Yamaha XMAX125 - 2013 - Manuale d'Istruzioni Polski
Yamaha XMAX125 - 2013 - Manuale d'Istruzioni Polski
Yamaha XMAX125 - 2013 - Manuale d'Istruzioni Polski
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />
YAMAHA XMAX<br />
YP125R<br />
YP125RA<br />
YP125R Sport<br />
YP125RA Business Edition<br />
YP125R / YP125RA<br />
INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />
© 2012 MBK INDUSTRIE<br />
Pierwsze wydanie, sierpień 2012<br />
Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, wznawianie lub wykorzystywanie bez<br />
pisemnej zgody MBK INDUSTRIE jest formalnie zabronione.<br />
Wydrukowano we Francji<br />
2AB-F8199-E2<br />
Witamy w świecie skuterów <strong>Yamaha</strong>!<br />
PRZEDMOWA<br />
Stałeś się właśnie właścicielem skutera YP125R / YP125RA, przy którego<br />
konstruowaniu i produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświadczenia i<br />
najnowsza technologia <strong>Yamaha</strong>. Efektem tego jest wysoka jakość i<br />
niezawodność tych skuterów.<br />
Aby korzystać z wszystkich zalet skutera, dokładnie przeczytaj całą instrukcję.<br />
Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obsługiwać, dokonywać przeglądów i<br />
konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i pasażera przed<br />
wypadkiem. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej instrukcji<br />
pomoże Ci utrzymać skuter w jak najlepszym stanie.<br />
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się skontaktować się z Dealerem<br />
<strong>Yamaha</strong>. Zespół <strong>Yamaha</strong> życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.<br />
Więc pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!<br />
<strong>Yamaha</strong> nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych<br />
produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera większość aktualnych<br />
informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania<br />
instrukcji do druku, mogą być niewielkie rozbieżności między Twoim skuterem i<br />
instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące tej instrukcji,<br />
prosimy o skontaktowanie się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>.
2<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Przed przystąpieniem do eksploatacji skutera należy dokładnie zapoznać się z<br />
niniejszą instrukcją obsługi.<br />
YAMAHA<br />
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.<br />
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia<br />
DEKLARACJA ZGODNOŚCI<br />
My<br />
firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.<br />
Adres: 1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia<br />
Niniejszym oświadczamy, iż produkt:<br />
Rodzaj wyposażenia: IMMOBILIZER<br />
Typ- oznaczenia: 5SL-00<br />
spełnia następujące normy lub dokumenty:<br />
Dyrektywa R & TTE (1999/5/EC)<br />
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v 1.5.1(2010-02)<br />
EN60950-1: 2006/A11:2009<br />
Dyrektywa dla pojazdów dwu lub trzy kołowych (97/24/EC: Rozdział 8, EMC)<br />
Miejsce wydania: Shizuoka, Japonia<br />
Data wydania: 1 sierpnia 2002<br />
Odnotowane poprawki<br />
Nr Treść Data<br />
1 Zmiana osoby kontaktowej i zintegrowanego typu 9 czerwca 2005<br />
oznaczenia<br />
2 Wersja zgodna z normą EN60950 do EN60950-1 27 lutego 2006<br />
3 Zmiana nazwy firmy 1 marca 2007<br />
4 Wersja do następujących norm:<br />
EN300 330-2 v1.1.1do EN300 330-2 v 1.3.1i EN300 330-2 v 1.5.1<br />
EN60950-1: 2001 do EN60950-1: 2006/A11:2009<br />
8 lipca 2010<br />
Dyrektor Generalny działu zapewnienia jakości<br />
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI<br />
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi<br />
symbolami:<br />
To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany<br />
do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Aby<br />
!<br />
uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich<br />
komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym<br />
symbolem,<br />
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną<br />
sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.<br />
UWAGA:<br />
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które<br />
należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub<br />
innego mienia.
3<br />
WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, aby<br />
procedury były łatwiejsze i bardziej przejrzyste.<br />
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Instrukcję użytkownika należy traktować, jako jeden z elementów skutera i<br />
należy ją przekazać nowemu właścicielowi w przypadku sprzedaży pojazdu.<br />
SPIS TREŚCI<br />
Numer strony<br />
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 2<br />
SPIS TREŚCI 3<br />
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 5<br />
OPIS SKUTERA 10<br />
Widok z lewej strony 10<br />
Widok z prawej strony 11<br />
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 13<br />
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 13<br />
System immobilizera 13<br />
Stacyjka / blokada kierownicy 14<br />
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 16<br />
Kontrolka kierunkowskazu 16<br />
Kontrolka świateł drogowych 16<br />
Lampka ostrzegawcza problemu silnika 16<br />
Lampka ostrzegawcza ABS (modele z ABS) 16<br />
Kontrolka systemu immobilizera 17<br />
Prędkościomierz 17<br />
Obrotomierz 18<br />
Wyświetlacz wielofunkcyjny 18<br />
Tryby pracy licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego 19<br />
Miernik paliwa 20<br />
Miernik temperatury płynu chłodzącego 20<br />
Wskaźnik zmiany oleju “OIL” 20<br />
Wskaźnik wymiany paska klinowego ”V-BELT” 21<br />
Urządzenie autodiagnostyki 21<br />
Zegar 22<br />
Wskaźnik temperatury otoczenia 22<br />
Alarm zabezpieczający przed kradzieżą (opcjonalnie) 23<br />
Przełączniki na kierownicy 23<br />
Przełącznik błyskania reflektorem 24<br />
Przełącznik świateł drogowych i mijania 24<br />
Przełącznik kierunkowskazów 24<br />
Przełącznik klaksonu 24<br />
Przełącznik start 24<br />
Przełącznik świateł awaryjnych 24<br />
Dźwignia hamulca przedniego 24<br />
Dźwignia hamulca tylnego 25<br />
ABS 25<br />
Korek zbiornika paliwa 26<br />
Paliwo 27<br />
Katalizator 28<br />
Zaczep zabezpieczający 28
4<br />
Siedzisko 29<br />
Schowki 29<br />
Kufer 31<br />
Regulacja zespołu amortyzatora 31<br />
Podpórka boczna 32<br />
System odcięcia zapłonu 32<br />
Kontrola przełączników 33<br />
Dodatkowe gniazdo DC 33<br />
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 34<br />
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 35<br />
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 36<br />
Uruchomienie silnika 36<br />
Ruszanie 37<br />
Przyspieszanie i zwalnianie 37<br />
Hamowanie 38<br />
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 38<br />
Docieranie silnika 38<br />
Parkowanie 39<br />
OKRESOWA KONSERWACJA I DROBNE NAPRAWY 39<br />
Zestaw narzędzi podręcznych 40<br />
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 41<br />
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41<br />
Demontaż i montaż osłony i panela 44<br />
Sprawdzenie świecy zapłonowej 45<br />
Olej silnikowy i wkład filtra oleju 46<br />
Olej przekładniowy 49<br />
Płyn chłodzący 50<br />
Wymiana płynu chłodzącego 52<br />
Wkład filtra powietrza 52<br />
Wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego 52<br />
Regulacja luzu manetki gazu 53<br />
Luz zaworowy 54<br />
Opony 54<br />
Ciśnienie powietrza w oponach 54<br />
Kontrola opon 55<br />
Informacje dotyczące ogumienia 55<br />
Koła odlewane 56<br />
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego 57<br />
Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 57<br />
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 58<br />
Wymiana płynu hamulcowego 59<br />
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 59<br />
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 60<br />
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 60<br />
Kontrola i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej 60<br />
Sprawdzanie widelca przedniego 61<br />
Sprawdzanie układu kierowniczego 62<br />
Sprawdzanie łożysk koła 62<br />
Akumulator 62<br />
Wymiana bezpieczników 64
5<br />
Wymiana żarówki reflektora 65<br />
Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego 65<br />
Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 66<br />
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 67<br />
Wymiana żarówki światła pomocniczego 67<br />
Usuwanie usterek 67<br />
Schemat możliwych usterek 68<br />
Problemy z uruchomieniem silnika 68<br />
Przegrzewanie silnika 69<br />
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 69<br />
Informacja dotycząca koloru matowego 69<br />
Pielęgnacja 69<br />
Przed czyszczeniem skutera 70<br />
Czyszczenie 70<br />
Po czyszczeniu 71<br />
Przerwa w eksploatacji 71<br />
DANE TECHNICZNE 73<br />
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 76<br />
Numer identyfikacyjny pojazdu 76<br />
Etykieta modelu 77<br />
SKOROWIDZ 77<br />
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE<br />
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem skutera<br />
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową<br />
eksploatację skutera. Skutery to jednoślady. Ich bezpieczne użytkowanie i<br />
obsługa zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, jak również od<br />
wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania<br />
przed jazdą skuterem.<br />
Poznać wszystkie instrukcje, z właściwego źródła, na temat wszystkich<br />
aspektów obsługi skutera.<br />
Przestrzegać ostrzeżeń i wymogów konserwacji, zawartych w tej instrukcji.<br />
Uzyskać kwalifikowane szkolenia w zakresie bezpiecznej i prawidłowej<br />
technice jazdy.<br />
Otrzymać profesjonalną obsługę techniczną, jak określono w niniejszej<br />
instrukcji obsługi lub kiedy staje się to konieczne, ze względu na warunki<br />
mechaniczne.<br />
Nie używać skutera bez odpowiedniego szkolenia lub instrukcji. Podejmij<br />
szkolenie na kursie. Początkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez<br />
certyfikowanego instruktora. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem<br />
skuterów, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy.<br />
Bezpieczna jazda<br />
Przeprowadzić wstępną kontrolę, za każdym razem, gdy pojazd będzie<br />
używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie.<br />
Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych<br />
odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (patrz punkt:<br />
”Tabela rutynowych czynności kontrolnych”.<br />
Skuter ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.
6<br />
Wiele wypadków samochodowych lub motocyklowych zostało<br />
spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie widzieli skutera.<br />
Bycie bardziej widocznym na drodze, wydaje się być bardzo skuteczne w<br />
zmniejszaniu prawdopodobieństwa tego rodzaju wypadków.<br />
Dlatego:<br />
• Zakładaj ubranie w jaskrawych kolorach.<br />
• Zachowaj szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest<br />
to, bowiem miejsce, gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.<br />
• Jedź tam, gdzie jesteś widocznym dla innych kierowców. Unikaj jazdy w<br />
”martwej strefie”.<br />
Nie wykonywać czynności konserwacyjnych bez odpowiedniej wiedzy.<br />
Skontaktować się z autoryzowanym Dealerem skuterów, który poinformuje<br />
Cię o podstawowej konserwacji skutera. Pewne czynności mogą być<br />
wykonywane tylko przez kwalifikowany personel.<br />
Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często, wielu<br />
z nich nie ma aktualnego prawa jazdy.<br />
• Upewnij się, że masz odpowiednie kwalifikacje do jazdy skuterem.<br />
Również, jeśli pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy uprawnionemu.<br />
• Jazda w ramach swoich możliwości może pomóc uniknąć wypadku.<br />
• Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, dopóki nie<br />
poznasz dokładnie skutera i jego wszystkich funkcji sterowania.<br />
Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym<br />
błędem jest nadmierna prędkość przy pokonywaniu zakrętów lub<br />
niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.<br />
• Zawsze przestrzegaj ograniczeń prędkości i nie podróżuj szybciej niż<br />
pozwalają na to warunki drogowe i ruchu.<br />
• Zawsze sygnalizuj przed skręceniem lub zmianą pasa ruchu. Upewnij się,<br />
że inni kierowcy mogą cię zobaczyć.<br />
Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla właściwego kierowania<br />
skuterem.<br />
• Kierowca powinien trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na<br />
podnóżkach kierowcy podczas jazdy, aby zachować kontrolę nad<br />
skuterem.<br />
• Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy, paska<br />
siedziska lub uchwytu (opcja z wyposażeniem) i trzymać obie stopy na<br />
podnóżkach pasażera. Nigdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on<br />
mocno obu stóp na podnóżkach pasażera.<br />
<br />
<br />
Nie wolno jeździć pod wpływem alkoholu lub środków odurzających.<br />
Skuter ten jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych.<br />
Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.<br />
Ubiór ochronny<br />
W większości wypadków drogowych przyczyną śmierci są urazy głowy.<br />
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych<br />
elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.<br />
Podczas jazdy, miej zawsze na głowie atestowany kask.<br />
<br />
<br />
Chroń twarz szybką kasku lub zakładaj gogle na oczy.<br />
Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice<br />
skuterowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.
7<br />
<br />
<br />
<br />
Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono<br />
zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji skutera, jak podnóżki,<br />
dźwignie itp. i spowodować obrażenia lub wypadek.<br />
Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas<br />
pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze miej osłonięte<br />
nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.<br />
Pasażer powinien również przestrzegać powyższych zaleceń.<br />
Unikać wdychania trujących spalin<br />
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku<br />
węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości,<br />
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i<br />
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie<br />
czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może<br />
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.<br />
Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele<br />
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie<br />
doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy<br />
natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI<br />
MEDYCZNE.<br />
Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeżeli spróbujesz<br />
wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla<br />
może szybko osiągnąć niebezpieczny poziom.<br />
Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo<br />
zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty<br />
garażowe.<br />
Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz w takim miejscu, aby spaliny<br />
miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.<br />
Obciążenie skutera<br />
Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać<br />
niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest<br />
nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W<br />
takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie<br />
należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia skutera. Całkowity ciężar<br />
kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.<br />
Jazda skuterem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może doprowadzić<br />
do wypadku.<br />
Maksymalne obciążenie skutera:<br />
YP125R 180 kg<br />
YP125RA 172 kg<br />
Podczas ładowania, w ramach limitu obciążenia, należy pamiętać o<br />
następujących kwestiach:<br />
Ładunek i akcesoria powinny być trzymane najniżej i najbliżej skutera, jak to<br />
możliwe. Bezpiecznie spakować najcięższe elementy najbliżej środka<br />
pojazdu, jak to możliwe i upewnić się, że rozkład masy jest możliwie jak<br />
najbardziej równomierny na obu stronach skutera, aby zminimalizować<br />
zaburzenia równowagi lub niestabilności.<br />
Przesunięcie masy może spowodować nagły brak równowagi. Przed jazdą<br />
upewnić się, że akcesoria i ładunek są bezpiecznie przymocowane do
8<br />
<br />
skutera. Często sprawdzać mocowania akcesoriów i ograniczenia<br />
ładunków.<br />
• Prawidłowo wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (tylko<br />
modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.<br />
• Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy,<br />
przednim widelcu teleskopowym, czy przednim błotniku. Takie elementy,<br />
w tym torby podróżne, namioty, zamocowane na wymienionych<br />
częściach skutera, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję<br />
kierownicy.<br />
Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do skutera nie<br />
należy montować wózka bocznego.<br />
Oryginalne akcesoria <strong>Yamaha</strong><br />
Wybór akcesoriów do skutera to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria<br />
<strong>Yamaha</strong>, które są dostępne tylko u Dealera <strong>Yamaha</strong>, zostały zaprojektowane,<br />
przetestowane i zatwierdzone przez firmę <strong>Yamaha</strong> do montowania w skuterze.<br />
Wiele firm, niepowiązanych z <strong>Yamaha</strong>, produkuje części i akcesoria lub oferuje<br />
inne modyfikacje pojazdów <strong>Yamaha</strong>. <strong>Yamaha</strong> nie jest w stanie testować<br />
produktów z rynku wtórnego. Dlatego, <strong>Yamaha</strong> nie zatwierdza, ani nie<br />
rekomenduje nieoryginalnych akcesoriów, niesprzedanych przez <strong>Yamaha</strong>, ani<br />
modyfikacji, które nie były zalecane przez <strong>Yamaha</strong>, nawet, jeśli ich zakup i<br />
montaż był u Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje<br />
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do<br />
oryginalnych akcesoriów <strong>Yamaha</strong>. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych<br />
akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie<br />
bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub<br />
wprowadzenie innych, niż zaleca <strong>Yamaha</strong> modyfikacji, zmienia konstrukcję<br />
pojazdu i aerodynamikę prowadzenia skutera, co może doprowadzić do<br />
poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych<br />
na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.<br />
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu<br />
akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w punkcie ”Obciążenie<br />
skutera”.<br />
Nie wolno instalować akcesoriów lub przewozić ładunków, które mogłyby<br />
wpłynąć na zachowanie skutera. Przed użyciem akcesoriów, dokładnie<br />
sprawdzić i upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają przyczepności<br />
lub stabilności na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu<br />
kierowniczego lub sterowania, ani nie zasłaniają świateł lub reflektorów.<br />
• Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie mogą<br />
powodować niestabilność w wyniku niewłaściwego rozkładu masy lub<br />
aerodynamicznych zmian. Jeśli akcesoria są montowane do kierownicy<br />
albo do przedniego widelca teleskopowego, muszą one być możliwie<br />
lekkie i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.<br />
• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na<br />
stabilność skutera z powodu efektów aerodynamicznych. Wiatr może<br />
unieść skuter lub skuter może stać się niestabilny na wietrze. Akcesoria te<br />
mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub<br />
wyprzedzania przez duże pojazdy.
