You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Wood<br />
Research into nature
Wood<br />
Research into nature<br />
Inspiration 07<br />
Spaces 15<br />
Project 57<br />
Details 67<br />
Translations 81<br />
Gres porcellanato<br />
Porcelain stoneware<br />
Grès cérame fin vitrifie<br />
Feinsteinzeug<br />
Porseleingres<br />
Gres porcelánico
Quasi un approccio sinestesico quello di Ceramiche <strong>Refin</strong>,<br />
che si è confrontata negli ultimi anni con le tendenze dell’interior design<br />
contemporaneo impegnandosi in una forte ricerca materica rivolta<br />
alla proposta di legni che non fossero semplicemente riproduzione<br />
ma rielaborazione, o meglio evoluzione.<br />
Intraprendendo questo percorso in un momento in cui l’effetto legno<br />
non era ancora così diffuso sul mercato, l’azienda ha costantemente<br />
lavorato, coadiuvata da potenzialità produttive all’avanguardia,<br />
con lo scopo di superare il concetto di copia: ne è risultata una serie<br />
di collezioni dove il materiale si rinnova e si carica di suggestioni.<br />
Il legno può raccontare tante storie: la memoria del tempo<br />
che passa, la straordinaria varietà della natura, il variegato vissuto<br />
delle persone, la preziosità dei saperi artigianali, il valore della<br />
tradizione, il gusto per ambienti carichi di storia.<br />
Ispirata proprio da queste storie, l’azienda ha sfruttato tecnologie<br />
sempre più avanzate per non limitarsi alla realizzazione di finiture<br />
grafiche o strutturali, per quanto perfette, ma preferendo<br />
di volta in volta suggerire un ambiente, evocare una sensazione,<br />
restituire un’atmosfera.<br />
Sono nate così diverse collezioni di legni che trasformano la texture<br />
a volte fredda della ceramica, in una vera e propria materia,<br />
più calda, imperfetta, “reale”. Ottenendo in definitiva quel passaggio<br />
dalla superficie alla sostanza che ne determina un’innovativa<br />
interpretazione emozionale.
Ceramiche <strong>Refin</strong>'s approach is almost synaesthetic, dialoguing<br />
over the past few years with contemporary interior design trends<br />
with a solid research into materials, focusing on the wood range<br />
that constitutes not merely a reproduction but a re-elaboration,<br />
or rather, an evolution.<br />
Pursuing this research path at a time when wood effects were<br />
not so common on the market, the company has worked constantly<br />
in this area, supported by avant-garde production technique,<br />
aiming to overcome the concept of copy: the result is a series<br />
of collections offering renewed materials, charged with evocative<br />
charm. Wood can tell many stories: the memory of times past,<br />
the extraordinary variety of nature, the multi-faceted experiences<br />
of people, precious artisanal skills, the value of tradition, the taste<br />
for history-filled atmospheres.<br />
Inspired by these stories, the company has exploited increasingly<br />
cutting-edge technologies to go beyond the production<br />
of mere graphic or structural finishes, however perfect these may be,<br />
but preferring to aim for the charm of a setting, the evocation,<br />
of a sensation, the essence of an atmosphere.<br />
This led to the creation of several wood collections, which transform<br />
the sometimes cold texture of ceramics into an authentic, warmer,<br />
imperfect and “real” material. Ultimately, this has transformed the<br />
material from surface to substance, offering an innovative emotional<br />
interpretation of ceramics.
Inspiration<br />
Inspiration<br />
6/7<br />
Il legno è un materiale vivo,<br />
che si muove, muta nel tempo,<br />
modificando il suo aspetto<br />
e qualche volta anche le sue<br />
qualità. Riprodurlo sulla ceramica<br />
è un processo che necessita,<br />
oltre che della padronanza<br />
di tutte le tecnologie produttive<br />
più avanzate, di una progettualità<br />
precisa, che possa esprimersi<br />
nella definizione di superfici<br />
particolari, che siano allo stesso<br />
tempo attuali ed esclusive<br />
senza essere artificiose.<br />
Da questa consapevolezza<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> ha sviluppato<br />
la propria ricerca considerando<br />
il legno da diversi punti di vista,<br />
talvolta anche attraverso un<br />
percorso a ritroso – partendo<br />
cioè da tecniche già in uso,<br />
dalle realizzazioni più varie<br />
o dall’osservazione della natura<br />
stessa e dei suoi effetti – per risalire<br />
al materiale nella sua essenza.<br />
E così, consumato dall’utilizzo,<br />
caratterizzato dalla posa,<br />
trattato dalle capacità artigianali,<br />
mutuato da altre applicazioni,<br />
trasformato dalla natura, il legno<br />
si amplifica e diventa tanti legni,<br />
ognuno dei quali con specificità<br />
che caratterizzano le collezioni<br />
e contribuiscono a disegnare spazi<br />
eterogenei – per stile o per funzione<br />
– ma sempre contemporanei.<br />
Wood is a living material, it moves,<br />
changes with time, modifying<br />
its appearance and sometimes<br />
also its qualities. Reproducing<br />
wood in ceramics is a process<br />
that requires not only a command<br />
of all the most cutting-edge<br />
production technologies,<br />
but also a precise design concept<br />
expressed in the definition<br />
of special surfaces that are both<br />
current and exclusive without<br />
being contrived.<br />
Aware of this, Ceramiche <strong>Refin</strong><br />
has carried out its research<br />
considering wood from different<br />
points of view, at times also<br />
stepping backwards – starting<br />
from techniques that are already<br />
in use, the most diverse creations<br />
and the observation of nature<br />
itself and its effects – to trace<br />
the very essence of the material.<br />
And so, consumed by wear,<br />
characterised by the laying<br />
method, treated with artisanal skill,<br />
derived from other applications,<br />
transformed by nature, wood<br />
is amplified to become many<br />
woods, each with specific features<br />
that mark the collections and which<br />
are used to design contemporary<br />
settings with a range of diversified<br />
styles and functions.
Baita si ispira alle tipiche Stube,<br />
le stanze completamente rivestite<br />
in legno caratteristiche delle case<br />
alpine dove protagonista era la stufa,<br />
attorno alla quale si raccoglieva<br />
la famiglia e si svolgeva gran parte<br />
della vita domestica. Gli intrecci sono<br />
formati accostando diverse tonalità<br />
del legno, che cambia colore<br />
seguendo il proprio ciclo di vita,<br />
creando atmosfere di volta in volta<br />
classiche o più informali.<br />
Sono le botti di invecchiamento<br />
dei liquori il riferimento per Barrique,<br />
dove le assi sono state inoltre<br />
valutate nella costa cogliendo<br />
i particolari effetti creati sul legno<br />
dalle cristallizzazioni degli zuccheri<br />
e dall’erosione esercitata sulle pareti<br />
dal liquido contenuto. L’effetto di<br />
queste azioni appare nei rilievi e nelle<br />
variazioni cromatiche del materiale,<br />
diventando l’elemento distintivo<br />
per ambienti unici in cui il presente<br />
convive con il fascino del passato.<br />
Retaggio di fasti rinascimentali,<br />
Chevron ricorda i pavimenti<br />
in legno posati a spina francese<br />
o punto ungherese – point d’hongrie<br />
o appunto chevron – creando intarsi<br />
lignei di importante ed elegante<br />
presenza. Ricorrente anche<br />
nelle sale della Reggia di Versailles<br />
a Parigi, questa straordinaria<br />
tecnica arricchisce gli ambienti,<br />
diventando essa stessa opera di alto<br />
artigianato, ed è quindi adatta per<br />
contesti residenziali di eccellenza<br />
o per spazi pubblici, commerciali<br />
o di rappresentanza come musei,<br />
gallerie, boutique di haute couture,<br />
atelier.<br />
Le atmosfere del centro Europa<br />
sono l’ispirazione per Deck,<br />
un’essenza di rovere dal carattere<br />
rigoroso. La scelta della palette<br />
cromatica e la definizione della<br />
texture superficiale leggermente<br />
ruvida connotano i lunghi listoni<br />
con una certa linearità e naturalezza.<br />
Il legno è declinato in sette tonalità<br />
prevalentemente calde; anche<br />
la grafica segue questa scansione<br />
diventando più marcata via via<br />
che il colore si scurisce, offrendo<br />
così diversi gradi di stonalizzazione<br />
Baita is inspired by the traditional<br />
Stube, rooms completely covered<br />
in wood that are typical of Alpine<br />
houses designed around the<br />
stove, where families gathered and<br />
much of domestic life took place.<br />
The patterns are created by<br />
combining different shades of wood,<br />
which changes colour throughout<br />
its life cycle, creating classic or more<br />
informal atmospheres each time.<br />
Barrique on the other hand<br />
is reminiscent of the barrels used<br />
to age liqueurs, the planks also<br />
studied along the grain to capture<br />
the special effects created on<br />
the wood by the crystallised sugars<br />
and the erosions along the walls<br />
caused by the liquid contained<br />
inside. The effect of these actions<br />
appear in the reliefs and colour<br />
variations of the material, becoming<br />
a distinctive feature for unique<br />
settings where the present lives<br />
harmoniously with the charm<br />
of past times.<br />
A legacy of the great Renaissance<br />
glory, the Chevron collection<br />
is reminiscent of the old wood<br />
parquet flooring, with slats arranged<br />
in imposingly elegant patterns,<br />
referred to as Hungarian herringbone<br />
or point d’hongrie and the chevron.<br />
An extraordinary technique that<br />
was also frequently used in the great<br />
halls of Versailles adds a touch<br />
of prestige to any room, in which<br />
it becomes a work of art in its<br />
own right. It is thus suited to more<br />
elegant areas around the home,<br />
to communal and commercial<br />
areas, and to other more refined<br />
areas open to the public such<br />
as museums, galleries, fashion<br />
boutiques and showrooms.<br />
Central European atmospheres<br />
provide the inspiration for Deck, an<br />
oak wood with a clean-cut character.<br />
The choice of the colour range and<br />
the definition of the slightly rough<br />
surface texture give the long strip<br />
tiles a linear, natural appearance.<br />
The wood comes in seven mainly<br />
warm shades, mirrored by the<br />
graphics that become more marked<br />
as the colour darkens, thus offering<br />
Inspiration<br />
8/9
tra le doghe per effetti più o meno<br />
omogenei.<br />
District Track fa parte della<br />
collezione multimaterica District<br />
che racconta i rinati contesti<br />
urbani, con i loro edifici di recupero<br />
industriale, i docks delle aree<br />
portuali, le ambientazioni dall’aspetto<br />
underground. I legni consumati<br />
che richiamano le pavimentazioni<br />
dei velodromi si abbinano alle<br />
altre proposte della collezione<br />
(asfalti e metalli), suggerendo<br />
una ricca personalizzazione degli<br />
spazi residenziali e consentendo<br />
l’allestimento completo di quelli<br />
commerciali, per ambienti dal<br />
carattere dinamico.<br />
Larix è ispirata all’essenza del larice,<br />
molto utilizzato nelle costruzioni<br />
di alta montagna: è proprio da questa<br />
ambientazione paesaggistica<br />
che trae origine la gamma cromatica,<br />
derivante dai gradi di esposizione<br />
agli agenti atmosferici. Le tonalità<br />
suggeriscono quindi il legname<br />
appena tagliato, quello naturale,<br />
il legname utilizzato all’interno<br />
al riparo da agenti atmosferici<br />
o ancora quello in esterno,<br />
sia in versione brunita se esposto<br />
alla luce diretta del sole, sia grigio più<br />
scuro perché in zone d’ombra.<br />
Mansion evoca il pregio di antiche<br />
dimore, dove tutto parla di heritage<br />
e tradizione: il legno piallato a mano,<br />
il recupero di pavimenti vissuti,<br />
il fascino dei segni lasciati dal tempo<br />
definiscono così una collezione<br />
che rinnova gli originali parquet<br />
a cassettoni declinandoli in macro<br />
composizioni che ampliano<br />
la percezione dello spazio,<br />
rendendolo allo stesso tempo<br />
moderno e sofisticato.<br />
various levels of shading between<br />
the staves for a more or less even<br />
effect.<br />
District Track is part of the<br />
multi-material District collection,<br />
inspired by the new lease<br />
of life taken on by urban settings,<br />
with their reconditioned industrial<br />
buildings, the docks in the port<br />
areas and the environments with<br />
an underground air. The distressed<br />
woods reminiscent of velodrome<br />
surfaces come together with<br />
the other options in the collection<br />
(asphalt and metals), subtly shaping<br />
appealingly personalised residential<br />
settings and making it possible<br />
to fit out commercial premises<br />
throughout, creating splendidly<br />
dynamic environments.<br />
Larix is inspired by larch, a type<br />
of wood widely used in upper<br />
mountain buildings: this is precisely<br />
the landscape setting inspiring<br />
the colour range, deriving<br />
from the degrees of exposure<br />
to the atmospheric agents.<br />
The colour shades therefore<br />
