Unità ROOF-TOP solo freddo e pompa di calore Einheit ROOF-TOP ...
Unità ROOF-TOP solo freddo e pompa di calore Einheit ROOF-TOP ...
Unità ROOF-TOP solo freddo e pompa di calore Einheit ROOF-TOP ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LIMITI DI FUNZIONAMENTO<br />
Gli apparecchi, nella loro configurazione standard, non sono<br />
idonei ad una installazione in ambiente salino. I limiti massimi<br />
e minimi per le portate aria allo scambiatore sono in<strong>di</strong>cati<br />
dalle curve dei <strong>di</strong>agrammi delle per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> carico. Per i limiti <strong>di</strong><br />
funzionamento, si faccia riferimento al <strong>di</strong>agramma sottostante.<br />
18<br />
46<br />
t ext (°C)<br />
Funzionamento estivo Sommerbetrieb Funzionamento invernale (<strong>pompa</strong> <strong>di</strong> <strong>calore</strong>)<br />
Winterbetrieb (Wärmepumpe)<br />
20<br />
0<br />
0<br />
18 30 t int (°C)<br />
N.B: Nel caso si desideri far funzionare la macchina al <strong>di</strong> fuori dei<br />
limiti in<strong>di</strong>cati nel <strong>di</strong>agramma, si prega <strong>di</strong> contattare l’ufficio tecnico<br />
commerciale AERMEC.<br />
In caso <strong>di</strong> posizionamento della macchina in zone particolarmente<br />
ventose occorre prevedere delle barriere frangivento per evitare un<br />
funzionamento instabile del <strong>di</strong>spositivo DCPR.<br />
BETRIEBSBEREICH<br />
Die Geräte sind in ihrer Standardkonfiguration für eine<br />
Installation in salziger Umgebung nicht geeignet. Die Höchst-<br />
und Mindestgrenzen für den Massenstrom des Austauschers<br />
sind in den Diagrammkurven der Druckverluste angegeben.<br />
Für den Betriebsbereich schauen Sie im unten stehenden<br />
Diagramm nach.<br />
t ext (°C)<br />
20<br />
0<br />
-10<br />
0<br />
10 24<br />
t int (°C)<br />
Hinweis: Sollte das Gerät außerhalb der im Diagramm angezeigten<br />
Grenzen betrieben werden, ist <strong>di</strong>e technische Handelsabteilung der<br />
Fa. AERMEC zu Rate zu ziehen.<br />
Sollte das Gerät in besonders win<strong>di</strong>gen Gebieten installiert werden,<br />
sind Windschutzbleche vorzusehen, um einen stabilen Betrieb der<br />
Vorrichtung DCPR zu gewährleisten.<br />
mod.<br />
Temperatura esterna massima in raffreddamento<br />
max. Außentemperatur bei Kühlbetrieb<br />
025<br />
°C 46<br />
030<br />
46<br />
040<br />
46<br />
050<br />
46<br />
080<br />
46<br />
090<br />
46<br />
100<br />
46<br />
150<br />
46<br />
200<br />
46<br />
Temperatura esterna minima in raffreddamento<br />
min. Außentemperatur bei Kühlbetrieb<br />
°C 20 20 20 20 20 20 20 20 20<br />
Temperatura interna massima in raffreddamento<br />
max. Innentemperatur bei Kühlbetrieb<br />
°C 30 30 30 30 30 30 30 30 30<br />
Temperatura interna minima in raffreddamento<br />
min. Innentemperatur bei Kühlbetrieb<br />
°C 18 18 18 18 18 18 18 18 18<br />
Temperatura esterna minima in funzione <strong>pompa</strong> <strong>di</strong> <strong>calore</strong><br />
min. Außentemperatur bei Betrieb mit Wärmepumpe<br />
°C -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10<br />
Temperatura esterna massima in funzione <strong>pompa</strong> <strong>di</strong> <strong>calore</strong><br />
max. Außentemperatur bei Betrieb mit Wärmepumpe<br />
°C 20 20 20 20 20 20 20 20 20<br />
Temperatura interna massima in <strong>pompa</strong> <strong>di</strong> <strong>calore</strong><br />
max. Innentemperatur Betrieb mit Wärmepumpe<br />
°C 24 24 24 24 24 24 24 24 24<br />
Temperatura interna minima in funzione <strong>pompa</strong> <strong>di</strong> <strong>calore</strong><br />
min. Innentemperatur bei Betrieb mit Wärmepumpe<br />
°C 10 10 10 10 10 10 10 10 10<br />
Temperatura a bulbo secco<br />
Temperatura a bulbo secco