyposażony w reflektor z żarówką halogenową. Jeśli reflektor nie<br />

świeci się, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie jego obwodu<br />

elektrycznego lub wymianę żarówki.<br />

Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego<br />

1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.


66<br />

2. Wyjąć gniazdo (wraz z żarówką), obracając go w lewo.<br />

1. Żarówka kierunkowskazu<br />

2. Gniazdo żarówki kierunkowskazu<br />

3. Wyjąć przepaloną żarówkę.<br />

4. Włożyć nową żarówkę w gniazdo.<br />

5. Zamontować gniazdo (razem z żarówką), obracając go prawo.<br />

Wymiana żarówki światła tylnego/ hamowania<br />

1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />

2. Otworzyć siedzisko (szczegóły w punkcie: ”Siedzisko”).<br />

3. Zdjąć panel A (szczegóły w punkcie: ”Panel A”).<br />

4. Odkręcić lampę światła tylnego/ hamowania.<br />

WSKAZÓWKA<br />

W wersji Business, tylny bagażnik i kufer nie są pokazane, dla lepszego<br />

zrozumienia. W wersji Sport, oparcie nie jest pokazane dla lepszego zrozumienia.<br />

1. Śruba<br />

WSKAZÓWKA<br />

Model może być wyposażony w dwa rodzaje lamp światła tylnego/<br />

hamowania i kierunkowskazu tylnego.<br />

Lampa światła tylnego/ hamowania typu A<br />

1. Wyjąć lampę światła tylnego/ hamowania i oprawkę żarówki<br />

kierunkowskazu wraz z osłoną od zanieczyszczeń, naciskając zatrzask, a<br />

następnie, wyciągając oba elementy na zewnątrz.<br />

1. Osłona od zanieczyszczeń<br />

2. Zatrzask<br />

1. Żarówka kierunkowskazu<br />

2. Żarówka światła tylnego/<br />

hamowania


67<br />

2. Wyjąć przepaloną żarówkę, wciskając ją i obracając w lewo.<br />

3. Zamontować nową żarówkę w gnieździe, wciskając ją, a następnie<br />

obracając w prawo, do zatrzymania.<br />

4. Zamontować oprawkę żarówki wraz z osłoną od zanieczyszczeń przez<br />

włożenie obu elementów do pierwotnego położenia.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Pamiętaj, aby umieścić prawidłowo oprawkę żarówki i osłonę od<br />

zanieczyszczeń w pierwotnej pozycji, aby uniknąć dostawania się<br />

zanieczyszczeń i wody do wnętrza.<br />

5. Przykręcić lampę światła tylnego/ hamowania.<br />

6. Zamontować panel.<br />

Lampa światła tylnego/ hamowania typu B<br />

1. Wyjąć gniazdo (wraz z żarówką), obracając go w lewo.<br />

1. Gniazdo żarówki światła tylnego/<br />

hamowania<br />

2. Gniazdo żarówki kierunkowskazu<br />

2. Wyjąć przepaloną żarówkę, wciskając ją i obracając w lewo.<br />

3. Zamontować nową żarówkę w gnieździe, wciskając ją, a następnie<br />

obracając w prawo, do zatrzymania.<br />

4. Zamontować gniazdo (razem z żarówką), obracając go prawo.<br />

5. Umieścić lampę światła tylnego/ hamowania w pierwotnej pozycji i<br />

przykręcić śrubami.<br />

6. Zamontować panel.<br />

7. Zamknąć siedzisko.<br />

Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej<br />

Jeśli oświetlenie tablicy rejestracyjnej nie świeci się, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />

sprawdzenie obwodu elektrycznego lub wymianę żarówki.<br />

Wymiana żarówki światła pomocniczego<br />

Model jest wyposażony w dwie lampy światła pomocniczego. Jeżeli żarówka<br />

światła pomocniczego przepali się, należy wymienić ją w następujący sposób.<br />