suggest freshly cut, natural wood,<br />
used in interiors shielded from the<br />
elements, or wood used for exterior<br />
works, in burnished shades where<br />
exposed to direct sunlight or darker<br />
greys when kept in the shade.<br />
Mansion evokes the prestige<br />
of ancient stately homes,<br />
exuding heritage and tradition:<br />
hand-planed wood, reclaimed<br />
floors, the charm of the marks left<br />
by time thus create a collection<br />
that renews original parquet<br />
panels, used to create modern,<br />
sophisticated seamless flooring<br />
layouts, enhancing the feeling<br />
for continuity and spaciousness.<br />
Inspiration<br />
10/11
Arte, fascino della memoria,<br />
conoscenza del patrimonio culturale,<br />
radicamento nel territorio: sono<br />
questi i valori alla base di Teatro,<br />
che si ispira agli ambienti del<br />
Teatro Comunale di Modena.<br />
Attori, pubblico e maestranze<br />
entrano a far parte di un progetto<br />
che, evocando i legni, i codici<br />
segnaletici per la scena e le<br />
locandine storiche delle opere,<br />
ripercorre la magia di tante serate<br />
e suggerisce un senso di tradizione<br />
e di prestigio. I listoni, lisci o con<br />
diversi gradi di usura, i cassettoni<br />
e i particolari decori offrono così<br />
una proposta raffinata in grado<br />
di rendere esclusivi tutti gli spazi.<br />
Il legno di quercia, storicamente<br />
utilizzato per la costruzione di arredi,<br />
infissi e pavimentazioni, in ambito<br />
navale e per l’invecchiamento dei<br />
grandi vini, si ritrova nella collezione<br />
Trail: con le sue fibre dritte dai pochi<br />
nodi, che permettono varie tipologie<br />
di posa, l’essenza trasmette il suo<br />
valore nobile di resistenza e durabilità<br />
restituendo sensazioni calde<br />
e naturali sia in situazioni domestiche<br />
che collettive.<br />
La texture di Wood 2 è ottenuta dal<br />
recupero di legni usurati dal tempo<br />
e alterati dalla presenza e dal lavoro<br />
dell’uomo, dove finiture diverse si<br />
stratificano a segni d’usura e innesti<br />
di altri materiali, descrivendo interni<br />
dal carattere particolarmente attuale:<br />
proposta in un inedito formato<br />
quadrato, la collezione interpreta<br />
così un mood colto ma intimo<br />
e accogliente.<br />
Art, the allure of memory, awareness<br />
of cultural heritage and local roots:<br />
these are the values underlying<br />
Teatro, inspired by the interiors<br />
of the Municipal Theatre of Modena.<br />
Actors, audiences and theatre<br />
workers form part of a project,<br />
in which the references to the wood,<br />
the stage language and the<br />
traditional posters of the works<br />
performed, explore the magic of<br />
endless evenings, evoking a sense<br />
of tradition and prestige. The strip<br />
tiles, smooth or worn to varying<br />
extents, the coffered elements<br />
and the distinctive decorations<br />
thus come together to create a<br />
sophisticated solution able to being<br />
an exclusive air to any setting.<br />
Oak wood is historically used to<br />
build furniture, shutters and floors,<br />
in naval construction works and<br />
casks for ageing wine, and is brought<br />
up to date in the Trail collection:<br />
with straight fibres and few knots,<br />
this noble wood renowned for its<br />
strength and durability can be used<br />
in a range of laying patterns, offering<br />
warm, natural sensations in both<br />
residential and public settings.<br />
The texture of Wood 2 is obtained<br />
from reclaimed wood, worn over time<br />
and changed by the presence and<br />
work of man, where different finishes<br />
overlap with the signs of wear and<br />
contaminations from other materials<br />
create interiors with a very current<br />
feel: in a unique square size,<br />
this collection interprets a refined<br />
yet intimate and welcoming mood.<br />
Inspiration<br />
12/13
Spaces<br />
14/15
Shade 60x60/24"x24" R<br />
Baita<br />
Ispirata alle tipiche Stube, i suoi intrecci sono<br />
formati accostando le diverse tonalità del legno<br />
che cambia colore seguendo il proprio ciclo di vita. /<br />
Inspired by the traditional Stube, the patterns are<br />
created by combining different shades of wood,<br />
which changes colour throughout the wood’s life cycle.<br />
Spaces<br />
16/17<br />
Shade 60x60/24"x24" R
Sun 60x60/24"x24" R<br />
Spaces<br />
18/19
Reserve 25x150/10"x60" R<br />
Barrique<br />
Le botti di invecchiamento dei liquori, con le pareti<br />
cristallizzate dagli zuccheri ed erose dai liquidi contenuti,<br />
sono il riferimento per i rilievi e le variazioni cromatiche. /<br />
The reliefs and colour variations of the material take<br />
their inspiration from the barrels used to age liqueurs,<br />
with their walls crystallised by the sugars and eroded<br />
by the liquids contained inside.<br />
Spaces<br />
20/21<br />
Reserve 25x150/10"x60" R – Blend 25x150/10"x60" R
Special 25x150/10"x60" R<br />
Spaces<br />
22/23
Naturel 37,5x150/15"x60" R<br />
Chevron<br />
Preziosi intarsi lignei a spina francese si rinnovano<br />
diventando un’importante ed elegante presenza per<br />
arricchire ambienti privati, pubblici o retail di alta gamma. /<br />
Beautifully French herringbone wood inlays with a new<br />
twist, offering an elegant option to adorn top-class<br />
residential, public or retail settings.<br />
Spaces<br />
24/25<br />
Naturel 37,5x150/15"x60" R
Huilé 37,5x150/15"x60" R<br />
Spaces<br />
26/27
Blaze 22,5x90/9"x36" R<br />
Deck<br />
Un’essenza di rovere dall’ispirazione mitteleuropea<br />
e dal carattere rigoroso, in cui i lunghi listoni di una<br />
certa linearità e naturalezza sono proposti in tonalità<br />
prevalentemente calde. / Central European inspiration<br />
and clean-cut character for the oak, with long, natural,<br />
linear strip lines, in mainly warm shades.<br />
Spaces<br />
28/29<br />
Day 25x150/10"x60" R
Flare 25x150/10"x60" R<br />
Spaces<br />
30/31
White 25x150/10"x60" R<br />
District Track<br />
I legni consumati, che richiamano le pavimentazioni<br />
dei velodromi, come elemento di una collezione<br />
multimaterica che racconta i nuovi contesti urbani. /<br />
The distressed woods reminiscent of velodrome<br />
surfaces are the hallmark element of a multi-material<br />
collection that is a perfect expression of new<br />
urban settings.<br />
Spaces<br />
32/33<br />
Track Grey 25x150/10"x60" R
Track Brown 25x150/10"x60" R – Track Brick 25x150/10"x60" R<br />
Spaces<br />
34/35
Natural 25x150/10"x60" R<br />
Larix<br />
Il larice, tipico delle costruzioni di alta montagna,<br />
definisce la gamma cromatica derivante dai<br />
gradi di esposizione agli agenti atmosferici. /<br />
Larch, a wood typically used for building at high<br />
altitude, defines the colour range deriving from<br />
the degrees of exposure to the atmospheric agents.<br />
Spaces<br />
36/37<br />
Fresh 15x75/6"x30" R
Spaces<br />
38/39<br />
Sun 25x150/10"x60" R<br />
Shade 25x150/10"x60" R
Library 75x75/30"x30" R<br />
Mansion<br />
Antiche dimore, legni piallati a mano, pavimenti<br />
vissuti, heritage e tradizione suggeriscono un’inedita<br />
interpretazione degli originali parquet a cassettoni. /<br />
Ancient stately homes, hand-planed wood, worn,<br />
aged floors, heritage and tradition come together<br />
for a brand-new take on the original parquet panels.<br />
Spaces<br />
40/41<br />
Arcade 75x75/30"x30" R
Spaces<br />
42/43<br />
Lounge 75x75/30"x30" R<br />
Court 75x75/30"x30" R
Foyer 2 25x150/10"x60" R<br />
Teatro<br />
Listoni, cassettoni e decori evocano gli ambienti<br />
del Teatro Comunale di Modena declinando<br />
arte, fascino della memoria, conoscenza<br />
del patrimonio culturale, radicamento nel territorio. /<br />
Strip tiles, coffered elements and decorations<br />
inspired by the interiors of the Municipal<br />
Theatre of Modena evoke art, allure of memory,<br />
awareness of cultural heritage and local roots.<br />
Spaces<br />
44/45<br />
Foyer 2 25x150/10"x60" R
Spaces<br />
46/47<br />
Palco 2 25x150/10"x60" R<br />
Quadro 75x75/30"x30" R – Foyer 1 25x150/10"x60" R
Dark 15x75/6"x30" R<br />
Trail<br />
Il legno di quercia, versatile e tradizionalmente utilizzato<br />
per le sue fibre dritte dai pochi nodi, trasmette valori<br />
di resistenza e durabilità e sensazioni calde e naturali. /<br />
Versatile oak, traditionally widely used for its straight<br />
fibres with few gnarls, is renowned for its strength<br />
and durability, as well as the warm, natural sensations<br />
it awakens.<br />
Spaces<br />
48/49<br />
Chrono 15x75/6"x30" R
Spaces<br />
50/51<br />
Clear 15x75/6"x30" R<br />
Cool 15x75/6"x30" R
Tobacco 60x60/24"x24" R<br />
Wood 2<br />
Una texture ottenuta dal recupero di legni usurati<br />
dal tempo e alterati dalla presenza e dal lavoro<br />
dell’uomo, dove finiture diverse si stratificano a segni<br />
d’usura e innesti di altri materiali. / A texture obtained<br />
from reclaimed wood, worn over time and altered<br />
by the presence and work of man, where different<br />
finishes overlap with the signs of wear and<br />
contaminations from other materials.<br />
Spaces<br />
52/53<br />
Tobacco 60x60/24"x24" R
Spaces<br />
54/55<br />
Dust 60x60/24"x24" R<br />
Tobacco 60x60/24"x24" R – Smoke Muretto 30x60/12"x24" R
Project<br />
56/57
Amsterdam Central Station<br />
Poortvrije Passages<br />
Address:<br />
Amsterdam<br />
Collection:<br />
Trail<br />
Design:<br />
Merk-X Architecten<br />
Benthem Crouwel<br />
Architects<br />
Powerhouse Company<br />
Photo:<br />
Jannes Linders<br />
Project<br />
58/59<br />
In spazi così grandi<br />
la pavimentazione è<br />
fondamentale per definire<br />
l’ambiente: Trail è stata<br />
preferita perché in grado<br />
di garantire la durabilità<br />
e la resistenza del grès,<br />
trasmettendo sensazioni<br />
di calda naturalezza.<br />
In such large spaces, the<br />
flooring plays an essential<br />
role in characterising the<br />
environment: Trail was<br />
chosen because it is able<br />
to guarantee the durability<br />
and resistance of the<br />
finest porcelain<br />
stoneware, while at<br />
the same time transmitting<br />
sensation of warm<br />
naturalism.<br />
I lunghi listoni della collezione<br />
Trail, scelta nella variante Dark,<br />
caratterizzano tutti i 3.700 metri<br />
quadrati della galleria IJ-passage:<br />
inaugurata nel giugno 2015<br />
come prima tranche del progetto<br />
Poortvrije Passages, l’opera<br />
di Merk-X Architecten, Benthem<br />
Crouwel Architects e Powerhouse<br />
Company è situata nella Amsterdam<br />
Central Station.<br />
Collegata alla stazione ma<br />
in posizione separata, la galleria<br />
è dedicata allo shopping di lusso<br />
e offre un’elegante oasi di tranquillità<br />
lontano dalla folla dei passeggeri.<br />
La seconda galleria (completamento<br />
previsto per il 2016) è focalizzata<br />
sulla gastronomia e accoglierà locali<br />
e ristoranti dove gustare cibi freschi<br />
e cucina contemporanea.<br />
Lungo il passaggio si incontra<br />
una selezione di esclusivi fashion<br />
brand inseriti in un accurato<br />
contesto architettonico: design<br />
contemporaneo e influenze<br />
classiche, elementi tradizionali<br />
e soluzioni high-tech, illuminazione<br />
studiata e dettagli artigianali danno<br />
vita a un’esperienza rilassante<br />
e immersiva.<br />
Attratti da schermi led e guidati<br />
da scale mobili e gradini rifiniti<br />
in ottone, i visitatori attraversano<br />
antichi archi di mattoni per giungere<br />
in un’area interrata, dove l’asse<br />
principale è scandito dalle colonne<br />
di cemento con finitura lucida,<br />
dalle panche di marmo Statuario<br />
Venato e dalle facciate dei negozi<br />
in vetro, travi, acciaio.<br />
The long strip tiles in the Trail<br />
collection, in the Dark colour variant,<br />
are the hallmark of the whole<br />
3700-square-metre length of the<br />
IJ-passage gallery: inaugurated<br />
in June 2015 as the first part of<br />
the Poortvrije Passages project,<br />
this work by Merk-X Architecten,<br />
Benthem Crouwel Architects and<br />
Powerhouse Company is located<br />
in Amsterdam Central Station.<br />
Linked to the station but separate<br />
from it, this luxury shopping gallery<br />
offers an elegant oasis of tranquillity,<br />
away from the hustle and bustle<br />
of the station. The second gallery<br />
(completion scheduled for 2016)<br />
is focused on food, and will<br />
feature bars and restaurants where<br />
visitors can enjoy fresh food and<br />
contemporary cuisine.<br />
Along the passageway, shoppers will<br />
find a selection of exclusive fashion<br />
brands, in an architectural setting<br />
perfectly in line with the stores:<br />
contemporary design and classic<br />
influences, traditional elements<br />
and high-tech solutions, carefully<br />
studied lighting and beautifully<br />
crafted details make for a relaxing,<br />
all-encompassing experience.<br />
Attracted by LED screens and<br />
guided by escalators and steps with<br />
a brass finish, visitors make their<br />
way through ancient brick arches<br />
into an underground area where<br />
the main axis is marked by cement<br />
columns with a polished finish,<br />
benches in Statuario Venato marble<br />
and the fronts of the stores in glass,<br />
beams and steel.
