D - Crawford Garageporte
D - Crawford Garageporte D - Crawford Garageporte
Technical data Mains connection 230 V~. 50/60 Hz Fuse 1.6 A, T (slow-blow) Power consumption at rated load 150 W No-load current < 7W IP only for dry rooms, IP20 Radio control 433 MHz AM Remote transmitter range* 15 - 50 m Remote transmitter battery CR 2032 (3V) Running speed >100 mm/s Limitation of operating time 125 s Piston travel Ultra S 2540 mm Piston travel Ultra long 3625 mm Closing force 600 N Rated load 150 N Total length Piston travel +810 mm Installation height 40 mm Ambient temperatures -20 °C to + 50 °C allowed Storage -20 °C to +80 °C Lighting E14, max. 40 W Maximum number of duty cycles 20 per hour at rated load Maximum number of duty cycles 8 continuously at rated load * The transmission range of the remote transmitter may reduce considerably due to external interference. Replacement Parts See pages 123 and 124. Accessories (Optional) Available from specialised dealers: • 4-command multiplex remote transmitter • Wall-mounted push-button • Key-operated control • Key-pad • Remote Key-pad • External antenna • Photo cell • Optosensor • Emergency lock release from outside or inside • Safety rail 8.2 KOhm • Potential-free receiver, different frequencies Removal, Disposal Removing the door operator takes place in the reverse sequence of the installation instructions and must be carried out by qualified technicians. Dispose of the device according to environmental guidelines. Electrical parts must not be disposed of as domestic waste. 2002/96/EC (WEEE) 12 Ultra
Français Table des matières Introduction 13 Description du produit 13 Symboles utilisés 13 Utilisation conforme. Garantie 13 Mesures de sécurité informelles 13 Consignes de sécurité 13 Consignes de sécurité pour le montage 14 Equipements de sécurité de la motorisation de porte 14 Contrôle de sécurité 14 Contrôle de la coupure de sécurité Affichage et éléments de commande 14 Préparation du montage 14 Montage 14 Mise en service 15 Apprentissage de la motorisation de porte 15 Apprentissage avec l’émetteur portatif Apprentissage sans l’émetteur portatif Apprentissage / effacement de l’émetteur portatif 15 Utilisation 15 Réglages / Fonctions supplémentaires 16 Durée de pré-avertissement Fermeture automatique Modification du sens de déplacement Arrêt en douceur Remise à zéro 16 Raccordement d’équipements de sécurité supplémentaires 17 Réglette de sécurité / Barrière photoélectrique / Capteur optique Arrêt d’urgence Eclairage supplémentaire / Lumière d’avertissement 17 Dépannage 17 Fréquences parasites Autotest Causes de défauts / Remèdes Remplacement du fusible Remplacement de la pile de l’émetteur portatif Intervalles d’entretien 18 Déclaration de conformité 18 Caractéristiques techniques 18 Pièces de rechange 18 Accessoires (option) 18 Démontage, élimination 18 Introduction Lire attentivement le mode d’emploi avant le montage et l’utilisation. Observer impérativement les illustrations et les indications. Description du produit L’émetteur portatif fourni et placé dans le boîtier est paramétré sur la motorisation de porte. Emballage : Toutes les matières utilisées sont recyclables. Eliminer l’emballage en respect de l’environnement, conformément aux dispositions légales et aux possibilités locales. Fournitures voir page 123. Symboles utilisés Les symboles ci-après sont utilisés dans la présente notice : PRUDENCE Signale un danger pour les personnes et le matériel. La non-observation des indications F signalées par ce symbole peut être à l’origine de blessures graves et de dommages matériels. REMARQUE : Informations techniques à observer plus particulièrement. Utilisation conforme. Garantie Cette motorisation de porte est conçue pour les garages privés. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Son utilisation en environnement explosif n’est pas autorisée. Toutes • modifications ou transformations • utilisations de pièces de rechange autres que des pièces d’origine • réparations par des entreprises ou des personnes non agréées par le fabricant effectuées sans l’accord écrit explicite du fabricant peuvent entraîner l’annulation de la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages • consécutifs à la non-observation du mode d’emploi • dus à des défauts techniques de la porte motorisée et à des déformations de la structure intervenues au cours de l’utilisation • résultant d’une maintenance incorrecte de la porte Mesures de sécurité informelles Conserver le mode d’emploi en vue d’une utilisation future. Le cahier de contrôle joint doit être rempli par le monteur et conservé par l’utilisateur avec tous les autres documents (porte, motorisation). Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales La motorisation de porte ne doit être utilisée que si l’intégralité de la zone de déplacement de la porte est visible. Lors de l’actionnement de la motorisation, s’assurer de l’absence d’autres personnes dans le rayon d’action. Le courant de la motorisation doit être coupé avant l’exécution de travaux sur celle-ci. Activités interdites lors de l’utilisation d’une motorisation de porte : • Passer à pied ou à bord d’un véhicule sous la porte en mouvement. • Lever des objets et / ou des personnes à l’aide de la porte. La motorisation de porte ne peut être utilisée que si • tous les utilisateurs ont été informés du fonctionnement et de l’utilisation. • la porte est conforme aux normes EN 12 604 et EN 12 605. • le montage de la motorisation de porte a été effectué conformément aux normes (EN 12 453, EN 12 445 et EN 12 635) • les éventuels équipements de sécurité supplémentaires (barrière photoélectrique, capteur optique, réglette de contact de sécurité) sont en ordre de marche. • un déverrouillage de secours accessible de l’extérieur est prévu pour les garages qui ne disposent pas d’un deuxième accès. Le cas échéant, celui-ci doit être commandé séparément. • un portillon équipant la porte de garage est fermé et muni d’un dispositif de sécurité empêchant la mise en marche lorsque le portillon est ouvert. Ultra 13
- Page 1 and 2: Ultra 11/2007 N000959 Garagentorant
- Page 3 and 4: Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitu
- Page 5 and 6: Torantrieb einlernen Handsender ein
- Page 7 and 8: Störungen beheben Störfrequenzen
- Page 9 and 10: English Contents Introduction 7 Pro
- Page 11 and 12: Programming door operator Program/D
- Page 13: Troubleshooting Interfering frequen
- Page 17 and 18: Mise en service • Ouvrez lentemen
- Page 19 and 20: Raccordement d’équipements de s
- Page 21 and 22: Svenska Innehållsförteckning Inle
- Page 23 and 24: Inlärning av portautomatik Inlärn
- Page 25 and 26: Självtest Självtest görs efter i
- Page 27 and 28: Dansk Indholdsfortegnelse Indlednin
- Page 29 and 30: Indlæring af portmotoren Indlære
- Page 31 and 32: Udbedring af driftsforstyrrelser St
- Page 33 and 34: Norsk Innholdsfortegnelse Innlednin
- Page 35 and 36: Innstille portåpneren Programmere
- Page 37 and 38: Selvtest Hver gang portåpneren sl
- Page 39 and 40: Suomi Sisällysluettelo Johdanto 37
- Page 41 and 42: Moottorin asetusten ohjelmointi Kau
- Page 43 and 44: Itsetesti Järjestelmä käynnistä
- Page 45 and 46: Nederlands Inhoudsopgave Inleiding
- Page 47 and 48: In gebruik nemen • Open de deur l
- Page 49 and 50: Zelftest Na het inschakelen, elk dr
- Page 51 and 52: Italiano Indice Introduzione 49 Des
- Page 53 and 54: Istruire l’apriporta Istruire/can
- Page 55 and 56: Risoluzione anomalie Frequenze di d
- Page 57 and 58: Magyar Tartalomjegyzék Bevezetés
- Page 59 and 60: A kapuhajtómű betanítása A kéz
- Page 61 and 62: Üzemzavar megszüntetése Zavaró
- Page 63 and 64: Русскии Оглавление
Français<br />
Table des matières<br />
Introduction 13<br />
Description du produit 13<br />
Symboles utilisés 13<br />
Utilisation conforme. Garantie 13<br />
Mesures de sécurité informelles 13<br />
Consignes de sécurité 13<br />
Consignes de sécurité pour le montage 14<br />
Equipements de sécurité de la motorisation de porte 14<br />
Contrôle de sécurité 14<br />
Contrôle de la coupure de sécurité<br />
Affichage et éléments de commande 14<br />
Préparation du montage 14<br />
Montage 14<br />
Mise en service 15<br />
Apprentissage de la motorisation de porte 15<br />
Apprentissage avec l’émetteur portatif<br />
Apprentissage sans l’émetteur portatif<br />
Apprentissage / effacement de l’émetteur portatif 15<br />
Utilisation 15<br />
Réglages / Fonctions supplémentaires 16<br />
Durée de pré-avertissement<br />
Fermeture automatique<br />
Modification du sens de déplacement<br />
Arrêt en douceur<br />
Remise à zéro 16<br />
