04.12.2016 Views

Kitesoul Magazine #15 Edizione Italiana

In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, Sardinia Kiteboard Grand Slam, GKA Dakhla whit Matchu, Trip: New Caledonia - Indonesia, ITW: Mathieu Fouliard - Moona Whyte - Val Garat - Raphael Salles, Adventure: 500km From Dakhla to Mauritania, World Snowkite Contest 2017, Move: Backroll Grab, Focus on products.

In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, Sardinia Kiteboard Grand Slam, GKA Dakhla whit Matchu, Trip: New Caledonia - Indonesia, ITW: Mathieu Fouliard - Moona Whyte - Val Garat - Raphael Salles, Adventure: 500km From Dakhla to Mauritania, World Snowkite Contest 2017, Move: Backroll Grab, Focus on products.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRIP<br />

_Sogni melanesiani<br />

"NEW CAL STYLE"<br />

_INDO<br />

ITW<br />

_Moona Whyte<br />

Matchu<br />

Lopes Almeida<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year<br />

AVVENTURE<br />

_500 km di pura avventura<br />

dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

W W W . K I T E S O U L . C O M


WAVE | SURFSTYLE<br />

Foto: Jason Wolcott<br />

FOLLOW CORE KITEBOARDING:<br />

corekites.com facebook.com/corekites instagram.com/corekites twitter.com/corekites #corekites


CORE Kiteboarding – a Hiss-Tec brand // Fehmarn, Germany<br />

phone IT: +39 3351015128 // info@corekites.com // 54.445874 N : 11.191058 O<br />

THE SUPER AGILE WAVE SPECIALIST<br />

PURE WAVE.<br />

MORE GAME.<br />

A kite for explosive off-the-lips and smooth bottom turns. A kite that stays put<br />

while riding down-the-line or getting tubed.<br />

Raise your game with the Specialized Section. A purebred wave kite with 3 struts,<br />

lightweight ExoTex construction, perfect balance and super quick reflexes.<br />

Section. All wave. All the time.


Introducing the most advanced<br />

kite canopy material ever made<br />

*<br />

OVER 30% STRONGER = Unmatched durability<br />

OVER 30% STIFFER = Prevents distortion for ultimate control<br />

QUADRUPLE RIPSTOP = Minimal stretch in every direction<br />

PERFECTLY BALANCED WEAVE MATRIX = Optimal strength-to-weight ratio<br />

UNPARALLELED RESPONSIVENESS<br />

-MADE Worldwide leader in high-performance textiles<br />

AN INDUSTRY FIRST, EXCLUSIVE TO NAISH<br />

20/ KI TE RANGE<br />

PIVOT<br />

FREERIDE/WAVE<br />

SLASH<br />

PURE WAVE/STRAPLESS<br />

TORCH<br />

PRO PERFORMANCE FREESTYLE<br />

SIZES<br />

5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />

SIZES<br />

4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10<br />

SIZES<br />

5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />

*ALSO FEATURED ON 2017/18 KITES<br />

Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue . info@oceanavenue.it . +39 328 6442519<br />

NaishKiteboarding naish_kiteboarding naishkites.com


Direttore Responsabile<br />

Roberta Pala<br />

roberta.pala@kitesoul.com<br />

Redattore tecnico wave<br />

Mitu Monteiro<br />

Redattore tecnico freestyle<br />

Alberto Rondina<br />

Tecnica<br />

Renato Casati<br />

Photo & Video<br />

Maurizio Cinti<br />

Grafica<br />

Giuseppe Esposito<br />

Testi<br />

Keahi de Aboitiz, Colleen Carroll, Abel<br />

Lago, Julien Leleu, Gabi Steindl<br />

DICEMBRE 2016 - GENNAIO 2017<br />

BIMESTRALE<br />

Immagini<br />

Mariano Arias, Alexandru Baranescu,<br />

Frankie Bee, Maxence Blanc, Bertrand<br />

Boone, Toby Bromwich, Gilles Calvet,<br />

Gill Chabaud, Gianmaria Coccoluto, S.<br />

Ducandas/DIL, eyes around the world,<br />

Ludovic Franco, Light bros creative,<br />

Laci Kobulsky, Patrice Morin, Eyefly<br />

Pacifique, mediahouse.one, Martin<br />

Rendo, Svetlana Romantsova, RRD<br />

Spain, Gabi Steindl, Lukas Stiller, Jason<br />

Wolcott<br />

Cover:<br />

Rider: Raphaël Salles<br />

Photo: Gilles Calvet<br />

Editore e pubblicità<br />

VISU Media<br />

Via Cavour, 20<br />

24030 Ambivere (BG)<br />

Amministratore Unico<br />

Federico Sugoni<br />

fs@kitesoul.com<br />

Registrazione Tribunale<br />

di Bergamo n°10/2014<br />

del 15/04/2014.<br />

Copyright <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong><br />

La VISU Media è titolare esclusiva della<br />

testata <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong> e di tutti i diritti di<br />