Project<br />
60/61
L’asse principale della galleria:<br />
design contemporaneo, influenze<br />
classiche, elementi tradizionali<br />
e soluzioni high-tech per<br />
un’esperienza immersiva.<br />
The main pillar of the gallery:<br />
contemporary design and classic<br />
influences, traditional elements<br />
and high-tech solutions for an allencompassing<br />
experience.<br />
Project<br />
62/63
Project<br />
64/65<br />
Finiture cromate, rivestimenti<br />
lapidei, materiali scuri ricordano una<br />
romantica strada di notte, anche<br />
grazie alle lanterne tipo Parigi anni<br />
‘20 che sovrastano le colonne.<br />
In spazi così grandi la pavimentazione<br />
è fondamentale per definire<br />
l’ambiente: la ceramica offre<br />
chiaramente le elevate prestazioni<br />
richieste da questo tipo<br />
di realizzazioni, ma Trail è stata<br />
preferita perché in grado di garantire<br />
la durabilità e la resistenza<br />
del migliore grès porcellanato<br />
trasmettendo allo stesso tempo<br />
le sensazioni di calda naturalezza<br />
tipiche dell’essenza di quercia.<br />
Chrome-plated finishes, stone<br />
coverings and dark materials,<br />
reminiscent of a romantic road<br />
at night, also thanks to the Paris-inthe-Twenties<br />
style lanterns above<br />
the columns.<br />
In such large spaces, the flooring<br />
plays an essential role in<br />
characterising the environment:<br />
ceramics obviously offer the high<br />
performance requested for this<br />
type of project, but Trail was chosen<br />
because it is also able to guarantee<br />
the durability and resistance of the<br />
finest porcelain stoneware, while at<br />
the same time transmitting the warm,<br />
natural sensation typical of oak.
Details<br />
66/67
Note<br />
Baita<br />
Details<br />
68/69<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
9,5 mm<br />
60x60/24"x24" R<br />
all colors<br />
a Natural b Fresh c Sun<br />
d Shade<br />
V3<br />
Moderate
Barrique<br />
Chevron<br />
Details<br />
70/71<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
10 mm<br />
9,5 mm<br />
25x150/10"x60" R<br />
25x75/10"x30" R<br />
all colors<br />
all colors<br />
37,5x150/15"x60" R<br />
all colors<br />
a Special<br />
b Reserve<br />
c Extra<br />
a Gris<br />
b Naturel<br />
c Huilé<br />
d Blend<br />
V3<br />
Moderate<br />
V4<br />
Substantial<br />
Only<br />
Blend<br />
V4<br />
Substantial
Deck<br />
Deck<br />
Details<br />
72/73<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
10 mm<br />
10 mm<br />
25x150/10"x60" R<br />
22,5x90/9"x36" R<br />
all colors<br />
all colors<br />
25x150/10"x60" R<br />
22,5x90/9"x36" R<br />
all colors<br />
all colors<br />
a Dawn*<br />
e Blaze<br />
b Flare*<br />
f<br />
Night<br />
c Bright<br />
g Dusk<br />
d Day<br />
V2<br />
Slight*<br />
V2<br />
Slight*<br />
V3<br />
Moderate<br />
V3<br />
Moderate
District<br />
Track<br />
Larix<br />
Details<br />
74/75<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
10 mm<br />
20 mm OUT2.0<br />
25x150/10"x60" R<br />
all colors<br />
45x90/18"x36" R<br />
60x60/24"x24" R<br />
acd<br />
acd<br />
a White<br />
10 mm<br />
25x150/10"x60" R<br />
15x75/6"x30" R<br />
all colors<br />
all colors<br />
a Natural<br />
b Beige<br />
b Fresh<br />
c Brown<br />
c Sun<br />
d Grey<br />
d Shade<br />
V3<br />
Moderate<br />
V3<br />
Moderate
Mansion<br />
Teatro<br />
Details<br />
76/77<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
10 mm<br />
10 mm<br />
75x75/30"x30" R<br />
all colors<br />
25x150/10"x60" R<br />
75x75/30"x30" R<br />
abcd<br />
e<br />
a Foyer 1<br />
a Lounge<br />
b Hall<br />
c Arcade<br />
b Foyer 2<br />
c Palco 1<br />
d Library<br />
e Court<br />
d Palco 2<br />
e Quadro<br />
V2<br />
Slight<br />
V4<br />
Substantial<br />
V3<br />
Moderate<br />
Palco 1<br />
Palco 2
Trail<br />
Details<br />
78/79<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
10 mm<br />
25x150/10"x60" R<br />
15x75/6"x30" R<br />
15x75/6"x30" R Strutt.<br />
cdg<br />
all colors<br />
dgh<br />
a Clear<br />
e Crude<br />
b Mud<br />
f<br />
Natural<br />
c Musk<br />
g Chrono<br />
d Cool<br />
h Dark<br />
V2<br />
Slight
Wood 2<br />
Translations<br />
Fondi/Plain Tiles/Fonds/<br />
Grundfliesen/Fondsen/Fondos<br />
20 mm OUT2.0<br />
75x75/30"x30" R<br />
60x60/24"x24" R<br />
b<br />
be<br />
9,5 mm<br />
60x60/24"x24" R<br />
60x60/24"x24" R Leed<br />
30x60/12"x24" R<br />
30x60/12"x24"<br />
45x45/18"x18"<br />
all colors<br />
all colors<br />
all colors<br />
all colors<br />
all colors<br />
a Cotton<br />
b Dust<br />
c Smoke<br />
d Juta<br />
e Tobacco<br />
V2<br />
Slight<br />
80/81
Translations<br />
82/83<br />
Français<br />
Deutsch<br />
Intro – p. 03<br />
En se lançant dans une intense<br />
recherche matiériste d'effet bois qui<br />
ne serait pas une simple réplique mais<br />
plutôt une réélaboration, voire une évolution,<br />
c'est une démarche presque<br />
synesthésique que Ceramiche <strong>Refin</strong><br />
a accomplie ces dernières années,<br />
en se mesurant aux tendances de la<br />
décoration d'intérieur contemporaine.<br />
L'effet bois n'était pas encore si répandu<br />
sur le marché quand Ceramiche<br />
<strong>Refin</strong> a entrepris ce parcours, travaillant<br />
sans relâche avec des potentiels productifs<br />
de pointe, dans le but d'aller<br />
au-delà du concept de «duplicata»<br />
du bois. Un travail qui a abouti à la création<br />
de collections où le matériau fait<br />
revivre sa source d'inspiration à travers<br />
une expression fortement évocatrice.<br />
Le bois a tant à nous dire, entre<br />
la mémoire du temps qui passe, l'extraordinaire<br />
diversité de la nature, les<br />
formes multiples de notre vécu, l'inestimable<br />
richesse du savoir-faire des<br />
artisans, la valeur de la tradition et le<br />
charme des intérieurs chargés d'histoire.<br />
Bien que recourant à des<br />
technologies de pointe, c'est justement<br />
en s’inspirant de ces ressentis que<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> a refusé de se limiter<br />
à des finitions graphiques ou structurelles<br />
certes parfaites mais auxquelles<br />
elle a préféré, d'une fois sur l'autre,<br />
célébrer l’esprit d’un lieu, évoquer<br />
une sensation, faire revivre une atmosphère.<br />
Ainsi sont nées plusieurs<br />
collections de bois qui ont su métamorphoser<br />
la froideur de certaines<br />
textures de la céramique en une véritable<br />
matière, plus chaleureuse,<br />
magnifiquement imparfaite, «vraie».<br />
En définitive, Ceramiche <strong>Refin</strong> est parvenue<br />
à réaliser ce passage de la<br />
surface à la substance, créant une<br />
innovante interprétation sensorielle.<br />
Inspiration – p. 07<br />
Le bois est une matière vivante, changeante,<br />
qui évolue au fil du temps,<br />
modifiant son aspect, voire parfois ses<br />
qualités. En reproduire l'effet sur céramique<br />
requiert non seulement la<br />
maîtrise de technologies de production<br />
de pointe parmi les plus révolutionnaires,<br />
mais exige aussi une capacité<br />
de conception d'une grande précision<br />
pouvant s'exprimer dans la définition<br />
de surfaces particulières, qui soient<br />
à la fois actuelles et exclusives, sans<br />
être artificieuses. Consciente de ces<br />
impératifs, Ceramiche <strong>Refin</strong> a conduit<br />
sa propre recherche en considérant<br />
le bois de différents points de vue,<br />
parfois aussi en parcourant le chemin<br />
à l'envers, c'est-à-dire en partant de<br />
techniques déjà appliquées, des réali-<br />
sations les plus diverses ou de<br />
l'observation de la nature et de ses<br />
effets, pour retrouver la quintessence<br />
de la matière. C'est ainsi que, limé par<br />
l'usage, caractérisé par la pose, traité<br />
par un savoir-faire artisanal, changé<br />
par d'autres applications, transformé<br />
par la nature, le bois se multiplie et<br />
devient une foule de bois, chacun ayant<br />
des traits distinctifs qui caractérisent<br />
les collections et contribuent à révéler<br />
des espaces hétérogènes – par leur<br />
style ou leur fonction – mais toujours<br />
contemporains.<br />
Baita s'inspire des traditionnelles<br />
Stube, les seules pièces chauffées<br />
entièrement lambrissée de bois, caractéristiques<br />
des maisons alpines où<br />
trônait le poêle autour duquel se réunissait<br />
la famille et où s'effectuaient<br />
divers petits travaux de la vie domestique.<br />
Les entrelacs sont formés en<br />
associant plusieurs tonalités de bois<br />
qui change de couleur au fur et à<br />
mesure qu'évolue son cycle de vie,<br />
en créant des atmosphères d'une fois<br />
sur l'autre classiques ou plus décontractées.<br />
Barrique s'inspire quant à elle des<br />
tonneaux dans lesquels vieillissent<br />
les liqueurs, et plus précisément des<br />
planches portant les traces de la<br />
cristallisation des sucres du liquide<br />
contenu qui corrodent les parois des<br />
fûts. Le vieillissement de ces liqueurs<br />
crée, sur les reliefs de la matière, des<br />
variations de couleurs qui deviennent<br />
le trait distinctif d'espaces uniques<br />
où le présent coexiste avec le charme<br />
du passé.<br />
Héritage des fastes de la Renaissance,<br />
la collection Chevron rend hommage<br />
au parquet à bâtons rompus ou point<br />
de Hongrie – ou en chevrons, justement<br />
– en créant avec des lames effet<br />
bois d'élégants motifs particulièrement<br />
séduisants. Souvent présente dans<br />
les appartements de Versailles, la pose<br />
en chevrons est une technique extraordinaire<br />
par sa capacité d'enrichir les<br />
pièces dont le sol se transforme en<br />
chef-d'œuvre de haut artisanat. De ce<br />
fait, les chevrons sont indiqués dans<br />
les espaces résidentiels de prestige<br />
ou dans les espaces publics, commerciaux<br />
ou de représentation tels que<br />
les musées, les galeries, les boutiques<br />
de haute couture et les ateliers.<br />
Des atmosphères d'Europe centrale<br />
pour Deck, une essence de chêne<br />
rouvre empreinte de sobriété. Le choix<br />
de la palette de couleurs et la définition<br />
de la texture de la surface légèrement<br />
rugueuse caractérisent les longs listels<br />
d'une singulière linéarité et d'un certain<br />
naturel. Le bois est décliné en sept<br />
tonalités en majorité chaudes; leur<br />
graphisme suit aussi cette rythmique,<br />
dans le sens où il est de plus en plus<br />
marqué au fur et à mesure que la couleur<br />
s'assombrit, offrant ainsi différents<br />
degrés de stonalisation entre les<br />
lames, pour des effets plus ou moins<br />
homogènes.<br />
District Track fait partie de la collection<br />
multi-matiériste District, orientée<br />
vers l'évocation de contextes urbains<br />
qui ressurgissent par la reconversion<br />
de leurs bâtiments industriels, les<br />
anciens docks des zones portuaires<br />
et les décors rappelant les espaces<br />
souterrains. Les bois abîmés inspirés<br />
des parquets des vélodromes<br />
s'unissent aux autres propositions<br />
de la collection (asphaltes, métaux,<br />
briques), incitant à une forte personnalisation<br />
des logements, et permettant<br />
d'aménager entièrement les commerces,<br />
pour des espaces au<br />
caractère dynamique.<br />
Larix s'inspire de l'essence du mélèze,<br />
largement utilisé dans les constructions<br />
de haute montagne. Et c'est<br />
justement en partant de ce paysage<br />
des hauteurs, dérivant des différents<br />
degrés d'exposition aux agents atmosphériques,<br />
qu'a été composée la<br />
palette de couleurs de Larix. Ses tons<br />
évoquent par conséquent le bois qui<br />
vient d'être coupé, le bois naturel, utilisé<br />
à l'intérieur, à l'abri des agents atmosphériques,<br />
ou encore à l'extérieur, aussi<br />
bien bruni, s'il est exposé aux rayons<br />
directs du soleil, que gris plus foncé<br />
s'il est à l'ombre.<br />
Mansion évoque la magnificence<br />
de demeures anciennes où tout<br />
parle d'héritage et de tradition et où<br />
le bois raboté à la main, le réemploi<br />
de carrelages séculaires et le charme<br />
des signes du temps définissent<br />
une collection qui métamorphose les<br />