1. Wyjąć gniazdo żarówki światła pomocniczego (wraz z żarówką),<br />

wyciągając go.<br />

1. Gniazdo żarówki światła<br />

pomocniczego<br />

2. Wyjąć przepaloną żarówkę.<br />

3. Włożyć nową żarówkę w gniazdo.<br />

4. Zainstalować gniazdo (wraz z żarówką) wciskając go.<br />

Usuwanie usterek<br />

Chociaż wszystkie skutery <strong>Yamaha</strong>, opuszczające fabrykę, przechodzą<br />

dokładną kontrolę, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas


68<br />

eksploatacji. Każdy problem, na przykład, w układzie paliwowym, sprężania lub<br />

zapłonu, może spowodować słaby rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat<br />

rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe procedury kontroli tych<br />

podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy skuter wymaga naprawy, należy<br />

jednak zgłosić się do Dealera <strong>Yamaha</strong>, którego wykwalifikowani technicy<br />

posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i wiedzą, jak prawidłowo<br />

naprawić skuter. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych<br />

<strong>Yamaha</strong>. Imitacje części mogą wyglądać jak części <strong>Yamaha</strong>, ale często są<br />

one gorszej jakości, mają krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić<br />

do kosztownych rachunków za naprawę.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnić się, że w<br />

pobliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek<br />

sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary<br />

benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia<br />

ciała lub uszkodzenie mienia.<br />

Schemat możliwych usterek<br />

Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika<br />

1. PALIWO<br />

SPRAWDZIĆ<br />

POZIOM PALIWA W<br />

ZBIORNIKU.<br />

WYSTARCZAJĄCO<br />

DUŻO PALIWA.<br />

SPRAWDZIĆ<br />

AKUMULATOR.<br />

AKUMULATOR<br />

BRAK PALIWA.<br />

ZATANKOWAĆ<br />

PALIWO.<br />

NIE MOŻNA URUCHOMIĆ<br />

SILNIKA, SPRAWDZIĆ<br />

AKUMULATOR.<br />

2. AKUMULATOR<br />

URUCHOMIĆ<br />

ROZRUSZNIK.<br />

SZYBKIE OBROTY<br />

SILNIKA.<br />

WOLNE OBROTY<br />

SILNIKA.<br />

AKUMULATOR<br />

DZIAŁA.<br />

SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA,<br />

NAŁADOWAĆ W SERWISIE<br />

YAMAHA.<br />

NIE MOŻNA<br />

URUCHOMIC SILNIKA,<br />

SPRAWDZIĆ ZAPŁON.<br />

3. ZAPŁON<br />

WYKRĘCIĆ ŚWIECE<br />

ZAPŁONOWE I<br />

SPRAWDZIĆ<br />

ELEKTRODY.<br />

WILGOTNA.<br />

SUCHA.<br />

OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ<br />

ŚWIECĘ , WYREGULOWAĆ<br />

SZCZELINĘ.<br />

SPRAWDZIĆ POJAZD W<br />

SERWISIE YAMAHA.<br />

URUCHOMIĆ<br />

ROZRUSZNIK.<br />

NIE MOŻNA URUCHOMIC<br />

SILNIKA, SPRAWDZIĆ<br />

SPRĘŻANIE.<br />

4. SPRĘŻANIE<br />

URUCHOMIĆ<br />

ROZRUSZNIK.<br />

JEST SPRĘŻANIE.<br />

SILNIK NIE URUCHAMIA<br />

SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W<br />

SERWISIE YAMAHA.<br />

NIE MA SPRĘŻANIA.<br />

SPRAWDZIĆ POJAZD W<br />

SERWISIE YAMAHA.


69<br />

Przegrzewanie silnika<br />

<br />

<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące.<br />

Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować<br />

poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.<br />

Umieścić grubą szmatę, jak ręcznik, na korku chłodnicy, a następnie powoli<br />

obrócić korek w lewo do pozycji ustalonej, aby umożliwić ujście<br />

pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek,<br />

obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.<br />

Jest<br />

wyciek<br />

Sprawdzić układ<br />

chłodzenia u<br />

Dealera <strong>Yamaha</strong><br />

Odczekać, aż<br />

silnik ostygnie<br />

Sprawdzić poziom<br />

płynu w zbiorniku<br />

wyrównawczym i<br />

w chłodnicy<br />

Za niski<br />

.<br />

Spraw<br />

dzić<br />

wycieki<br />

Prawidłowy<br />

Nie ma<br />

wycieku<br />

Dolać płynu<br />

chłodzącego<br />

(zgodnie z<br />

zaleceniem)<br />

Uruchomić silnik. Jeśli silnik<br />

przegrzewa się, sprawdzić<br />

układ chłodzenia u Dealera<br />

<strong>Yamaha</strong><br />

WSKAZÓWKA<br />

Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast płynu może być czasowo użyta<br />