pubblicazione e diffusione in Italia. L’utilizzo<br />

da parte di terzi di testi, fotografie e disegni,<br />

anche parziale, è vietato. L’Editore si dichiara<br />

pienamente disponibile a valutare - e se del<br />

caso regolare le eventuali spettanze di terzi<br />

per la pubblicazione di immagini di cui non<br />

sia stato eventualmente possibile reperire la<br />

fonte. Informativa e Consenso in materia di<br />

trattamento dei dati personali (Codice Privacy<br />

d.lgs. 196/03). Nel vigore del D.Lgs 196/03 il<br />

Titolare del trattamento dei dati personali, ex<br />

art. 28 D.Lgs. 196/03, è VISU Media, con sede<br />

legale in Ambivere (BG), via Cavour, 20. La stessa<br />

La informa che i Suoi dati, eventualmente da<br />

Lei trasmessi alla VISU Media, verranno raccolti,<br />

trattati e conservati nel rispetto del decreto<br />

legislativo ora enunciato anche per attività<br />

connesse all’azienda.<br />

La lettura della presente informativa deve<br />

intendersi quale presa visione dell’Informativa<br />

ex art. 13 D.Lgs. 196/03 e l’invio dei Suoi dati<br />

personali alla VISU Media varrà quale consenso<br />

espresso al trattamento dei dati personali<br />

secondo quanto sopra specificato. L’invio di<br />

materiale (testi, fotografie, disegni, etc.) alla<br />

VISU Media deve intendersi quale espressa<br />

autorizzazione alla loro libera utilizzazione da<br />

parte di VISU Media per qualsiasi fine e a titolo<br />

gratuito, e comunque, a titolo di esempio, alla<br />

pubblicazione gratuita su qualsiasi supporto<br />

cartaceo e non, su qualsiasi pubblicazione<br />

(anche non della VISU Media), in qualsiasi canale<br />

di vendita e Paese del mondo.<br />

FEDERICO SUGONI<br />

Editore<br />

Manager d’Azienda<br />

ed Imprenditore, si appassiona al<br />

surf da giovanissimo, ma scopre<br />

l’amore per il Kitesurf da grande<br />

durante un viaggio alle Hawaii.<br />

Il kite è la sua più grande<br />

passione dopo sua figlia. Nel 2014<br />

fonda <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong>.<br />

GIUSEPPE ESPOSITO<br />

Direttore creativo<br />

Kiter sin da piccolo, rider per RRD<br />

Italia, laureato in Design della<br />

Comunciazione al Politecnico di<br />

Milano. Con questo incarico ha<br />

potuto finalmente unire le sue due<br />

passioni: il kite ed il design.<br />

ROBERTA PALA<br />

Direttore responsabile<br />

Fotografo sportivo dal 1997.<br />

Kitesurfer dal 2001, negli ultimi 15<br />

anni responsabile delle principali<br />

testate di kitesurf. Spirito libero,<br />

ha mollato tutto per una vita<br />

a contatto della Natura e dello<br />

sport. Vive a Capo Mannu, in<br />

Sardegna, l’onda più bella<br />

del Mediterraneo…<br />

MAURIZIO CINTI<br />

Videomaker<br />

Appassionato di cinema<br />

e fotografia. Skater, Snowboarder<br />

e Wakeboarder, appena ha<br />

conosciuto il kitesurf, tutto il resto<br />

è diventato un ricordo, inizia con<br />

il freestyle,ma ora ama le onde<br />

grandi e potenti. La ricerca dello<br />

swell perfetto è la sua passione.


KITESOUL MAGAZINE<br />

Feel The Flow<br />

RENATO “DR. KITE” CASATI<br />

Direttore tecnico<br />

Wave team rider RRD. Kitesurfer<br />

dal 2000, è stato giudice ed<br />

atleta PKRA e KPWT. Ha scritto<br />

continuativamente per diverse<br />

riviste di settore<br />

negli ultimi 12 anni.Vive fra lago di<br />

Como e Sardegna, ma sverna fra<br />

le onde Capoverdiane.<br />

MITU MONTEIRO<br />

Redattore tecnico wave<br />

Capoverdiano di Sal, Rider<br />

Ufficiale F-One, Manera. Campione<br />

Mondiale wave KPWT nel 2008 e<br />

tre volte Vice Campione Mondiale.<br />

Inizia giovanissimo con il Surf<br />

e con il Windsurf, dopo<br />

poco scopre il Kitesurf<br />

e diventa amore puro.<br />

ALBERTO RONDINA<br />

Redattore tecnico freestyle<br />

È il miglior esponente del<br />

Kite Italiano nel mondo delle<br />

competizioni, Rider Ufficiale<br />

per Cabrinha Kites, Neil Pryde e<br />

GoPro. Quattro volte Campione<br />

Italiano, Campione Europeo 2010 e<br />

terzo classificato nel Campionato<br />

Mondiale PKRA 2012.<br />

DANIELA MELONI<br />

Traduttore professionista<br />

Daniela ha vissuto principalmente<br />

all’estero, dove ha conseguito<br />

la laurea in Giurisprudenza e<br />

iniziato la sua carriera. Capisce di<br />

avere una passione per gli sport<br />

acquatici nel 2007 quando si<br />

ritrasferisce nella costa ovest della<br />

Sardegna e incontra suo marito,<br />

il kitesurfer Enrico Giordano.<br />

Dal 2009 è una traduttrice<br />

professionista. Amante del SUP e<br />

fotografa amatoriale non manca<br />

mai di fotografare o riprendere<br />

una sessione wave di kite o SUP.


EDITORIALE<br />

Rider Keahi de Aboitiz | Foto Jason Wolcott


La stagione Invernale è alle porte, c’è chi comincia<br />

a tirar fuori dagli armadi i boardshorts e le lycre<br />

colorate, le vele piccole e i boots e parte per il<br />

Brasile, chi imballa accuratamente il surf per raggiungere<br />

Capo Verde e il Sud Africa, chi prende il<br />

cassonato e si prepara per il Mondiale Snowkite a<br />

Roccaraso. La stagione che più di tutte dovrebbe<br />

essere di “riposo”, al contrario, è la più attiva, vivace,<br />

variegata fase dell’anno.<br />

Anche Colleen Carroll ha scelto di trascorrere<br />

in Brasile cinque settimane dopo la conclusione<br />

delle competizioni del KPL di quest’anno, e<br />

ci offre, come sempre, le sue considerazioni sul<br />

mondo kiteboarding, in questo numero concentrate<br />

su una profonda riflessione sull’esagerata<br />

concentrazione di kiters nelle lagune brasiliane…<br />

siamo forse giunti al massimo della capienza per<br />

i paradisi del kiteboarding?<br />

È la stagione degli allenamenti, dopo che le grandi<br />

competizioni mondiali sono terminate, non senza<br />

qualche colpo di scena o qualche grande sorpresa.<br />

Il 2016 ha visto il trionfo di Matchu Lopes Almeida<br />

al GKA, è lui il GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year, l’abbiamo virtualmente<br />

