D - Crawford Garageporte

D - Crawford Garageporte D - Crawford Garageporte

09.12.2012 Views

Műszaki adatok Hálózati csatlakozás 230 V~, 50/60 Hz Készülékbiztosító 1,6 A, T (lomha) Bejövo teljesítmény a névleges terhelésnél 150 W Áram nyugalmi állapotban 100 mm/s Üzemelési ido korlátozása 125 s Emelési út Ultra S 2540 mm Emelési út Ultra S hosszú 3625 mm Indítóero 600 N Névleges terhelés 150 N Teljes hosszúság Emelési út plusz 810 mm Beépítési magasság 40 mm Megengedett környezeti hőmérsékletek –20 °C-tól +50 °C-ig Tárolás –20 °C-tól +80 °C-ig Világítás E14, max. 40 W Maximum munkaciklus/óra névleges terhelésnél 20 Maximum munkaciklus szünet nélkül névleges terhelésnél 8 * Külső zavaró hatások miatt a kéziadó hatósugara esetleg lényegesen kisebb lehet. Pótalkatrészek Lásd a 123. és 124. oldalt. Tartozékok (opció) Szakkereskedőknél kapható: • 4 parancsos kéziadó többszörös használatra • Fali gomb • Kulcsos kapcsoló • Kódoló nyomógomb • Rádiófrekvenciás kódoló nyomógomb • Külső antenna • Fénysorompó • Optoszenzor • Belső vagy külső vészkireteszelő • Biztonsági léc, 8,2 kOhm • Feszültségmentes vevő, különböző frekvenciák Leszerelés, ártalmatlanítás A kapuhajtómű leszerelése a felépítési utasítás fordított sorrendjében történik. Szakavatott személyzettel kell elvégeztetni. A készüléket a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Elektrotechnikai alkatrészeket nem szabad a háztartási szemétbe rakni. 2002/ 96/EK (az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv) 60 Ultra

Русскии Оглавление Введение 61 Описание изделия 61 Используемые символы 61 Использование по назначению. Гарантия 61 Меры по сохранению информации 61 Указания по технике безопасности 61 Указания по технике безопасности при монтаже 62 Предохранительные устроиства привода ворот 62 Контроль обеспечения техники безопасности 62 Проверка отключения усилия привода Элементы индикации и управления 62 Подготовка к монтажу 63 Монтаж 63 Ввод в деиствие 63 Первоначальная настроика привода ворот 63 Первоначальная настроика с использованием пульта дистанционного управления Первоначальная настроика без пульта дистанционного управления Сохранение / удаление из памяти пультов дистанционного управления 63 Пользование приводом ворот 64 Настроики / дополнительные функции 64 Предупредительныи интервал Автоматическое закрытие Изменение направления хода Плавныи пуск Сброс 65 Подключение дополнительных предохранительных устроиств 65 Предохранительная планка / фоторелеиныи барьер / оптическии датчик Аварииныи выключатель Дополнительное освещение / сигнальная лампа 65 Устранение неисправностеи 65 Помеховые частоты Самодиагностика Причины неисправностеи и их устранение Замена предохранителя Замена батареи пульта дистанционного управления Периодичность технического обслуживания 66 Сертификат соответствия 66 Технические характеристики 67 Запасные части 67 Принадлежности (опциональное оборудование) 67 Демонтаж, утилизация 67 Введение Перед монтажом и пользованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Обратите внимание на иллюстрации и указания. Описание изделия RUS Входящии в комплект поставки и встроенныи в корпус пульт дистанционного управления настроен на управление приводом ворот. Упаковка: использованы только утилизуемые материалы. Упаковка должна быть экологичным образом утилизирована в соответствии с законодательными предписаниями и местными возможностями. Комплект поставки см. на стр. 123. Используемые символы В даннои инструкции используются следующие символы. ОСТОРОЖНО: предупреждает об опасности для людеи и предметов. Несоблюдение отмеченных данным символом указании может привести к тяжелым травмам и значительному материальному ущербу. УКАЗАНИЕ: технические указания, на которые необходимо обратить особое внимание. Использование по назначению. Гарантия Данныи привод ворот предназначен для использования в частных гаражах. Любое выходящее за данные рамки применение является использованием не по назначению. Эксплуатация во взрывоопаснои среде не допускается. Все выполненные без конкретного письменного разрешения изготовителя • работы по пере- или дооборудованию • использование нефирменных запасных частеи • ремонтные работы, выполненные не авторизованными изготовителем предприятиями или лицами могут привести к потере гарантииных прав. За ущерб, • обусловленныи несоблюдением инструкции по эксплуатации, • связанныи с техническими неисправностями приводимых в движение ворот и возникшими в процессе эксплуатации структурными деформациями, а также • вызванныи ненадлежащим содержанием в исправности ворот, мы никакои ответственности не несем. Меры по сохранению информации Храните инструкцию по эксплуатации для последующего применения. Имеющиися в комплекте журнал технического контроля должен быть заполнен лицом, выполнившим монтаж, и подлежит хранению пользователем вместе со всеи остальнои документациеи (на ворота и привод ворот). Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Пользование приводом ворот допускается только при условии, что весь участок перемещения свободно просматривается. При управлении приводом следить за другими людьми, находящимися в зоне его деиствия. Работы на приводе ворот проводить только при отключенном электропитании привода. При пользовании приводом ворот запрещается: • проходить или проезжать через движущиеся ворота, • поднимать вместе с воротами предметы и / или людеи. Пользование приводом ворот допускается только, если • все пользователи проинструктированы относительно функции и управления приводом, • ворота соответствуют стандартам EN 12 604 и EN 12 605, Ultra 61