woda z kranu, pod warunkiem, że zostanie wymieniona na zalecanego płyn<br />

chłodzący, tak szybko jak to możliwe.<br />

PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI<br />

Informacja dotycząca koloru matowego<br />

UWAGA:<br />

Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.<br />

Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem <strong>Yamaha</strong> o radę, jakich produktów<br />

należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych<br />

środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować porysowanie<br />

lub uszkodzenie ich powierzchni. Również, do części matowych nie powinien<br />

być stosowany wosk.<br />

Pielęgnacja<br />

Podczas, gdy otwarta konstrukcja skutera ujawnia atrakcyjność technologii, ale<br />

także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie słońca i zimna. Rdza i<br />

korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy.<br />

Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie,<br />

a w przypadku skutera, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia<br />

pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala<br />

utrzymać skuter w atrakcyjnym wyglądzie, przedłużyć jego żywotność i<br />

zoptymalizować jego osiągi.


70<br />

Przed czyszczeniem skutera<br />

1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec<br />

dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej<br />

lub tulejki gumowej.<br />

2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,<br />

kapturek świecy zapłonowej są prawidłowo założone.<br />

3. Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy<br />

specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego<br />

preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać<br />

gruntownie wodą.<br />

Czyszczenie<br />

UWAGA:<br />

Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych<br />

chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy<br />

postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,<br />

osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.<br />

Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu, takie jak:<br />

owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich<br />

mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i<br />

preparatem czyszczącym.<br />

Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie<br />

chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona<br />

rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.<br />

Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub<br />

innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,<br />

hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków<br />

odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.<br />

Skutery wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować<br />

środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten<br />

element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej<br />

powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli<br />

owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować<br />

specjalny preparat wygładzający powierzchnie.<br />

Związane z codziennym użytkowaniem<br />

Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.<br />

Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć<br />

szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli<br />

przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.<br />

Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą<br />

Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z<br />

wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich<br />

warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:<br />

WSKAZÓWKA<br />

Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.<br />

1. Umyć skuter zimną wodą z mydłem, po ochłodzeniu silnika.


71<br />

UWAGA:<br />

Do czyszczenia skutera nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza<br />

to korodujące działanie soli.<br />

2. Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie<br />

metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.<br />

Po czyszczeniu<br />

1. Wytrzeć skuter irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.<br />

2. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali<br />

nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.<br />

3. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe<br />

powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).<br />

4. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby<br />

usunąć wszelkie pozostałości brudu.<br />

5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.<br />

6. Zawoskować powierzchnie lakierowane.<br />

7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w<br />

eksploatacji.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty<br />

kontroli nad pojazdem.<br />

Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i<br />

oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem<br />

do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z<br />

delikatnym mydłem.<br />

Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych<br />

czynnościach.<br />

UWAGA:<br />

Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby<br />

zetrzeć nadmiar.<br />

Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części<br />

skutera.<br />

Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one<br />

uszkodzić lakier.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Zasięgnij rady Dealera <strong>Yamaha</strong>, w sprawie doboru środków do pielęgnacji<br />

skutera.<br />

Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające<br />

reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga<br />

usuwać wilgoć z szybek.<br />

Przerwa w eksploatacji<br />

Krótki okres<br />

Skuter zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to konieczne,<br />

chronić go przed kurzem za pomocą porowatej osłony. Upewnij się, przed<br />

przykryciem skutera, że silnik i układ wydechowy są chłodne.