Raccordement d’équipements de sécurité<br />
supplémentaires 17<br />
Réglette de sécurité / Barrière photoélectrique / Capteur<br />
optique<br />
Arrêt d’urgence<br />
Eclairage supplémentaire / Lumière d’avertissement 17<br />
Dépannage 17<br />
Fréquences parasites<br />
Autotest<br />
Causes de défauts / Remèdes<br />
Remplacement du fusible<br />
Remplacement de la pile de l’émetteur portatif<br />
Intervalles d’entretien 18<br />
Déclaration de conformité 18<br />
Caractéristiques techniques 18<br />
Pièces de rechange 18<br />
Accessoires (option) 18<br />
Démontage, élimination 18<br />
Introduction<br />
Lire attentivement le mode d’emploi avant le montage et<br />
l’utilisation. Observer impérativement les illustrations et les<br />
indications.<br />
Description du produit<br />
L’émetteur portatif fourni et placé dans le boîtier est<br />
paramétré sur la motorisation de porte.<br />
Emballage : Toutes les matières utilisées sont recyclables.<br />
Eliminer l’emballage en respect de l’environnement,<br />
conformément aux dispositions légales et aux possibilités<br />
locales.<br />
Fournitures voir page 123.<br />
Symboles utilisés<br />
Les symboles ci-après sont utilisés dans la présente notice :<br />
PRUDENCE Signale un danger pour les personnes<br />
et le matériel. La non-observation des indications<br />
F<br />
signalées par ce symbole peut être à l’origine de blessures<br />
graves et de dommages matériels.<br />
REMARQUE : Informations techniques à observer<br />
plus particulièrement.<br />
Utilisation conforme. Garantie<br />
Cette motorisation de porte est conçue pour les garages<br />
privés. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée<br />
comme non conforme.<br />
Son utilisation en environnement explosif n’est pas autorisée.<br />
Toutes<br />
• modifications ou transformations<br />
• utilisations de pièces de rechange autres que des pièces<br />
d’origine<br />
• réparations par des entreprises ou des personnes non<br />
agréées par le fabricant<br />
effectuées sans l’accord écrit explicite du fabricant peuvent<br />
entraîner l’annulation de la garantie.<br />
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages<br />
• consécutifs à la non-observation du mode d’emploi<br />
• dus à des défauts techniques de la porte motorisée et à<br />
des déformations de la structure intervenues au cours de<br />
l’utilisation<br />
• résultant d’une maintenance incorrecte de la porte<br />
Mesures de sécurité informelles<br />
Conserver le mode d’emploi en vue d’une utilisation future.<br />
Le cahier de contrôle joint doit être rempli par le monteur et<br />
conservé par l’utilisateur avec tous les autres documents<br />
(porte, motorisation).<br />
Consignes de sécurité<br />
Consignes de sécurité générales<br />
La motorisation de porte ne doit être utilisée que si<br />
l’intégralité de la zone de déplacement de la porte est visible.<br />
Lors de l’actionnement de la motorisation, s’assurer de<br />
l’absence d’autres personnes dans le rayon d’action.<br />
Le courant de la motorisation doit être coupé avant<br />
l’exécution de travaux sur celle-ci.<br />
Activités interdites lors de l’utilisation d’une motorisation de<br />
porte :<br />
• Passer à pied ou à bord d’un véhicule sous la porte en<br />
mouvement.<br />
• Lever des objets et / ou des personnes à l’aide de la porte.<br />
La motorisation de porte ne peut être utilisée que si<br />
• tous les utilisateurs ont été informés du fonctionnement et<br />
de l’utilisation.<br />
• la porte est conforme aux normes EN 12 604 et<br />
EN 12 605.<br />
• le montage de la motorisation de porte a été effectué<br />
conformément aux normes (EN 12 453, EN 12 445 et<br />
EN 12 635)<br />
• les éventuels équipements de sécurité supplémentaires<br />
(barrière photoélectrique, capteur optique, réglette de<br />
contact de sécurité) sont en ordre de marche.<br />
• un déverrouillage de secours accessible de l’extérieur est<br />
prévu pour les garages qui ne disposent pas d’un<br />
deuxième accès. Le cas échéant, celui-ci doit être<br />
commandé séparément.<br />
• un portillon équipant la porte de garage est fermé et muni<br />
d’un dispositif de sécurité empêchant la mise en marche<br />
lorsque le portillon est ouvert.<br />
Ultra 13