9<br />
• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z jego normalnej pozycji do<br />
jazdy. Taka niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i<br />
może ograniczyć zdolność kontroli, w związku z tym, takie akcesoria nie<br />
są zalecane.<br />
Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są<br />
akcesoria elektryczne. Jeżeli urządzenia te przekraczają moc układu<br />
elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.<br />
Zamienniki opon i obręczy<br />
Opony i obręcze Twojego skutera zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać<br />
najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu.<br />
Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu.<br />
Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy<br />
wymianie opon.<br />
Transportowanie skutera<br />
Przed transportowaniem skutera na innym pojeździe należy zapoznać się z<br />
poniższymi wskazówkami.<br />
Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.<br />
Ustawić skuter przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni ładunkowej i<br />
zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.<br />
Mocne elementy skutera, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca<br />
przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów,<br />
które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy,<br />
kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na skuterze, aby podczas<br />
transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.<br />
Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w<br />
taki sposób, aby skuter nie podskakiwał podczas transportu.<br />
Wskazówki dotyczące bezpiecznej jazdy<br />
Przed wykonaniem skrętu należy włączyć kierunkowskaz.<br />
Hamowanie na mokrej nawierzchni może być szczególnie trudne. W takiej<br />
sytuacji nie wolno gwałtownie naciskać dźwigni hamulca, gdyż skuter może<br />
wpaść w poślizg. W czasie hamowania na mokrej nawierzchni, należy lekko<br />
naciskać hamulec.<br />
Przed wykonaniem skrętu, należy odpowiednio zmniejszyć prędkość. Po<br />
wykonaniu skrętu można powoli przyspieszyć.<br />
Podczas mijania zaparkowanych samochodów, należy zachować<br />
szczególną ostrożność. Osoba wysiadająca z samochodu może nie<br />
zauważyć motocyklisty i gwałtownie otworzyć drzwi swojego pojazdu.<br />
Szczególną ostrożność należy zachować na skrzyżowaniach, rondach<br />
zwłaszcza w czasie i po deszczu, gdy nawierzchnia dróg jest śliska. W takich<br />
warunkach, należy wolno i ostrożnie opuszczać skrzyżowanie. Należy<br />
uważać na nierówności i wystające studzienki.<br />
Po umyciu skutera klocki hamulcowe mogą być zamoczone. Przed jazdą,<br />
należy koniecznie sprawdzić ich działanie.<br />
Przed jazdą należy zawsze zakładać kask, rękawice, odpowiednie spodnie<br />
oraz jasną kurtkę.<br />
Nie wolno przeciążać skutera. Zbyt duży ładunek na skuterze może<br />
spowodować, że pojazd będzie niestabilny.
10<br />
Widok z lewej strony<br />
YP125R / YP125RA<br />
OPIS SKUTERA<br />
1. Reflektor<br />
2. Korek zbiornika paliwa<br />
3. Zestaw narzędzi podręcznych<br />
4. Wkład filtra powietrza kasety<br />
paska klinowego<br />
5. Schowek tylny<br />
YP125RA Business Edition / YP125R Sport<br />
6. Wkład filtra powietrza<br />
7. Pierścień regulacji napięcia<br />
wstępnego sprężyny zespołu<br />
amortyzatora<br />
8. Śruba spustowa oleju silnikowego<br />
9. Podpórka centralna<br />
10. Podpórka boczna
11<br />
1. Reflektor<br />
2. Korek zbiornika paliwa<br />
3. Zestaw narzędzi podręcznych<br />
4. Wkład filtra powietrza kasety<br />
paska klinowego<br />
5. Schowek tylny<br />
6. Wkład filtra powietrza<br />
7. Pierścień regulacji napięcia<br />
wstępnego sprężyny zespołu<br />
amortyzatora<br />
8. Śruba spustowa oleju silnikowego<br />
9. Podpórka centralna<br />
10. Podpórka boczna<br />
Widok z prawej strony<br />
YP125R / YP125RA<br />
1. Uchwyt<br />
2. Siedzisko<br />
3. Korek zbiornika płynu chłodzącego<br />
4. Akumulator<br />
5. Bezpieczniki<br />
6. Klocki hamulca przedniego<br />
7. Wziernik kontroli poziomu płynu<br />
chłodzącego<br />
8. Korek wlewu oleju silnikowego<br />
9. Klocki hamulca tylnego<br />
10. Pierścień regulacji napięcia<br />
wstępnego sprężyny zespołu<br />
amortyzatora
12<br />
YP125RA Business Edition / YP125R Sport<br />
1. Uchwyt<br />
2. Siedzisko<br />
3. Korek zbiornika płynu chłodzącego<br />
4. Akumulator<br />
5. Bezpieczniki<br />
6. Klocki hamulca przedniego<br />
7. Wziernik kontroli poziomu płynu<br />
chłodzącego<br />
8. Korek wlewu oleju silnikowego<br />
9. Klocki hamulca tylnego<br />
10. Pierścień regulacji napięcia<br />
wstępnego sprężyny zespołu<br />
amortyzatora
13<br />
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy<br />
1. Dźwignia hamulca tylnego<br />
2. Przełączniki na lewej stronie<br />
kierownicy<br />
3. Prędkościomierz<br />
4. Wyświetlacz wielofunkcyjny<br />
5. Obrotomierz<br />
6. Przełączniki na prawej stronie<br />
kierownicy<br />
7. Dźwignia hamulca przedniego<br />
8. Manetka gazu<br />
9. Stacyjka / blokada kierownicy<br />
10. Schowek przedni<br />
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE<br />
System immobilizera<br />
1. Kluczyk do rejestracji kodu<br />
(czerwona obwódka)<br />
2. Kluczyki standardowe (czarna<br />
obwódka)<br />
Pojazd jest wyposażony w system blokady rozruchu, który za pomocą<br />
specjalnych kodów rejestrowanych w kluczykach standardowych, zabezpiecza<br />
pojazd przed kradzieżą.<br />
System składa się z następujących elementów:<br />
kluczyk z zarejestrowanym kodem (z czerwoną obwódką)<br />
dwa kluczyki standardowe (z czarną obwódką), które mogą być<br />
rejestrowane nowymi kodami<br />
transponder (zainstalowany w kluczyku z zarejestrowanym kodem)<br />
immobilizer,<br />
<br />
<br />
system zapłonowy ECU<br />
kontrolka systemu immobilizera (szczegóły przedstawiono w punkcie:<br />
”Kontrolka immobilizera”)<br />
Kluczyk z czerwoną obwódką używany jest do rejestracji kodów w każdym z<br />
kluczyków standardowych. Jeśli ponowne zarejestrowanie kodu wydaje się zbyt<br />
trudne, zalecamy skorzystanie z pomocy autoryzowanego serwisu <strong>Yamaha</strong>. Nie<br />
należy używać czerwonego kluczyka w czasie jazdy. Ten kluczyk służy jedynie
14<br />
do rejestrowania kodów kluczyków standardowych. W czasie jazdy należy<br />
używać wyłącznie kluczyka standardowego.<br />
UWAGA:<br />
NALEŻY UWAŻAĆ, ABY NIE ZGUBIĆ KLUCZYKA Z ZAREJESTROWANYM KODEM.<br />
W PRZYPADKU ZGUBIENIA KLUCZYKA NALEŻY JAK NAJSZYBCIEJ<br />
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DEALEREM YAMAHA.<br />
Jeśli kluczyk z zarejestrowanym kodem zostanie zgubiony zarejestrowanie<br />
nowych kodów w kluczykach standardowych będzie niemożliwe. Kluczyki<br />
standardowe mogą być nadal używane do uruchomienia pojazdu;<br />
jakkolwiek, jeśli wymagane będzie rejestrowanie kodu należy wymienić<br />
wewnętrzny system immobilizera. Dlatego też zalecamy przechowywanie<br />
zarówno kluczyka z zarejestrowanym kodem, jak i kluczyków<br />
standardowych w bezpiecznym miejscu.<br />
Nie należy wkładać kluczyka do wody.<br />
Nie należy przechowywać kluczyka w zbyt wysokiej temperaturze.<br />
Nie należy pozostawiać kluczyka zbyt blisko magnesu.<br />
Nie należy umieszczać na kluczyku ciężkich przedmiotów.<br />
Nie należy zmieniać oryginalnego kształtu kluczyka.<br />
Nie należy zdejmować plastikowych elementów kluczyka.<br />
Nie należy przechowywać obu kluczyków na tym samym breloczku.<br />
Należy przechowywać kluczyki standardowe z daleka od kluczyka z<br />
zarejestrowanym kodem.<br />
Nie należy trzymać innych kluczyków systemu immobilizera zbyt blisko<br />
stacyjki, gdyż mogą spowodować interferencję sygnałów.<br />
Stacyjka / blokada kierownicy<br />
Stacyjka / blokada kierownicy kontroluje systemy zapłonu i oświetlenia i jest<br />
używana do zablokowania kierownicy. Poszczególne pozycje są opisane<br />
poniżej.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Do regularnego uruchomiania skutera należy używać standardowego kluczyka<br />
(z czarną obwódką). Aby zminimalizować ryzyko zagubienia kluczyka z<br />
zarejestrowanym kodem (z czerwoną obwódką) należy go schować w<br />
bezpieczne miejsce i używać tylko w przypadku ponownej rejestracji kodu.<br />
ON<br />
Wszystkie obwody elektryczne są zasilane. Zapalają się: podświetlenie zegarów,<br />
światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej i światło pomocnicze. Silnik może<br />
zostać uruchomiony. W tej pozycji, kluczyka nie można wyjąć ze stacyjki.
15<br />
WSKAZÓWKA<br />
Światło reflektora zapala się automatycznie w chwili uruchomienia silnika i<br />
świeci się do momentu, gdy kluczyk zostanie obrócony do pozycji ”OFF”,<br />
nawet, jeśli silnik zgaśnie.<br />
OFF<br />
Wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może być<br />
wyjęty ze stacyjki.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nigdy nie należy przekręcać kluczyka do pozycji "OFF" lub "LOCK", gdy pojazd<br />
jest w ruchu. W tych pozycjach stacyjki, systemy elektryczne zostaną<br />
wyłączone, co może spowodować utratę panowania nad pojazdem i<br />
wypadek.<br />
LOCK<br />
Kierownica jest zablokowana, a wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W<br />
tej pozycji, kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.<br />
Aby zablokować kierownicę<br />
1. Wcisnąć<br />
2. Obrócić<br />
1. Obrócić kierownicę w lewo, do oporu.<br />
2. Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić z pozycji ”OFF” do pozycji<br />
”LOCK”.<br />
3. Wyjąć kluczyk.<br />
Aby odblokować kierownicę<br />
1. Wcisnąć<br />
2. Obrócić<br />
Włożyć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić go do pozycji ”OFF”.<br />
Parking<br />
Kierownica jest zablokowana i światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej<br />
oraz światła pomocnicze są włączone. Światła awaryjne i światła<br />
kierunkowskazów mogą być włączone, ale wszystkie inne systemy elektryczne<br />
są wyłączone. W tej pozycji można wyjąć kluczyk ze stacyjki. Kierownica musi<br />
być zablokowana, przed obróceniem kluczyka do pozycji .
16<br />
UWAGA:<br />
Nie należy używać pozycji parkingowej przez dłuższy okres czasu, w<br />
przeciwnym razie, akumulator może się rozładować.<br />
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze<br />
1. Kontrolka kierunkowskazów ” ”<br />
2. Kontrolka świateł drogowych<br />
” ”<br />
3. Kontrolka immobilizera<br />
4. Lampka ostrzegawcza problemu<br />
silnika ” ”<br />
5. Lampka ostrzegawcza systemu<br />
zapobiegającego blokowaniu kół<br />
(ABS) ” ” (modele z ABS)<br />
Kontrolka kierunkowskazu ”” i ” ”<br />
Kontrolka miga, gdy przełącznik kierunkowskazów jest przesunięty w lewo lub w<br />
prawo.<br />
Kontrolka świateł drogowych<br />
Kontrolka zapala się, gdy światło drogowe reflektora jest włączone.<br />
Lampka ostrzegawcza problemu silnika<br />
Lampka ostrzegawcza zapala się lub miga, gdy w obwodzie elektrycznym<br />
monitorowania silnika zostaną wykryte zakłócenia. Jeśli to nastąpi, należy zlecić<br />
Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie układu diagnostycznego.<br />
Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do<br />
pozycji "ON". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli<br />
lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka<br />
do pozycji "ON", lub jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi<br />
<strong>Yamaha</strong> sprawdzenia obwodu elektrycznego.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Lampka ostrzegawcza problemu silnika zapala się, gdy przełącznik start jest<br />
wciśnięty, ale to nie oznacza awarii.<br />
Lampka ostrzegawcza ABS ” ” (modele z ABS)<br />
UWAGA:<br />
Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS zapala się lub miga podczas jazdy, ABS może<br />
nie działać prawidłowo. Jeśli to nastąpi, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
sprawdzenie obwodu elektrycznego.<br />
Patrz punkt: ”System ABS”.<br />
Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez ustawienie wyłącznika<br />
silnika w pozycji ” ” i przekręcenie kluczyka do pozycji "ON". Lampka zaświeci<br />
się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zapala<br />
się na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "ON", lub jeśli lampka<br />
pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenia obwodu<br />
elektrycznego.
17<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Jeżeli lampka ostrzegawcza ABS zapala się lub miga podczas jazdy, układ<br />
hamulcowy powraca do tradycyjnego hamowania. Dlatego, należy zachować<br />
szczególną ostrożność, aby uniknąć ewentualnego blokowania kół podczas<br />
hamowania awaryjnego.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Kontrolka ABS może zapalać się podczas dodawania gazu, gdy skuter<br />
ustawiony jest na podpórce centralnej, ale to nie oznacza awarii.<br />
Kontrolka systemu immobilizera<br />
Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do<br />
pozycji "ON". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli<br />
lampka kontrolna nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka do<br />
pozycji "ON" lub, jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zlecić Dealerowi<br />
<strong>Yamaha</strong> sprawdzenie obwodu elektrycznego.<br />
Po przekręceniu kluczyka do pozycji "OFF" i upływie 30 sekund, kontrolka<br />
zacznie migać, sygnalizując, że immobilizer jest włączony. Po upływie 24 godzin,<br />
kontrolka przestanie migać, jednak immobilizer będzie nadal aktywny.<br />
Urządzenie autodiagnostyki wykrywa również problemy w obwodach systemu<br />
immobilizera (szczegóły w punkcie: ”Urządzenie autodiagnostyki”).<br />
Prędkościomierz<br />
1. Prędkościomierz<br />
Prędkościomierz<br />
(model na rynek Wielkiej Brytanii)<br />
1. Prędkościomierz<br />
Prędkościomierz pokazuje prędkość jazdy. Gdy kluczyk przekręcony jest do<br />
pozycji "ON", igła prędkościomierza odchyli się jednokrotnie w całym zakresie<br />
prędkości, a następnie powróci do zera, w celu sprawdzenia obwodu<br />
elektrycznego.
18<br />
Obrotomierz<br />
1. Obrotomierz<br />
2. Czerwona strefa obrotomierza<br />
Obrotomierz umożliwia monitorowanie obrotów silnika i utrzymywanie ich w<br />
optymalnym zakresie mocy.<br />
Gdy kluczyk przekręcony jest do pozycji ”ON”, wskazówka obrotomierza odchyli<br />
się jednokrotnie w zakresie obrotów silnika, a następnie powróci do zera, w<br />
kolejności testowania obwodu elektrycznego.<br />
UWAGA:<br />
Zabroniona jest praca silnika w czerwonym zakresie.<br />
Czerwony zakres: 10000 obr./min i powyżej.<br />
Wyświetlacz wielofunkcyjny<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Wykonywanie jakichkolwiek zmian ustawień na wyświetlaczu wielofunkcyjnym<br />
należy przeprowadzać podczas postoju skutera. Zmiana ustawień podczas<br />
jazdy, odwraca uwagę kierowcy i zwiększa ryzyko wypadku.<br />
1. Zegar/ wyświetlacz temperatury<br />
otoczenia<br />
2. Miernik temperatury płynu<br />
chłodzącego<br />
3. Miernik paliwa<br />
4. Licznik kilometrów/ licznik<br />
przebiegu dziennego/ licznik<br />
rezerwy paliwa<br />
5. Przycisk ”SELECT”<br />
6. Przycisk ”RESET”<br />
1. Wskaźnik wymiany paska<br />
klinowego ”V-BELT”<br />
2. Wskaźnik ostrzegawczy poziomu<br />
paliwa ” ”<br />
3. Wskaźnik ostrzegawczy<br />
temperatury płynu chłodzącego<br />
4. Wskaźnik wymiany oleju ”OIL”<br />
Wyświetlacz wielofunkcyjny wyposażony jest w następujące elementy:<br />
miernik paliwa<br />
miernik temperatury płynu chłodzącego<br />
licznik kilometrów
19<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
dwa liczniki przebiegu dziennego (które pokazują odległość przebytą od<br />
ostatniego zerowania)<br />
licznik rezerwy paliwa (który pokazuje odległość przebytą od dolnego<br />
segmentu miernika paliwa i zapalenia się wskaźnika ostrzegawczego<br />
poziomu paliwa)<br />
urządzenie autodiagnostyki<br />
zegar<br />
wyświetlacz temperatury otoczenia<br />
wskaźnik wymiany oleju<br />
wskaźnik wymiany paska klinowego<br />
WSKAZÓWKA<br />
Pamiętaj, aby przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "ON”, przed użyciem<br />
przycisków "SELECT" i "RESET".<br />
Po przekręceniu kluczyka do pozycji "ON", wszystkie segmenty zespołu<br />
wyświetlacza wielofunkcyjnego pojawią się na chwilę, w celu sprawdzenia<br />
obwodu elektrycznego.<br />
Tryby pracy licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego<br />
Naciśnięcie przycisku "SELECT" przełącza wyświetlanie między trybem licznika<br />
kilometrów ”Odo” i trybami licznika przebiegu dziennego ”Trip” w następującej<br />
kolejności:<br />
Odo/ Trip (górny) → Trip (dolny)/ Trip (górny)) → Odo/Trip (górny))<br />
Gdy w zbiorniku paliwa pozostaje około 2, 0 l paliwa, dolny segment miernika<br />
paliwa i wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa zacznie migać, wyświetlacz<br />
automatycznie przełączy się na tryb rezerwy paliwa ” Trip F” i od tego miejsca<br />
rozpocznie liczenie przebytej odległości. W tym przypadku, naciśnięcie<br />
przycisku “SELECT” przełącza wyświetlacz pomiędzy trybami licznika przebiegu<br />
dziennego i licznika kilometrów w następującej kolejności:<br />
Trip F/ Trip (górny) → Trip (dolny)/Trip (górny) → Odo/ Trip (górny) → Trip F/ Trip<br />
(górny)<br />
1. Wskaźnik rezerwy paliwa
20<br />
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego należy nacisnąć przycisk ”SELECT”,<br />
aż opcja ”Trip” lub ”Trip F” zacznie migać (”Trip” lub ”Trip F” miga tylko przez 5<br />
sekund). W czasie, gdy ”Trip” lub ”Trip F” miga, nacisnąć przycisk ”RESET”, przez<br />
co najmniej 1 sekundę. Można ręcznie wyzerować wskaźnik rezerwy paliwa lub<br />
też, po zatankowaniu paliwa i przejechaniu około 5 km, wyświetlacz zostanie<br />
wyzerowany automatycznie i powróci do wcześniejszego trybu pracy.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Po wciśnięciu przycisku ”RESET” wyświetlacz nie może powrócić do opcji ”Trip<br />
F”.<br />
Miernik paliwa<br />
Miernik paliwa wskazuje ilość paliwa w zbiorniku paliwa. Segmenty<br />
wyświetlacza miernika paliwa znikają w kierunku "E" (pusty), w miarę, jak poziom<br />
paliwa obniża się. Kiedy poziom paliwa jest niski, zapali się wskaźnik<br />
ostrzegawczy poziomu paliwa i miga ostatni segment. W takiej sytuacji, należy<br />
jak najszybciej zatankować.<br />
Miernik temperatury płynu chłodzącego<br />
Z kluczykiem w pozycji "ON", miernik temperatury płynu chłodzącego wskazuje<br />
temperaturę płynu chłodzącego. Temperatura płynu chłodzącego waha się<br />
wraz ze zmianami pogody i obciążenia silnika. Jeśli górny segment miernika i<br />
wskaźnik ostrzegawczy temperatury płynu chłodzącego zacznie migać, należy<br />
zatrzymać skuter i odczekać, aby silnik ostygł.<br />
UWAGA:<br />
Nie wolno kontynuować pracy silnika, jeśli silnik się przegrzewa.<br />
Wskaźnik wymiany oleju ”OIL”<br />
Wskaźnik miga, początkowo po przejechaniu 1000 km, a następnie po 6000 km<br />
i po każdych następnych 6000 km, aby wskazać, że olej silnikowy należy<br />
wymienić.<br />
Po wymianie oleju, wskaźnik wymiany oleju należy zresetować. Jeżeli wymiana<br />
oleju została przeprowadzona, zanim wskaźnik zaświecił się, należy go jak<br />
najszybciej zresetować, aby zaświecił się ponownie, przy następnych<br />
czynnościach obsługowych.