appareillages à parquet d'origine, en les<br />
déclinant en macro-compositions qui<br />
intensifient la perception de l'espace,<br />
lui donnant un cachet à la fois moderne<br />
et sophistiqué.<br />
L'art, la fascination du souvenir,<br />
la connaissance du patrimoine culturel<br />
et l'enracinement dans le territoire,<br />
sont les valeurs sur lesquelles repose<br />
Teatro, une collection inspirée du<br />
Théâtre de la Ville de Modena (Italie).<br />
Acteurs, public et ouvriers prennent<br />
ainsi part à un projet qui, en évoquant le<br />
bois de la scène et du foyer, les<br />
signalétiques pour les artistes et les<br />
affiches historiques des œuvres interprétées,<br />
fait revivre la magie de tant de<br />
soirées et apporte une sensation<br />
de tradition et de prestige. Les lames<br />
de parquet, parfaitement lisses ou plus<br />
ou moins usées, les plafonds à caissons<br />
et les décors particuliers contribuent à<br />
la création d'une proposition raffinée<br />
sachant donner à tous les espaces<br />
un cachet unique.<br />
Le bois de chêne qui, depuis la nuit des<br />
temps, a été utilisé pour la fabrication<br />
de meubles, d'huisseries et de parquets,<br />
aussi bien sur les chantiers<br />
navals que pour donner asile au repos<br />
des grands crus, se retrouve dans la<br />
collection Trail. Avec ses fibres droites,<br />
rarement interrompues de nœuds,<br />
qui permettent une grande variété<br />
de calepinages, cette essence transmet<br />
sa noble réputation de solidité<br />
et de durabilité en donnant des sensations<br />
chaudes et naturelles aussi<br />
bien dans des contextes domestiques<br />
que collectifs.<br />
La texture de Wood 2 évoque le<br />
réemploi de bois usés par le temps<br />
et abîmés par la présence et le travail<br />
de l'homme, où les multiples finitions<br />
se stratifient à des signes d'usure et<br />
des ajouts d'autres matériaux, pour<br />
des intérieurs au caractère particulièrement<br />
contemporain. Proposée dans<br />
un format carré inédit, cette collection<br />
interprète ainsi une atmosphère cultivée<br />
et pourtant intime et accueillante.<br />
Spaces – p. 15<br />
Baita<br />
Inspirée des traditionnelles Stube,<br />
ses entrelacs sont formés en associant<br />
plusieurs tonalités de bois qui change<br />
de couleur au fur et à mesure qu'évolue<br />
son cycle de vie.<br />
Barrique<br />
Les tonneaux dans lesquels vieillissent<br />
les liqueurs, dont les parois portent les<br />
traces de la cristallisation des sucres<br />
et de la corrosion du liquide contenu,<br />
sont la source d'inspiration de ses<br />
reliefs et de ses variations de couleur.<br />
Chevron<br />
De précieux rectangles effet bois réinterprètent<br />
le traditionnel calepinage<br />
en chevrons, transformant les espaces<br />
privés, publics ou commerciaux<br />
de prestige, par leur élégante présence<br />
et leur inestimable personnalité.<br />
Deck<br />
Une essence de chêne rouvre<br />
empreinte de sobriété et inspirée<br />
d'Europe centrale, dont les longs listels<br />
présentent une singulière linéarité<br />
et un certain naturel, sont proposés<br />
dans des tons chauds, pour la plupart.<br />
District Track<br />
Les bois abîmés inspirés des parquets<br />
des vélodromes comme élément d'une<br />
collection multi-matiériste orientée<br />
vers l'évocation de nouveaux contextes<br />
urbains.<br />
Larix<br />
Le mélèze (larix), largement utilisé<br />
dans les constructions de haute<br />
montagne, définit la palette de ses couleurs<br />
dérivant des différents degrés<br />
d'exposition du bois aux agents atmosphériques.<br />
Mansion<br />
Demeures anciennes, bois rabotés<br />
à la main, carrelages vécus, héritage<br />
et tradition évoquent une interprétation<br />
inédite des appareillages à parquets<br />
d'autrefois.<br />
Teatro<br />
Entre lames de parquets, plafonds<br />
à caissons et décors du Théâtre<br />
de la Ville de Modena (Italie), Teatro évoque<br />
des valeurs liées à la mémoire,<br />
à la connaissance du patrimoine culturel<br />
et à l'enracinement dans le territoire.<br />
Trail<br />
Le bois de chêne, éclectique et généralement<br />
choisi pour ses fibres droites,<br />
rarement interrompues de nœuds,<br />
transmet sa noble réputation de solidité<br />
et de durabilité en donnant des<br />
sensations chaleureuses et naturelles.<br />
Wood 2<br />
Une texture évoquant le réemploi<br />
de bois usés par le temps et abîmés<br />
par la présence et le travail de l'homme,<br />
où les multiples finitions se stratifient<br />
à des signes d'usure et des ajouts<br />
d'autres matériaux.<br />
Project – p. 57<br />
Les longues lattes de la collection<br />
Trail, choisie dans la variante Dark,<br />
caractérisent la totalité des 3 700 m 2<br />
du passage IJ. Cette première tranche<br />
du projet Poortvrije Passages,<br />
de Merk-X Architecten, Benthem<br />
Crouwel Architects et Powerhouse<br />
Company, situé dans la gare centrale<br />
d'Amsterdam Central Station a été<br />
inaugurée en juin dernier.<br />
Ce passage dédié au shopping est raccordé<br />
à la gare tout en restant séparé,<br />
pour offrir une élégante oasis de tranquillité<br />
loin de la foule des usagers.<br />
Le deuxième passage (dont l'ouverture<br />
est prévue pour 2016) est axé sur la<br />
gastronomie et accueillera des établissements<br />
et des restaurants où il sera<br />
possible de savourer des aliments frais<br />
et une cuisine contemporaine.<br />
Le long du passage, on rencontre une<br />
sélection de marques de mode exclusives<br />
qui prennent place dans un cadre<br />
architectonique particulièrement soigné:<br />
design contemporain et influences<br />
classiques, éléments<br />
traditionnels et solutions High-Tech,<br />
un éclairage étudié et des détails<br />
de facture artisanale contribuent à une<br />
expérience relaxante et immersive.<br />
Attirés par des écrans LED et guidés<br />
par des escalators et des marches<br />
aux finitions cuivrées, les visiteurs<br />
passent sous d'anciens arcs en briques<br />
avant de se retrouver dans un espace<br />
sous-terrain où des colonnes en<br />
ciment aux finitions polies, des bancs<br />
en marbre Statuario Venato et des<br />
façades de magasins de verre, poutres<br />
et acier ponctuent l’axe principal.<br />
Des finitions chromées, des revêtements<br />
pierreux et des matériaux<br />
foncés évoquent une rue plongée<br />
dans une nuit romantique; évocation<br />
renforcée par la présence de lanternes<br />
d'éclairage style années 20 comme<br />
on en trouve à Paris, dont les colonnes<br />
sont surmontées.<br />
Dans des lieux aussi grands, le carrelage<br />
de sol revêt une importance<br />
considérable pour définir l'espace.<br />
La céramique offre sans équivoque les<br />
hautes performances requises par<br />
ce type de réalisations, mais la collection<br />
Trail a été choisie parce qu'elle<br />
est en mesure de garantir la durabilité<br />
et la résistance du grès cérame<br />
de la meilleure qualité tout en donnant<br />
à l'espace une sensation de douceur<br />
naturelle qui est celle de l'essence<br />
de chêne.<br />
Intro – p. 03<br />
Das Konzept von Ceramiche <strong>Refin</strong> ist<br />
fast als synästhetisch zu bezeichnen.<br />
Der Hersteller hat sich in den letzten<br />
Jahren mit den aktuellen Trends<br />
der modernen Innenarchitektur<br />
auseinandersetzt und eine intensive<br />
Materialforschung betrieben. Diese<br />
betraf in erster Linie das Angebot an<br />
Materialien in Holzoptik, die nicht einfach<br />
nur eine Nachahmung darstellen,<br />
sondern eine Überarbeitung oder eher<br />
noch eine Weiterentwicklung. Diesen<br />
Weg schlug man zu einem Zeitpunkt<br />
ein, zu dem Holzoptik auf dem Markt<br />
noch nicht so stark verbreitet war.<br />
Das Unternehmen hat seitdem<br />
konsequent daran gearbeitet, durch<br />
modernste Fertigungsverfahren<br />
das Konzept der Nachahmung zu überwinden:<br />
So sind eine Reihe von<br />
Kollektionen entstanden, in denen<br />
sich das Material erneuert und neue<br />
Anregungen einflossen. Holz erzählt<br />
viele Geschichten: der Lauf der Zeit,<br />
die erstaunliche Vielfalt der Natur,<br />
die facettenreichen Erfahrungen der<br />
Menschen, wertvolle Handwerkskunst,<br />
die Bedeutung der Tradition, Freude<br />
an einem Raum, in dem man Geschichte<br />
atmet. Davon inspiriert hat<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> auf die fortschrittlichsten<br />
Technologien gesetzt, um<br />
sich nicht auf die Herstellung grafischer<br />
oder strukturierter Oberflächen<br />
zu beschränken, so perfekt diese auch<br />
sein mögen, sondern auch Ambiente<br />
entstehen zu lassen, ein bestimmtes<br />
Flair zu verleihen und eine Atmosphäre<br />
zu schaffen. So sind die verschiedenen<br />
Kollektionen in Holzoptik entstanden,<br />
die die manchmal durchaus kalte<br />
Textur der Keramik in ein wärmeres,<br />
nicht so perfektes und eher „greifbares“<br />
Material verwandeln. Der Übergang<br />
von der Fläche zur Substanz wird<br />
so vollzogen, wodurch eine innovative<br />
emotionale Interpretation erfolgt.<br />
Inspiration – p. 07<br />
Holz ist ein natürliches, lebendiges<br />
Material, das im Laufe der Zeit<br />
sein Aussehen und manchmal auch<br />
seine Eigenschaften verändert.<br />
Die Herstellung der Keramik<br />
in Holzoptik ist ein Prozess, der nicht<br />
nur die Beherrschung aller modernsten<br />
Produktionstechnologien, sondern<br />
auch eine genaue Planung erforderlich<br />
macht. Spezielle Oberflächen müssen<br />
definiert werden, die zeitgemäß<br />
und einzigartig sind, ohne dabei<br />
aber künstlich zu wirken. In diesem<br />
Bewusstsein hat Ceramiche <strong>Refin</strong> sich<br />
intensiv Materialstudien gewidmet.<br />
Dabei wurde das Holz unter verschiedenen<br />
Gesichtspunkten betrachtet,<br />
manchmal auch rückwärts gerichtet<br />
– dabei geht man von bereits bekannten<br />
Techniken aus, von den<br />
unterschiedlichsten erstellungsmethoden<br />
oder<br />
von der Beobachtung der Natur selbst<br />
und ihren Auswirkungen – um so das<br />
eigentliche Wesen des Materials zum<br />
Ausdruck zu bringen.<br />
Holz ist Vielfalt. Die unterschiedliche<br />
Nutzung, Verlegung, handwerkliche<br />
Verfahren aus anderen Bereichen,<br />
der Einfluss der Natur, all dies spielt<br />
hinein. Die ganze faszinierende Vielfalt<br />
des Holzes mit den jeweils spezifischen<br />
Eigenschaften kennzeichnet die Kollektionen.<br />
Mit Holz werden Räume – im<br />
Hinblick auf Stil oder Funktion – ganz<br />
unterschiedlich, aber immer zeitgemäß<br />
gestaltet.<br />
Für Baita dienten die typischen Stuben<br />
als Vorbild. Mit Holz getäfelte<br />
Zimmer, die so typisch für die Alpen<br />
sind. Der Ofen steht im Mittelpunkt,<br />
um den sich die Familie versammelte<br />
und hier fand ein Großteil des häuslichen<br />
Lebens statt. Wir finden hier<br />
eine Kombination von verschiedenen<br />
Holzschattierungen, die Farbe ändert<br />
sich entsprechend ihres Lebenszyklus<br />
und schafft eine Atmosphäre, die entweder<br />
eher klassisch oder aber leger<br />
sein kann.<br />
Alte Likörfässer dienten als Vorbild<br />
für Barrique. Die Bretter zeigen<br />
an den Längsseiten die besonderen<br />
Wirkungen der Kristallisation des<br />
Zuckers und der Erosion durch die<br />
enthaltene Flüssigkeit. Die Wirkung<br />
erscheint in den Reliefs und in den Farbvariationen<br />
des Materials und wird<br />
somit zu einem charakteristischen Element<br />
für ganz besondere Räume, in<br />
denen die Gegenwart mit dem Charme<br />
vergangener Zeiten zusammenlebt.<br />
Chevron erinnert an Französisches<br />
Fischgrät oder Parkettboden<br />
ungarischer Art (point d’hongrie) –<br />
ein Vermächtnis der Pracht der<br />
Renaissancezeit, das Intarsien von<br />
eleganter Präsenz entstehen lässt.<br />
Auch in den Räumlichkeiten des<br />
Schlosses von Versailles in Paris finden<br />
wir dieses Parkett. Es handelt sich<br />
um eine außergewöhnliche Technik,<br />
die sich durch hochwertige Verarbeitung<br />
auszeichnet und dem Raum<br />
eine besondere Atmosphäre verleiht.<br />
Chevron eignet sich daher für<br />
anspruchsvolle Wohnräume oder<br />
öffentliche Räume, Gewerberäume<br />