raggiunto per un’emozionante intervista sul suo<br />

successo, ma anche sulla sua crescita personale,<br />

da quel ragazzino che, nel 2011, aveva risposto<br />

alle mie domande, incredulo e impacciato, a questo<br />

giovane uomo, reduce da uno dei momenti<br />

più emozionanti e gratificanti della sua carriera.<br />

Per i grandi eventi, la finale IKA freestyle e Big<br />

Air della World Kite League 2016, è stata disputata<br />

in Sardegna, Italia. Lo spettacolare scenario<br />

della Baia di Porto Pollo, ha visto sfidarsi alcuni<br />

degli atleti del panorama internazionale, assieme<br />

a molti italiani iscritti, che non sono mancati<br />

a questo importante appuntamento, offrendo un<br />

grande spettacolo.<br />

Le imprese dei due “fratelli” di lightbroscreative,<br />

Julien Leleu e Forest Bakker, impegnati in un affascinante<br />

e impegnativo downwind da Dakhla<br />

alla Mauritania. I panorami mozzafiato della Nuova<br />

Caledonia, e di quelle onde immense che, forse,<br />

molti di noi scopriranno in quest’articolo, in<br />

un Paradiso che, per anni, abbiamo visto dipinto<br />

come il paese delle lagune infinite con acqua liscia<br />

come il vetro… L’Indonesia con condizioni impegnative,<br />

nel viaggio di Keahi de Aboitiz…<br />

I personaggi di questo numero, chi vive in un luogo<br />

remoto, davanti a una delle onde più incredibili<br />

del mondo, a Tahiti, e scivola veloce sul suo<br />

foil, come Mathieu Fouliard, rider RRD. Una giovane<br />

donna Hawaiana, Moona Whyte, già tre volte<br />

campionessa del Mondo, che vive dell’Oceano e<br />

nell’Oceano, in una perfetta simbiosi. E il più giovane<br />

in casa Garat, Val, talento francese che punta<br />

ai vertici del circuito mondiale freestyle.<br />

Qualche domanda anche per il “papà” F-One,<br />

Raphaël Salles, e sulla sua Bandit, giunta alla decima<br />

edizione, la vela più longeva di tutto il kiteboarding<br />

mondiale.<br />

Aspettando l’evento mondiale snowkite a Roccaraso,<br />

che si terrà a Marzo, alcuni leggeranno<br />

queste pagine dalle spiagge di qualche paradiso<br />

assolato, con vento costante sulla pelle, altri<br />

sogneranno tra le pagine del magazine, tutti, comunque,<br />

sempre uniti dalla stessa Kite-soul…<br />

Roberta Pala


SOMMARIO<br />

EVENTI + ITW<br />

50<br />

18<br />

Portfolio<br />

RIDERS COLUMN<br />

32<br />

Colleen Carroll<br />

EVENTI<br />

34<br />

Sardinia Kiteboarding<br />

Grand Slam<br />

GKA Dakhla<br />

Matchu<br />

TRIP<br />

66<br />

Sogni melanesiani<br />

"NEW CAL STYLE"<br />

ITW<br />

84<br />

Mathieu Fouliard<br />

TRIP<br />

94<br />

INDO<br />

AVVENTURE<br />

110<br />

500 km di pura<br />

avventura dal<br />

Dakhla Spirit alla<br />

Mauritania<br />

PRE-EVENTO<br />

118<br />

World Snowkite<br />

Contest 2017


ITW<br />

124<br />

Moona Whyte<br />

ITW<br />

138<br />

Val Garat<br />

148<br />

ITW<br />

Raphael Salles<br />

BASIC STRAPLESS<br />

154<br />

Backroll Grab<br />

STORY<br />

160<br />

La storia dietro ai<br />

trapezi RRD<br />

FOCUS<br />

166<br />

F-ONE Foil<br />

F-ONE Furtive<br />

RRD Emotion<br />

RRD Obsession<br />

ION Winter Jakets<br />

EVENTO<br />

180<br />

Campionato italiano<br />

assoluto<br />

freestyle CKI/FIV


18<br />

PORTFOLIO<br />

Colin Heckroodt<br />

RIDER: Colin Heckroodt<br />

FOTO: Svetlana Romantsova


20 PORTFOLIO<br />

Alberto Rondina<br />

RIDER: Alberto Rondina<br />

FOTO: Laci Kobulsky


22 PORTFOLIO<br />

Jason Blanchard<br />

RIDER: Jason Blanchard<br />

FOTO: Mediahouse.one


24 PORTFOLIO<br />

Set Teixeira<br />

RIDER: Set Teixeira<br />

FOTO: Gilles Calvet


26 PORTFOLIO<br />

Colleen Carroll<br />

RIDER: Colleen Carroll<br />

FOTO: Toby Bromwich


28 PORTFOLIO<br />

Alex Neto<br />

RIDER: Alex Neto<br />

FOTO: Svetlana Romantsova


WWW.KITEWORLDSHOP.COM<br />

IL GRANDE<br />

KITESURF SHOP<br />

EUROPEO<br />

KITEWORLDSHOP.COM è lo store on-line definitivo per<br />

gli appassionati degli sport della tavola che vogliono il<br />

meglio per la propria passione.<br />

Un catalogo in continua crescita che comprende:<br />

Kitesurf, Kiteboards, Surfboards, SUP, Mute,<br />

Abbigliamento e Accessori originali delle migliori<br />

marche al miglior prezzo, sempre disponibili 24/7 365<br />

giorni all’anno.<br />

Grande offerta, facilità di acquisto, sicurezza nelle<br />

transazioni, garanzia del miglior prezzo, diritto di reso<br />

esteso a 30 giorni, spedizioni veloci ed un Servizio<br />

Clienti sempre pronto ad accontentarti e ad aiutarti<br />

nella scelta, fanno di KITEWORLDSHOP.COM il tuo<br />

compagno ideale per acquistare in assoluta tranquillità.