21<br />
Układ elektryczny wskaźnika może być sprawdzany zgodnie z następującą<br />
procedurą.<br />
1. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br />
2. Sprawdzić, czy wskaźnik zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie.<br />
3. Jeśli wskaźnik nie świeci się, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie obwodu<br />
elektrycznego.<br />
Wskaźnik wymiany paska klinowego ”V-BELT”<br />
Wskaźnik zapala się, co każde 18000 km, gdy pasek klinowy powinien być<br />
wymieniony.<br />
Układ elektryczny wskaźnika może być sprawdzany zgodnie z następującą<br />
procedurą.<br />
1. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br />
2. Sprawdzić, czy wskaźnik zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie.<br />
3. Jeśli wskaźnik nie świeci się, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie obwodu<br />
elektrycznego.<br />
Urządzenie autodiagnostyki<br />
Model jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki do różnych obwodów<br />
elektrycznych. Jeśli zostanie wykryty problem w jednym z tych obwodów,<br />
lampka ostrzegawcza problemu silnika zapala się, a na wyświetlaczu pojawi się<br />
kod błędu. Jeśli wyświetlacz wyświetli jakikolwiek kod błędu, zanotuj kod, a<br />
następnie zleć Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie pojazdu.<br />
UWAGA:<br />
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, należy sprawdzić pojazd tak<br />
szybko, jak to możliwe, w celu uniknięcia uszkodzenia silnika.<br />
Urządzenie autodiagnostyki wykrywa problemy w obwodach systemu<br />
immobilizera. Jeśli zostanie wykryty problem w obwodach systemu immobilizera,<br />
kontrolka immobilizera będzie migać, a na wyświetlaczu pojawi się kod błędu,<br />
gdy stacyjka jest obrócona do pozycji ”ON”.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Jeśli wyświetlacz pokazuje kod błędu 52, może to być spowodowane<br />
zakłóceniami transpondera. Jeśli pojawi się ten kod błędu, wykonaj<br />
następujące czynności.<br />
1. Wyświetlacz kodu błędu<br />
1. Uruchomić silnik za pomocą kluczyka o ponownej rejestracji kodu.
22<br />
WSKAZÓWKA<br />
Upewnij się, że nie ma innych kluczyków z immobilizerem blisko stacyjki i nie<br />
trzymaj więcej niż jednego kluczyka z immobilizerem na tym samym pierścieniu<br />
do kluczy! Systemy immobilizerów mogą się wzajemnie zakłócać, co może<br />
uniemożliwić uruchomienie silnika.<br />
2. Jeśli silnik uruchomi się, wyłączyć go i spróbować uruchomić silnik za<br />
pomocą standardowych kluczyków.<br />
3. Jeśli żaden z kluczyków standardowych nie uruchamia silnika, należy<br />
przetransportować motocykl wraz z obydwoma kluczykami standardowymi<br />
oraz kodowanym kluczykiem zapasowym do Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się jakikolwiek kod błędu, aby zapobiec<br />
uszkodzeniu silnika, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
sprawdzenie pojazdu.<br />
Zegar<br />
Aby ustawić zegar<br />
1. Nacisnąć przycisk ”SELECT” i przycisk ”RESET” jednocześnie, przez co najmniej<br />
dwie sekundy.<br />
2. Gdy cyfry godziny zaczną migać, nacisnąć przycisk ”RESET”, aby ustawić<br />
godzinę.<br />
3. Nacisnąć przycisk ”SELECT”, a cyfry minut zaczną migać.<br />
4. Nacisnąć przycisk ”RESET”, aby ustawić minuty.<br />
5. Nacisnąć przycisk ”SELECT”, a potem zwolnić przycisk, aby uruchomić zegar.<br />
Wskaźnik temperatury otoczenia<br />
Naciśnięcie przycisku "SELECT”, przez co najmniej dwie sekundy, przełącza<br />
wyświetlacz zegara na wskaźnik temperatury otoczenia. Wskaźnik pokazuje<br />
temperaturę otoczenia w zakresie -9 o C do 50 o C, w skali, co 1 o C. Wyświetlana<br />
temperatura może różnić się od temperatury otoczenia. Naciśnięcie przycisku<br />
"SELECT”, przez co najmniej dwie sekundy, przełącza wskaźnik temperatury<br />
otoczenia na wyświetlacz zegara.
23<br />
WSKAZÓWKA<br />
Jeżeli temperatura otoczenia spadnie poniżej -10 o C, niższa temperatura niż<br />
-10 o C nie będzie wyświetlana.<br />
Jeżeli temperatura otoczenia wzrośnie powyżej 50 o C, wyższa temperatura<br />
niż 50 o C nie będzie wyświetlana.<br />
Odczyt dokładnej temperatury może być uzyskany przy wolnej jeździe<br />
(poniżej 20 km/h) lub przy zatrzymaniu na światłach, przejazdach<br />
kolejowych itp.<br />
Alarm zabezpieczający przed kradzieżą (opcjonalnie)<br />
Model ten może być opcjonalnie wyposażony przez Dealera <strong>Yamaha</strong> w alarm.<br />
Skontaktuj się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>, aby uzyskać więcej informacji.<br />
Przełączniki na kierownicy<br />
Lewa strona<br />
Prawa strona<br />
1. Przełącznik błyskania<br />
reflektorem ” ”<br />
2. Przełącznik świateł drogowych i<br />
mijania ” ”<br />
3. Przełącznik kierunkowskazów<br />
”/”<br />
4. Przełącznik klaksonu ” ”<br />
1. Przełącznik świateł awaryjnych<br />
2. Przełącznik start
24<br />
Przełącznik błyskania reflektorem ” ”<br />
Nacisnąć ten przełącznik, aby błysnąć reflektorem.<br />
Przełącznik świateł drogowych i mijania ” ”<br />
Ustawić przełącznik w pozycji ” ”, aby włączyć światła długie lub w pozycji<br />
” ”, aby włączyć światła mijania.<br />
Przełącznik kierunkowskazów ”/”<br />
Aby zasygnalizować skręt w prawo, przesunąć przełącznik w ””. Aby<br />
zasygnalizować skręt w lewo, przesunąć przełącznik w ””. Po zwolnieniu<br />
przełącznik powraca do położenia środkowego. Aby wyłączyć światła<br />
kierunkowskazów, przesunąć przełącznik po tym, jak wrócił do pozycji<br />
środkowej.<br />
Przełącznik klaksonu ” ”<br />
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.<br />
Przełącznik start " "<br />
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przy<br />
złożonej podpórce bocznej, naciskając jednocześnie hamulec przedni lub<br />
tylny, nacisnąć przycisk, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed<br />
uruchomieniem silnika, zapoznaj się instrukcjami podanymi punkcie:<br />
”Uruchomienie silnika”.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Lampka ostrzegawcza problemu silnika i lampka ostrzegawcza ABS (modele<br />
wyposażone w system ABS) zapalają się, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji<br />
”ON” i przełącznik start jest wciśnięty, ale nie oznacza to awarii.<br />
Przełącznik świateł awaryjnych<br />
Z kluczykiem w pozycji ”ON” lub , nacisnąć przełącznik, aby włączyć<br />
światła awaryjne (jednoczesne miganie wszystkich świateł kierunkowskazów).<br />
Światła awaryjne używane są w sytuacjach awaryjnych lub, gdy należy ostrzec<br />
innych uczestników ruchu o tym, że twój pojazd jest zatrzymany na drodze i<br />
może stanowić zagrożenie.<br />
UWAGA:<br />
Nie należy zbyt długo używać świateł awaryjnych, gdyż może to spowodować<br />
rozładowanie akumulatora.<br />
Dźwignia hamulca przedniego<br />
1. Dźwignia hamulca przedniego<br />
Dźwignia znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec<br />
przedni, nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy.
25<br />
Dźwignia hamulca tylnego<br />
1. Dźwignia hamulca tylnego<br />
Dźwignia znajduje się po lewej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec<br />
tylny, nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy.<br />
ABS<br />
<strong>Yamaha</strong> ABS (układ hamulcowy zapobiegający blokowaniu kół podczas<br />
hamowania) posiada podwójny system elektronicznego sterowania, który<br />
działa niezależnie na hamulec przedni i tylny. ABS bezpiecznie kontroluje<br />
zablokowanie się kół podczas awaryjnego hamowania na zmieniających się<br />
nawierzchniach i w różnych warunkach pogodowych, przez to, maksymalizując<br />
przyczepność i wydajność opon podczas sprawnego hamowania. ABS jest<br />
monitorowany przez moduł ECU, który będzie odwoływać się do ręcznego<br />
hamowania, w przypadku wystąpienia awarii.<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Zawsze należy zachować odpowiednią odległość od pojazdu jadącego z<br />
przodu i dostosować prędkość jazdy, nawet, jeśli działa ABS.<br />
<br />
<br />
!<br />
ABS działa najlepiej na długiej odległości hamowania.<br />
Na niektórych powierzchniach, takich jak, nierówne drogi lub żwir, droga<br />
hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS, niż bez.<br />
WSKAZÓWKA<br />
ABS przeprowadza test autodiagnostyki, za każdym razem, gdy pojazd po<br />
raz pierwszy rusza, po przekręceniu kluczyka do pozycji "ON". Podczas tego<br />
testu z przodu pojazdu słychać dźwięk ”kliknięcia”, a jeśli dźwignia hamulca<br />
jest nawet lekko naciskana, na dźwigni mogą być odczuwalne wibracje, ale<br />
nie to oznacza awarii.<br />
Gdy ABS jest aktywny, hamulce działają w zwykły sposób. Pulsujące<br />
działanie może być odczuwalne na dźwigni hamulca, ale to nie oznacza<br />
awarii.<br />
ABS posiada tryb testowy, który pozwala właścicielowi poczuć pulsowanie<br />
na dźwigni hamulca, gdy ABS działa. Jednak, podczas wykonywania tego<br />
testu, potrzebne są specjalne narzędzia, dlatego, gdy przeprowadzany jest<br />
test, należy skontaktować się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>.<br />
UWAGA:<br />
Elementy z magnesami (w tym, narzędzia mocowane magnesem,<br />
namagnesowane śrubokręty) należy trzymać z dala od piasty koła przedniego<br />
i tylnego, ponieważ magnetyczne wirniki, które znajdują się w piaście koła<br />
mogą się uszkodzić, co może spowodować nieprawidłowe działanie systemu.
26<br />
1. Piasta koła tylnego<br />
2. Piasta koła przedniego<br />
Korek zbiornika paliwa<br />
Aby zdjąć korek zbiornika paliwa<br />
1. Otworzyć pokrywę korka wlewu paliwa, wciskając ją na przednim końcu.<br />
1. Korek zbiornika paliwa<br />
2. Pokrywa korka zbiornika paliwa<br />
2. Włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić kluczyk w prawo. Zamek<br />
zostanie zwolniony, a korek wlewu paliwa może być wyjęty.<br />
1. Zamek<br />
2. Pokrywa korka zbiornika paliwa<br />
Aby zainstalować korek zbiornika paliwa<br />
1. Upewnić się, że znak do wyrównania jest skierowany do przodu, a następnie<br />
wcisnąć korek zbiornika paliwa do pierwotnej pozycji.<br />
1. Znak do wyrównania<br />
2. Przekręcić kluczyk w lewo, a następnie wyjąć go.<br />
3. Zamknąć pokrywę korka.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Przed każdą jazdą należy upewnić się, że korek jest prawidłowo założony.<br />
Wyciekające paliwo stanowi zagrożenie pożarowe.
27<br />
Paliwo<br />
Należy upewnić się, że w zbiorniku jest dostateczna ilość paliwa.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu i<br />
aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podczas tankowania należy postępować<br />
zgodnie z poniższymi instrukcjami.<br />
1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na<br />
skuterze. Nie wolno palić papierosów w czasie tankowania, ani tankować w<br />
sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.<br />
2. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i<br />
może się przelać. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca<br />
napełniającego. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.<br />
1. Rura wlewu paliwa<br />
2. Maksymalny poziom paliwa<br />
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.<br />
UWAGA:<br />
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może<br />
uszkodzić lakier i elementy plastikowe skutera.<br />
4. Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został mocno zamknięty.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno<br />
zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej<br />
oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z<br />
pomocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane należy<br />
bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy<br />
zmienić.<br />
Zalecane paliwo:<br />
benzyna bezołowiowa Premium<br />
pojemność zbiornika paliwa:<br />
11, 8 l<br />
w tym rezerwa paliwa (gdy wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa zapali się):<br />
2, 0 l<br />
UWAGA:<br />
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny ołowiowej<br />
może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich<br />
jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.
28<br />
WSKAZÓWKA<br />
Silnik tego skutera został przystosowany do pracy na benzynie<br />
wysokooktanowej bezołowiowej, o minimalnej liczbie oktanowej 95. Jeśli<br />
używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie, lub nierówną pracę<br />
silnika, zastosuj inną markę paliwa, lub paliwa, o wyższej liczbie oktanowej.<br />
Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świecy<br />
zapłonowej i zmniejsza koszty konserwacji skutera.<br />
Katalizator<br />
Model ten jest wyposażony w katalizator, który znajduje się w układzie<br />
wydechowym.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Po przebytej jeździe, układ wydechowy jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko<br />
pożaru lub poparzenia należy przestrzegać następujących zaleceń:<br />
Nie wolno parkować skutera w pobliżu możliwych zagrożeń pożarowych,<br />
takich jak trawy lub inne materiały łatwopalne.<br />
Skuter należy parkować w miejscu, gdzie piesi i dzieci nie mogą dotykać<br />
gorącego układu wydechowego.<br />
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnij się, że<br />
układ wydechowy ostygł.<br />
Nie pozwól, aby silnik pracował na biegu jałowym dłużej niż kilka minut.<br />
Długa praca na biegu jałowym może powodować gromadzenie się ciepła.<br />
UWAGA:<br />
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Stosowanie benzyny<br />
ołowiowej powoduje nieodwracalne uszkodzenie katalizatora.<br />
Zaczep zabezpieczający<br />
1. Zaczep zabezpieczający<br />
Aby zapobiec kradzieży, zaczep zabezpieczający może być zastosowany do<br />
przymocowania skutera do nieruchomego obiektu, np. latarni lub ogrodzenia.<br />
Aby zabezpieczyć skuter za pomocą łańcucha lub linki, ustawić skuter na<br />
podpórce centralnej, przełożyć łańcuch lub linkę przez zaczep<br />
zabezpieczający i owinąć wokół nieruchomego obiektu, a następnie zamknąć<br />
zamek łańcucha lub linki.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Pamiętaj, aby przed jazdą zdjąć łańcuch lub linkę, inaczej skuter może się<br />
przewrócić, powodując uszkodzenia lub obrażenia.