oder repräsentative Bereiche wie<br />
Museen, Galerien, exklusive Boutiquen<br />
für Haute-Couture und Ateliers.<br />
Atmosphären aus Mitteleuropa sind<br />
die Inspiration für Deck: Eichenoptik
Translations<br />
84/85<br />
Nederlands<br />
mit strengem Charakter. Die Auswahl<br />
der Farbpalette und die Definition<br />
der leicht rauen Oberflächentexturen<br />
charakterisieren die langen Dielen<br />
mit Linearität und Natürlichkeit.<br />
Das Holz ist in sieben vorwiegend warmen<br />
Farbtönen erhältlich; auch die<br />
grafische Gestaltung folgt dieser<br />
Stimmung; sie wird allmählich immer<br />
deutlicher, um so dunkler die Farbe wird,<br />
auf diese Weise entstehen verschiedene<br />
Grade der Abtönung zwischen<br />
den Dielen und erzielen eine mehr oder<br />
weniger homogene Wirkung.<br />
District Track gehört zur Kollektion<br />
District, die verschiedene Materialien<br />
vereint, und den neuen aufgelegten<br />
urbanen Kontext verkörpft, für den<br />
einer neuen Nutzung zugeführte Fabrikanlagen,<br />
Hafendocks und Ambiente<br />
im Undergroundstil prägend sind.<br />
Abgenutztes Holz, das an den Boden<br />
von Radrennbahnen erinnert, wird mit<br />
den anderen Materialien der Kollektion<br />
kombiniert (Asphalt, Metall, Ziegelsteine)<br />
und suggeriert so eine interessante<br />
Personalisierung der Wohnräume.<br />
Der dynamische Charakter macht diese<br />
Kollektion auch für die komplette<br />
Gestaltung von Gewerberäumen ideal.<br />
Larix verkörpert das Wesen der Lärche,<br />
ein Holz, das weithin für Gebäude<br />
im Hochgebirge verbreitet ist. Und<br />
genau diese landschaftliche Umgebung<br />
dient als Vorbild für die gewählte<br />
Farbpalette, die das unterschiedliche<br />
Ausmaß der Witterungseinflüsse<br />
zum Ausdruck bringt. Die verschiedenen<br />
Farbtöne verweisen auf frisch<br />
geschnittenes Holz, naturbelassenes<br />
Holz, solches für Innenräume, die nicht<br />
der Witterung ausgesetzt sind und solches<br />
für Fassaden, entweder brüniert,<br />
wenn es direkter Sonneneinstrahlung<br />
ausgesetzt ist, oder aber dunkelgrau,<br />
wenn es an einer schattigen Stelle<br />
verwendet wird.<br />
Mansion erinnert an alte Landhäuser,<br />
wo alles von Erbe und Tradition spricht:<br />
von Hand gedrechseltes Holz, restaurierte<br />
alte Böden, der Charme der<br />
Spuren der Vergangenheit, die so eine<br />
Kollektion definieren, die das traditionelle<br />
Tafelparkett neu auflegt. Es gibt<br />
verschiedene Makrokompositionen,<br />
die die Wahrnehmung des Raums<br />
erweitern und gleichzeitig eine moderne<br />
und edle Atmosphäre schaffen.<br />
Teatro<br />
Kunst, Tradition, kulturelles Erbe, lokale<br />
Wurzeln: das sind die Werte von Teatro,<br />
eine Kollektion die sich an den Räumlichkeiten<br />
des Stadttheaters Modena<br />
inspiriert. Schauspieler, Publikum und<br />
Bühnenarbeiter werden so Teil einer<br />
Kollektion, die an das Bühnenholz – mit<br />
all den verschlüsselten Hinweisen für<br />
die Künstler – und die historischen Plakate<br />
der aufgeführten Werke erinnert.<br />
Hier wird die Magie der vielen<br />
Aufführungen spürbar, und es wird eine<br />
Vorstellung von Geschichte und Prestige<br />
vermittelt. Die Leisten, entweder<br />
glatt oder mit unterschiedlichen<br />
Abnutzungsgraden, die Tafeln und die<br />
besonderen Dekore lassen eine<br />
attraktive Kollektion entstehen, die alle<br />
Räume zu etwas Besonderem macht.<br />
Eichenholz wurde früher für den Bau<br />
von Möbeln, Tür- und Fensterrahmen<br />
und für Bodenbeläge verwendet. Auch<br />
im Schiffbau und für Weinfässer kam es<br />
zur Anwendung, und hier finden wir es<br />
in der Kollektion Trail wieder, mit gerade<br />
verlaufenden Holzfasern und<br />
wenigen Astlöchern, was verschiedene<br />
Verlegeformen zulässt. Dieses Edelholz<br />
verkörpert Beständigkeit und Haltbarkeit<br />
und verleiht ein gemütliches und<br />
gleichzeitig natürliches Flair für Wohnungen<br />
und den Objektbereich.<br />
Die Texturen von Wood 2 inspirieren<br />
sich an altem, wiederverwertetem<br />
Holz mit den Zeichen früherer Verwendungen<br />
und der Arbeit des Menschen.<br />
Verschiedene Oberflächen überlagern<br />
sich mit den Spuren der Zeit und Elementen<br />
anderer Materialien. So wird<br />
Innenräume eine ganz moderne Wirkung<br />
verliehen: Wood 2 ist in einem ganz<br />
neuen quadratischen Format erhältlich,<br />
auf diese Weise vermittelt diese Kollektion<br />
eine gleichzeitig kultivierte, aber<br />
auch vertraute und warme Atmosphäre.<br />
Spaces – p. 15<br />
Baita<br />
Für Baita dienten die typischen Stuben<br />
der Alpenländer als Vorbild. Die Kollektion<br />
beruht auf einer Kombination<br />
verschiedener Schattierungen des<br />
Holzes, das seine Farbe entsprechend<br />
des Lebenszyklus ändert.<br />
Barrique<br />
Likörfässer, an deren Wänden der<br />
Zucker kristallisiert ist und deren Holz<br />
durch die enthaltene Flüssigkeit ausgewaschen<br />
ist, dienten als Vorbild für<br />
die Reliefs und Farbvariationen.<br />
Chevron<br />
Kostbare Einlegearbeiten aus Holz<br />
im Fischgrätmuster erhalten hier einen<br />
modernen Touch und werden zu einer<br />
eleganten Präsenz in Wohnungen,<br />
öffentlichen Gebäuden oder exklusiven<br />
Ladengeschäften.<br />
Deck<br />
Das Eichenholz erinnert an Atmosphären<br />
aus Mitteleuropa mit ihrem<br />
strengem Charakter. Die langen Dielen<br />
mit Linearität und Natürlichkeit gibt es<br />
in überwiegend warmen Farbtönen.<br />
District Track<br />
Abgenutztes Holz, das an den Boden<br />
von Radrennbahnen erinnert, als Element<br />
einer Kollektion, die auf eine neue<br />
Kombination von Materialien setzt,<br />
um neue urbane Kontexte zum Leben<br />
zu erwecken.<br />
Larix<br />
Lärche, ein typisches Holz, das weithin<br />
für Gebäude im Hochgebirge verwendet<br />
wird, definiert<br />
die Farbpalette dieser Kollektion,<br />
deren unterschiedliche Farbtöne dem<br />
unterschiedlichen Ausmaß der Witterungseinflüsse<br />
nachempfunden sind.<br />
Mansion<br />
Alte Landhäuser, von Hand gedrechseltes<br />
Holz, geschichtsträchtige alte<br />
Böden, Überlieferung und Tradition<br />
liefern eine ganz neue Interpretation<br />
des Tafelparketts.<br />
Teatro<br />
Für die Bohlen, Tafeln und Dekore lieferte<br />
das Stadttheater Modena die<br />
Vorbilder. Sie bringen künstlerisches<br />
Flair, faszinierende Tradition, kulturelles<br />
Erbe und regionale Wurzeln zum<br />
Ausdruck.<br />
Trail<br />
Das vielseitige Eichenholz wird seit<br />
langem aufgrund seiner gerade verlaufenden<br />
Holzfasern und geringen Zahl<br />
von Astlöchern geschätzt und verkörpert<br />
Beständigkeit und Haltbarkeit.<br />
Gleichzeitig verleiht es ein gemütliches<br />
und natürliches Flair.<br />
Wood 2<br />
Eine Textur, die auf die Wiederverwertung<br />
von abgenutztem Holz verweist,<br />
an dem noch die Zeichen früherer<br />
Verwendungen und der Arbeit des<br />
Menschen zu erkennen sind. Verschiedene<br />
Oberflächen überlagern sich<br />
mit den Spuren der Zeit und Elementen<br />
anderer Materialien.<br />
Project – p. 57<br />
Die in der Variante Dark gewählten<br />
langen Leisten der Kollektion Trail prägen<br />
zur Gänze die 3.700 m 2 der Galerie<br />
IJ-passage: Sie wurde 2015 als erster<br />
Schritt des Projekts Poortvrije<br />
Passages unter der Leitung von Merk-X<br />
Architecten, Benthem Crouwel<br />
Architects und Powerhouse Company<br />
eröffnet und befindet sich in der<br />
Amsterdam Central Station.<br />
Die mit dem Bahnhof verbundene,<br />
aber separat gelegene Galerie<br />
ist dem Luxus-Shopping gewidmet<br />
und bietet eine elegante Oase der Ruhe<br />
fern von den Massen an Fahrgästen.<br />
In der zweiten Galerie (Fertigstellung<br />
voraussichtlich 2016) werden sich<br />
Lokale und Restaurants konzentrieren,<br />
in denen man mit frischen Speisen<br />
und einer zeitgenössischen Küche verköstigt<br />
wird.<br />
Entlang der Passage trifft man auf eine<br />
Auswahl an exklusiven Modemarken<br />
in einer sorgfältig studierten architektonischen<br />
Umgebung: ein zeitgemäßes<br />
Design und klassische Einflüsse, traditionelle<br />
Elemente und High-Tech-<br />
Lösungen, eine ausgeklügelte<br />
Beleuchtung und handwerkliche<br />
Details sorgen für eine entspannende,<br />
immersive Erfahrung.<br />
Die von den LED-Bildschirmen angelockten<br />
Besucher bewegen sich auf<br />
Rolltreppen und mit Messing ausgeführten<br />
Stufen und durchqueren antike<br />
Ziegelbögen, bis sie schließlich in einen<br />
unterirdischen Bereich gelangen,<br />
in dem der Takt der Hauptachse durch<br />
Zementsäulen mit einer glänzenden<br />
Oberfläche, von Bänken aus Statuario<br />
Venato-Marmor und den Fassaden<br />
der Geschäfte aus Glas, Balken und<br />
Stahl vorgegeben wird. Verchromte<br />
Ausführungen, Steinverkleidungen und<br />
dunkle Materialien erinnern auch dank<br />
der Laternen im Stil Paris in den Zwanzigern,<br />
die an den Säulen emporragen,<br />
an eine romantische nächtliche Straße.<br />
In dermaßen großen Räumen ist der<br />
Fußboden grundlegend, um die Umgebung<br />
zu definieren. Die Keramik bietet<br />
die hohen Leistungen, die für diese<br />
Arten von Errichtungen notwendig<br />
sind, aber Trail wurde auch deshalb<br />
der Vorzug gegeben, weil es fähig ist,<br />
die Dauerhaftigkeit und Widerstandsfähigkeit<br />
des besten Feinsteinzeugs<br />
zu gewährleisten, aber gleichzeitig das<br />
für Eichenholz typische Gefühl einer<br />
warmen Natürlichkeit zu vermitteln.<br />
Intro – p. 03<br />
Met een bijna synthetische benaderingswijze<br />
bestudeerde Ceramiche<br />
<strong>Refin</strong> de laatste jaren de tendensen<br />
binnen de hedendaagse interior design<br />
en engageerde zich in een intensieve<br />
materiaal research, op zoek naar een<br />
aanbod houtafwerkingen die niet<br />
gewoonweg een reproductie moesten<br />
voorstellen, maar eerder een heruitgave<br />
of ware evolutie. Het bedrijf koos<br />
voor deze weg op het moment dat houteffecten<br />
nog niet verspreid waren<br />
op de markt en toonde een permanente<br />
inzet, ondersteund door<br />
hoogstaande productietechnologie,<br />
met als doelstelling het concept van<br />
"kopij" te overtreffen: dit resulteerde<br />
in het ontwerp van een reeks collecties<br />
waar materie wordt hernieuwd en suggesties<br />
worden gecreëerd. Hout vertelt<br />
je talrijke verhalen: het geheugen van<br />
de verstreken tijd, de buitengewone<br />
variëteit uit de natuur, de vele gedaantes<br />
van personen, de kostbaarheid<br />
van ambachtelijke kennis, de waarde<br />
van traditie, het behagen van een<br />
omgeving rijk aan geschiedenis.<br />
Geïnspireerd door deze historie heeft<br />
de firma steeds beroep gedaan op<br />
de meest moderne technologieën,<br />
om zich niet te beperken tot de verwezenlijking<br />
van perfecte grafische of<br />
structurele afwerkingen, maar eerder<br />
om een suggestieve omgeving te<br />
creëren, een sensatie op te roepen,<br />
een atmosfeer te doen herbeleven.<br />
Zo ontstonden er verscheidene houtcollecties<br />
die de soms wat koude<br />
structuur van keramiek omvormden tot<br />
echte, onvolmaakte, warme en authentieke<br />
materie...Een passage van<br />
oppervlakte tot materie, in een innovatieve<br />
en emotievolle interpretatie.<br />
Inspiration – p. 07<br />
Hout is een levend materiaal dat zich<br />
vervormt en verandert met de tijd.<br />
Tijdens dit proces neemt hout een<br />
andere gedaante aan en verkrijgt<br />
het soms zelfs andere eigenschappen.<br />
Het vertalen van zulk karakter naar<br />
keramiek gebeurt via een proces dat<br />
niet alleen de perfecte beheersing van<br />
de meest innovatieve technologieën<br />
vereist, maar tevens een nauwgezet<br />
ontwerp, dat zich onthult in het uittekenen<br />
van originele actuele en exclusieve<br />
oppervlakken die tegelijkertijd niet<br />
kunstmatig mogen overkomen.<br />
Dit in het achterhoofd ontwikkelde<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> haar eigen onderzoeksmethode,<br />
waarin hout steeds<br />
vanuit een ander uitgangspunt werd<br />
bestudeerd, soms zelfs door in de<br />
omgekeerde volgorde te werk te gaan.<br />