72<br />

UWAGA:<br />

Przechowywania skutera w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub<br />

przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się<br />

wody i wilgoci, które powodują korozję.<br />

Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania skutera w wilgotnych<br />

piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz miejscach,<br />

w których przechowywane są silne środki chemiczne.<br />

Długi okres<br />

Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać<br />

następujące czynności<br />

1. Zastosować wszystkie instrukcje, przewidziane w punkcie ”Pielęgnacja”.<br />

2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby<br />

zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.<br />

3. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni<br />

tłokowych, itp. przed korozją.<br />

a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.<br />

b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do otworu świecy zapłonowej.<br />

c. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej na świecy, a następnie<br />

umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą<br />

(to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).<br />

d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po<br />

powierzchni cylindrów.<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się,<br />

że elektrody zostały właściwie połączone z masą.<br />

e. Zdjąć kapturek świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej, a następnie<br />

zainstalować świecę zapłonową i kapturek świecy zapłonowej.<br />

4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni i<br />

pedałów, a także na podpórki bocznej / centralnej.<br />

5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a<br />

następnie podnieść skuter tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.<br />

Alternatywnie, obracać kołami, co miesiąc, aby opony nie ulegały<br />

degradacji pozostając w jednym miejscu.<br />

6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się<br />

wilgoci.<br />

7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w<br />

chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie<br />

należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych<br />

miejscach (poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono<br />

w punkcie: ”Akumulator”.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie<br />

niezbędne naprawy.