29<br />
Siedzisko<br />
Aby otworzyć siedzisko<br />
1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />
2. Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić w lewo do “OPEN”.<br />
1. Otwieranie<br />
WSKAZÓWKA<br />
Nie wciskać kluczyka w czasie jego obracania.<br />
3. Podnieść siedzisko do góry.<br />
1. Pozycja otwarcia siedziska<br />
Aby zamknąć siedzisko<br />
1. Obniżyć siedzisko, a następnie puścić dół siedziska, aby zablokować go w<br />
miejscu.<br />
2. Wyjąć kluczyk ze stacyjki, jeśli skuter pozostanie bez dozoru.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że siedzisko jest prawidłowo<br />
zabezpieczone.<br />
Schowki<br />
Przedni schowek na bagaż<br />
Aby otworzyć schowek, gdy zamek jest zamknięty, włożyć kluczyk do zamka,<br />
przekręcić go w lewo, a następnie chwycić blokadę, naciskając przycisk.<br />
Aby otworzyć schowek, gdy zamek jest otwarty, po prostu chwycić zamek,<br />
naciskając przycisk.<br />
1. Otwieranie<br />
2. Przycisk<br />
3. Pokrywa schowka
30<br />
Aby zamknąć schowek, ustawić pokrywę zamka w pierwotnej pozycji, włożyć<br />
kluczyk do zamka, przekręcić go w prawo i wyjąć z zamka.<br />
1. Zamykanie<br />
2. Pokrywa schowka<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
W schowku nie można przechowywać ciężkich przedmiotów.<br />
Tylny schowek na bagaż<br />
Tylny schowek znajduje się pod siedziskiem (patrz punkt: ”Siedzisko”). Aby w<br />
schowku przechować instrukcję obsługi lub inne dokumenty, wcześniej należy<br />
je włożyć w plastikową torbę, tak, aby się nie zamoczyły. Podczas mycia<br />
pojazdu, należy uważać, aby woda nie przedostawała się do schowka. W<br />
schowku można przechowywać dwa kaski.<br />
1. Tylny schowek na bagaż<br />
UWAGA:<br />
Przy używaniu schowka należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki:<br />
Ponieważ w schowku gromadzi się ciepło, gdy jest wystawiony na działanie<br />
słońca lub ciepła silnika, nie należy przechowywać w nim materiałów<br />
podatnych na działanie ciepła i materiałów lub przedmiotów<br />
łatwopalnych.<br />
Aby uniknąć rozprzestrzeniania się wilgoci przez ścianki schowka, mokre<br />
przedmioty należy wcześniej włożyć do torebki plastikowej.<br />
Podczas mycia skutera schowek może zostać zamoczony, dlatego<br />
przedmioty przechowywane w schowku lepiej jest umieszczać w<br />
plastikowych torebkach.<br />
W schowku nie należy przechowywać przedmiotów wartościowych i<br />
łamliwych.<br />
<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nie należy przekraczać maksymalnej ładowności schowków:<br />
• Przedni schowek na bagaż: 1 kg<br />
• Tylny schowek na bagaż: 5 kg
31<br />
<br />
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu:<br />
YP125R 180 kg<br />
YP125RA 172 kg<br />
Kufer<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Niewłaściwy załadunek lub przeciążenie może spowodować utratę kontroli,<br />
możliwość wypadku lub obrażeń ciała. Patrz punkty: ”Obciążenie” i ”Ciśnienie<br />
powietrza w oponach”.<br />
Zawsze bezpiecznie zamykać kufer przed jazdą.<br />
<br />
<br />
!<br />
Nie należy przekraczać limitu ładowności kufra: 3 kg.<br />
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu:<br />
YP125R 180 kg<br />
YP125RA 172 kg<br />
Nie należy przekraczać prędkości 130 km/h, podczas jazdy z<br />
zainstalowanym kufrem, w przeciwnym razie, obsługa skutera może być<br />
ograniczona. Niewłaściwy załadunek, zużyte opony lub ogólne warunki dla<br />
pojazdu, zła nawierzchnia lub niekorzystne warunki pogodowe mogą<br />
sprawić, że konieczne będzie dalsze zmniejszenie prędkości jazdy.<br />
Aby uzyskać informacje o tym, jak działa kufer, zapoznaj się z dodatkową<br />
ulotką, dołączoną do kufra.<br />
Regulacja zespołu amortyzatora<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Obydwa amortyzatory należy ustawiać zawsze w tym samym położeniu. Różne<br />
ustawienia mogą spowodować gorsze prowadzenie skutera i utratę stabilności.<br />
Zespół amortyzatora wyposażony jest w pierścień regulacji napięcia wstępnego<br />
sprężyny amortyzatora.<br />
UWAGA:<br />
Nie wolno przekręcać mechanizmu regulacyjnego poza ustawienia maksimum<br />
lub minimum.<br />
Regulację napięcia wstępnego należy przeprowadzić w następujący sposób:<br />
Aby zwiększyć napięcie wstępne i tym samym zwiększyć twardość zawieszenia,<br />
należy przekręcać pierścień regulacji w kierunku (a). Aby zmniejszyć napięcie<br />
wstępne i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia, należy przekręcać<br />
pierścień regulacji w kierunku (b).<br />
Dopasować odpowiednie wycięcie w pierścieniu regulacyjnym ze<br />
wskaźnikiem położenia na amortyzatorze.<br />
Użyć klucza do regulacji napięcia wstępnego sprężyny, który znajduje się w<br />
zestawie narzędzi podręcznych, aby wykonać regulację.
32<br />
1. Pierścień regulacji napięcia<br />
wstępnego sprężyny<br />
2. Wskaźnik położenia<br />
3. Klucz do regulacji napięcia<br />
wstępnego sprężyny<br />
Ustawienia siły napięcia sprężyny:<br />
Minimalne(miękki):<br />
1<br />
Standardowe:<br />
2<br />
Maksymalne (twardy):<br />
4<br />
Podpórka boczna<br />
1. Przełącznik podpórki bocznej<br />
Podpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy skutera. Podnieść lub<br />
obniżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd w pozycji pionowej.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia<br />
obwodu zapłonowego, który odcina zapłon w określonych sytuacjach (patrz,<br />
poniższe wyjaśnienie odnośnie systemu odcięcia zapłonu).<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nie wolno prowadzić skutera z rozłożoną podpórką boczną. Wysunięta<br />
podpórka może, zwłaszcza na zakrętach, zahaczyć o nawierzchnię, co może<br />
być przyczyną ciężkiego upadku. Ponieważ system wspiera kierowcę w jego<br />
odpowiedzialności za uniesienie podpórki bocznej, zalecamy, aby przed<br />
uruchomieniem silnika dokładne zapoznać się z poniższymi wskazówkami i<br />
regularne kontrolować system. W przypadku stwierdzenia wadliwego działania<br />
systemu, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowanym serwisem<br />
<strong>Yamaha</strong>, w celu naprawy.<br />
System odcięcia zapłonu<br />
System odcięcia zapłonu (obejmuje przełącznik podpórki bocznej, przełączniki<br />
światła hamowania) spełnia poniższe funkcje:
33<br />
Zapobiega ruszeniu, gdy podpórka boczna jest złożona, ale żaden z<br />
hamulców nie jest włączony.<br />
Zapobiega ruszeniu, gdy włączony jest jeden z hamulców, ale podpórka<br />
boczna nie jest złożona.<br />
Wyłącza silnik, gdy podpórka boczna jest opuszczona.<br />
Okresowo sprawdzać działanie systemu odcięcia zapłonu, zgodnie z<br />
następującą procedurą.<br />
Kontrola przełączników<br />
Przy wyłączonym silniku:<br />
1. Opuścić podpórkę boczną.<br />
2. Upewnić się, że wyłącznik silnika jest<br />
włączony.<br />
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”.<br />
4. Włączyć hamulec przedni lub tylny.<br />
5. Nacisnąć przełącznik start.<br />
Czy silnik można uruchomić?<br />
NIE<br />
TAK<br />
Przy wyłączonym silniku:<br />
6. Złożyć podpórkę TAK boczną.<br />
7. Włączyć hamulec przedni lub tylny.<br />
8. Nacisnąć przełącznik start.<br />
Czy silnik uruchamia się?<br />
TAK<br />
TAK<br />
NIE<br />
Przy pracującym silniku:<br />
9. Opuścić podpórkę boczną.<br />
Czy silnik gaśnie?<br />
NIE<br />
System działa prawidłowo. Można<br />
rozpocząć jazdę.<br />
Przełącznik podpórki bocznej<br />
może nie pracować<br />
prawidłowo. Nie wolno<br />
kontynuować jazdy do<br />
momentu sprawdzenia przez<br />
Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
Przełącznik hamulca może nie<br />
pracować prawidłowo. Nie<br />
wolno kontynuować jazdy do<br />
momentu sprawdzenia przez<br />
Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
Przełącznik podpórki bocznej<br />
może nie pracować<br />
prawidłowo. Nie wolno<br />
kontynuować jazdy do<br />
momentu sprawdzenia przez<br />
Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
W przypadku zauważenia usterki, należy przed jazdą zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
sprawdzenie systemu.<br />
Dodatkowe gniazdo DC<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub zwarcia, upewnij się, że<br />
osłona przykrywa gniazdo DC, gdy gniazdo nie jest używane.<br />
UWAGA:<br />
Nie należy używać akcesoriów podłączonych do dodatkowego gniazda DC,<br />
gdy silnik jest wyłączony i obciążenie gniazda nie może przekraczać 30 W (2, 5
34<br />
A), w przeciwnym razie, może przepalić się bezpiecznik lub rozładować<br />
akumulator.<br />
Pojazd jest wyposażony w gniazdo prądu stałego DC, które znajduje się w<br />
przednim schowku na bagaż. Akcesoria o napięciu do 12 V mogą być<br />
podłączone do gniazda, gdy kluczyk znajduje się w pozycji ”ON” i silnik pracuje.<br />
Aby użyć gniazda DC<br />
1. Otworzyć przedni schowek na bagaż (patrz punkt: ”Schowek”).<br />
2. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”OFF”.<br />
3. Zdjąć osłonę gniazda.<br />
1. Osłona gniazda prądu stałego DC<br />
4. Wyłączyć akcesoria.<br />
5. W gniazdo włożyć wtyczkę przewodu akcesoriów.<br />
1. Gniazdo prądu stałego DC<br />
6. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”ON”, a następnie uruchomić silnik.<br />
7. Włączyć akcesoria.<br />
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI<br />
Właściciel skutera odpowiada za stan swojego pojazdu. Pewne istotne cechy<br />
skutera pod wpływem czynników zewnętrznych mogą ulec zmianie.<br />
Uszkodzenia mechaniczne, nieszczelności lub ubytki ciśnienia w ogumieniu, w<br />
pewnych warunkach mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje.<br />
Dlatego bardzo ważne jest, aby przed rozpoczęciem jazdy, oprócz<br />
wzrokowego przeglądu, pamiętać o skontrolowaniu poniższych elementów.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Czynności kontrolne powinny być wykonywane za każdym razem, gdy skuter<br />
jest używany. Kontrola stanu skutera wymaga tylko kilku minut, a czas<br />
poświęcony na wykonanie tych czynności jest z nawiązką rekompensowany<br />
przez uzyskanie większego bezpieczeństwa kierowcy.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Niezastosowanie się do kontroli i konserwacji odpowiednio zwiększa możliwość<br />
wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie eksploatować skutera, jeśli<br />
którykolwiek z elementów nie działa prawidłowo. Jeżeli problemu nie można<br />
rozwiązać za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej instrukcji, pojazd<br />
powinien być skontrolowany przez Dealera <strong>Yamaha</strong>.
35<br />
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu, sprawdzić następujące punkty:<br />
Tabela rutynowych czynności kontrolnych<br />
POZYCJA<br />
KONTROLE<br />
Paliwo Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.<br />
Zatankować, w razie potrzeby.<br />
Sprawdzić szczelność przewodu paliwowego.<br />
Olej silnikowy Sprawdzić poziom oleju w silniku.<br />
Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w<br />
razie potrzeby.<br />
Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.<br />
Olej przekładniowy Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.<br />
Płyn chłodzący Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku.<br />
Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego<br />
poziomu, jeśli to konieczne.<br />
Sprawdzić czy nie ma wycieków w układzie chłodzenia.<br />
Hamulec przedni Sprawdzić działanie.<br />
Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
odpowietrzenie układu hydraulicznego.<br />
Sprawdzić stan klocków hamulcowych.<br />
Wymienić, w razie potrzeby.<br />
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku<br />
wyrównawczym.<br />
Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego<br />
poziomu.<br />
Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu<br />
hamulcowego.<br />
Hamulec tylny Sprawdzić działanie.<br />
Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
odpowietrzenie układu hydraulicznego.<br />
Sprawdzić stan klocków hamulcowych.<br />
Wymienić, w razie potrzeby.<br />
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku<br />
<br />
wyrównawczym.<br />
Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego<br />
poziomu.<br />
Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu<br />
hamulcowego.<br />
Manetka gazu Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.<br />
Sprawdzić luz manetki.<br />
Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki<br />
w autoryzowanym serwisie <strong>Yamaha</strong>, w razie potrzeby.<br />
Koła i opony Skontrolować stan ogumienia.<br />
Skontrolować stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.<br />
Sprawdzić ciśnienie w oponach.<br />
Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby.<br />
Dźwignie hamulca Upewnić się, że działają bez zacięć.<br />
Nasmarować punkty obrotowe dźwigni, w razie potrzeby.<br />
Podpórka<br />
Upewnić się, że przesuwa się bez zacięć.<br />
centralna i boczna Nasmarować osie, w razie potrzeby.
36<br />
Mocowania ramy Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno<br />
dokręcone.<br />
Dokręcić, w razie potrzeby.<br />
Oświetlenie, Sprawdzić działanie.<br />
sygnalizacja, Wyregulować, w razie potrzeby.<br />
przełączniki<br />
Przełącznik Sprawdzić działanie systemu odcięcia zapłonu.<br />
podpórki bocznej Jeśli system nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi<br />
sprawdzenie pojazdu.<br />
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA<br />
Przed przystąpieniem do eksploatacji skutera, ważne jest dobre zaznajomienie<br />
się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. Jeśli nie zrozumiałeś<br />
jakichkolwiek czynności kontrolnych, zwróć się po poradę do Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Niezapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami<br />
kontrolnymi może doprowadzić do utraty kontroli w czasie jazdy i może<br />
spowodować wypadek lub obrażenia.<br />
WSAKAZÓWKA<br />
Model jest wyposażony w cienki kątowy czujnik, który zatrzymuje pracę silnika,<br />
w przypadku przewrócenia się pojazdu. W takiej sytuacji, wyświetlacz<br />
wielofunkcyjny wskaże kod błędu 30, ale nie oznacza to nieprawidłowości. Aby<br />
uruchomić silnik po wywrotce i wyczyścić kod błędu należy kluczyk w stacyjce<br />
obrócić do pozycji ”OFF”, a następnie do pozycji ”ON”. Jeżeli zaniechana<br />
zostanie ta czynność, system zabezpieczy silnik przed uruchomieniem, nawet<br />
po wciśnięciu przełącznika start.<br />
Uruchomienie silnika<br />
UWAGA:<br />
Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy należy zapoznać się z procedurą<br />
docierania silnika.<br />
Skuter jest wyposażony w system odcinania zapłonu. Aby rozruch silnika był<br />
możliwy, jeden z poniższych warunków musi być spełniony:<br />
Przekładnia ustawiona jest na biegu jałowym.<br />
Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła wciśnięta, a podpórka boczna<br />
złożona.<br />
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”ON”.<br />
Następujące lampki ostrzegawcze i kontrolki zaświecą się na kilka sekund, a<br />
następnie zgasną.<br />
Lampka ostrzegawcza problemu silnika<br />
Lampka ostrzegawcza ABS (modele z ABS)<br />
Kontrolka systemu immobilizera<br />
Wskaźnik wymiany paska klinowego<br />
Wskaźnik wymiany oleju silnika
37<br />
UWAGA:<br />
Jeżeli powyższe lampki ostrzegawcze, kontrolki lub wskaźniki nie zapalają się<br />
na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "ON" lub, jeśli pozostają<br />
zapalone, należy skontrolować odpowiednie obwody prądowe.<br />
2. Zamknąć całkowicie manetkę gazu.<br />
3. Aby uruchomić silnik, wcisnąć przełącznik start, jednocześnie naciskając<br />
dźwignię hamulca przedniego lub tylnego.<br />
1. Dźwignia hamulca tylnego<br />
2. Dźwignia hamulca przedniego<br />
3. Przełącznik start<br />
Jeśli silnik nie zapala, należy zwolnić przycisk rozrusznika, odczekać kilka sekund i<br />
spróbować uruchomić silnik ponownie. Aby nie rozładować akumulatora,<br />
każda próba powinna trwać możliwie jak najkrócej. Nie należy jednorazowo<br />
włączać rozrusznika na dłużej niż 10 sekund.<br />
UWAGA:<br />
Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość, nigdy nie należy gwałtownie<br />
przyśpieszać, gdy silnik jest zimny!<br />
Ruszanie<br />
1. Naciskając lewą ręką dźwignię hamulca tylnego, trzymając jednocześnie<br />
prawą ręką za uchwyt, zsunąć skuter z podpórki centralnej.<br />
1. Uchwyt<br />
2. Usiąść okrakiem na siedzeniu i ustawić lusterka wsteczne.<br />
3. Włączyć kierunkowskaz.<br />
4. Sprawdzić, czy nie nadjeżdżają inne pojazdy, przed włączeniem się do<br />
ruchu, powoli odkręcać manetkę gazu (na prawej stronie kierownicy) i<br />
ruszyć.<br />
5. Wyłączyć kierunkowskaz, po włączeniu się do ruchu.<br />
Przyspieszanie i zwalnianie
38<br />
Prędkość może być regulowana przez przekręcanie manetki gazu. Aby<br />
zwiększyć prędkość, przekręcać manetkę gazu w kierunku (a). Aby zmniejszyć<br />
prędkość, przekręcać manetkę gazu w kierunku (b).<br />
Hamowanie<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Należy unikać gwałtownego lub nagłego hamowania (zwłaszcza, przy<br />
przechyleniu się na bok), inaczej skuter może wpaść w poślizg lub<br />
przewrócić się.<br />
Przejazdy kolejowe, szyny tramwajowe, płyty żeliwne na budowach dróg i<br />
włazy stają się bardzo śliskie, gdy są mokre. Dlatego, zbliżając się do takich<br />
obszarów, zwolnić i przejechać je ostrożnie.<br />
Należy pamiętać, że hamowanie na mokrej drodze jest o wiele trudniejsze.<br />
Należy jechać powoli w dół wzgórza, gdyż hamowanie przy zjeździe z góry<br />
może być bardzo trudne.<br />
1. Zamknąć całkowicie manetkę gazu.<br />
2. Naciskać jednocześnie dźwignię hamulca przedniego i tylnego, stopniowo<br />
zwiększając siłę nacisku.<br />
Przód<br />
Tył<br />
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa<br />
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej<br />
podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia<br />
paliwa:<br />
Unikać wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.<br />
<br />
<br />
Unikać wysokich obrotów silnika, gdy nie jest on obciążony.<br />
Wyłączyć silnik przy dłuższych okresach postoju (np. w korkach, na<br />
światłach lub na przejazdach kolejowych).<br />
Docieranie silnika<br />
Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego skutera, to<br />
pierwsze przejechane 1000 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać
39<br />
poniższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go<br />
przez pierwsze 1000 km. Poszczególne części w silniku docierają się i polerują do<br />
odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać<br />
wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych obciążeń,<br />
które mogłoby prowadzić do przegrzania silnika<br />
0 - 500 km<br />
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach powyżej 5000 obr./min.<br />
500 - 1000 km<br />
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach powyżej 7500 obr./min.<br />
UWAGA:<br />
Po przejechaniu 1000 km należy wymienić olej silnikowy, olej przekładniowy i<br />
wkład filtra oleju.<br />
1000 km i powyżej<br />
Można wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.<br />
UWAGA:<br />
Utrzymywać prędkość obrotową silnika poza czerwoną strefą obrotomierza.<br />
W przypadku jakichkolwiek problemów z silnikiem w czasie docierania<br />
silnika, należy natychmiast skonsultować się z Dealerem <strong>Yamaha</strong>.<br />
Parkowanie<br />
Podczas parkowania, wyłączyć silnik, a następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Silnik i układ wydechowy rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy<br />
tak zaparkować skuter, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na<br />
oparzenie.<br />
Nie należy parkować skutera na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż<br />
skuter może się przewrócić.<br />
Nie należy parkować skutera w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie<br />
pożarowe lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.<br />
OKRESOWA KONSERWACJA I DROBNE NAPRAWY<br />
Kontrole, przeglądy, regulacje i smarowanie zagwarantują Twojemu skuterowi<br />
doskonały stan techniczny i przyczynią się do zachowania bezpieczeństwa,<br />
które jest podstawową troską dobrego motocyklisty. Częstotliwość smarowania<br />
i przeglądów podane w tabeli, powinna być ściśle przestrzegana. Należy<br />
jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren, po którym jeździ skuter,<br />
uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany pojazd,<br />
wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obsługą<br />
techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o najważniejszych<br />
czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.