Photo: Alanvan Gysen – Courtesy Cabrinha<br />

HOT LINE: +39 02 400 30 467<br />

RIVENDITORE UFFICIALE


32<br />

RIDERS COLUMN<br />

Colleen Carroll<br />

Abbiamo tutti sentito le storie,<br />

visto i video e molti di noi hanno<br />

anche visitato l'hotspot latino... il<br />

Brasile e, in particolare, lo<br />

stato del Cearà e la costa nordest,<br />

LO spot kite dove andare, da<br />

fine Settembre ai primi di Dicembre.<br />

Adorato per i venti regolari,<br />

come un phon, le lagune glassy,<br />

gli infiniti downwind, i buggy<br />

sparsi sulle “autostrade” di<br />

spiaggia, i cocktail forti e l’antiossidante<br />

Açai.<br />

Anno dopo anno, i professionisti,<br />

gli aspiranti pro-<br />

fessionisti, e molti turisti, affollano<br />

come greggi, le tante lagune<br />

kite, o gli spot costieri, scelti per<br />

trascorrere le proprie vacanze o<br />

anche l’intera stagione autunnale,<br />

nel paradiso fiorente dei<br />

kiteboarders. La popolarità del<br />

Brasile come destinazione per il<br />

kite, continua a salire alle stelle,<br />

attirando sempre più persone<br />

ogni anno, nei suoi spot idilliaci.<br />

Essendo appena tornata da<br />

cinque settimane trascorse nella<br />

mia laguna brasiliana preferita<br />

e con le condizioni, di gran<br />

lunga, più affollate che io abbia<br />

mai visto, non posso fare a<br />

meno di pormi una domanda…<br />

se la popolarità stellare del Brasile<br />

scomparisse? Se le<br />

perfette lagune di acqua piatta<br />

avessero superato la loro capacità<br />

massima?<br />

Quello che una volta era<br />

l'ultimo paese delle meraviglie<br />

del kiteboarding ora, a volte, si<br />

percepisce come quando<br />

si corre, perché si è in ritardo per<br />

il lavoro. Naturalmente, il vento<br />

è ancora costante, soffia tutto il<br />

giorno con una costanza che non


The Brazilian Buzz<br />

× Colleen Carroll ×<br />

RIDERS COLUMN<br />

Testo Colleen Carroll | Foto Toby Bromwich e Lukas Stiller<br />

ha eguali, ma è abbastanza per<br />

mantenere la crescente popolarità<br />

dello spot? O si è arrivati<br />

al punto in cui le lagune stanno<br />

diventando, semplicemente,<br />

troppo affollate?<br />

Non c'è dubbio che le<br />

condizioni del kiteboarding, in<br />

Brasile, siano un gradino sopra il<br />

resto e siano terreno fertile per<br />

i talenti. Forse questo sovraffollamento<br />

è semplicemente un<br />

fenomeno simile a quello che<br />

accade in qualsiasi popolare surf<br />

spot, dove i locals e i riders più<br />

avanzati, si allenano. O forse,<br />

i kiteboarders sono semplicemente<br />

tagliati in una foggia diversa<br />

e assaporano il trambusto<br />

degli spot affollati, nel concetto<br />

del “più siamo meglio è”.<br />

Non so che dire su cosa<br />

accadrà per le nostre amate lagune<br />

del Sud America, ma se<br />

guardiamo quello che sta accadendo,<br />

come una cartina al tornasole<br />

per il benessere generale<br />

del settore, direi che stiamo<br />

andando alla grande. E chissà,<br />

forse il sovraffollamento è proprio<br />

la spinta di cui abbiamo<br />

bisogno per uscire dalla nostra<br />

zona di comfort e per prendere<br />

un’altra strada, una volta che le<br />

foglie iniziano a cadere… O forse<br />

LO spot successivo è già lì, in attesa<br />

di essere scoperto, proprio<br />

come è successo al Brasile, solo<br />

poco tempo fa. Una cosa che ho<br />

imparato per certo, è che i kiteboarders<br />

sono insaziabili, quando<br />

si tratta di tempo in acqua<br />

durante le loro vacanze. Così,<br />

che sia il Brasile, o qualche spot<br />

nuovo, il “buzz” (ronzio)… è solo<br />

sempre più forte…


34<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Sardinia<br />

Kiteboarding<br />

Grand Slam<br />

2016 IKA Kiteboarding World Championship<br />

testo Roberta Pala | Foto Roberta Pala - Alexandru Baranescu - Foto drone Gianmaria Coccoluto


Gianmaria Coccoluto<br />

Porto Pollo, in Sardegna, Italia, è di sicuro una delle mete turistiche più ambite per gli appassionati<br />

di sport acquatici legati al vento. Su questa spiaggia, ogni anno, migliaia di amatori e professionisti<br />

vengono ad allenarsi. Il vento, qui, è spesso molto forte, grazie all’effetto Venturi che potenzia le<br />

correnti da NW su questo tratto di costa. È qui che l’IKA ha deciso di disputare la finale mondiale<br />

dei titoli Freestyle e Big Air, certa di avere le condizioni giuste e la location perfetta, grazie anche<br />

allo splendido supporto dello Sporting Club Sardinia, con tutto il suo staff, che hanno reso perfetto<br />

ogni momento, fuori e dentro l’acqua. Con la defezione di Carlos Mario, fino a ora leader della<br />

classifica, è Posito Martinez a fare piazza pulita tra gli uomini ed accaparrarsi la vittoria di tappa nel<br />

Big Air e i titoli mondiali del Freestyle e Big Air. Grande vetrina per gli atleti italiani, reduci dal campionato<br />

italiano assoluto freestyle, appena concluso nelle acque di Porto Pollo, e quindi numerosi in<br />

questa finale IKA, enormi le prestazioni di Gianmaria Coccoluto che chiude al secondo posto dietro<br />

a Tom Bridge, e di Andrea Vicari, che conquista la quarta posizione battendo, ai quarti, proprio il<br />

futuro campione del Mondo, Posito Martinez.


36<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Il Campionato del Mondo mancava, dalle acque<br />