Műszaki adatok<br />

Hálózati csatlakozás 230 V~, 50/60 Hz<br />

Készülékbiztosító 1,6 A, T (lomha)<br />

Bejövo teljesítmény a névleges<br />

terhelésnél<br />

150 W<br />

Áram nyugalmi állapotban 100 mm/s<br />

Üzemelési ido korlátozása 125 s<br />

Emelési út Ultra S 2540 mm<br />

Emelési út Ultra S hosszú 3625 mm<br />

Indítóero 600 N<br />

Névleges terhelés 150 N<br />

Teljes hosszúság Emelési út plusz<br />

810 mm<br />

Beépítési magasság 40 mm<br />

Megengedett<br />

környezeti hőmérsékletek<br />

–20 °C-tól +50 °C-ig<br />

Tárolás –20 °C-tól +80 °C-ig<br />

Világítás E14, max. 40 W<br />

Maximum munkaciklus/óra<br />

névleges terhelésnél<br />

20<br />

Maximum munkaciklus szünet<br />

nélkül névleges terhelésnél<br />

8<br />

* Külső zavaró hatások miatt a kéziadó hatósugara esetleg<br />

lényegesen kisebb lehet.<br />

Pótalkatrészek<br />

Lásd a 123. és 124. oldalt.<br />

Tartozékok (opció)<br />

Szakkereskedőknél kapható:<br />

• 4 parancsos kéziadó többszörös használatra<br />

• Fali gomb<br />

• Kulcsos kapcsoló<br />

• Kódoló nyomógomb<br />

• Rádiófrekvenciás kódoló nyomógomb<br />

• Külső antenna<br />

• Fénysorompó<br />

• Optoszenzor<br />

• Belső vagy külső vészkireteszelő<br />

• Biztonsági léc, 8,2 kOhm<br />

• Feszültségmentes vevő, különböző frekvenciák<br />

Leszerelés, ártalmatlanítás<br />

A kapuhajtómű leszerelése a felépítési utasítás<br />

fordított sorrendjében történik. Szakavatott<br />

személyzettel kell elvégeztetni.<br />

A készüléket a környezetvédelmi szempontoknak<br />

megfelelően kell ártalmatlanítani. Elektrotechnikai<br />

alkatrészeket nem szabad a háztartási szemétbe rakni. 2002/<br />

96/EK (az elektromos és elektronikus berendezések<br />

hulladékairól szóló irányelv)<br />

60 Ultra

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!