40<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Brak prawidłowej obsługi pojazdu lub wykonanie czynności konserwacyjnych<br />
nieprawidłowo, może zwiększyć ryzyko obrażeń lub śmierci podczas serwisu<br />
lub podczas korzystania z pojazdu. Osoby, które nie mają doświadczenia w<br />
wykonywaniu czynności konserwacyjnych, powinny zlecić takie zadania<br />
Dealerowi <strong>Yamaha</strong>.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłączyć<br />
silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.<br />
Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zranienie<br />
ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem<br />
lub oparzyć.<br />
Praca silnika podczas serwisowania może prowadzić do zranienia oczu,<br />
oparzenia, pożaru lub zatrucia tlenkiem węgla - co może doprowadzić do<br />
śmierci.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny, okładziny cierne stają się gorące podczas<br />
pracy silnika. Aby nie oparzyć się, przed dotykaniem elementów układu<br />
hamulcowego należy odczekać, aż dostatecznie ostygną.<br />
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia bardziej czyste powietrze, ale również<br />
jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika i uzyskiwania<br />
maksymalnych osiągów. W poniższej tabeli okresowe czynności konserwacyjne<br />
dla systemu kontroli emisji spalin zostały zgrupowane oddzielnie. Te czynności<br />
obsługowe wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i wyposażenia.<br />
Czynności obsługowe, wymiana lub naprawa urządzeń kontroli emisji<br />
zanieczyszczeń i systemów mogą być przeprowadzone przez Dealera <strong>Yamaha</strong>,<br />
który zapewnia fachową obsługę, wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia<br />
czynności.<br />
Zestaw narzędzi podręcznych<br />
1. Zestaw narzędzi podręcznych<br />
Zestaw narzędzi znajduje się pod siedziskiem (szczegóły w punkcie: ”Siedzisko”).<br />
Niektóre czynności konserwacyjne i naprawy, wyszczególnione w tej instrukcji,<br />
mogą być wykonane przez samego użytkownika. Narzędzia podręczne<br />
wystarczą do okresowych przeglądów i wykonywania drobnych napraw.<br />
Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np.<br />
klucza dynamometrycznego.
Coroczna<br />
Coroczna<br />
41<br />
WSKAZÓWKA<br />
Jeśli nie masz narzędzi lub doświadczenia, niezbędnych do wykonania<br />
określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi <strong>Yamaha</strong>.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Szczypce do bezpieczników i torba zawierająca zapasowe bezpieczniki są w<br />
zestawie narzędzi podręcznych. Należy uważać, aby nie zgubić tych<br />
przedmiotów podczas otwierania skrzynki z narzędziami.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku, niezależnie od<br />
przebiegu licznika, z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja oparta jest na<br />
kilometrach, lub dla modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na<br />
milach.<br />
Po przebiegu 30000 km należy powtórzyć terminy konserwacji, począwszy<br />
od wskazań licznika 6000 km.<br />
Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera<br />
<strong>Yamaha</strong>, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności<br />
technicznych.<br />
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin<br />
Opis Kontrola lub czynności<br />
konserwacyjne<br />
Odczyt licznika<br />
1000 6000 12000 18000 24000<br />
* Przewody Sprawdzić, czy nie mają<br />
paliwowe pęknięć i uszkodzeń.<br />
√ √ √ √ √<br />
* Świeca<br />
zapłonowa<br />
Sprawdzić stan.<br />
Oczyścić i wyregulować √<br />
√<br />
szczelinę świecy.<br />
Wymienić. √ √<br />
* Zawory Sprawdzić luz zaworowy.<br />
Wyregulować. √ √ √ √<br />
* Wtrysk<br />
paliwa<br />
Sprawdzić wolne obroty<br />
silnika.<br />
* Tłumik i rura Sprawdzić dokręcenie<br />
wydechowa śruby mocującej.<br />
√ √ √ √ √ √<br />
√ √ √ √ √<br />
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna<br />
Opis Uwagi Odczyt licznika<br />
1000 6000 12000 18000 24000<br />
* Filtr powietrza Wymienić. √ √<br />
* Wkład filtra Oczyścić.<br />
powietrza w<br />
kasecie paska<br />
klinowego<br />
√ √ √ √
42<br />
* Hamulec Sprawdzić działanie,<br />
przedni<br />
poziom<br />
płynu<br />
hamulcowego oraz<br />
√ √ √ √ √ √<br />
wycieki w układzie.<br />
Wymienić klocki<br />
hamulcowe.<br />
gdy zużycie zbliży się do granicznego<br />
* Hamulec tylny Sprawdzić działanie,<br />
poziom<br />
płynu<br />
hamulcowego oraz<br />
√ √ √ √ √ √<br />
wycieki w układzie.<br />
Wymienić klocki<br />
hamulcowe.<br />
gdy zużycie zbliży się do granicznego<br />
* Przewody Sprawdzić uszkodzenia.<br />
hamulcowe Sprawdzić, czy są<br />
prawidłowo ułożone i<br />
√ √ √ √ √<br />
zamocowane.<br />
Wymienić.<br />
wymieniać, co 4 lata<br />
* Płyn<br />
Wymienić.<br />
hamulcowy<br />
wymieniać, co 2 lata<br />
* Koła Sprawdzić wyważenie,<br />
stopień zużycia, √ √ √ √<br />
uszkodzenia.<br />
* Opony Skontrolować zużycie<br />
bieżnika i uszkodzenia.<br />
Wymienić, w razie<br />
potrzeby.<br />
Sprawdzić ciśnienie w<br />
√ √ √ √ √<br />
oponach.<br />
Skorygować, w razie<br />
potrzeby.<br />
* Łożyska koła Sprawdzić luzy i<br />
uszkodzenia.<br />
√ √ √ √<br />
* Łożyska Sprawdzić luz, gładką<br />
kierownicy pracę.<br />
√ √ √ √ √<br />
Nasmarować smarem<br />
na bazie litu.<br />
co 24000 km<br />
* Mocowania Upewnić się, że<br />
ramy<br />
wszystkie nakrętki, śruby<br />
są prawidłowo<br />
√ √ √ √ √<br />
dokręcone.<br />
Oś obrotu Nasmarować smarem<br />
dźwigni<br />
silikonowym.<br />
hamulca<br />
√ √ √ √ √<br />
przedniego<br />
Oś obrotu Nasmarować smarem<br />
hamulca silikonowym. √ √ √ √ √<br />
tylnego<br />
Podpórka<br />
boczna,<br />
centralna<br />
Skontrolować<br />
działanie.<br />
Nasmarować<br />
na bazie litu.<br />
smarem<br />
√ √ √ √ √
43<br />
* Przełącznik<br />
podpórki<br />
bocznej<br />
* Widelec<br />
przedni<br />
* Zespół<br />
amortyzatora<br />
Olej silnikowy<br />
* Wkład filtra<br />
oleju<br />
silnikowego<br />
* Układ<br />
chłodzenia<br />
Sprawdzić działanie.<br />
Sprawdzić działanie i<br />
wycieki oleju.<br />
Sprawdzić działanie i<br />
wycieki oleju.<br />
Wymienić.<br />
Sprawdzić poziom oleju<br />
i wycieki oleju.<br />
Wymienić.<br />
√ √ √ √ √ √<br />
√<br />
√ √ √ √<br />
√ √ √ √<br />
gdy miga wskaźnik (5000 km po<br />
pierwszych 1000 km i następnie,<br />
co 6000 kilometrów)<br />
co 3000 km<br />
√ √ √<br />
Sprawdzić poziom<br />
płynu chłodzącego i<br />
wycieki<br />
płynu √ √ √ √ √<br />
chłodzącego w<br />
układzie.<br />
Wymienić płyn<br />
chłodzący.<br />
co 3 lata<br />
Olej<br />
Sprawdzić pojazd pod<br />
przekładniowy kątem wycieków.<br />
√ √ √<br />
Wymienić. √ √ √<br />
* Pasek klinowy Wymienić. po zapaleniu się wskaźnika wymiany<br />
paska klinowego (co 18000 km)<br />
* Przełączniki<br />
hamulca<br />
przedniego<br />
Sprawdzić działanie.<br />
i<br />
tylnego<br />
Elementy Nasmarować.<br />
ruchome i linki<br />
* Manetka gazu Sprawdzić działanie i<br />
luz.<br />
Wyregulować luz linki<br />
gazu, w razie potrzeby.<br />
Nasmarować<br />
obudowę manetki i<br />
linkę gazu.<br />
√ √ √ √ √ √<br />
√ √ √ √ √<br />
√ √ √ √ √<br />
* Światła, Sprawdzić działanie.<br />
sygnalizatory, Wyregulować wiązkę √ √ √ √ √ √<br />
przełączniki świetlną reflektora.<br />
* Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie <strong>Yamaha</strong>.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Filtr powietrza silnika i filtry powietrza w kasecie paka klinowego:<br />
• Model jest wyposażony w wymienny, papierowy, nasączany olejem filtr<br />
powietrza, którego nie należy czyścić sprężonym powietrzem, gdyż<br />
można go uszkodzić.<br />
• Filtry należy wymieniać częściej, jeśli skuter jest eksploatowany na<br />
obszarach wilgotnych i zakurzonych.<br />
√
44<br />
<br />
Obsługa hydraulicznego układu hamulcowego:<br />
• Po demontażu pompy hamulcowej i zacisków, zawsze wymieniać płyn<br />
hamulcowy. Regularnie sprawdzać poziom płynu hamulcowego i<br />
uzupełniać zbiorniki, zgodnie z wymaganiem.<br />
• Co dwa lata wymieniać elementy wewnętrzne pompy hamulcowej i<br />
zaciski oraz wymieniać płyn hamulcowy.<br />
• Wymieniać przewody hamulcowe, co cztery lata i jeśli są pęknięte lub<br />
uszkodzone.<br />
Demontaż i montaż osłony i panela<br />
Aby wykonać niektóre prace konserwacyjne, opisane w tym rozdziale,<br />
zachodzi konieczność zdjęcia osłony lub panela. W tym rozdziale znajduje się<br />
opis czynności demontażu i montażu tych elementów. Należy każdorazowo<br />
zapoznać się z niniejszym punktem, gdy osłona lub panel musi być wymieniony.<br />
1. Osłona A<br />
2. Panel<br />
1. Panel A<br />
Osłona A<br />
Aby zdjąć osłonę<br />
1. Zdjąć panel przesuwając go od tylnej osłony, jak pokazano na rysunku.<br />
2. Wykręcić wkręty, a następnie wyciągnąć osłonę, jak pokazano na rysunku.<br />
1. Osłona A
45<br />
1. Osłona A<br />
Aby zainstalować osłonę<br />
1. Umieścić osłonę w pierwotnym położeniu, a następnie zamontować wkręty.<br />
2. Zainstalować panel wciskając go na miejsce.<br />
Panel A<br />
Aby zdjąć panel<br />
1. Otworzyć siedzisko kierowcy (szczegóły w punkcie: ”Siedzisko”).<br />
2. Wykręcić wkręty i zdjąć panel.<br />
WSKAZÓWKA<br />
W wersji Business, tylny bagażnik i kufer nie są pokazane, dla lepszego<br />
zrozumienia. W wersji Sport, oparcie nie jest pokazane dla lepszego zrozumienia.<br />
Aby zainstalować panel<br />
1. Umieścić panel w pierwotnym położeniu, a następnie zamontować wkręty.<br />
2. Zamknąć siedzisko.<br />
Sprawdzanie świecy zapłonowej<br />
Świece zapłonowe są ważnym elementem silnika i powinny być okresowo<br />
sprawdzane, najlepiej przez Dealera <strong>Yamaha</strong>. Ponieważ ciepło i osady<br />
powodują powolną erozję świecy, należy regularnie kontrolować świece, w<br />
terminach określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Ponadto,<br />
stan świecy może odzwierciedlać stan silnika. Izolator porcelanowy wokół<br />
środkowej elektrody świecy zapłonowej powinien być koloru średniojasnobrązowego<br />
(idealny kolor dla normalnie eksploatowanego pojazdu).<br />
Jeżeli świeca ma wyraźnie inny kolor, silnik może działać nieprawidłowo. Nie<br />
należy próbować diagnozować takich problemów samodzielnie. Zamiast tego,
46<br />
należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie pojazdu. Jeśli świeca zapłonowa<br />
wykazuje oznaki erozji elektrody i nadmiernego węgla lub innych osadów,<br />
należy ją wymienić.<br />
Określona świeca zapłonowa:<br />
NGK/CPR9EA-9<br />
Przed zamontowaniem świecy zapłonowej należy zmierzyć szczelinę świecy za<br />
pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować, w razie potrzeby.<br />
1. Szczelina świecy zapłonowej<br />
Szczelina świecy zapłonowej:<br />
0, 8 - 0, 9 mm<br />
Oczyść powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i powierzchni<br />
współpracującej, a następnie wytrzeć brud z gwintów świecy.<br />
Moment dokręcania świecy zapłonowej:<br />
12, 5 Nm (1, 25 m · kG)<br />
WSKAZÓWKA<br />
Jeżeli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym,<br />
należy przyjąć, że, właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada<br />
momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego, plus ¼ - ½ obrotu. Po takiej<br />
czynności, jednak należy, jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową,<br />
dokładnie określonym momentem obrotowym.<br />
Olej silnikowy i wkład filtra oleju<br />
Poziom oleju należy kontrolować przed każdą jazdą. Ponadto, należy wymienić<br />
olej i wkład filtra oleju w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji<br />
i smarowania oraz, gdy zapali się wskaźnik wymiany oleju.<br />
Aby sprawdzić poziom oleju silnikowego<br />
1. Ustawić skuter na podpórce centralnej. Nawet niewielki przechył<br />
spowoduje, że odczyt będzie błędny.<br />
2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć<br />
silnik.<br />
3. Odczekać kilka minut, aż olej opadnie, zdjąć korek wlewu oleju, wytrzeć<br />
bagnet kontroli poziomu oleju, włożyć go z powrotem do otworu wlewu<br />
oleju (bez wkręcania go), a następnie wyjąć ponownie, aby sprawdzić<br />
poziom oleju.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Poziom oleju powinien znajdować się między znakiem minimum i maksimum.
47<br />
1. Korek wlewu oleju<br />
2. Oznaczenie poziomu<br />
maksymalnego<br />
3. Oznaczenie poziomu minimalnego<br />
4. Jeśli olej silnikowy jest poniżej oznaczenia poziomu minimalnego, dolać<br />
odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby uzyskać właściwy poziom.<br />
5. Włożyć bagnet w otwór wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu<br />
oleju.<br />
Aby wymienić olej silnikowy (z lub bez wymiany wkładu filtra oleju)<br />
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć<br />
silnik.<br />
2. Umieścić pod silnikiem naczynie na zużyty olej.<br />
3. Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i śrubę spustową, aby spuścić olej z<br />
karteru silnika.<br />
1. Śruba spustowa oleju<br />
4. Sprawdzić, czy podkładka śruby spustowej nie jest uszkodzona i wymienić ją,<br />
w razie potrzeby.<br />
1. Śruba spustowa oleju<br />
2. Podkładka<br />
WSKAZÓWKA<br />
Pominąć punkty 5 - 9, jeśli wkład filtra oleju nie jest wymieniany.<br />
5. Odkręcić pokrywę wkładu filtra oleju.<br />
1. Pokrywa wkładu filtra oleju
48<br />
6. Wyjąć wkład filtra oleju i O-ring.<br />
1. Wkład filtra oleju<br />
2. O-ring<br />
3. Pokrywa wkładu filtra oleju<br />
7. Sprawdzić, czy podkładka śruby spustowej nie jest uszkodzona i wymienić ją,<br />
w razie potrzeby.<br />
8. Zainstalować nowy wkład filtra oleju i O-ring.<br />
9. Przykręcić pokrywę wkładu filtra oleju i dokręcić śruby z zalecanym<br />
momentem obrotowym.<br />
Moment dokręcania śruby pokrywy filtra oleju silnikowego:<br />
10 Nm (1, 0 m · kG)<br />
WSKAZÓWKA<br />
Upewnić się, że O-ring jest właściwie ułożony.<br />
10. Zainstalować podkładkę i śrubę spustową i dokręcić śrubę spustową z<br />
zalecanym momentem obrotowym.<br />
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego:<br />
20 Nm (2, 0 m · kG)<br />
11. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu, a<br />
następnie zainstalować i dokręcić korek wlewu oleju.<br />
Zalecany olej silnikowy:<br />
patrz: dane techniczne<br />
Ilość oleju:<br />
bez wymiany wkładu filtra oleju:<br />
1, 40 l<br />
z wymianą wkładu filtra oleju:<br />
1, 50 l<br />
UWAGA:<br />
Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła, (ponieważ olej silnikowy smaruje<br />
również sprzęgło) nie mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Nie<br />
należy stosować oleju o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub oleju<br />
wyższej jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów<br />
oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.<br />
Upewnij się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do karteru silnika.<br />
12. Uruchomić silnik, pozwolić pracować mu na biegu jałowym przez kilka<br />
minut, w tym czasie sprawdzić wycieki oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast<br />
wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.