di Porto Pollo, dal 2001 quando, in un tramonto<br />

spettacolare, Julien Sudrat conquistava la vittoria<br />

della tappa dell’allora campionato del mondo.<br />

Sono passati 15 anni per rivedere i professionisti<br />

del kiteboarding sfidarsi nel vento di una<br />

delle baie più famose, soprattutto dello scenario<br />

Europeo.<br />

Lo Sporting club Sardinia, sottovento all’istmo<br />

dell’Isola dei Gabbiani, in una zona di solito<br />

assolutamente interdetta ai kite, e dedicata al<br />

windsurf, è la sede prescelta per il campo gara.<br />

Non sono numerosissimi gli atleti internazionali,<br />

ma gli italiani presenti arricchiscono il tabellone<br />

dell’evento, tra gli internazionali spiccano il giovanissimo<br />

Tom Bridge, rientrato alle gare dopo<br />

un brutto infortunio, Ariel Corniel, che ormai<br />

ha fatto dell’Italia la sua seconda casa, Posito<br />

Martinez, il futuro campione del Mondo, Hoppe,<br />

Burgers e Lewis Crathern, leader della classifica<br />

Big Air, grande interprete della disciplina.<br />

Le previsioni non sono ottimali per i primi giorni,<br />

ma il vento non si fa comunque attendere troppo<br />

e, il 20 ottobre, comincia a soffiare nel cie-


ANDREA VICARI<br />

Tom Bridge<br />

lo terso e caldo dell’Ottobre sardo. Tom Bridge<br />

mette in chiaro subito le cose, non sarà facile<br />

batterlo, la voglia di riscatto, dopo l’infortunio<br />

al ginocchio, è tanta per il più giovane di casa<br />

Bridge, e i risultati non si fanno attendere.<br />

La lotta, per la conquista del titolo è tra Ariel<br />

Corniel e Posito Martinez, proprio Bridge frena<br />

subito Corniel mentre, tra le donne, la brasiliana<br />

Rosa, ipoteca già la sua vittoria con la sua pulita<br />

e sicura prestazione, i suoi 313 e s-bend sicuri,<br />

la rendono un’avversaria impossibile da battere<br />

per le inseguitrici.<br />

Nel big air, nella prima giornata, c’è stato un po’<br />

da combattere con il vento rafficato di questa


38<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

baia, difficile interpretarlo e scegliere la misura<br />

giusta dell’ala, potenti kiteloops e pass in cielo<br />

per i riders maschili. In campo maschile i giochi<br />

sono aperti, sul versante femminile, la leader di<br />

classifica Bibiana Magaji, dimostra di essere la<br />

favorita alla vittoria.<br />

Al quarto giorno di gara, 20 nodi e sole garantiscono<br />

che sarà un’altra giornata intensa e che<br />

si porteranno a casa tutte le finali e quindi tutti<br />

i risultati. Nel Big Air donne Bibiana Magaji<br />

domina, seguita dalla Svizzera Franziska Otth,<br />

local acquisita di Porto Pollo, dove insegna<br />

kiteboarding presso presso la Kite Porto Pollo<br />

School Naish/Sporting Club Sardinia. I suoi loop<br />

Marcus Hoppe<br />

ad altezza stellare non hanno la meglio sulle<br />

manovre alte e pulite di Bibiana, ma ciò le vale,<br />

comunque, la seconda posizione di tappa e il<br />

titolo di vice campionessa mondiale di Big Air!<br />

Nel freestyle, la brasiliana Rosa conferma il suo<br />

dominio con s-bend to blind, 313, back side 313<br />

e back mobe.<br />

La lotta è più accesa nei tabelloni maschili, nel<br />

Lewis Crathern


Big Air, i riders sono tutti vicinissimi<br />

con il punteggio, Crathern, il<br />

leader di classifica, sente la pressione<br />

di Martinez e Hoppe, in acqua<br />

è un susseguirsi di kiteloops,<br />

handle passes, e board off a<br />

grandi altezze. È Martinez a conquistare<br />

la vittoria e il punteggio<br />

ottenuto lo manda a pari merito<br />

con Crathern. Solo alla cerimonia<br />

di chiusura si saprà chi è il nuovo<br />

campione del mondo di Big Air!<br />

Nel freestyle, Ariel Corniel è fuori<br />

dai giochi per la conquista del<br />

titolo, Martinez deve conquistare<br />

almeno la quinta posizione,<br />

ci prova l’italiano Andrea Vicari<br />

a fermare la vittoria di Martinez,<br />

battendolo in una spettacolare heat ai quarti e<br />

costringendolo a disputare la quinta posizione<br />

con l’amico Del Rosario. Solo il giorno seguente<br />

si saprà se Posito Martinez riuscirà a portare a<br />

casa il titolo di Campione del Mondo.<br />

Le due finali sono Ariel Corniel contro Andrea<br />

Vicari e Tom Bridge contro Gianmaria Coccoluto,<br />

due italiani nelle prime quattro posizioni, un<br />

risultato davvero importante per questi giovani<br />

atleti. Andrea Vicari lotta manovra dopo manovra<br />

con Corniel che ce la mette proprio tutta per<br />

conquistare la terza piazza sul podio dell’even-<br />

Hendrick Burgers


40<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Posito Martinez<br />

to. Gianmaria Coccoluto, appena consacratosi<br />

Campione Italiano a pari merito con l’amico<br />

fraterno Gabriele Garofalo, arriva alla finalissima<br />

con Tom Bridge con un bagaglio di manovre<br />

potenti che ha fatto vedere in tutta la competizione,<br />

ma la pressione della finalissima è tanta.<br />

È un botta e risposta tra Tom e Gianmaria, spesso<br />

con le stesse manovre, dove è l’esecuzione<br />

a fare la sottile differenza. Il 317s di Coccoluto è<br />

spettacolare, fino a qualche secondo dalla fine,<br />

è di sicuro lui in vantaggio… ma il back side 315<br />

di Tom Bridge frantuma i sogni di Coccoluto e di<br />

tutti i tifosi italiani sul parterre.<br />

Con il risultato delle prime posizioni già stabilito,<br />

la penultima giornata di gare è dedicata alle heat<br />

per assegnare le posizioni fino alla dodicesima


piazza e soprattutto con gli occhi puntati sulla<br />

heat per la quinta posizione tra Martinez e Del<br />

Rosario, Posito deve ottenere la quinta posizione<br />

per conquistare matematicamente il titolo. Del<br />

Rosario atterra quasi tutte le manovre fuori dal<br />

campo di regata, facendo accedere Martinez<br />

alla heat contro l’italiano Francesco Contini, il<br />

campione italiano juniores 2016. La lotta è davvero<br />

punto dopo punto, a soli cinque secondi<br />

dalla fine della heat, Posito Martinez atterra un<br />

potente 315 che gli assicura la quinta posizione<br />

e il titolo di Campione del Mondo!<br />

A gara ormai conclusasi e risultati di tappa ottenuti,<br />

la giornata finale è dedicata a un po’ di free<br />

session fotografiche per gli atleti e alla cerimonia<br />

di chiusura dell’evento sulla Piazza Fresi di<br />

Palau, al cospetto del sindaco Francesco Pala e<br />

delle autorità della Capitaneria di Porto.<br />

Mirco Babini, presidente IKA, presiede l’evento<br />

e la consegna dei trofei per i vincitori di tappa,<br />

Sofia Tomasoni<br />

FRANCESCO CONTINI


42<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Posito Martinez e Bibiana Magaji per il Big<br />

Air, Tom Bridge e Estefania Rosa per il freestyle.<br />

Posito Martinez, Estefania Rosa e Bibiana<br />

Magaji, grazie ai punti conquistati al Sardinia<br />

Grand Slam, sono i World Kite Champions<br />

2016!<br />

L’appuntamento è, per il 2017, sempre a<br />

Porto Pollo, quando si svolgerà una nuova<br />

edizione del Sardinia Grand Slam.<br />

Un’organizzazione superba, quella del patron<br />

Giorgio Bevacqua e del suo staff. Grazie<br />

anche a Pietro del Ristorantino, per aver<br />

coccolato atleti e press tutta la settimana.<br />

Il Sardinia Grand Slam è stato organizzato dalla<br />

GLEsport con la collaborazione tecnico sportiva<br />

dello Sporting Club Sardinia di Porto Pollo, sotto<br />

l’egida della IKA (International Kiteboarding<br />

Association), e con il contributo della Regione<br />

ARIEL CORNIEL


Franziska Otth<br />

GABRIELE GAROFALO


44<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Gianmaria Coccoluto<br />

GABRIELE GAROFALO<br />

ANDREA VICARI<br />

Autonoma della Sardegna con l’assessorato al<br />

Turismo e del Comune di Palau.<br />

Ringraziamenti: Regione Autonoma della Sardegna,<br />

Assessorato del Turismo, Artigianato e<br />

Commercio, Comune di Palau, Capitaneria di<br />

La Maddalena/Palau, GLE sport Organizzatore/promotore,<br />

Logistica e organizzazione locale<br />

Sporting Club Sardinia, World Sailing, IKA,<br />

FIV, CKI, JEEP, FOX sports HD, Radio Dee Jay,<br />

Adrenaline, Easy Jet, Operatori Porto Pollo,<br />

Windguru, SIGG, Victorinox, Fenix, GoalZero,<br />

Eagle Creek, Porto Pollo- sardegna wifi, Chia<br />

Wind Club, Wavexpression.com/we.


Bibiana Magaji<br />

Estefania Rosa


46<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

FRANCESCO CONTINI<br />

Tom Bridge<br />

ARIEL CORNIEL


Sardinia Kiteboarding<br />

Grand Slam risultati:<br />

Freestyle Men:<br />

1st Tom Bridge (ENG/North)<br />

2st Gianmaria Coccoluto (ITA/North)<br />

3st Ariel Corniel (DOM/Naish)<br />

4st Andrea Vicari (ITA/Cabrinha)<br />

Freestyle Women:<br />

1st Estefania Rosa (BRA/Cabrinha)<br />

2st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer)<br />

3st Sofia Tomasoni (ITA)<br />

4st Giulia Piccioni (ITA/Airush)<br />

Big Air Men:<br />

1st Posito Martinez (DOM/Da Silva)<br />

2nd Marius Hoppe (GER/CORE)<br />

3nd Lewis Crathern (GBR/North)<br />

Big Air Women:<br />

1st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer)<br />

2nd Franziska Otth (SUI/Naish)<br />

3rd Estefania Rosa (BRA/ Cabrinha)