73<br />

Model<br />

Wymiary<br />

Długość całkowita:<br />

YP125R<br />

YP125RA<br />

YP125R Sport<br />

YP125RA Business<br />

Szerokość całkowita:<br />

Wysokość:<br />

YP125R<br />

YP125RA<br />

YP125R Sport<br />

YP125RA Business<br />

Wysokość siedziska:<br />

Rozstaw osi:<br />

Prześwit:<br />

Minimalny promień skrętu:<br />

Waga<br />

Masa własna:<br />

YP125R<br />

YP125RA<br />

Silnik<br />

Typ silnika:<br />

Układ cylindrów:<br />

Pojemność skokowa:<br />

Średnica cylindra × skok tłoka:<br />

Stopień sprężania:<br />

Rozruch:<br />

Układ smarowania:<br />

Olej silnikowy<br />

Zalecana marka:<br />

Typ:<br />

DANE TECHNICZNE<br />

YP125R / YP125RA<br />

2201 mm<br />

2201 mm<br />

2201 mm<br />

2370 mm<br />

776 mm<br />

1214 mm<br />

1337 mm<br />

1337 mm<br />

1387 mm<br />

792 mm<br />

1535 mm<br />

135 mm<br />

1805 mm<br />

174 kg<br />

183 kg<br />

chłodzony cieczą, 4-suwowy, SOHC<br />

jednocylindrowy<br />

124 cm ³<br />

52, 0 × 58, 6 mm<br />

11,20 : 1<br />

rozrusznik elektryczny<br />

mokra miska olejowa<br />

YAMALUBE<br />

SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 lub<br />

20W-50<br />

Specyfikacja zalecanego oleju:<br />

Wielkość napełnienia:<br />

bez wymiany wkładu filtra oleju<br />

z wymianą wkładu filtra oleju<br />

Olej przekładniowy<br />

Typ<br />

API Service SG lub wyższa, JASO standard<br />

MA<br />

1, 40 l<br />

1, 50 l<br />

YAMALUBE 10W-40 lub SAE 10W-30 typu<br />

SE olej silnikowy


74<br />

Wielkość napełnienia:<br />

0, 21 l<br />

Układ chłodzenia<br />

Pojemność zbiornika płynu<br />

0, 25 l<br />

chłodzącego (do znacznika poziomu<br />

maksymalnego):<br />

Pojemność chłodnicy (w tym<br />

1, 00 l<br />

wszystkie drogi chłodzenia):<br />

Filtr powietrza<br />

wkład filtra:<br />

papierowy, nasączany olejem<br />

Paliwo<br />

Zalecane paliwo:<br />

Pojemność zbiornika paliwa:<br />

w tym rezerwa paliwa:<br />

benzyna bezołowiowa Premium<br />

11, 8 l<br />

2, 0 l<br />

Wtrysk paliwa<br />

Korpus przepustnicy: Znak ID: 1B91 00<br />

Świeca zapłonowa<br />

Producent /model:<br />

Szczelina świecy zapłonowej:<br />

NGK/CPR9EA-9<br />

0,8 - 0,9 mm<br />

Sprzęgło<br />

suche, odśrodkowe automatyczne<br />

Przekładnia<br />

Przełożenie napędu pierwotnego:<br />

Napęd końcowy<br />

Przełożenie napędu wtórnego:<br />

Typ skrzyni biegów:<br />

Rama<br />

Typ ramy:<br />

Kąt skrętu kierownicy:<br />

Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy:<br />

Opona przednia<br />

Typ:<br />

Rozmiar:<br />

Producent / model:<br />

Producent / model:<br />

Producent / model:<br />

Producent / model:<br />

Opona tylna<br />

Typ:<br />

Rozmiar:<br />

Producent / model:<br />

Producent / model:<br />

Producent / model:<br />

Producent / model:<br />

Obciążenie<br />

Maksymalne obciążenie:<br />

YP125R<br />

YP125RA<br />

(całkowita waga kierowcy pasażera,<br />

ładunku i wyposażenia)<br />

Ciśnienie powietrza w oponach<br />

1,000<br />

koło zębate śrubowe<br />

41/14 × 44/13 (9,912)<br />

automatyczna, pasek klinowy<br />

stalowy szkielet<br />

28,00 °<br />

100 mm<br />

bezdętkowa<br />

120/70-15 M/C 56P(PIRELLIMETZELER)-<br />

56S(MICHELIN)<br />

PIRELLI / GTS23<br />

MICHELIN / GOLD STANDARD<br />

MICHELIN / CITYGRIP<br />

METZELER / FEELFREE<br />

bezdętkowa<br />

140/70-14 M/C 68P(PIRELLIMETZELER)-<br />

68S(MICHELIN)<br />

PIRELLI / GTS24<br />

MICHELIN / GOLD STANDARD<br />

MICHELIN / CITYGRIP<br />

METZELER / FEELFREE<br />

180 kg<br />

172 kg


75<br />

(mierzone na zimnych oponach):<br />

Warunki obciążenia:<br />

0 - 90 kg<br />

PRZÓD<br />

TYŁ<br />