49<br />
13. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż olej opadnie, a następnie<br />
sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.<br />
14. Zresetować wskaźnik wymiany oleju.<br />
Aby zresetować wskaźnik wymiany oleju<br />
1. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br />
2. Przytrzymać wciśnięty przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA OLEJU") przez 15<br />
do 20 sekund.<br />
1. Przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA<br />
OLEJU")<br />
1. Przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA<br />
OLEJU")<br />
3. Zwolnić przycisk “OIL CHANGE” ("WYMIANA OLEJU") i wskaźnik wymiany oleju<br />
zgaśnie.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Jeśli olej silnikowy zostanie wymieniony, zanim zapali się wskaźnik wymiany oleju<br />
(tj. przed osiągnięciem okresu serwisowego wymiany oleju), po wymianie oleju,<br />
wskaźnik należy zresetować, aby wskazywał odpowiedni czas przy następnej,<br />
okresowej wymianie oleju. Aby zresetować wskaźnik wymiany oleju przed<br />
osiągnięciem okresu serwisowego wymiany oleju, należy wykonać powyższą<br />
procedurę, ale należy pamiętać, że wskaźnik zapali się na 1, 4 sekundy po<br />
zwolnieniu przycisku “OIL CHANGE”. Jeśli wskaźnik nie zapali się, powtórzyć<br />
procedurę.<br />
Olej przekładniowy<br />
Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju ze skrzyni<br />
przekładniowej. Jeśli jakikolwiek wyciek oleju zostanie znaleziony, należy zlecić<br />
Dealerowi <strong>Yamaha</strong> kontrolę i naprawę pojazdu. Ponadto, poziom oleju<br />
przekładniowego powinien być sprawdzony i olej powinien być wymieniony w<br />
następujący sposób w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i<br />
smarowania.<br />
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać olej, jeżdżąc skuterem przez kilka minut i<br />
wyłączyć silnik.<br />
2. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />
3. Umieścić pod skrzynią przekładniową naczynie na zużyty olej.
50<br />
4. Odkręcić korek wlewu oleju z O-ringiem.<br />
1. Korek wlewu oleju przekładniowego<br />
2. O-ring<br />
5. Odkręcić śrubę spustową oleju z uszczelką i spuścić olej ze skrzyni<br />
przekładniowej.<br />
1. Śruba spustowa oleju<br />
6. Zainstalować śrubę spustową oleju z nową uszczelką i dokręcić ją z<br />
zalecanym momentem obrotowym.<br />
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:<br />
20 Nm (2,0 m · kG)<br />
7. Dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju przekładniowego.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Należy uważać, aby do skrzyni przekładniowej nie dostały się żadne ciała<br />
obce. Należy uważać, aby wyciekający olej przekładniowy nie dostał się na<br />
koła i ogumienie.<br />
8. Zainstalować i dokręcić korek wlewu oleju.<br />
Zalecany gatunek oleju:<br />
patrz : dane Techniczne<br />
objętość napełnienia oleju przekładniowego:<br />
0, 21 l<br />
9. Zainstalować korek wlewu oleju przekładniowego i nowy O-ring, a<br />
następnie dokręcić korek wlewu oleju.<br />
10. Sprawdzić, czy ze skrzyni przekładniowej nie ma wycieków. Jeśli istnieje<br />
wyciek, należy sprawdzić jego przyczynę.<br />
Płyn chłodzący<br />
Poziom płynu chłodzącego powinien być sprawdzony przed każdą jazdą.<br />
Ponadto, płyn chłodzący należy wymienić w odstępach, określonych w tabeli<br />
czynności okresowych i konserwacji.
51<br />
Aby sprawdzić poziom płynu chłodzącego<br />
1. Ustawić skuter na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku, ponieważ poziom płynu<br />
zmienia się wraz z temperaturą silnika.<br />
Podczas wykonywania pomiaru poziomu płynu chłodzącego należy<br />
upewnić się, że skuter jest ustawiony pionowo. Nawet niewielki przechył<br />
może spowodować błędny odczyt.<br />
2. Sprawdzić poziom płynu chłodzącego przez wziernik.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Płyn chłodzący powinien znajdować się między znakiem minimum, a<br />
maksimum.<br />
1. Oznaczenie poziomu<br />
maksymalnego<br />
2. Oznaczenie poziomu<br />
minimalnego<br />
3. Zbiornik wyrównawczy płynu<br />
chłodzącego<br />
3. Jeśli płyn chłodzący jest na poziomie lub poniżej oznaczenia poziomu<br />
minimalnego, podnieść matę z prawego podnóżka, jak pokazano na<br />
rysunku.<br />
1. Mata podnóżka<br />
4. Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego i dolać płynu chłodzącego do<br />
oznaczenia maksimum.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Aby dolać płynu chłodzącego należy odkręcić korek zbiornika<br />
wyrównawczego. Nie wolno odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.<br />
UWAGA:<br />
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast niego, można użyć wody<br />
destylowanej lub miękkiej wody z kranu. Nie należy stosować twardej i słonej<br />
wody, gdyż są szkodliwe dla silnika. Jeśli zamiast płynu chłodzącego jest użyta<br />
woda, należy ją wymienić na płyn chłodzący, jak tylko jest to możliwe, w<br />
przeciwnym razie, układ chłodzenia nie zostanie zabezpieczony przed mrozem<br />
i korozją. Jeżeli woda została dolana do płynu chłodzącego, należy jak
52<br />
najszybciej zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie zawartości składnika<br />
chodzącego w mieszaninie, gdyż skuteczność chłodziwa może być<br />
zmniejszona.<br />
1. Korek zbiornika wyrównawczego<br />
płynu chłodzącego<br />
Pojemność zbiornika wyrównawczego płynu chodzącego:<br />
0, 25 l<br />
5. Zakręcić korek zbiornika wyrównawczego.<br />
6. Umieścić matę podnóżka w pierwotnym położeniu i przesunąć w dół, aby ją<br />
zabezpieczyć.<br />
Wymiana płynu chłodzącego<br />
Płyn chłodzący powinien być wymieniony w odstępach, określonych w tabeli<br />
okresowej konserwacji i smarowania. Zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę płynu<br />
chłodzącego.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nie wolno odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.<br />
Wkład filtra powietrza, wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego<br />
Wkład filtra powietrza należy wymieniać i wkład filtra powietrza w kasecie<br />
paska klinowego należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli czynności<br />
okresowych i konserwacji. Jeśli skuter jest eksploatowany na obszarach<br />
wilgotnych i zakurzonych, należy częściej wymieniać wkłady filtrów powietrza.<br />
1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />
2. Odkręcić obudowę kasety filtra powietrza.<br />
1. Obudowa kasety filtra powietrza<br />
2. Wkręt<br />
3. Wkład filtra powietrza<br />
3. Wyciągnąć wkład filtra powietrza na zewnątrz.<br />
4. Włożyć nowy wkład do kasety filtra powietrza.<br />
5. Przykręcić obudowę kasety filtra powietrza.<br />
Czyszczenie wkładu filtra powietrza w kasecie paska klinowego<br />
1. Odkręcić obudowy kasety filtra powietrza paska klinowego.
53<br />
1. Obudowa kasety filtra powietrza<br />
paska klinowego<br />
2. Wkręt<br />
1. Wkręt<br />
2. Obudowa kasety filtra powietrza<br />
paska klinowego<br />
2. Wyjąć wkład filtra powietrza i za pomocą sprężonego powietrza<br />
wydmuchać zanieczyszczenia, jak pokazano na rysunku.<br />
1. Wkład filtra powietrza paska<br />
klinowego<br />
3. Sprawdzić, czy wkład filtra powietrza i wymienić, w razie potrzeby.<br />
4. Zainstalować wkład filtra powietrza stroną kolorową na zewnątrz.<br />
5. Przykręcić pokrywy kasety filtrów.<br />
UWAGA:<br />
Upewnić się, że każdy z filtrów jest właściwie osadzony w kasecie. Nie wolno<br />
uruchamiać silnika, bez zamontowanych filtrów powietrza, ponieważ może<br />
dojść do nadmiernego zużycia tłoków i cylindrów.<br />
Regulacja luzu manetki gazu<br />
1. Luz manetki gazu<br />
Luz manetki gazu, mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki, powinien<br />
wynosić 3, 0 - 5, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i dostosować go,<br />
w następujący sposób, w razie potrzeby.
54<br />
WSKAZÓWKA<br />
Prędkość silnika na biegu jałowym musi być prawidłowo wyregulowana przed<br />
sprawdzaniem i regulacją luzu manetki gazu.<br />
1. Przesunąć gumową osłonę do tyłu.<br />
2. Poluzować nakrętkę kontrującą.<br />
3. Aby zwiększyć luz linki gazu, należy nakrętkę regulacyjną obracać w<br />
kierunku (a). Aby zmniejszyć luz linki gazu, należy nakrętkę regulacyjną<br />
obracać w kierunku (b).<br />
1. Gumowa osłona<br />
2. Nakrętka kontrująca<br />
3. Nakrętka regulacyjna<br />
4. Dokręcić nakrętkę kontrującą, a następnie przesunąć gumową osłonę do<br />
jej pierwotnej pozycji.<br />
Luz zaworowy<br />
Luz zaworowy zmienia w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest<br />
zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej.<br />
Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera<br />
<strong>Yamaha</strong> w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i<br />
smarowania.<br />
Opony<br />
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich<br />
warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego,<br />
ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w<br />
odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.<br />
Ciśnienie powietrza w oponach<br />
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i dostosowane przed<br />
każdą jazdą, jeśli to konieczne.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może<br />
spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli.<br />
Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych<br />
oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).
55<br />
<br />
Ciśnienie powietrza w oponach musi być dostosowane, zgodnie z<br />
prędkością jazdy, całkowitą masą kierowcy, pasażera, towarów oraz<br />
akcesoriów zatwierdzonych dla tego modelu.<br />
!<br />
Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):<br />
0 - 90 kg:<br />
Przód:<br />
190 kPa (1, 90 kG/cm ²)<br />
Tył:<br />
220 kPa (2, 20 kG/cm ²)<br />
YP125R 90 - 180 kg:<br />
YP125RA 90 - 172 kg:<br />
Przód:<br />
210 kPa (2, 10 kG/cm ²)<br />
Tył:<br />
250 kPa (2,50 kG/cm ²)<br />
Maksymalne obciążenie *:<br />
YP125R 90 - 180 kg:<br />
YP125RA 90 - 172 kg:<br />
* Całkowita waga kierowcy, pasażera, ładunku i wyposażenia<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nigdy nie należy przeciążać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu<br />
może doprowadzić do wypadku.<br />
Kontrola opon<br />
1. Głębokość bieżnika w oponie<br />
2. Brzeg opony<br />
Opony należy sprawdzać przed każdą jazdą. Jeśli głębokość bieżnika osiągnie<br />
określony limit, jeżeli w oponie zaklinowały się odłamki szkła lub, jeśli jej brzegi są<br />
postrzępione, należy natychmiast zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę opony.<br />
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):<br />
1, 6 mm<br />
WSKAZÓWKA<br />
Limity głębokości bieżnika opon mogą różnić się w poszczególnych krajach.<br />
Przestrzegaj obowiązujących przepisów.<br />
Informacje dotyczące ogumienia<br />
Skuter jest wyposażony w opony bezdętkowe z zaworkami. Opony starzeją się,<br />
nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane sporadycznie. Dowodem<br />
starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej, czasami również
56<br />
odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone przez specjalistę<br />
od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego użytkowania.<br />
Po przeprowadzeniu licznych testów przez <strong>Yamaha</strong> Motor, Co., Ltd. podane<br />
poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
Opona przednia:<br />
Rozmiar:<br />
120/70-15 M/C 56P(PIRELLIMETZELER)-<br />
56S(MICHELIN)<br />
Producent / model:<br />
PIRELLI / GTS23<br />
MICHELIN / GOLD STANDARD<br />
MICHELIN / CITYGRIP<br />
METZELER / FEELFREE<br />
Opona tylna:<br />
Rozmiar:<br />
140/70-14 M/C 68P(PIRELLIMETZELER)-<br />
68S(MICHELIN)<br />
Producent / model:<br />
PIRELLI / GTS24<br />
MICHELIN / GOLD STANDARD<br />
MICHELIN / CITYGRIP<br />
METZELER / FEELFREE<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Wymianę zużytych opon należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong>. Eksploatacja<br />
pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może<br />
prowadzić do utraty kontroli i poza tym, jest niezgodna z prawem.<br />
Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być<br />
wykonana przez Dealera <strong>Yamaha</strong>, który posiada niezbędną wiedzę i<br />
doświadczenie.<br />
Nowe opony mogą mieć mniejszą przyczepność, zanim nie zostaną<br />
dotarte. Dlatego, po wymianie opon, zaleca się spokojną jazdę, bez<br />
rozwijania nadmiernych prędkości.<br />
Koła odlewane<br />
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,<br />
należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.<br />
Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć,<br />
wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazdą. W przypadku<br />
stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę koła.<br />
Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub<br />
popękane koła należy wymienić.<br />
Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.<br />
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne<br />
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
57<br />
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego<br />
Przód<br />
1. Luz dźwigni hamulca<br />
Tył<br />
1. Luz dźwigni hamulca<br />
Luz dźwigni hamulca powinien wynosić 3, 0 - 3, 5 mm, jak pokazano na rysunku.<br />
Okresowo sprawdzać luz dźwigni hamulca i, w razie potrzeby, zlecić Dealerowi<br />
<strong>Yamaha</strong> sprawdzenie układu hamulcowego.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nieprawidłowy luz dźwigni hamulca wskazuje stan niebezpieczny w układzie<br />
hamulcowym. Nie eksploatować pojazdu, aż układ hamulcowy zostanie<br />
sprawdzony lub naprawiony przez Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego<br />
Klocki hamulcowe koła przedniego i tylnego powinny być sprawdzane w<br />
odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />
Klocki hamulcowe koła przedniego<br />
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka<br />
hamulcowego<br />
Każdy klocek hamulcowy jest wyposażony w rowkowy wskaźnik zużycia, który<br />
pozwala sprawdzić zużycie klocka bez demontażu hamulca. Aby sprawdzić<br />
stan zużycia klocka hamulcowego, sprawdzić jego wskaźnik zużycia. Jeśli<br />
klocek hamulcowy jest zużyty do tego stopnia, że rowek prawie zniknął, należy<br />
zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę kompletu klocków hamulcowych.<br />
Klocki hamulcowe koła tylnego<br />
Hamulec tylny jest wyposażony w korek kontroli, który, jeśli zostanie wyjęty,<br />
pozwala sprawdzić zużycie okładzin bez demontażu hamulca.
58<br />
YP125R<br />
Jeśli grubość okładziny jest mniejsza niż 0, 8 mm, należy zlecić Dealerowi<br />
<strong>Yamaha</strong> wymianę kompletu klocków hamulcowych.<br />
1. Grubość okładziny ciernej klocka<br />
hamulcowego<br />
YP125RA<br />
Aby sprawdzić zużycie klocków hamulcowych, sprawdzić położenie wskaźnika<br />
zużycia przy naciskaniu dźwigni hamulca. Jeśli klocek hamulcowy jest zużyty do<br />
tego stopnia, że wskaźnik zużycia prawie dotyka tarczę hamulcową, należy<br />
zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> wymianę kompletu klocków hamulcowych.<br />
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka<br />
hamulcowego<br />
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego<br />
Przed jazdą należy sprawdzić, czy płyn hamulcowy jest powyżej znacznika<br />
poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika<br />
wyrównawczego. Uzupełnić płyn hamulcowy, jeśli to konieczne.<br />
Hamulec przedni<br />
1. Znak poziomu minimalnego<br />
Hamulec tylny<br />
1. Znak poziomu minimalnego
59<br />
!<br />
Określony płyn hamulcowy:<br />
DOT 4<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może doprowadzić do utraty<br />
zdolności hamowania. Ponadto, należy przestrzegać zaleceń:<br />
Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może<br />
dostawać się powietrze, powodując zmniejszenie skuteczności hamowania.<br />
Oczyścić korek wlewu przed odkręceniem. Używać tylko płynu<br />
hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.<br />
Używać tylko określonego płynu hamulcowego, w przeciwnym razie,<br />
gumowe uszczelki mogą ulec zniszczeniu, powodując wyciek.<br />
Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie płynu<br />
hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reakcją<br />
chemiczną.<br />
Należy uważać, aby przy napełnianiu woda lub kurz nie dostały się do<br />
zbiornika płynu hamulcowego. Woda znacznie obniży temperaturę wrzenia<br />
płynu, co może skutkować blokadą zaworów zespołu hydraulicznego ABS.<br />
UWAGA:<br />
Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe<br />
części. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.<br />
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu<br />
hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie<br />
klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeżeli poziom płynu<br />
hamulcowego obniży się gwałtownie, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
sprawdzenie układu przed następną jazdą.<br />
Wymiana płynu hamulcowego<br />
Wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez Dealera<br />
<strong>Yamaha</strong> w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i<br />
smarowania. Ponadto, wymieniać uszczelnienia olejowe pompy hamulca,<br />
zaciski oraz przewody, w odstępach czasu podanych poniżej, lub gdy są one<br />
uszkodzone lub nieszczelne.<br />
Uszczelki: wymieniać, co dwa lata.<br />
Przewody hamulcowe: wymieniać, co cztery lata.<br />
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących<br />
Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy kontrolować przed każdą<br />
jazdą. W razie potrzeby, smarować linki i ich końcówki. Jeśli linka jest<br />
uszkodzona lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
jej wymianę.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Uszkodzenia pancerzy linek mogą spowodować ich korozję i zacinanie się. Ze<br />
względów bezpieczeństwa, uszkodzone linki należy jak najszybciej wymienić.