48<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

2016 IKA Kiteboarding World Championships Final Results<br />

Big Air Men:<br />

1st Posito Martinez (DOM/Da Silva) - 1855 pts<br />

2nd Lewis Crathern (GBR/North) - 1855 pts<br />

3rd Marius Hoppe (GER/CORE) - 1830 pts<br />

Big Air Women:<br />

1st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer) - 2000 pts<br />

2nd Franziska Otth (SUI/Naish) - 915 pts<br />

3rd Ines Correia (POR/North) - 915 pts<br />

Freestyle Men:<br />

1st Posito Martinez (DOM/Da Silva) - 2040 pts<br />

2ndCarlos Mario (BRA/Slingshot) - 2000 pts<br />

3rd Youri Zoon (NED/Silingshot) - 1915 pts<br />

Freestyle Women:<br />

1st Estefania Rosa (BRA/Cabrinha) - 2615 pts<br />

2nd Bruna Kajiya (BRA/Airush) - 1915 pts<br />

3rd Annabel Van Westerop (ARU) - 1855 pts<br />

Wave Riding Men:<br />

1st Pedro Matoz (BRA/North) - 1000 pts<br />

2nd Filippe Ferreira (BRA/F-One) - 915 pts<br />

3rd Sebastian Ribeiro (BRA/North) - 855 pts<br />

Wave Riding Women:<br />

1st Ines Correia (POR/North) - 1000 pts<br />

2nd Milla Ferreira (BRA/Cabrinha) - 915 pts<br />

3rd Jia Lin Hou (TPE/F-One) - 855 pts


50<br />

EVENTI<br />

GKA Dakhla


Matchu<br />

Lopes Almeida<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year<br />

La tappa finale di Dakhla ha consacrato il giovane capoverdiano<br />

Matchu Lopes Almeida come il GKA Wave & Strapless<br />

Freestyle Rider of the Year, abbiamo scambiato con lui qualche<br />

parola su quest’ultimo fantastico anno, facendo anche<br />

un salto nel passato, ai suoi esordi di giovane 17enne, che<br />

usciva per la prima volta dalla sua Sal, e affrontava la sua<br />

prima competizione.<br />

Testo Courtesy GKA | ITW Roberta Pala<br />

Foto Ydwer van der Heide & Ludovic Franco/Courtesy GKA


52<br />

EVENTI<br />

GKA Dakhla<br />

Big Wednesday - The GKA<br />

Wave Finals<br />

E così volge al termine il circuito<br />

2016 GKA Wave & Freestyle<br />

Strapless Tour, dopo una lunga<br />

giornata di batterie di backto-back<br />

ecco la finale tra due<br />

grandi, Keahi De Aboitiz (AUS)<br />

e Airton Cozzolino (ITA). Un<br />

vero e proprio scontro tra titani.<br />

Le onde erano in costante<br />

miglioramento, non appena la<br />

marea è scesa e, non appena<br />

Keahi e Airton sono scesi in acqua,<br />

hanno dilagato, offrendo<br />

15 minuti di talento su alcuni<br />

bei set. Onda su onda per tutta<br />

la heat, hanno messo su uno<br />

spettacolo di abilità stupefacente<br />

e con stili molto diversi.<br />

Airton era tutto impegno e po-


tenza, radicale nell’attaccare il<br />

lip, mentre Keahi, con calma,<br />

cercava le migliori onde, per<br />

affrontarle, con il suo fluido<br />

stile. Alla fine, per lo spettatore,<br />

era impossibile indovinare chi<br />

avrebbe vinto. Dopo un'attesa<br />

piena di tensione, Keahi è stato<br />

incoronato il vincitore e, così<br />

facendo, ha portato a quattro<br />

le sue vittorie consecutive a<br />

Dakhla. Nella finale perdenti<br />

Paulino Pereira (POR) ha trionfato<br />

su Jan Marcos Riveras<br />

e ha ottenuto il terzo posto in<br />

classifica generale. Tuttavia,<br />

aspettavamo solo di sentire<br />

chi sarebbe stato incoronato<br />

il GKA Wave & Freestyle Rider<br />

of the Year. Quando Matchu<br />

Lopes (CV) è stato annunciato


54<br />

EVENTI<br />

GKA Dakhla<br />

come il campione, dopo essere<br />

stato drasticamente eliminato<br />

da Keahi nei quarti di finale,<br />

la spiaggia si è scatenata con<br />

Matchu che era senza parole,<br />

prima di essere issato sulle<br />

spalle dai suoi rivali e avvolto<br />

nella bandiera di Capo Verde.<br />

Le quattro donne hanno gareggiato<br />

in una mega heat alla fine<br />

della giornata, quando il vento<br />

era più forte e Milla Ferreira<br />

(BRA) ha spiccato, proseguendo<br />

ciò che aveva già mostrato a<br />

Mauritius, mentre Kirsty Jones<br />

(UK), un rider con una grande<br />

esperienza di gara, ha terminato<br />

in seconda posizione, seguita<br />

dalla tarifeña Carla Oria<br />

Herrera (ES) in terza posizione.


GKA Dakhla Risultati<br />

Uomini<br />

Donne<br />

1 – Keahi de Aboitiz 1 - Milla Ferreira<br />

2 – Airton Cozzolino 2 - Kirsty Jones<br />

3 – Paulino Pereira 3 - Carla Herrera<br />

GKA WAVE & STRAPLESS FREESTYLE<br />

1 Matchu Lopes (Capo Verde)<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle Rider of the Year<br />

2 Airton Cozzolino (Italia)<br />

3 Paulino Pereira (Portogallo)<br />

4 Jan Marcos Riveras (Repubblica Dominicana)<br />

Grazie al Dakhla Attitude e all’event sponsors, Cabrinha


56<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year


KS_Mi ricordo ancora la prima volta che ti ho incontrato, avevi 17 anni,<br />

era il 2011 ed eri stato invitato al Capo del Capo, la bellissima gara che si<br />

teneva a Capo Mannu, in Sardegna, alla fine della settimana ti avevo detto<br />

che avrei fatto un’intervista su di te… non dimenticherò mai l’espressione<br />

quando ti ho detto che almeno sarebbero state otto pagine, quella gara<br />

ha portato anche l’interesse di North e da lì è nato tutto. Che differenze ci<br />

sono in Matchu 2011 e Matchu 2016?<br />

MLA_Sììì, il mio primo viaggio fuori da Capo Verde, la mia prima gara, wow!<br />

Che bei ricordi, me lo ricordo come se fossi ieri, e tra altro è stata una delle<br />

più belle estati che abbia mai vissuto fino ad ora.<br />

Allora, Matchu del 2011 haha, era un momento in cui lavoravo e studiavo,<br />

non mi fermavo mai, di giorno insegnavo kite agli ospiti dell’Hotel Crioula<br />

dalle 9.00 del mattino fino alle 16.30 del pomeriggio e alle 17.00 andavo a<br />

prendere il bus per andare a scuola fino alle 23:00 di notte e al ritorno a casa<br />

tante volte non andavo a dormire perché uscivo a ballare fino alle 3 o 4 di<br />

notte… A parte quello che facevo, sognavo tanto di avere un sponsor che mi<br />

potesse far diventare come Mitu nel kite, lui era e credo che sempre sarà il<br />

mio idolo nel kite e come persona, lo vedevo strapless e mi passava la voglia<br />

di andare in acqua a provare le mie cose per quanto era forte e innovativo.<br />