Vertrekkende van reeds bestaande<br />
technieken en uiteenlopende creaties<br />
of door observatie van de natuur en<br />
haar invloeden, om zo terug te keren<br />
naar de essentie van het materiaal zelf.<br />
Doorleefd door het gebruik, gekenmerkt<br />
door het plaatsingspatroon,<br />
behandeld door ambachtelijk<br />
vakmanschap, ontleend uit andere<br />
toepassingen, omgevormd door<br />
de natuur. Hout groeit uit tot vele houttypes,<br />
elkeen met specifieke<br />
eigenschappen die de collecties<br />
onderscheiden en die heterogene<br />
ruimtes inkleden per stijl of functie,<br />
maar steeds hedendaags getint.<br />
Baita inspireert zich op de Stube,<br />
de volledig in hout beklede kamers kenmerkend<br />
voor de berghuisjes uit de<br />
Alpen, waar de kern van het huishoudelijk<br />
leven zich afspeelt en de familie<br />
zich verzamelt rond de centrale kachel.<br />
Verstrengelde patronen worden<br />
gevormd door samenspel van verschillende<br />
tinten hout, dat tijdens zijn<br />
levenscyclus chromatische wijzigingen<br />
ondergaat en zo een klassieke, of dan<br />
weer een meer informele omgeving<br />
te creëren.<br />
Rijpingsvaten voor likeur vormen het<br />
uitgangspunt van Barrique. Als troef<br />
valoriseert deze collectie de bijzondere<br />
houteffecten ontstaan door suikerkristallisatie<br />
en erosie van de wanden door<br />
de vloeistof. Deze effecten vertalen<br />
zich in oneffenheden en chromatische<br />
variaties in het materiaal, dat een kenmerkend<br />
element wordt voor een<br />
unieke omgeving waar het heden<br />
perfect samenleeft met de fascinatie<br />
uit het verleden.<br />
Erfgoed van glorie uit de Renaissance.<br />
Chevron doet denken aan houten<br />
vloeren met Frans visgraatmotief<br />
of Hongaarse punt – point d’hongrie<br />
of gewoonweg chevron genoemd.<br />
Deze tegel is perfect voor het creëren<br />
van opvallende en elegante houtkerfmotieven.<br />
Deze buitengewone<br />
techniek, die beslist de omgeving verrijkt,<br />
werd vaak gebruikt in de zalen<br />
van het paleis van Versailles, te Parijs.<br />
Dit ambachtelijke meesterwerk<br />
is dus zeer geschikt om hoogstaande<br />
residentiële contexten of openbare,<br />
commerciële of representatieve ruimten<br />
in te kleden, zoals musea, galerijen,<br />
haute couture boetieks en ateliers.<br />
Atmosferen uit Centraal-Europa vormen<br />
de inspiratiebron voor de Deck<br />
houtessentie met streng karakter.<br />
Het kleurenpalet en de licht ruwe<br />
oppervlaktetextuur tekenen lange<br />
tegels met een lineaire en natuurlijke<br />
uitstraling. Het hout wordt ingedeeld<br />
in zeven hoofdzakelijk warme tinten;<br />
ook de grafische tekens volgen dit<br />
patroon en worden opvallender naarmate<br />
de tint donkerder wordt,<br />
zodat er verschillende toonvariaties<br />
ontstaan tussen de planken en er meer<br />
of minder homogene patronen worden<br />
gecreëerd.<br />
District Track maakt deel uit van<br />
de District collectie met breed gamma<br />
aan uiteenlopende materialen, geïnspireerd<br />
op de heropbloeiende urban<br />
omgevingen, industriële gebouwen,<br />
docks in havenwijken, milieus met<br />
underground uitstraling. Doorleefde<br />
houtsoorten die overkomen als de<br />
vloeren van velodromen worden perfect<br />
gecombineerd met de andere<br />
ontwerpen uit de collectie (asfalt,<br />
metaal, baksteen), suggereren een persoonlijke<br />
tint voor huiselijk interieurs<br />
en zijn tevens in staat commerciële<br />
ruimtes integraal in te richten met, voor<br />
een omgeving met dynamisch karakter.<br />
Larix is geïnspireerd op lariks houtessentie,<br />
wat veelvuldig gebruikt wordt<br />
in bergwoningen. Het berglandschap<br />
wordt dan ook de inspiratiebron voor<br />
het kleurengamma, waarbij de variaties<br />
ontstaan uit de blootstelling van het<br />
materiaal aan atmosferische invloeden.<br />
De tinten verwijzen naar vers gesneden<br />
hout, natuurlijk hout gebruikt binnenhuis<br />
en beschermd tegen weer en wind,<br />
of buitenhuis, zowel in de bruine versie<br />
indien blootgesteld aan rechtstreeks<br />
zonlicht, als in de donkerdere grijze versie<br />
voor de schaduwzones.<br />
Mansion doet je denken aan de prestige<br />
van antieke residenties waar alles<br />
staat in het teken van heritage en traditie:<br />
handgepolijst hout, hergebruik<br />
van doorleefde vloeren, fascinatie door<br />
inwerking van de tijd. Deze collectie<br />
vernieuwt het concept van een traditioneel<br />
blokparket door het op te delen<br />
in macro-composities die de indruk<br />
geven de ruimteperceptie te vergroten<br />
en tegelijkertijd een modern en<br />
gesofisticeerd karakter verlenen.<br />
Kunst, fascinatie uit het verleden,<br />
kennis van het cultureel erfgoed,<br />
gebondenheid aan het territorium:<br />
dit zijn de waarden die aan de basis<br />
liggen van Teatro, geïnspireerd<br />
op de sfeer van het Stadstheater van<br />
Modena. Acteurs, publiek en vaklui<br />
maken deel uit van dit project, dat zijn<br />
inspiratie terugvindt in de houtafwerkingen,<br />
symbolen op de scène<br />
en antieke opera-affiches en dat de<br />
magische sfeer van de theatervoorstellingen<br />
en een gevoel van traditie<br />
en prestige oproept. De tegels van lang<br />
formaat, met gladde of van diverse aard<br />
getekende structuur, de blokpatronen<br />
en speciale decoraties bieden een<br />
geraffineerde oplossing die alle omgevingen<br />
uniek maakt.<br />
Eikenhout, in het verleden gebruikt<br />
voor kasten, ramen en vloeren, in de<br />
scheepsbouw en voor rijping van prestigieuze<br />
wijnen, vind je nu terug in de<br />
collectie Trail, die met zijn rechte vezels<br />
en geringe knopen geschikt is voor<br />
uiteenlopende plaatsingspatronen.<br />
De essentie, die een edel en duurzaam<br />
karakter uitstraalt, creëert een warme<br />
en natuurlijke sfeer en is geschikt<br />
voor zowel huiselijke als openbare<br />
omgevingen.<br />
De textuur van Wood 2 inspireert zich<br />
op de recuperatie van doorleefde<br />
houtsoorten, gemuteerd onder invloed<br />
van de aanwezigheid en bewerking<br />
van de mens, waarop verschillende<br />
aftekeningen elkaar overlappen<br />
als teken van slijtage en die gecombineerd<br />
worden met andere materialen<br />
en zo een zeer uitzonderlijk en actueel<br />
interieur inkleden. Het onuitgegeven<br />
vierkant formaat verleent aan de collectie<br />
een geraffineerde, maar intieme<br />
en gastvrije uitstraling.<br />
Spaces – p. 13<br />
Baita<br />
Geïnspireerd op de typische Stubes,<br />
met zijn verstrengelde patronen<br />
gevormd door het samenspel van<br />
verschillende tinten hout, net zoals<br />
de wijzigingen tijdens zijn levenscyclus.<br />
Barrique<br />
De rijpingsvaten voor likeur, met hun<br />
wanden omgevormd door suikerkristallisatie<br />
en vloeistoferosie, vormen het<br />
uitgangspunt voor de oneffenheden en<br />
chromatische variaties in het materiaal.<br />
Chevron<br />
Kostbare Franse visgraat houtmotieven<br />
worden vernieuwd tot een<br />
opvallend en elegant patroon dat privé,<br />
openbare en commerciële ruimtes<br />
verrijkt.<br />
Deck<br />
Houtessentie geïnspireerd op atmosferen<br />
uit Centraal-Europa met een<br />
streng karakter, voor lange tegels met<br />
een lineaire en natuurlijke uitstraling,<br />
in hoofdzakelijk warme tinten.<br />
District Track<br />
Doorleefde houtsoorten die overkomen<br />
als de vloeren van velodromen,<br />
als element van een multi material collectie<br />
voor een nieuw urban interieur.<br />
Larix<br />
Larikshout wordt veelvuldig gebruikt<br />
in bergwoningen en heeft zijn kleurengamma<br />
te danken aan de mate<br />
van blootstelling van het materiaal<br />
aan atmosferische invloeden.
Translations<br />
86/87<br />
Español<br />
Mansion<br />
Antieke residenties, handgepolijst<br />
hout, doorleefde vloeren, heritage<br />
en traditie insinueren een onuitgegeven<br />
versie van de traditionele<br />
blokparketten.<br />
Teatro<br />
Tegels van lang formaat, blokpatronen<br />
en speciale decoraties herinneren<br />
aan het Stadstheater van Modena,<br />
waar kunst, fascinatie uit het verleden,<br />
kennis van het cultureel erfgoed<br />
en gebondenheid aan het territorium<br />
centraal staan.<br />
Trail<br />
Eikenhout, veelzijdig en traditioneel<br />
gebruikt voor zijn rechte vezels<br />
en geringe knopen, straalt een edel<br />
en duurzaam karakter uit, voor een<br />
warme en natuurlijke sfeer.<br />
Wood 2<br />
Structuur bekomen door recuperatie<br />
van doorleefde houtsoorten, gewijzigd<br />
onder invloed van de aanwezigheid<br />
en bewerking van de mens, waarop<br />
verschillende aftekeningen elkaar<br />
overlappen als teken van slijtage<br />
en combinatie met andere materialen.<br />
Project – p. 57<br />
Voor de hele oppervlakte van de<br />
IJ-passage, maar liefst 3700 vierkante<br />
meter, werden de langgerekte tegels<br />
van de collectie Trail gebruikt in de variant<br />
Dark. De IJ-passage vormt het<br />
eerste deel van 'Poortvrije Passages',<br />
een project van Merk-X Architecten,<br />
Benthem Crouwel Architects en<br />
Powerhouse Company, en ging open<br />
voor het publiek in juni 2015.<br />
De passage, gelegen in het Centraal<br />
Station van Amsterdam, staat helemaal<br />
in het teken van luxeshopping.<br />
De galerie staat in verbinding met het<br />
station maar ligt toch afgelegen<br />
genoeg om een elegante oase van rust<br />
te vormen, ver weg van de hectiek van<br />
de reizigers. In de tweede galerie (oplevering<br />
gepland voor 2016) komen bars<br />
en restaurants waar je verse, eigentijdse<br />
gerechten kunt proeven.<br />
De IJ-passage vormt een doordachte<br />
architectonische context voor een<br />
aantal zorgvuldig geselecteerde boetieks<br />
van exclusieve modemerken.<br />
Het eigentijdse design met klassieke<br />
invloeden, de traditionele elementen<br />
en hightechoplossingen, de doordachte<br />
verlichting en de handgemaakte<br />
details zorgen voor een meeslepende,<br />
ontspannende ervaring.<br />
De ledschermen leiden de bezoekers<br />
naar de (rol)trappen afgewerkt in messing,<br />
en verder naar de ondergrondse<br />
ruimte met antieke bakstenen gewelven.<br />
Op de hoofdas kwamen gepolijste<br />
betonnen zuilen en banken in Statuario<br />
Venato-marmer. Voor de winkelpuien<br />
werd gekozen voor glas, balken<br />
en staal. Dankzij de details in chroom,<br />
de stenen bekleding en de donkere<br />
materialen waan je je op een nachtelijke<br />
wandeling door een romantische<br />
straat. De lantaarns in Parijse jaren<br />
20-stijl, die op de zuilen werden aangebracht,<br />
maken de illusie compleet.<br />
In uitgestrekte ruimtes wordt de atmosfeer<br />
in grote mate bepaald door de<br />
afwerking van de vloeren. Keramische<br />
tegels leveren dan de beste prestaties.<br />
Voor dit project viel de keuze op Trail:<br />
een collectie met de duurzaamheid en<br />
de slijtvastheid van het beste gres porcellanato,<br />
die tegelijkertijd de typische<br />
warme sfeer van eikenhout oproept.<br />
Intro – p. 03<br />
Casi un enfoque sinestésico de<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong>, quien se ha enfrentado<br />
en los últimos años con las<br />
tendencias contemporáneas del diseño<br />
de interiores mediante la<br />
participación en una sólida propuesta<br />
de investigación de material, dirigida<br />
a la madera que no fuera una simple<br />
reproducción sino una reelaboración,<br />
o mejor dicho evolución.<br />
Embarcándose en este camino<br />
en un momento en el cual la imitación<br />
de la madera no estaba todavía<br />
extendida en el mercado, la empresa<br />
ha trabajado constantemente apoyada<br />
por potencial de producción innovador<br />
con el fin de superar el concepto<br />
de copia: así se ha obtenido como<br />
resultado una serie de colecciones<br />
donde el material se renueva y se llena<br />
de sugerencias. La madera puede<br />
contar muchas historias: la memoria<br />
del tiempo que pasa, la extraordinaria<br />
variedad de la naturaleza, las múltiples<br />
vivencias de las personas, la belleza<br />
de las habilidades artesanales,<br />
el valor de la tradición o el gusto por<br />