60<br />
Zalecany smar:<br />
smar <strong>Yamaha</strong> do linek lub łańcuchów lub olej silnikowy<br />
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu<br />
Działanie manetki gazu należy sprawdzać przed każdą jazdą. Ponadto, linka<br />
gazu powinna być smarowana przez Dealera <strong>Yamaha</strong> w odstępach,<br />
określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />
Linka gazu wyposażona jest w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że<br />
pancerz jest mocno zainstalowany. Nawet, jeżeli pancerz jest zainstalowany<br />
prawidłowo, nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego,<br />
podczas mycia skutera należy uważać, aby woda nie dostawała się<br />
bezpośrednio na pancerz lub linkę. Jeżeli linka lub pancerz będą brudne,<br />
należy oczyścić je wilgotną szmatką.<br />
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego<br />
Dźwignia hamulca przedniego<br />
Dźwignia hamulca tylnego<br />
Punkty obrotowe hamulca przedniego i tylnego należy smarować w<br />
odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />
Zalecany smar:<br />
smar silikonowy<br />
Kontrola i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej<br />
1. Podpórka boczna
61<br />
1. Podpórka centralna<br />
Działanie podpórki centralnej i bocznej należy kontrolować przed każdą jazdą.<br />
W razie potrzeby, nasmarować sworznie oraz powierzchnie kontaktu metalu z<br />
metalem.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Jeśli składanie i rozkładanie podpórki bocznej jest utrudnione, należy zlecić<br />
Dealerowi <strong>Yamaha</strong> kontrolę lub naprawę podpórki. Niezamierzone rozłożenie<br />
podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże może doprowadzić do<br />
utraty kontroli nad pojazdem.<br />
Zalecany smar:<br />
smar litowy<br />
Sprawdzanie widelca przedniego<br />
Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzić w następujący sposób w<br />
odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />
Aby sprawdzić stan<br />
Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.<br />
Aby sprawdzić działanie<br />
1. Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie<br />
unieruchomić.<br />
2. Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając hamulec przedni<br />
”pompować” kilkakrotnie teleskopami, aby sprawdzić, czy widelec przedni<br />
kompresuje i odbija płynnie.
62<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
W przypadku wykrycia uszkodzeń lub jeśli widelec przedni nie działa płynnie,<br />
należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> jego kontrolę lub naprawę.<br />
Sprawdzanie układu kierowniczego<br />
Zużycie lub nadmierny luz łożysk kierownicy mogą powodować, że<br />
prowadzenie pojazdu będzie niebezpieczne. Dlatego też, działanie układu<br />
kierowniczego należy sprawdzić, w następujący sposób, w odstępach,<br />
określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.<br />
1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie<br />
unieruchomić.<br />
2. Przytrzymać dolne końce przednich ramion widelca i spróbować przesuwać<br />
je do przodu i do tyłu. Jeśli jest wyczuwalny jakikolwiek luz, należy zlecić<br />
Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie lub naprawę układu kierowniczego.<br />
Sprawdzanie łożysk koła<br />
Łożyska kół przednich i tylnych należy sprawdzać w odstępach, określonych w<br />
tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli jest luz w piaście koła lub koło<br />
nie obraca się płynnie, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie łożysk<br />
koła.<br />
Akumulator<br />
1. Zacisk dodatni akumulatora<br />
2. Zacisk ujemny akumulatora<br />
3. Akumulator
63<br />
Akumulator jest umieszczony pod panelem A (szczegóły w punkcie: ”Panel A”).<br />
Motocykl wyposażony jest w akumulator bezobsługowy, wyposażony w zawór<br />
zwrotny VRLA. Nie ma potrzeby kontrolowania poziomu elektrolitu, ani<br />
dolewania wody destylowanej. Należy jedynie sprawdzić podłączenie<br />
przewodów i dokręcić, w razie potrzeby.<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Elektrolit w akumulatorze jest toksyczny i niebezpieczny dla zdrowia, może<br />
spowodować poważne poparzenia itp. Jednym z jego składników jest kwas<br />
siarkowy. Należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i ubraniem.<br />
Nasze zalecenia w przypadku kontaktu z elektrolitem:<br />
• KONTAKT ZEWNĘTRZNY: Przemyć wodą.<br />
• KONTAKT WEWNĘTRZNY: Wypić dużo wody lub mleka. Dodatkowo wypić<br />
mleko z wodorotlenkiem magnezu, jajkiem lub olejem roślinnym.<br />
Natychmiast wezwać lekarza.<br />
• OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do<br />
lekarza.<br />
Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie<br />
należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp.<br />
Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje lub eksploatuje się<br />
akumulator. Podczas ładowania akumulatora należy zawsze zakładać<br />
okulary ochronne.<br />
PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU, DO KTÓREGO NIE MAJĄ<br />
DOSTĘPU DZIECI !<br />
Aby naładować akumulator<br />
Jeżeli akumulator ulegnie rozładowaniu należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> jego<br />
naładowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego<br />
rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne akcesoria<br />
elektryczne.<br />
UWAGA:<br />
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest<br />
specjalna ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator<br />
bezobsługowy.<br />
Aby przechować akumulator<br />
1. Jeżeli pojazd nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć<br />
akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym, suchym<br />
miejscu.<br />
UWAGA:<br />
Przed wyjęciem akumulatora, upewnij się, że kluczyk jest obrócony do pozycji<br />
"OFF", a następnie odłącz przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu<br />
dodatniego.<br />
2. Jeśli akumulator ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa<br />
miesiące, sprawdzić ciężar właściwy elektrolitu, co najmniej raz w miesiącu i<br />
naładować, jeśli to konieczne.<br />
3. Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.
64<br />
UWAGA:<br />
Przed zainstalowaniem akumulatora, upewnij się, że kluczyk jest obrócony do<br />
pozycji "OFF", a następnie podłącz przewód dodatni, przed podłączeniem<br />
przewodu ujemnego.<br />
4. Upewnić się, że przewody akumulatora są prawidłowo podłączone do<br />
zacisków akumulatora.<br />
UWAGA:<br />
Przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Przechowywanie<br />
rozładowanego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie<br />
akumulatora.<br />
Wymiana bezpieczników<br />
Skrzynka z bezpiecznikami, które zawierają bezpieczniki dla poszczególnych<br />
obwodów, znajdują się za panelem A (patrz punkt: ”Panel A”).<br />
WSKAZÓWKA<br />
Bezpiecznik główny, który znajduje się w innym, trudno dostępnym miejscu,<br />
powinien być wymieniony przez Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
Jeżeli bezpiecznik przepali się, należy wymienić go w następujący w sposób:<br />
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”OFF”, aby wyłączyć obwody<br />
prądowe.<br />
2. Wyjąć przepalony bezpiecznik i włożyć nowy, o określonym amperażu.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż zalecany, aby<br />
uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i pożaru.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Szczypce do bezpieczników znajdują się w zestawie narzędzi podręcznych. Użyj<br />
szczypców, aby wyjąć i zainstalować bezpiecznik.<br />
YP125R<br />
1. Skrzynka z bezpiecznikami<br />
2. Bezpiecznik awarii silnika<br />
YP125RA<br />
1. Bezpiecznik ABS<br />
2. Skrzynka z bezpiecznikami<br />
3. Skrzynka z bezpiecznikami<br />
4. Bezpiecznik awarii silnika
65<br />
YP125R-RA<br />
1. Bezpiecznik wentylatora chłodnicy<br />
2. Bezpiecznik ECU<br />
3. Bezpiecznik odtwarzania danych<br />
4. Bezpiecznik systemu sygnalizacji<br />
5. Bezpiecznik reflektora<br />
6. Bezpiecznik zapłonu<br />
7. Bezpiecznik zapasowy<br />
8. Bezpiecznik awarii silnika<br />
YP125RA<br />
1. Bezpiecznik silnika ABS<br />
2. Bezpiecznik silnika ABS zapasowy<br />
3. Bezpiecznik cewki ABS<br />
4. Bezpiecznik sterownika ABS<br />
Określone bezpieczniki:<br />
Bezpiecznik główny:<br />
30, 0 A<br />
Bezpiecznik zapłonu:<br />
10, 0 A<br />
Bezpiecznik systemu sygnalizacji:<br />
10, 0 A<br />
Bezpiecznik reflektora:<br />
15, 0 A<br />
Bezpiecznik awarii silnika:<br />
10, 0 A<br />
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:<br />
7, 5 A<br />
Bezpiecznik sterownika ABS:<br />
YP125RA 5, 0 A<br />
Bezpiecznik silnika ABS:<br />
YP125RA 30, 0 A<br />
Bezpiecznik odtwarzania danych:<br />
5, 0 A<br />
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”, aby włączyć obwody prądowe i<br />
sprawdzić, czy urządzenie działa.<br />
4. Jeśli wymieniony bezpiecznik ponownie przepali się, należy zlecić Dealerowi<br />
<strong>Yamaha</strong> sprawdzenie układu elektrycznego.<br />
Wymiana żarówki reflektora<br />
Model jest wyposażony w reflektor z żarówką halogenową. Jeśli reflektor nie<br />
świeci się, należy zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong> sprawdzenie jego obwodu<br />
elektrycznego lub wymianę żarówki.<br />
Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego<br />
1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.
66<br />
2. Wyjąć gniazdo (wraz z żarówką), obracając go w lewo.<br />
1. Żarówka kierunkowskazu<br />
2. Gniazdo żarówki kierunkowskazu<br />
3. Wyjąć przepaloną żarówkę.<br />
4. Włożyć nową żarówkę w gniazdo.<br />
5. Zamontować gniazdo (razem z żarówką), obracając go prawo.<br />
Wymiana żarówki światła tylnego/ hamowania<br />
1. Ustawić skuter na podpórce centralnej.<br />
2. Otworzyć siedzisko (szczegóły w punkcie: ”Siedzisko”).<br />
3. Zdjąć panel A (szczegóły w punkcie: ”Panel A”).<br />
4. Odkręcić lampę światła tylnego/ hamowania.<br />
WSKAZÓWKA<br />
W wersji Business, tylny bagażnik i kufer nie są pokazane, dla lepszego<br />
zrozumienia. W wersji Sport, oparcie nie jest pokazane dla lepszego zrozumienia.<br />
1. Śruba<br />
WSKAZÓWKA<br />
Model może być wyposażony w dwa rodzaje lamp światła tylnego/<br />
hamowania i kierunkowskazu tylnego.<br />
Lampa światła tylnego/ hamowania typu A<br />
1. Wyjąć lampę światła tylnego/ hamowania i oprawkę żarówki<br />
kierunkowskazu wraz z osłoną od zanieczyszczeń, naciskając zatrzask, a<br />
następnie, wyciągając oba elementy na zewnątrz.<br />
1. Osłona od zanieczyszczeń<br />
2. Zatrzask<br />
1. Żarówka kierunkowskazu<br />
2. Żarówka światła tylnego/<br />
hamowania
67<br />
2. Wyjąć przepaloną żarówkę, wciskając ją i obracając w lewo.<br />
3. Zamontować nową żarówkę w gnieździe, wciskając ją, a następnie<br />
obracając w prawo, do zatrzymania.<br />
4. Zamontować oprawkę żarówki wraz z osłoną od zanieczyszczeń przez<br />
włożenie obu elementów do pierwotnego położenia.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Pamiętaj, aby umieścić prawidłowo oprawkę żarówki i osłonę od<br />
zanieczyszczeń w pierwotnej pozycji, aby uniknąć dostawania się<br />
zanieczyszczeń i wody do wnętrza.<br />
5. Przykręcić lampę światła tylnego/ hamowania.<br />
6. Zamontować panel.<br />
Lampa światła tylnego/ hamowania typu B<br />
1. Wyjąć gniazdo (wraz z żarówką), obracając go w lewo.<br />
1. Gniazdo żarówki światła tylnego/<br />
hamowania<br />
2. Gniazdo żarówki kierunkowskazu<br />
2. Wyjąć przepaloną żarówkę, wciskając ją i obracając w lewo.<br />
3. Zamontować nową żarówkę w gnieździe, wciskając ją, a następnie<br />
obracając w prawo, do zatrzymania.<br />
4. Zamontować gniazdo (razem z żarówką), obracając go prawo.<br />
5. Umieścić lampę światła tylnego/ hamowania w pierwotnej pozycji i<br />
przykręcić śrubami.<br />
6. Zamontować panel.<br />
7. Zamknąć siedzisko.<br />
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej<br />
Jeśli oświetlenie tablicy rejestracyjnej nie świeci się, zlecić Dealerowi <strong>Yamaha</strong><br />
sprawdzenie obwodu elektrycznego lub wymianę żarówki.<br />
Wymiana żarówki światła pomocniczego<br />
Model jest wyposażony w dwie lampy światła pomocniczego. Jeżeli żarówka<br />
światła pomocniczego przepali się, należy wymienić ją w następujący sposób.<br />
1. Wyjąć gniazdo żarówki światła pomocniczego (wraz z żarówką),<br />
wyciągając go.<br />
1. Gniazdo żarówki światła<br />
pomocniczego<br />
2. Wyjąć przepaloną żarówkę.<br />
3. Włożyć nową żarówkę w gniazdo.<br />
4. Zainstalować gniazdo (wraz z żarówką) wciskając go.<br />
Usuwanie usterek<br />
Chociaż wszystkie skutery <strong>Yamaha</strong>, opuszczające fabrykę, przechodzą<br />
dokładną kontrolę, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas
68<br />
eksploatacji. Każdy problem, na przykład, w układzie paliwowym, sprężania lub<br />
zapłonu, może spowodować słaby rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat<br />
rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe procedury kontroli tych<br />
podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy skuter wymaga naprawy, należy<br />
jednak zgłosić się do Dealera <strong>Yamaha</strong>, którego wykwalifikowani technicy<br />
posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i wiedzą, jak prawidłowo<br />
naprawić skuter. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych<br />
<strong>Yamaha</strong>. Imitacje części mogą wyglądać jak części <strong>Yamaha</strong>, ale często są<br />
one gorszej jakości, mają krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić<br />
do kosztownych rachunków za naprawę.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnić się, że w<br />
pobliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek<br />
sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary<br />
benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia<br />
ciała lub uszkodzenie mienia.<br />
Schemat możliwych usterek<br />
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika<br />
1. PALIWO<br />
SPRAWDZIĆ<br />
POZIOM PALIWA W<br />
ZBIORNIKU.<br />
WYSTARCZAJĄCO<br />
DUŻO PALIWA.<br />
SPRAWDZIĆ<br />
AKUMULATOR.<br />
AKUMULATOR<br />
BRAK PALIWA.<br />
ZATANKOWAĆ<br />
PALIWO.<br />
NIE MOŻNA URUCHOMIĆ<br />
SILNIKA, SPRAWDZIĆ<br />
AKUMULATOR.<br />
2. AKUMULATOR<br />
URUCHOMIĆ<br />
ROZRUSZNIK.<br />
SZYBKIE OBROTY<br />
SILNIKA.<br />
WOLNE OBROTY<br />
SILNIKA.<br />
AKUMULATOR<br />
DZIAŁA.<br />
SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA,<br />
NAŁADOWAĆ W SERWISIE<br />
YAMAHA.<br />
NIE MOŻNA<br />
URUCHOMIC SILNIKA,<br />
SPRAWDZIĆ ZAPŁON.<br />
3. ZAPŁON<br />
WYKRĘCIĆ ŚWIECE<br />
ZAPŁONOWE I<br />
SPRAWDZIĆ<br />
ELEKTRODY.<br />
WILGOTNA.<br />
SUCHA.<br />
OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ<br />
ŚWIECĘ , WYREGULOWAĆ<br />
SZCZELINĘ.<br />
SPRAWDZIĆ POJAZD W<br />
SERWISIE YAMAHA.<br />
URUCHOMIĆ<br />
ROZRUSZNIK.<br />
NIE MOŻNA URUCHOMIC<br />
SILNIKA, SPRAWDZIĆ<br />
SPRĘŻANIE.<br />
4. SPRĘŻANIE<br />
URUCHOMIĆ<br />
ROZRUSZNIK.<br />
JEST SPRĘŻANIE.<br />
SILNIK NIE URUCHAMIA<br />
SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W<br />
SERWISIE YAMAHA.<br />
NIE MA SPRĘŻANIA.<br />
SPRAWDZIĆ POJAZD W<br />
SERWISIE YAMAHA.
69<br />
Przegrzewanie silnika<br />
<br />
<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące.<br />
Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować<br />
poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.<br />
Umieścić grubą szmatę, jak ręcznik, na korku chłodnicy, a następnie powoli<br />
obrócić korek w lewo do pozycji ustalonej, aby umożliwić ujście<br />
pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek,<br />
obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.<br />
Jest<br />
wyciek<br />
Sprawdzić układ<br />
chłodzenia u<br />
Dealera <strong>Yamaha</strong><br />
Odczekać, aż<br />
silnik ostygnie<br />
Sprawdzić poziom<br />
płynu w zbiorniku<br />
wyrównawczym i<br />
w chłodnicy<br />
Za niski<br />
.<br />
Spraw<br />
dzić<br />
wycieki<br />
Prawidłowy<br />
Nie ma<br />
wycieku<br />
Dolać płynu<br />
chłodzącego<br />
(zgodnie z<br />
zaleceniem)<br />
Uruchomić silnik. Jeśli silnik<br />
przegrzewa się, sprawdzić<br />
układ chłodzenia u Dealera<br />
<strong>Yamaha</strong><br />
WSKAZÓWKA<br />
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast płynu może być czasowo użyta<br />
woda z kranu, pod warunkiem, że zostanie wymieniona na zalecanego płyn<br />
chłodzący, tak szybko jak to możliwe.<br />
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI<br />
Informacja dotycząca koloru matowego<br />
UWAGA:<br />
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.<br />
Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem <strong>Yamaha</strong> o radę, jakich produktów<br />
należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych<br />
środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować porysowanie<br />
lub uszkodzenie ich powierzchni. Również, do części matowych nie powinien<br />
być stosowany wosk.<br />
Pielęgnacja<br />
Podczas, gdy otwarta konstrukcja skutera ujawnia atrakcyjność technologii, ale<br />
także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie słońca i zimna. Rdza i<br />
korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy.<br />
Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie,<br />
a w przypadku skutera, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia<br />
pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala<br />
utrzymać skuter w atrakcyjnym wyglądzie, przedłużyć jego żywotność i<br />
zoptymalizować jego osiągi.