Nei tempi eravamo sempre in tre, a fare kite, mangiare insieme, lavorare alla<br />

scuola di Libero, uscire la sera, tante volte, quando c’erano delle condizioni<br />

epiche, uscivamo dall’acqua che era buio… buio che non si vedeva più il<br />

kite, tante ore dentro l’acqua senza mangiare, solo a prendere le onde, a<br />

ridere, provando e inventando manovre nuove… momenti fantastici.<br />

Dopo 5 anni tante cose sono successe e cambiate, anche l’altezza non è<br />

rimasta la stessa, haha. Tanti sogni sono andati in porto, il mio passaporto<br />

non dura neanche un anno, perché lo devo cambiare per i tanti visti e le<br />

tante entrate e uscite in diversi paesi. È veramente bello tutto quello che è<br />

successo e come sta procedendo, e ovviamente se non avessi con me North


58<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

Kiteboarding e ION, non credo che sarei arrivato da solo a tutto questo.<br />

Spero e voglio sempre essere quel semplice ragazzo di Santa Maria che sta<br />

sempre a kite beach a fare kite e che è amico con tutti… però non mi droppate<br />

le onde, ok?! haha


KS_La prima cosa che ti ha detto tuo padre dopo la conquista del titolo?<br />

MLA_Waaa, finalmente ce l’hai fatta. Adesso posso dormire tranquillo…<br />

KS_One Eye, cosa ha fatto la differenza, secondo te, per la vittoria? Cosa<br />

si prova nel tubo di una delle sinistre più toste del mondo?<br />

MLA_Per vincere là c’è voluta molta calma, e anche un ottimo piano per ogni<br />

heat.<br />

Quello che è successo non se lo aspettava nessuno, nemmeno io, onestamente.<br />

Airton che esce alla seconda heat, Mitu, Paulino e tanti altri nomi forti<br />

che escono ai quarti, non si capiva più nulla, io ho cercato di mantenere la<br />

calma e fare quello che c’era da fare e dal nulla, così, mi trovo alle semi finali<br />

e finali… ho detto a me stesso “dai che questa non puoi fartela scappare”.<br />

Però è stata comunque una sorpresa.<br />

Il tubo di Mauritius fa tremare le gambe, si si haha, però, se prendi quella<br />

giusta che si apre davanti, fai un tubo incredibile… ma se ti chiude, aiaaaaa,<br />

haha.


60<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

KS_Quando Keahi ti ha battuto a Dakhla, quali sono state le emozioni?<br />

Avevi fatto i conti dei punteggi o la proclamazione è arrivata inaspettata?<br />

MLA_Come ho rosicato, haha! Però le gare sono così, perdendo impari e<br />

perdendo o ti fai più forte, o più debole…<br />

Keahi, è una macchina. Lo ammiro molto anche come persona, lui è stato<br />

tre volte campione del mondo per cui non era una heat da scherzare. Allora<br />

la heat aveva poca onda, e se non sbaglio abbiamo preso tre onde a testa e<br />

non erano onde di misura, ero sopra di lui tutta la heat e la prima onda che<br />

è entrata, era un’onda media e gliel’ho lasciata perché stavo sopra vento…<br />

e quell’onda ha fatto la differenza su tutta la heat. Com’ero arrabbiato quando<br />

ho saputo il risultato di quell’onda… Siccome non entravano belle onde,<br />

dopo un po’ ho cambiato piano però non è bastato perchè non c’era onda.<br />

La cosa bella e che mi è piaciuta da morire quella heat perché c’era un bel<br />

flow là dentro e la heat era molto equilibrata per cui niente, ho perso...<br />

Quando sono usciti i risultati della heat mi sono sentito come un beginner per<br />

tanti fattori, primo perchè se avessi vinto quella heat sarei stato campione<br />

del tour di diritto, senza aver bisogno di nessuno. E dall’altro punto di vista<br />

vedevo che l’unica persona che poteva a batter Ai in finale era Keahi o forse<br />

Paulino per cui non era ancora tutto deciso... Mi son visto la heat con un<br />

occhio haha haha.


KS_Trovarsi avvolti nella bandiera capoverdiana, con l’amico e fratello<br />

Airton che si complimenta con te. Quali sono state le parole di Airton e<br />

Mitu su questo successo?<br />

MLA_è stato un momento molto duro e pesante per Ai credo, e lo sarebbe<br />

stato, chiunque avesse vinto. Però son rimasto contento perché mi ha fatto<br />

gli auguri e mi ha festeggiato con tutti. Anche Mitu, o meglio IL PROF, era<br />

molto contento, anche lui ha fatto festa ed era ubriaco, haha.<br />

Io personalmente sono stato molto molto contento di aver messo la bandiera<br />

del mio cuore e del mio paese lassù, sul gradino più alto del podio…<br />

KS_Il tuo video Double Front Shove It è spettacolare, come definisci il tuo<br />

stile sia nel wave sia nel freestyle? In quale stile ti senti più a tuo agio?<br />

MLA_”Mamma mia”, quel trick là, quanto tempo c’è voluto per atterrarlo,<br />

già dentro dentro la mia testa… immagina in acqua, haha. Volevo andare a<br />

casa subito dopo aver chiuso quel trick, non ci credevo per niente.<br />

Tutte e due le discipline mi danno un flow unico e tante volte, prima di andare<br />

in acqua, non so se andare prima sulle onde o a fare freestyle strapless,<br />

parlo di kite beach a Sal. Però, se sono a Ponta Preta è solo wave<br />

riding, e niente salti.


62<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

KS_Essere un atleta di Kitesurfing non è facile, sappiamo bene quali<br />

siano i costi da affrontare per gli spostamenti e tutto il resto… Dopo la<br />

conquista del titolo, sono arrivati nuovi sponsors? Hai qualche novità<br />

importante per il 2017?<br />

MLA_Molto chiaramente Roby, le spese da affrontare, per andare in giro per<br />

il mondo, sono grosse e ovviamente se non ci fosse North Kiteboarding e<br />

ION, probabilmente oggi non sarei chi sono. Perciò faccio la massima attenzione<br />

a quello che faccio e come li tratto.<br />

A livello internazionale niente di niente. Però a Capo Verde mi si è avvicinata<br />

una compagnia telefonica per cui non male dai, sto ancora vedendo che<br />

cosa vogliano fare e che proposta abbiano per me.<br />

KS_La tua attrezzatura, quali sono le tue scelte di materiali, nel wave riding<br />

e nel freestyle strapless?<br />

MLA_Ho un paio di amici che mi chiamano mister “set up” perché ho sempre<br />

qualcosa modificato (personalizzato anche se non lo è), però sì, mi<br />

piace avere le mie cose ordinate, nel senso che se vado a fare wave a Ponta<br />

Preta, per esempio, voglio un tipo di pinna diversa dal normale, le due<br />

pinne davanti più dure, quella di dietro più piccola e con più flex, la base<br />

della pinna più larga, etc , etc, cose che alla fine fanno poca differenza, però<br />

è sempre una differenza, e aiuta. Un altro esempio uso la corda sul trapezio<br />

da tre anni e mi piace da pazzi.<br />

La mia tavola preferita per wave e freestyle strapless e la Pro Surf 5’11’’<br />

questa tavola è la morte, haha. La uso per qualsiasi condizione e va da dio.<br />

Mi piace molto anche la Whip di quest’anno, è veramente bella. Andare con<br />

questa tavola, in poco vento e su le onde piccole, ti da un altro flow.