los ambientes repletos de historia.<br />
Inspirada de hecho por estas historias,<br />
la empresa ha aprovechado las tecnologías<br />
más avanzadas a fin de no<br />
limitarse a la realización de acabados<br />
gráficos o estructurales tan perfectos,<br />
sino sugiriendo de vez en cuando<br />
un ambiente, evocando un sentimiento,<br />
o recreando una atmósfera. De este<br />
modo han nacido diversas colecciones<br />
de madera que pretenden transformar<br />
la textura, en ocasiones fría de la cerámica,<br />
en un material verdadero, más<br />
cálido, imperfecto, “real”. Obteniendo<br />
en definitiva este paso de superficie<br />
a sustancia que determina una innovadora<br />
interpretación emocional.<br />
Inspiration – p. 07<br />
La madera es un material vivo, que se<br />
mueve y varía en el tiempo modificando<br />
su aspecto y en ocasiones también<br />
sus cualidades. Reproducirlo sobre<br />
cerámica es un proceso que necesita,<br />
además de la maestría de todas<br />
las tecnologías productivas más avanzadas,<br />
una planificación precisa,<br />
que puede expresarse como definición<br />
de superficies particulares, que sean<br />
al mismo tiempo actuales y exclusivas<br />
sin ser artificiales. Con esta toma<br />
de conciencia Ceramiche <strong>Refin</strong> ha<br />
desarrollado su propia investigación<br />
considerando la madera desde distintos<br />
puntos de vista, a veces a través<br />
de un viaje de regreso– es decir,<br />
partiendo de las técnicas ya en uso,<br />
de las realizaciones mas variadas o de<br />
la observación de la naturaleza propia<br />
y de sus efectos- para volver al material<br />
en su esencia. Y así, consumida por<br />
su uso, caracterizada por su colocación,<br />
tratada con habilidades<br />
artesanales, prestada de otras aplicaciones,<br />
transformada de la naturaleza,<br />
la madera se amplia y convierte en tantas<br />
maderas, cada una de ellas con<br />
sus especificaciones que caracterizan<br />
las colecciones y contribuyen a diseñar<br />
espacios heterogéneos – por estilo<br />
o por funcionalidad – pero siempre<br />
contemporáneos.<br />
Baita se inspira en las conocidas<br />
Stube, estancias completamente<br />
revestidas en madera características<br />
de las casas alpinas donde la estufa<br />
era la protagonista, entorno a la cual<br />
se unía la familia y se desarrollaba<br />
gran parte de la vida doméstica.<br />
Las parcelas se forman combinando<br />
diversas tonalidades de la madera,<br />
que cambia de color siguiendo<br />
el propio ciclo de vida, creando<br />
atmosferas en ocasiones clásicas<br />
y otras veces más formales.<br />
Son los barriles de envejecimiento<br />
de licor el referimento para Barrique,<br />
donde los ejes han sido además<br />
de también evaluar los costos aprovechando<br />
los particulares efectos<br />
creados sobre la madera de la cristalización<br />
del azúcar y de la erosión<br />
ejercida sobre las paredes del líquido<br />
contenido. El efecto de estas acciones<br />
aparece en los relieves y en las<br />
variaciones cromáticas del material,<br />
convirtiendo el elemento distintivo por<br />
ambientes únicos en los cuales el presente<br />
convive con el fascinante pasado.<br />
Reliquia renacentista, Chevron nos<br />
recuerda los suelos de madera en espina<br />
de pez o punta de Hungría (point<br />
d’hongrie o, precisamente, chevron)<br />
al crear extraordinarias y elegantes<br />
taraceas. También empleada en las<br />
habitaciones del Palacio de Versalles<br />
en París, esta espectacular técnica<br />
adorna los espacios, y al ser por sí misma<br />
una obra artesanal de elevada<br />
destreza, es apta para refinados<br />
ambientes residenciales o para espacios<br />
públicos, comerciales o de<br />
exhibición como museos, galerías,<br />
boutique de alta costura y talleres.<br />
Las atmósferas del centro de Europa<br />
son fuente de inspiración para Deck,<br />
una esencia en roble de gran carácter.<br />
La elección de las tonalidades<br />
y la definición de las texturas levemente<br />
rugosas otorgan a los listeles<br />
linealidad y naturalidad. La madera<br />
comprende siete tonos cálidos<br />
y su gráfica se intensifica a medida<br />
que el color oscurece, aportando distintas<br />
destonificaciones entre los<br />
tableros para efectos más o menos<br />
homogéneos.<br />
District Track forma parte de la colección<br />
District de múltiples materiales<br />
que refleja los renacidos contextos<br />
urbanos con sus edificios de recuperación<br />
industrial, los muelles de las<br />
áreas portuarias, o las ambientaciones<br />
de aspecto underground. Las maderas<br />
desgastadas que recuerdan a las<br />
pavimentaciones de los velódromos<br />
se combinan con otras propuestas<br />
de la colección (asfaltos, metales, ladrillo)<br />
sugiriendo una rica personalización<br />
de espacios residenciales y consintiendo<br />
la decoración completa de<br />
negocios comerciales, para ambientes<br />
de carácter dinámico.<br />
Larix está inspirada en la esencia del<br />
lárice, ampliamente utilizado en construcciones<br />
de alta montaña: es propio<br />
de esta ambientación paisajística<br />
que el origen de la gama cromática<br />
lo determine el grado de exposición<br />
a los agentes atmosféricos.<br />
Las tonalidades recuerdan por lo tanto<br />
a la madera apenas cortada, natural,<br />
leño utilizado en el interior protegido<br />
de agentes externos y también aquel<br />
ubicado al exterior, en version tostada<br />
si expuesto a la luz directa del sol,<br />
o gris más oscuro para el que se<br />
encuentra a la sombra.<br />
Mansion evoca el privilegio de antiguas<br />
viviendas, donde todo habla de patrimonio<br />
y tradición: la madera cepillada<br />
a mano, la recuperación de pavimentos<br />
usados, el encanto de los signos del<br />
tiempo definen así una colección que<br />
renueva los originales parquet a baldosas<br />
interpretándolas en marcos<br />
compositivos que amplían la percepción<br />
del espacio, haciéndolas al mismo<br />
tiempo modernas y sofisticadas.<br />
Arte, encanto de la memoria, conocimiento<br />
del patrimonio cultural, raíces<br />
locales: estos son los valores base<br />
de Teatro, que se inspira en los<br />
ambientes del Teatro Comunal de<br />
Módena. Actores, público y maestranza<br />
entran a formar parte de un proyecto<br />
que, evocando la madera, la señalética<br />
para la escena y los carteles de obras<br />
históricas, traza la magia de tantas tardes<br />
y sugiere un sentido de la tradición<br />
y el prestigio. Las tablas, lisas o con<br />
diferentes grados de desgaste, las baldosas<br />
y las decoraciones particulares<br />
ofrecen por tanto una propuesta refinada<br />
con el fin de realizar exclusivos<br />
todos los espacios.<br />
La madera de roble, históricamente<br />
utilizada para la construcción<br />
de muebles, accesorios y pavimento,<br />
en ámbito naval y para el envejecimiento<br />
de grandes vinos, se reúne en la<br />
colección Trail: con sus fibras rectas<br />
de pocos nudos, que permiten varias<br />
tipologías de colocación, la esencia<br />
transmite su noble valor de resistencia<br />
y durabilidad devolviendo sensaciones<br />
cálidas y naturales ya sea en contexto<br />
doméstico como colectivo.<br />
La textura de Wood 2 se obtiene<br />
de la recuperación de madera desgastada<br />
con el tiempo y alterada por<br />
la presencia y el trabajo del hombre,<br />
donde acabados diversos se acodan<br />
con signos de desgaste e injertos<br />
de otros materiales describiendo<br />
el interior del carácter particular actual:<br />
propuesta en un original formato cuadrado<br />
la colección interpreta un estado<br />
culto pero también íntimo y acogedor.<br />
Spaces – p. 15<br />
Baita<br />
Inspirada en las conocidas Stube,<br />
sus parcelas se forman combinando<br />
diversas tonalidades de la madera,<br />
que cambia de color siguiendo el propio<br />
ciclo de vida.<br />
Barrique<br />
Los barriles de envejecimiento de licor,<br />
con las paredes cristalizadas por<br />
el azúcar y erosionadas por el líquido<br />
contenido son la referencia para<br />
los relieves y las variaciones cromáticas<br />
del material.<br />
Chevron<br />
Preciosas taraceas en espina de pez<br />
se renuevan para convertirse en una<br />
importante y elegante presencia<br />
y adornar espacios privados, públicos<br />
o boutiques de alta gama.<br />
Deck<br />
Una esencia en roble de inspiración<br />
mitteleuropa y gran carácter en la que<br />
largos listeles con cierta linealidad<br />
y naturalidad se ofrecen en tonalidades<br />
cálidas.<br />
District Track<br />
La madera desgastada, que recuerda<br />
el paviento de los velódromos, como<br />
elemento de una colección de múltiples<br />
materiales que reclama nuevos<br />
contextos urbanos.<br />
Larix<br />
El lárice, típico en construcciones de<br />
alta montaña, define la gama cromática<br />
que deriva de los diferentes grados de<br />
exposición a los agentes atmosféricos.<br />
Mansion<br />
Antiguas viviendas, madera tratada<br />
a mano, pavimentos usados, patrimonio<br />
y tradición sugieren una original<br />
reinterpretación de los ya existentes<br />
parquet a baldosas.<br />
Teatro<br />
Tablones, baldosas y decoraciones<br />
evocan los ambientes del Teatro<br />
Comunal de Módena declinando arte,<br />
encanto de la memoria, conocimiento<br />
del patrimonio cultural y raíces locales.<br />
Trail<br />
madera de roble, históricamente utilizada<br />
por sus fibras rectas de pocos<br />
nudos, transmite valores de resistencia<br />
y durabilidad y sensaciones cálidas<br />
y naturales.<br />
Wood 2<br />
Una textura obtenida de la recuperación<br />
de maderas desgastadas por<br />
el tiempo y alteradas por la presencia<br />
del hombre, donde acabados diversos<br />
se acodan con signos de desgaste<br />
e injertos de otros materiales.<br />
Project – p. 57<br />
Los largos listones de la colección<br />
Trail, elegida en la variante Dark,<br />
caracterizan los 3.700 m 2 de la galería<br />
IJ-passage; la obra de Merk-X<br />
Architecten, Benthem Crouwel<br />
Architects y Powerhouse Company,<br />
inaugurada en junio de 2015<br />
como el primer tramo del proyecto<br />
Poortvrije Passages, está situada<br />
en la Estación Central de Ámsterdam.<br />
La galería, que se conecta a la estación,<br />
pero está situada en una posición<br />
separada, está dedicada a tiendas<br />
de lujo y ofrece un elegante oasis<br />
de tranquilidad lejos de la multitud<br />
de pasajeros. La segunda galería<br />
(que se terminará en 2016) se centra<br />
en la gastronomía y acogerá bares<br />
y restaurantes donde se podrán<br />
saborear comidas frescas y una cocina<br />
contemporánea.<br />
A lo largo de la galería se encuentra<br />
una selección de exclusivas marcas<br />
de moda incluidas en un contexto<br />
arquitectónico elegante: diseño<br />
moderno e influencias clásicas,<br />
elementos tradicionales y soluciones<br />
de alta tecnología, iluminación estudiada<br />
y detalles artesanales crean una<br />
experiencia relajante y envolvente.<br />
Los visitantes, atraídos por las pantallas<br />
LED y guiados por escaleras<br />
mecánicas y escalones acabados<br />
en latón, atraviesan antiguos arcos<br />
de ladrillos para llegar a una zona subterránea,<br />
donde el eje principal está<br />
marcado por las columnas de cemento<br />
con acabado brillante, por los bancos<br />
de mármol Statuario Venato y por<br />
las fachadas de las tiendas de vidrio,<br />
vigas y acero. Los acabados cromados,<br />
revestimientos de piedra,<br />
materiales oscuros que evocan<br />
una romántica calle nocturna,<br />
gracias también a las farolas de estilo<br />
parisino de los años 20 que asoman<br />
de las columnas.<br />
En estos espacios tan grandes,<br />
el suelo es fundamental para definir<br />
el entorno: la cerámica ofrece claramente<br />
el alto rendimiento requerido<br />
por este tipo de obras, pero se ha<br />
optado por Trail porque puede garantizar<br />
la durabilidad y la resistencia del<br />
mejor gres porcelánico, transmitiendo<br />
al mismo tiempo las sensaciones de<br />
calidez típicas de la madera del roble.