70<br />
Przed czyszczeniem skutera<br />
1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec<br />
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej<br />
lub tulejki gumowej.<br />
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,<br />
kapturek świecy zapłonowej są prawidłowo założone.<br />
3. Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy<br />
specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego<br />
preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać<br />
gruntownie wodą.<br />
Czyszczenie<br />
UWAGA:<br />
Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych<br />
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy<br />
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,<br />
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.<br />
Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu, takie jak:<br />
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich<br />
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i<br />
preparatem czyszczącym.<br />
Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie<br />
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona<br />
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.<br />
Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub<br />
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,<br />
hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków<br />
odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.<br />
Skutery wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować<br />
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten<br />
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej<br />
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli<br />
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować<br />
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.<br />
Związane z codziennym użytkowaniem<br />
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.<br />
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć<br />
szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli<br />
przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.<br />
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą<br />
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z<br />
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich<br />
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:<br />
WSKAZÓWKA<br />
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.<br />
1. Umyć skuter zimną wodą z mydłem, po ochłodzeniu silnika.
71<br />
UWAGA:<br />
Do czyszczenia skutera nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza<br />
to korodujące działanie soli.<br />
2. Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie<br />
metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.<br />
Po czyszczeniu<br />
1. Wytrzeć skuter irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.<br />
2. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali<br />
nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.<br />
3. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe<br />
powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).<br />
4. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby<br />
usunąć wszelkie pozostałości brudu.<br />
5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.<br />
6. Zawoskować powierzchnie lakierowane.<br />
7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w<br />
eksploatacji.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty<br />
kontroli nad pojazdem.<br />
Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i<br />
oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem<br />
do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z<br />
delikatnym mydłem.<br />
Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych<br />
czynnościach.<br />
UWAGA:<br />
Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby<br />
zetrzeć nadmiar.<br />
Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części<br />
skutera.<br />
Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one<br />
uszkodzić lakier.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Zasięgnij rady Dealera <strong>Yamaha</strong>, w sprawie doboru środków do pielęgnacji<br />
skutera.<br />
Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające<br />
reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga<br />
usuwać wilgoć z szybek.<br />
Przerwa w eksploatacji<br />
Krótki okres<br />
Skuter zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to konieczne,<br />
chronić go przed kurzem za pomocą porowatej osłony. Upewnij się, przed<br />
przykryciem skutera, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
72<br />
UWAGA:<br />
Przechowywania skutera w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub<br />
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się<br />
wody i wilgoci, które powodują korozję.<br />
Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania skutera w wilgotnych<br />
piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz miejscach,<br />
w których przechowywane są silne środki chemiczne.<br />
Długi okres<br />
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać<br />
następujące czynności<br />
1. Zastosować wszystkie instrukcje, przewidziane w punkcie ”Pielęgnacja”.<br />
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby<br />
zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.<br />
3. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni<br />
tłokowych, itp. przed korozją.<br />
a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.<br />
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do otworu świecy zapłonowej.<br />
c. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej na świecy, a następnie<br />
umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą<br />
(to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).<br />
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po<br />
powierzchni cylindrów.<br />
!<br />
OSTRZEŻENIE:<br />
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się,<br />
że elektrody zostały właściwie połączone z masą.<br />
e. Zdjąć kapturek świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej, a następnie<br />
zainstalować świecę zapłonową i kapturek świecy zapłonowej.<br />
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni i<br />
pedałów, a także na podpórki bocznej / centralnej.<br />
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a<br />
następnie podnieść skuter tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.<br />
Alternatywnie, obracać kołami, co miesiąc, aby opony nie ulegały<br />
degradacji pozostając w jednym miejscu.<br />
6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się<br />
wilgoci.<br />
7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w<br />
chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie<br />
należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych<br />
miejscach (poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono<br />
w punkcie: ”Akumulator”.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie<br />
niezbędne naprawy.
73<br />
Model<br />
Wymiary<br />
Długość całkowita:<br />
YP125R<br />
YP125RA<br />
YP125R Sport<br />
YP125RA Business<br />
Szerokość całkowita:<br />
Wysokość:<br />
YP125R<br />
YP125RA<br />
YP125R Sport<br />
YP125RA Business<br />
Wysokość siedziska:<br />
Rozstaw osi:<br />
Prześwit:<br />
Minimalny promień skrętu:<br />
Waga<br />
Masa własna:<br />
YP125R<br />
YP125RA<br />
Silnik<br />
Typ silnika:<br />
Układ cylindrów:<br />
Pojemność skokowa:<br />
Średnica cylindra × skok tłoka:<br />
Stopień sprężania:<br />
Rozruch:<br />
Układ smarowania:<br />
Olej silnikowy<br />
Zalecana marka:<br />
Typ:<br />
DANE TECHNICZNE<br />
YP125R / YP125RA<br />
2201 mm<br />
2201 mm<br />
2201 mm<br />
2370 mm<br />
776 mm<br />
1214 mm<br />
1337 mm<br />
1337 mm<br />
1387 mm<br />
792 mm<br />
1535 mm<br />
135 mm<br />
1805 mm<br />
174 kg<br />
183 kg<br />
chłodzony cieczą, 4-suwowy, SOHC<br />
jednocylindrowy<br />
124 cm ³<br />
52, 0 × 58, 6 mm<br />
11,20 : 1<br />
rozrusznik elektryczny<br />
mokra miska olejowa<br />
YAMALUBE<br />
SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 lub<br />
20W-50<br />
Specyfikacja zalecanego oleju:<br />
Wielkość napełnienia:<br />
bez wymiany wkładu filtra oleju<br />
z wymianą wkładu filtra oleju<br />
Olej przekładniowy<br />
Typ<br />
API Service SG lub wyższa, JASO standard<br />
MA<br />
1, 40 l<br />
1, 50 l<br />
YAMALUBE 10W-40 lub SAE 10W-30 typu<br />
SE olej silnikowy
74<br />
Wielkość napełnienia:<br />
0, 21 l<br />
Układ chłodzenia<br />
Pojemność zbiornika płynu<br />
0, 25 l<br />
chłodzącego (do znacznika poziomu<br />
maksymalnego):<br />
Pojemność chłodnicy (w tym<br />
1, 00 l<br />
wszystkie drogi chłodzenia):<br />
Filtr powietrza<br />
wkład filtra:<br />
papierowy, nasączany olejem<br />
Paliwo<br />
Zalecane paliwo:<br />
Pojemność zbiornika paliwa:<br />
w tym rezerwa paliwa:<br />
benzyna bezołowiowa Premium<br />
11, 8 l<br />
2, 0 l<br />
Wtrysk paliwa<br />
Korpus przepustnicy: Znak ID: 1B91 00<br />
Świeca zapłonowa<br />
Producent /model:<br />
Szczelina świecy zapłonowej:<br />
NGK/CPR9EA-9<br />
0,8 - 0,9 mm<br />
Sprzęgło<br />
suche, odśrodkowe automatyczne<br />
Przekładnia<br />
Przełożenie napędu pierwotnego:<br />
Napęd końcowy<br />
Przełożenie napędu wtórnego:<br />
Typ skrzyni biegów:<br />
Rama<br />
Typ ramy:<br />
Kąt skrętu kierownicy:<br />
Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy:<br />
Opona przednia<br />
Typ:<br />
Rozmiar:<br />
Producent / model:<br />
Producent / model:<br />
Producent / model:<br />
Producent / model:<br />
Opona tylna<br />
Typ:<br />
Rozmiar:<br />
Producent / model:<br />
Producent / model:<br />
Producent / model:<br />
Producent / model:<br />
Obciążenie<br />
Maksymalne obciążenie:<br />
YP125R<br />
YP125RA<br />
(całkowita waga kierowcy pasażera,<br />
ładunku i wyposażenia)<br />
Ciśnienie powietrza w oponach<br />
1,000<br />
koło zębate śrubowe<br />
41/14 × 44/13 (9,912)<br />
automatyczna, pasek klinowy<br />
stalowy szkielet<br />
28,00 °<br />
100 mm<br />
bezdętkowa<br />
120/70-15 M/C 56P(PIRELLIMETZELER)-<br />
56S(MICHELIN)<br />
PIRELLI / GTS23<br />
MICHELIN / GOLD STANDARD<br />
MICHELIN / CITYGRIP<br />
METZELER / FEELFREE<br />
bezdętkowa<br />
140/70-14 M/C 68P(PIRELLIMETZELER)-<br />
68S(MICHELIN)<br />
PIRELLI / GTS24<br />
MICHELIN / GOLD STANDARD<br />
MICHELIN / CITYGRIP<br />
METZELER / FEELFREE<br />
180 kg<br />
172 kg
75<br />
(mierzone na zimnych oponach):<br />
Warunki obciążenia:<br />
0 - 90 kg<br />
PRZÓD<br />
TYŁ<br />
YP125R 90–180 kg<br />
YP125RA 90–172 kg<br />
PRZÓD<br />
TYŁ<br />
Koło przednie<br />
Typ koła:<br />
Rozmiar obręczy:<br />
Koło tylne<br />
Typ koła:<br />
Rozmiar obręczy:<br />
Hamulec przedni<br />
Typ:<br />
Włączanie:<br />
Określony płyn hamulcowy:<br />
Hamulec tylny<br />
Typ:<br />
Włączanie:<br />
Określony płyn hamulcowy:<br />
Zawieszenie przednie<br />
Typ:<br />
Amortyzator:<br />
Skok zawieszenia:<br />
Zawieszenie tylne<br />
Typ:<br />
Amortyzator:<br />
Skok zawieszenia:<br />
Układ elektryczny<br />
System zapłonu:<br />
Prądnica:<br />
Akumulator<br />
Model:<br />
Napięcie, pojemność:<br />
Reflektor<br />
Napięcie żarówki, moc × ilość<br />
Światła mijania reflektora:<br />
Światła drogowe reflektora:<br />
Światła tylne/ światła hamowania:<br />
Światła kierunkowskazu przedniego:<br />
Światła kierunkowskazu tylnego:<br />
Światła pomocnicze:<br />
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej:<br />
Podświetlenie licznika:<br />
Kontrolka świateł drogowych:<br />
190 kPa (1,90 kG/cm 2 )<br />
220 kPa (2,20 kG/cm 2 )<br />
210 kPa (2,10 kG/cm 2 )<br />
250 kPa (2,50 kG/cm 2 )<br />
odlewane<br />
15 x MT3,5<br />
odlewane<br />
14 x MT3,75<br />
pojedynczy hamulec tarczowy<br />
ręczna dźwignia hamulcowa (prawa<br />
strona)<br />
DOT 4<br />
pojedynczy hamulec tarczowy<br />
ręczna dźwignia hamulcowa (lewa<br />
strona)<br />
DOT 4<br />
widelec teleskopowy<br />
sprężyna śrubowa/ amortyzator olejowy<br />
110 mm<br />
wahacz wleczony<br />
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowoolejowy<br />
95, 0 mm<br />
TCI<br />
AC magneto<br />
GTX9-BS<br />
12 V, 8, 0 Ah<br />
żarówka halogenowa<br />
12 V, 55, 0 W × 1<br />
12 V, 55, 0 W × 1<br />
12 V, 5, 0 W/21, 0 W × 2<br />
12 V, 10, 0 W × 2<br />
12 V, 10, 0 W × 2<br />
12 V, 5, 0 W × 2<br />
12 V, 5, 0 W × 1<br />
12 V, 2, 0 W × 3<br />
12 V, 1, 4 W × 1
76<br />
Kontrolka kierunkowskazu:<br />
Lampka ostrzegawcza problemu<br />
silnika:<br />
Lampka ostrzegawcza ABS:<br />
YP125RA<br />
Kontrolka immobilizera:<br />
Bezpieczniki<br />
Bezpiecznik główny:<br />
Bezpiecznik reflektora:<br />
Bezpiecznik systemu sygnalizacji:<br />
Bezpiecznik zapłonu:<br />
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:<br />
Bezpiecznik awarii silnika:<br />
Bezpiecznik ECU:<br />
Bezpiecznik sterownika ABS:<br />
YP125RA<br />
Bezpiecznik silnika ABS:<br />
YP125RA<br />
Bezpiecznik odtwarzania danych:<br />
12 V, 1, 4 W × 2<br />
12 V, 1,4 W × 1<br />
12 V, 1,4 W × 1<br />
LED<br />
30, 0 A<br />
15, 0 A<br />
10, 0 A<br />
10, 0 A<br />
7,5 A<br />
10, 0 A<br />
5,0 A<br />
5,0 A<br />
30, 0 A<br />
5,0 A<br />
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA<br />
Numery identyfikacyjne<br />
Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne i informacje z etykiety<br />
modelu, które będą niezbędne w czasie zamawiania części zamiennych od<br />
Dealera <strong>Yamaha</strong> lub w przypadku kradzieży pojazdu.<br />
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU<br />
ETYKIETA MODELU<br />
O<br />
O<br />
Numer identyfikacyjny pojazdu<br />
1. Numer identyfikacyjny pojazdu<br />
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na ramie.<br />
WSKAZÓWKA<br />
Numer identyfikacyjny ramy jest niezbędny do identyfikacji skutera i podczas<br />
rejestracji pojazdu.
77<br />
Etykieta modelu<br />
1. Etykieta modelu<br />
Etykieta modelu jest przymocowana w miejscu pokazanym na rysunku. Zapisz<br />
informacje na etykiecie w odpowiednim miejscu. Te informacje będą<br />
potrzebne podczas zamawiania części zamiennych u Dealera <strong>Yamaha</strong>.<br />
SKOROWIDZ<br />
Nr strony<br />
A<br />
ABS 25<br />
Akumulator 62<br />
Alarm zabezpieczający przed kradzieżą (opcjonalnie) 23<br />
C<br />
Ciśnienie powietrza w oponach 54<br />
Czyszczenie 70<br />
D<br />
Dane techniczne 73<br />
Demontaż i montaż osłony i panela 44<br />
Docieranie silnika 38<br />
Dodatkowe gniazdo DC 33<br />
Dźwignia hamulca przedniego 24<br />
Dźwignia hamulca tylnego 25<br />
E<br />
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 36<br />
Etykieta modelu 77<br />
F<br />
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 13<br />
H<br />
Hamowanie 38<br />
I<br />
Informacja dotycząca koloru matowego 69<br />
Informacje dla użytkownika 76<br />
Informacje dotyczące ogumienia 55<br />
K<br />
Katalizator 28<br />
Koła odlewane 56<br />
Kontrola i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej 60<br />
Kontrola opon 55<br />
Kontrola przełączników 33<br />
Kontrolka kierunkowskazu 16<br />
Kontrolka systemu immobilizera 17<br />
Kontrolka świateł drogowych 16<br />
Korek zbiornika paliwa 26<br />
Kufer 31<br />
L
Lampka ostrzegawcza ABS (modele z ABS) 16<br />
Lampka ostrzegawcza problemu silnika 16<br />
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 16<br />
Luz zaworowy 54<br />
M<br />
Miernik paliwa 20<br />
Miernik temperatury płynu chłodzącego 20<br />
N<br />
Numer identyfikacyjny pojazdu 76<br />
O<br />
Obrotomierz 18<br />
Okresowa konserwacja i drobne naprawy 39<br />
Olej przekładniowy 49<br />
Olej silnikowy i wkład filtra oleju 46<br />
Opis skutera 10<br />
Opony 54<br />
Oznaczenia ważniejszych informacji 2<br />
P<br />
Paliwo 27<br />
Parkowanie 39<br />
Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 69<br />
Pielęgnacja 69<br />
Płyn chłodzący 50<br />
Po czyszczeniu 71<br />
Podpórka boczna 32<br />
Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 5<br />
Prędkościomierz 17<br />
Problemy z uruchomieniem silnika 68<br />
Przed czyszczeniem skutera 70<br />
Przegrzewanie silnika 69<br />
Przełącznik błyskania reflektorem 24<br />
Przełącznik kierunkowskazów 24<br />
Przełącznik klaksonu 24<br />
Przełącznik start 24<br />
Przełącznik świateł awaryjnych 24<br />
Przełącznik świateł drogowych i mijania 24<br />
Przełączniki na kierownicy 23<br />
Przerwa w eksploatacji 71<br />
Przyspieszanie i zwalnianie 37<br />
R<br />
Regulacja luzu manetki gazu 53<br />
Regulacja zespołu amortyzatora 31<br />
Ruszanie 37<br />
Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 34<br />
S<br />
Schemat możliwych usterek 68<br />
Schowki 29<br />
Siedzisko 29<br />
Skorowidz 77<br />
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 60<br />
Spis treści 3<br />
78
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 59<br />
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 60<br />
Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 57<br />
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego 57<br />
Sprawdzanie łożysk koła 62<br />
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 58<br />
Sprawdzanie układu kierowniczego 62<br />
Sprawdzanie widelca przedniego 61<br />
Sprawdzenie świecy zapłonowej 45<br />
Stacyjka / blokada kierownicy 14<br />
System immobilizera 13<br />
System odcięcia zapłonu 32<br />
T<br />
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41<br />
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 41<br />
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 35<br />
Tryby pracy licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego 19<br />
U<br />
Uruchomienie silnika 36<br />
Urządzenie autodiagnostyki 21<br />
Usuwanie usterek 67<br />
W<br />
Widok z lewej strony 10<br />
Widok z prawej strony 11<br />
Wkład filtra powietrza 52<br />
Wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego 52<br />
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 38<br />
Wskaźnik temperatury otoczenia 22<br />
Wskaźnik wymiany paska klinowego ”V-BELT” 21<br />
Wskaźnik zmiany oleju “OIL” 20<br />
Wskaźniki i funkcje kontrolne 13<br />
Wymiana bezpieczników 64<br />
Wymiana płynu chłodzącego 52<br />
Wymiana płynu hamulcowego 59<br />
Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego 65<br />
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 67<br />
Wymiana żarówki reflektora 65<br />
Wymiana żarówki światła pomocniczego 67<br />
Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 66<br />
Wyświetlacz wielofunkcyjny 18<br />
Z<br />
Zaczep zabezpieczający 28<br />
Zegar 22<br />
Zestaw narzędzi podręcznych 40<br />
79