YP125R 90–180 kg<br />

YP125RA 90–172 kg<br />

PRZÓD<br />

TYŁ<br />

Koło przednie<br />

Typ koła:<br />

Rozmiar obręczy:<br />

Koło tylne<br />

Typ koła:<br />

Rozmiar obręczy:<br />

Hamulec przedni<br />

Typ:<br />

Włączanie:<br />

Określony płyn hamulcowy:<br />

Hamulec tylny<br />

Typ:<br />

Włączanie:<br />

Określony płyn hamulcowy:<br />

Zawieszenie przednie<br />

Typ:<br />

Amortyzator:<br />

Skok zawieszenia:<br />

Zawieszenie tylne<br />

Typ:<br />

Amortyzator:<br />

Skok zawieszenia:<br />

Układ elektryczny<br />

System zapłonu:<br />

Prądnica:<br />

Akumulator<br />

Model:<br />

Napięcie, pojemność:<br />

Reflektor<br />

Napięcie żarówki, moc × ilość<br />

Światła mijania reflektora:<br />

Światła drogowe reflektora:<br />

Światła tylne/ światła hamowania:<br />

Światła kierunkowskazu przedniego:<br />

Światła kierunkowskazu tylnego:<br />

Światła pomocnicze:<br />

Oświetlenie tablicy rejestracyjnej:<br />

Podświetlenie licznika:<br />

Kontrolka świateł drogowych:<br />

190 kPa (1,90 kG/cm 2 )<br />

220 kPa (2,20 kG/cm 2 )<br />

210 kPa (2,10 kG/cm 2 )<br />

250 kPa (2,50 kG/cm 2 )<br />

odlewane<br />

15 x MT3,5<br />

odlewane<br />

14 x MT3,75<br />

pojedynczy hamulec tarczowy<br />

ręczna dźwignia hamulcowa (prawa<br />

strona)<br />

DOT 4<br />

pojedynczy hamulec tarczowy<br />

ręczna dźwignia hamulcowa (lewa<br />

strona)<br />

DOT 4<br />

widelec teleskopowy<br />

sprężyna śrubowa/ amortyzator olejowy<br />

110 mm<br />

wahacz wleczony<br />

sprężyna śrubowa/amortyzator gazowoolejowy<br />

95, 0 mm<br />

TCI<br />

AC magneto<br />

GTX9-BS<br />

12 V, 8, 0 Ah<br />

żarówka halogenowa<br />

12 V, 55, 0 W × 1<br />

12 V, 55, 0 W × 1<br />

12 V, 5, 0 W/21, 0 W × 2<br />

12 V, 10, 0 W × 2<br />

12 V, 10, 0 W × 2<br />

12 V, 5, 0 W × 2<br />

12 V, 5, 0 W × 1<br />

12 V, 2, 0 W × 3<br />

12 V, 1, 4 W × 1


76<br />

Kontrolka kierunkowskazu:<br />

Lampka ostrzegawcza problemu<br />

silnika:<br />

Lampka ostrzegawcza ABS:<br />

YP125RA<br />

Kontrolka immobilizera:<br />

Bezpieczniki<br />

Bezpiecznik główny:<br />

Bezpiecznik reflektora:<br />

Bezpiecznik systemu sygnalizacji:<br />

Bezpiecznik zapłonu:<br />

Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:<br />

Bezpiecznik awarii silnika:<br />

Bezpiecznik ECU:<br />

Bezpiecznik sterownika ABS:<br />

YP125RA<br />

Bezpiecznik silnika ABS:<br />

YP125RA<br />

Bezpiecznik odtwarzania danych:<br />

12 V, 1, 4 W × 2<br />

12 V, 1,4 W × 1<br />

12 V, 1,4 W × 1<br />

LED<br />

30, 0 A<br />

15, 0 A<br />

10, 0 A<br />

10, 0 A<br />

7,5 A<br />

10, 0 A<br />

5,0 A<br />

5,0 A<br />

30, 0 A<br />

5,0 A<br />

INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA<br />

Numery identyfikacyjne<br />

Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne i informacje z etykiety<br />

modelu, które będą niezbędne w czasie zamawiania części zamiennych od<br />

Dealera <strong>Yamaha</strong> lub w przypadku kradzieży pojazdu.<br />

NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU<br />

ETYKIETA MODELU<br />

O<br />

O<br />

Numer identyfikacyjny pojazdu<br />

1. Numer identyfikacyjny pojazdu<br />

Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na ramie.<br />

WSKAZÓWKA<br />

Numer identyfikacyjny ramy jest niezbędny do identyfikacji skutera i podczas<br />

rejestracji pojazdu.


77<br />

Etykieta modelu<br />

1. Etykieta modelu<br />

Etykieta modelu jest przymocowana w miejscu pokazanym na rysunku. Zapisz<br />

informacje na etykiecie w odpowiednim miejscu. Te informacje będą<br />

potrzebne podczas zamawiania części zamiennych u Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />

SKOROWIDZ<br />

Nr strony<br />

A<br />

ABS 25<br />

Akumulator 62<br />

Alarm zabezpieczający przed kradzieżą (opcjonalnie) 23<br />

C<br />

Ciśnienie powietrza w oponach 54<br />

Czyszczenie 70<br />

D<br />

Dane techniczne 73<br />

Demontaż i montaż osłony i panela 44<br />

Docieranie silnika 38<br />

Dodatkowe gniazdo DC 33<br />

Dźwignia hamulca przedniego 24<br />

Dźwignia hamulca tylnego 25<br />

E<br />

Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 36<br />

Etykieta modelu 77<br />

F<br />

Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 13<br />

H<br />

Hamowanie 38<br />

I<br />

Informacja dotycząca koloru matowego 69<br />

Informacje dla użytkownika 76<br />

Informacje dotyczące ogumienia 55<br />

K<br />

Katalizator 28<br />

Koła odlewane 56<br />

Kontrola i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej 60<br />

Kontrola opon 55<br />

Kontrola przełączników 33<br />

Kontrolka kierunkowskazu 16<br />

Kontrolka systemu immobilizera 17<br />

Kontrolka świateł drogowych 16<br />

Korek zbiornika paliwa 26<br />

Kufer 31<br />

L


Lampka ostrzegawcza ABS (modele z ABS) 16<br />

Lampka ostrzegawcza problemu silnika 16<br />

Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 16<br />

Luz zaworowy 54<br />

M<br />

Miernik paliwa 20<br />

Miernik temperatury płynu chłodzącego 20<br />

N<br />

Numer identyfikacyjny pojazdu 76<br />

O<br />

Obrotomierz 18<br />

Okresowa konserwacja i drobne naprawy 39<br />

Olej przekładniowy 49<br />

Olej silnikowy i wkład filtra oleju 46<br />

Opis skutera 10<br />

Opony 54<br />

Oznaczenia ważniejszych informacji 2<br />

P<br />

Paliwo 27<br />

Parkowanie 39<br />

Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 69<br />

Pielęgnacja 69<br />

Płyn chłodzący 50<br />

Po czyszczeniu 71<br />

Podpórka boczna 32<br />

Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 5<br />

Prędkościomierz 17<br />

Problemy z uruchomieniem silnika 68<br />

Przed czyszczeniem skutera 70<br />

Przegrzewanie silnika 69<br />

Przełącznik błyskania reflektorem 24<br />

Przełącznik kierunkowskazów 24<br />

Przełącznik klaksonu 24<br />

Przełącznik start 24<br />

Przełącznik świateł awaryjnych 24<br />

Przełącznik świateł drogowych i mijania 24<br />

Przełączniki na kierownicy 23<br />

Przerwa w eksploatacji 71<br />

Przyspieszanie i zwalnianie 37<br />

R<br />

Regulacja luzu manetki gazu 53<br />

Regulacja zespołu amortyzatora 31<br />

Ruszanie 37<br />

Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 34<br />

S<br />

Schemat możliwych usterek 68<br />

Schowki 29<br />

Siedzisko 29<br />

Skorowidz 77<br />

Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 60<br />

Spis treści 3<br />

78


Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 59<br />

Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 60<br />

Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 57<br />

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego 57<br />

Sprawdzanie łożysk koła 62<br />

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 58<br />

Sprawdzanie układu kierowniczego 62<br />

Sprawdzanie widelca przedniego 61<br />

Sprawdzenie świecy zapłonowej 45<br />

Stacyjka / blokada kierownicy 14<br />

System immobilizera 13<br />

System odcięcia zapłonu 32<br />

T<br />

Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41<br />

Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 41<br />

Tabela rutynowych czynności kontrolnych 35<br />

Tryby pracy licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego 19<br />

U<br />

Uruchomienie silnika 36<br />

Urządzenie autodiagnostyki 21<br />

Usuwanie usterek 67<br />

W<br />

Widok z lewej strony 10<br />

Widok z prawej strony 11<br />

Wkład filtra powietrza 52<br />

Wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego 52<br />

Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 38<br />

Wskaźnik temperatury otoczenia 22<br />

Wskaźnik wymiany paska klinowego ”V-BELT” 21<br />

Wskaźnik zmiany oleju “OIL” 20<br />

Wskaźniki i funkcje kontrolne 13<br />

Wymiana bezpieczników 64<br />

Wymiana płynu chłodzącego 52<br />

Wymiana płynu hamulcowego 59<br />

Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego 65<br />

Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 67<br />

Wymiana żarówki reflektora 65<br />

Wymiana żarówki światła pomocniczego 67<br />

Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 66<br />

Wyświetlacz wielofunkcyjny 18<br />

Z<br />

Zaczep zabezpieczający 28<br />

Zegar 22<br />

Zestaw narzędzi podręcznych 40<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!