Qualità<br />
certificata<br />
Certified<br />
quality<br />
Qualitè<br />
certifiée<br />
Zertifizierte<br />
qualität<br />
Gecertificeerde<br />
Kwaliteit<br />
Calidad<br />
certificada<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA<br />
è certificata secondo<br />
ISO 9001. Tutto il<br />
processo produttivo<br />
è sottoposto a controlli<br />
severi per una garanzia<br />
di alta qualità.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong><br />
si riserva il diritto<br />
di apportare in qualsiasi<br />
momento modifiche<br />
o variazioni ai prodotti<br />
presenti in questo<br />
catalogo.<br />
La proprietà intellettuale<br />
del presente catalogo<br />
è riservata per tutti<br />
i Paesi. La traduzione,<br />
la riproduzione,<br />
la memorizzazione<br />
elettronica e l’adattamento<br />
totale o parziale<br />
e con qualsiasi mezzo<br />
(compresi microfilm e<br />
copie fotostatiche) dei<br />
suoi contenuti comporta<br />
la violazione dei diritti di<br />
copyright di REFIN SpA<br />
I prodotti raffigurati nelle<br />
immagini del presente<br />
catalogo sono protetti<br />
secondo la normativa<br />
vigente in materia di<br />
proprietà industriale.<br />
Le informazioni<br />
contenute nel presente<br />
catalogo sono il più<br />
possibile esatte, ma non<br />
sono da ritenersi<br />
legalmente vincolanti.<br />
Per esigenze di<br />
produzione ci riserviamo<br />
il diritto di apportare<br />
eventuali modifiche che<br />
si rendono necessarie.<br />
Peso, colori e misure<br />
sono soggetti alle<br />
inevitabili variazioni<br />
tipiche del processo di<br />
cottura della ceramica.<br />
I colori indicati si<br />
avvicinano quanto più<br />
possibile a quelli reali nei<br />
limiti consentiti dai<br />
processi di stampa.<br />
I consigli e le istruzioni<br />
date pur essendo<br />
oggetto di studi e prove<br />
eseguite con la massima<br />
serietà, sono da ritenersi<br />
puramente indicative.<br />
Le caratteristiche<br />
tecniche riportate su<br />
questo catalogo<br />
annullano e sostituiscono<br />
quelle preesistenti nel<br />
precedente catalogo<br />
generale e nei cataloghi<br />
di serie.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA<br />
is ISO 9001 certified.<br />
The entire production<br />
process is subject<br />
to strict controls for<br />
guaranteed high-quality<br />
materials.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong><br />
reserves the right to<br />
change the products<br />
presented in this<br />
catalogue at any time.<br />
All the intellectual<br />
property rights of this<br />
catalogue are reserved<br />
in all countries.<br />
Translation, reproduction<br />
in print or electronic<br />
form, and adaptation,<br />
in whole or in part,<br />
using any means<br />
(including microfilm<br />
and photocopy formats)<br />
of the contents<br />
of the said catalogue<br />
constitute a violation<br />
of REFIN SpA ’s<br />
copyright. The products<br />
featured in the<br />
photographs in this<br />
catalogue are protected<br />
by current industrial<br />
property legislation.<br />
The information<br />
contained in this<br />
catalogue is correct<br />
to the best of our<br />
knowledge, but is not to<br />
be construed as legally<br />
binding. We reserve the<br />
right to make change<br />
as and when production<br />
requirement under<br />
them necessary.<br />
Weight, colours and Size<br />
are subject to the usual<br />
variation expected in fi<br />
red ceramic products.<br />
Colours shown are as<br />
close to the real colour<br />
as the limitation of the<br />
printing process will allow.<br />
While being the result of<br />
carefully effected studies<br />
and tests, these<br />
suggestions and<br />
instructions should be<br />
considered purely<br />
indicative. The technical<br />
characteristics given in<br />
this catalogue cancel and<br />
replace all previous<br />
characteristics in the<br />
general catalogue and<br />
in the range catalogues.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA est<br />
certifiée selon ISO 9001.<br />
Tout le procédé de<br />
production est soumis à<br />
des contrôles rigoureux<br />
afin de garantir un<br />
matériau haut de gamme.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> se<br />
réserve à tout moment<br />
la faculté d’apporter des<br />
modifications ou des<br />
variations sur les produits<br />
présentés sur ce<br />
catalogue.<br />
La propriété intellectuelle<br />
de ce catalogue est<br />
réservée, pour tous les<br />
pays. Toute traduction,<br />
reproduction, mémorisation<br />
par voie électronique<br />
et adaptation, intégrale ou<br />
partielle, par quelque<br />
procédure que ce soit (y<br />
compris les microfilms et<br />
les photocopies), de son<br />
contenu, est illicite et<br />
constitue la violation des<br />
droits de copyright de<br />
REFIN SpA. Les produits<br />
représentés sur les<br />
images de ce catalogue<br />
sont protégés,<br />
conformément à la<br />
réglementation en<br />
vigueur en matière de<br />
propriété industrielle.<br />
Les renseignements<br />
contenus dans ce<br />
catalogue sont le plus<br />
possible exacts, mails ils<br />
ne sont sous la tutelle<br />
d’aucune jurisprudence.<br />
A cause d’exigences de<br />
production, nous nous<br />
réservons le droit<br />
d’apporter d’éventuelles<br />
modifi cations qui seront<br />
nécessaires. Les poids,<br />
coloris et mesures sont<br />
sujets à d’inévitables<br />
variations typiques au<br />
processus de cuisson de<br />
la céramique. Les<br />
couleurs indiquées sont fi<br />
dèle dans les limites<br />
consenties par les<br />
procédés d’imprimerie.<br />
Le conseils et les<br />
données, tout en étant le<br />
résutat d’études et<br />
d’essais trés soignés,<br />
dovert être considérés<br />
comme purement<br />
indicatifs. Les caractéristiques<br />
techniques<br />
indiquées dans ce<br />
catalogue annulent et<br />
remplacent les<br />
caractéristiques qui<br />
étaient présentes dans le<br />
précédent catalogue<br />
général et dans les<br />
catalogues de série.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA<br />
ist nacht ISO 9001<br />
zertifiziert. Das gesamte<br />
Produktionsverfahren<br />
unterliegt strengsten<br />
Kontrollen, um höchste<br />
Qualitätsstandards<br />
gewährleisten zu können.<br />
Die Firma Ceramiche<br />
<strong>Refin</strong> behält sich das<br />
Recht vor, jederzeit Änderungen<br />
an den in Katalog<br />
aufgefuhrten Produkten<br />
vorzunehmen.<br />
Das geistige Eigentum ist<br />
für alle Länder geschützt.<br />
Die Übersetzung,<br />
Vervielfältigung,<br />
elektronische Speicherung<br />
und vollständige<br />
oder teilweise<br />
Verarbeitung seiner Inhalte<br />
mit jeglichem Mittel<br />
(einschließlich Mikrofilm<br />
und Fotokopie) bewirkt<br />
die Verletzung der<br />
Urheberrechte von REFIN<br />
SpA. Die im vorliegenden<br />
Katalog abgebildeten<br />
Produkte sind gemäß den<br />
geltenden einschlägigen<br />
Bestimmungen zum<br />
gewerblichen Eigentumsrecht<br />
geschützt.<br />
Die im vorliegenden<br />
Katalog enthaltenen<br />
Angaben sind so genau<br />
wie moeglich gehalten,<br />
sind aber rechtlich<br />
unverbind ich. Falls<br />
produktionstechnisch<br />
erforderlich, behalten wir<br />
uns vor eventuelle<br />
Menderungen<br />
vorzunehmen. Gewicht,<br />
Farbe und Ausmasse der<br />
Fliesen unterliegen der<br />
unumgaeriglichen.<br />
Toleranzen eines<br />
keramischen Ofenbrandes.<br />
Die abgebildeten<br />
Farben entsprechen<br />
Innerhalb der drucktechnischen<br />
C renzen der<br />
Wirklichkeit. Die<br />
vorstehenden<br />
Anleitungen sind zwar<br />
dar Ergebnis von Studlen<br />
und Tests, die mit einem<br />
Höchstmaß in Seriositãt<br />
durchgeführt wurden,<br />
aber dennoch nur als<br />
Orienterungswerte zu<br />
verstehen. Die in diesem<br />
Katalog angegebenen,<br />
technischen Merkmale,<br />
annullieren und ersetzen<br />
die im früheren<br />
Hauptkatalog bzw.<br />
Katalogen der einzelnen<br />
Serien gemachten<br />
Angaben.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA is<br />
gecertificeerd volgens<br />
ISO 9001, het gehele<br />
productieproces wordt<br />
aan strenge controles<br />
onderworpen ter garantie<br />
van een hoge kwaliteit.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> behoudt<br />
zich het recht voor om op<br />
elk moment wijzigingen<br />
of variaties aan de<br />
producten in deze<br />
catalogus door te voeren.<br />
De intellectueleeigendom<br />
van deze catalogus<br />
is voor alle landen<br />
voorbehouden. De<br />
vertaling, de reproductie,<br />
de elektronische opslag<br />
en de totale of<br />
gedeeltelijke aanpassing<br />
met welk middel dan ook<br />
(inclusief microfilm en<br />
fotokopieën) van de<br />
inhoud van deze<br />
catalogus brengt de<br />
schending van de<br />
copyright van REFIN<br />
SpA. met zich mee.<br />
De producten getoond in<br />
de afbeeldingen van deze<br />
catalogus zijn beschermd<br />
volgens de geldende<br />
wetgeving inzake<br />
industriële eigendom.<br />
De informatie in deze<br />
catalogus is zo exact<br />
mogelijk, maar moet niet<br />
als wettelijk bindend<br />
worden beschouwd, voor<br />
productieredenen<br />
behouden wij ons het<br />
recht voor eventueel de<br />
nodige wijzigingen aan te<br />
brengen. Gewicht,<br />
kleuren en maten zijn aan<br />
onvermijdelijke<br />
wijzigingen onderhevig<br />
die typisch zijn voor het<br />
bakproces van de<br />
keramiek. De aangegeven<br />
kleuren komen zo<br />
dicht mogelijk bij de<br />
echte kleuren, binnen de<br />
limieten die zijn<br />
toegestaan bij de<br />
drukprocedure. Het<br />
advies en de instructies<br />
die zijn gegeven moeten,<br />
ook al zijn ze onderwerp<br />
van studies en tests die<br />
met maximale ernst zijn<br />
uitgevoerd, enkel als<br />
indicatief worden<br />
beschouwd. De<br />
technische eigenschappen<br />
die in deze catalogus<br />
zijn aangegeven<br />
annuleren en vervangen<br />
de eerder bestaande<br />
eigenschappen in de<br />
vorige algemene<br />
catalogus en in de<br />
standaardcatalogi.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA<br />
está certificada<br />
mediante la norma ISO<br />
9001.Todo el proceso<br />
productivo está<br />
expuesto a severos<br />
controles para una<br />
garantía de alta calidad.<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong><br />
se reserva el derecho<br />
de aportar en cualquier<br />
momento modificaciones<br />
o variaciones a<br />
los productos presentes<br />
en este catálogo.<br />
La propiedad intelectual<br />
de este catálogo está<br />
reservada para todos<br />
los países. La traducción,<br />
reproducción,<br />
almacenamiento electrónico<br />
y la adaptación total<br />
o parcial por cualquier<br />
medio (microfilms y<br />
copias comprimidas)<br />
de los contenidos,<br />
significa la violación<br />
de los derechos de autor<br />
de Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA.<br />
Los productos reflejados<br />
en las imágenes del<br />
presente catálogo están<br />
protegidos de acuerdo<br />
a la norma vigente<br />
en materia de propiedad<br />
industrial.<br />
La información<br />
contenida en el presente<br />
catálogo son lo más<br />
exactas posibles pero<br />
no pretenden ser<br />
legalmente vinculantes.<br />
Por exigencia de producción<br />
se reserva el<br />
derecho de aportar<br />
eventuales modificaciones<br />
que resulten<br />
necesarias. Peso, color<br />
y dimensión están<br />
sujetos a las inevitables<br />
variaciones típicas<br />
del proceso de cocción<br />
de la cerámica.<br />
Los colores indicados<br />
se acercan lo máximo<br />
posible a aquellos reales<br />
dentro de los límites del<br />
proceso de impresión.<br />
Los consejos e<br />
instrucciones dadas,<br />
a pesar de ser objetos<br />
de estudio y pruebas<br />
realizadas con la máxima<br />
seriedad, se consideran<br />
puramente indicativos.<br />
Las características<br />
técnicas detalladas<br />
en este catálogo anulan<br />
o sustituyen las ya<br />
existentes en catálogos<br />
precedentes tanto<br />
generales como de serie.
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA<br />
Via I Maggio, 22<br />
Salvaterra<br />
42013 Casalgrande (RE)<br />
Italia<br />
Edizione 09.2015<br />
© Copyright 2015<br />
Ceramiche <strong>Refin</strong> SpA<br />
Materiale ad uso esclusivo<br />
della forza vendita <strong>Refin</strong>.<br />
Direzione e coordinamento<br />
Paolo Cesana<br />
Progetto grafico<br />
robertobandiera.com<br />
Testi<br />
Chiara Pagani<br />
Stampa<br />
Nome dello stampatore<br />
Modena – Italia<br />
In copertina<br />
Ash – Woodcuts<br />
© 2014 Estate of<br />
Bryan Nash Gill /<br />
Artists Rights Society (ARS),<br />
New York, by SIAE 2014<br />
p. 13<br />
Fondazione Teatro<br />
Comunale di Modena<br />
Fotografia<br />
Rolando Paolo Guerzoni
Ceramiche <strong>Refin</strong><br />
SpA<br />
Sede legale<br />
Via I Maggio, 22<br />
Salvaterra<br />
42013 Casalgrande (RE)<br />
Italia<br />
Showroom aziendale<br />
Via G. Ambrosoli, 5<br />
Salvaterra<br />
42013 Casalgrande (RE)<br />
Italia<br />
t +39 0522 990 499<br />
f ita +39 0522 849 270<br />
f exp +39 0522 990 578<br />
e info@refin.it<br />
refin.it