KS_Di tutte le heat di quest’anno, quale ti è rimasta nel cuore e perchè?<br />

MLA_A Mauritius, nei quarti di finale contro l’hawaiano, Reo Stevens. Un’altra<br />

leggenda nel mondo del wave riding.<br />

Quel giorno Reo stava molto male, usciva dalle heat e andava a dormire,<br />

e non poteva mangiare bene, può anche essere quello il motivo per cui<br />

ho vinto però mi ero trovato molto bene in quella heat, le condizioni erano<br />

talmente perfette che mi sentivo al mio home spot a casa. Ritornando<br />

alle condizioni di quel giorno, One Eye non era il top, il vento si abbassava<br />

e saliva di continuo, e le onde erano belle, però sarebbero potute essere<br />

meglio, voglio dire un po’ più che “head high”. Entriamo in acqua, il vento<br />

stava calando ed era molto off shore e, come passiamo il reef per inziare la<br />

heat, le onde si sono messe più di lato, in modo da poter arrivare al bottom<br />

dell’onda con più facilità e surfarla tutta. Prendiamo tipo 5, 6, onde a testa,<br />

però ogni onda era un’onda e che onda, per me era esattamente come se<br />

fossi a casa, Ponta Preta, sunset, empty line up, e dovevo fare e usare le<br />

stesse tecniche che faccio a casa per surfarla solo che One Eye è al contrario,<br />

una sinistra. Che figata di heat, me la sono goduta fino all’ultimo però<br />

mi è dispiaciuto molto per Reo che alla fine stava molto male e che non ha


64<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

fatto la heat che avrebbe voluto...<br />

KS_Il tuo rientro a casa, com’è stata l’accoglienza di Capo Verde al suo<br />

campione?<br />

MLA_Sono arrivato molto tardi di notte, per cui non erano tanti all’aeroporto,<br />

però quei pochi che mi sono venuti a prendere erano sufficienti, i familiari<br />

come mio papà, mia sorella, mia zia, alcuni amici, la Tv nazionale, la radio, e<br />

qualche giornalista. Però, nei giorni seguenti, come uscivo da casa per andare<br />

a comprare qualcosa o a fare colazione da qualche parte, la gente mi<br />

abbracciava, mi davano baci, mi ringraziavano etc etc. e questo è andato<br />

avanti per due settimane, haha.<br />

KS_Tra tutte le figure che ruotano attorno alla tua persona, hai qualche<br />

ringraziamento speciale che ti senti di voler fare?<br />

MLA_Sono talmente tanti che non saprei da dove cominciare e sono persone<br />

che devo ringraziare da quando faccio kite, windsurf, surf, bodyboard,<br />

per cui preferisco dire un GRAZIE GIGANTE A TUTTI E PER TUTTO, DAL


" G R A Z I E G I G A N T E A T U T T I E<br />

P E R T U T T O , D A L M I O C U O R E .<br />

V o g l i o b e n e a t u t t i v o i "<br />

MIO CUORE. Voglio bene a tutti voi.<br />

KS_E ora? I progetti per quest’inverno e per la prossima stagione 2017?<br />

MLA_Costruire la mia casa. Dare una possibilità a mio padre di continuare<br />

e migliorare il suo lavoro artigianale che a lui piace tanto. Vivere e prendere<br />

residenza a Fuerteventura. Fare tante gare e migliorare sempre tutto quello<br />

che faccio.<br />

KS_Prova a descrivere le tue emozioni per quest’anno incredibile…<br />

MLA_Epico.<br />

Grazie Campione!


66<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

Sogni melanesiani<br />

"NEW CAL STYLE"<br />

Tra onde perfette e la laguna più grande<br />

del mondo…<br />

Siamo arrivati per l'alba al pass, per fare surf,<br />

dopo esserci alzati alle 4 del mattino, aver fatto<br />

70 km in auto e altre 6 miglia nautiche in barca,<br />

e siamo stati accolti con condizioni meno che<br />

medie/perfette, abbiamo chiamato lo zodiac<br />

e siamo rientrati a riva. "Ombak" ("Onda" in<br />

indonesiano) è stata rimessa sul rimorchio e<br />

noi siamo andati in giro per altri 30 km lungo la<br />

costa, per un altro scivolo da cui far scendere<br />

la barca. Dopo aver lanciato Ombak una seconda<br />

volta e quasi volando sopra l'acqua, per<br />

altre 5,5 miglia nautiche, siamo arrivati ​a un<br />

altro pass, questo ci stava aspettando vitreo<br />

e quasi perfetto. La nozione di "checking the<br />

surf” ha ottenuto una nuova dimensione per<br />

me, quella mattina. Tutte le cose migliori della<br />

vita hanno il loro prezzo...<br />

Testo Gabi Steindl<br />

Foto S. Ducandas/DIL, Eyefly Pacifique, Patrice Morin, Gill Chabaud, Maxence Blanc, Gabi Steindl<br />

© Gabi Steindl 2016 www.kitegabi.com


PH:EyeFly Pacifique


68<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

PH:Gill Chabaud<br />

In Nuova Caledonia, se si è dipendenti dalle<br />

onde come me, è meglio anche essere dipendenti<br />

dalle imbarcazioni. Il piccolo paese, è<br />

composto da un gruppo di isole - l'isola principale<br />

("Grande Terre"), le Isole della Lealtà, l’Isola<br />

dei Pini e una miriade di altre piccole isole – e si<br />

trova nel cuore del Pacifico del Sud, 1500kms<br />

a Est dell'Australia. Circondato da una barriera<br />

corallina che si estende oltre 1.600 chilometri,<br />

la Nuova Caledonia vanta la più grande laguna<br />

del mondo (24.000 chilometri quadrati). Inutile<br />

parlare, è assolutamente perfetto per il nostro<br />

sport e un sogno per qualsiasi kiters! La laguna<br />

è quotata, dal 2008, come patrimonio mondiale<br />

dell'UNESCO e riconosciuto come uno dei tre<br />

più grandi sistemi di barriera corallina del mondo.<br />

In alcuni luoghi lungo la costa, la barriera<br />

corallina si trova a pochi chilometri dalla terra,<br />

in altri è a 65 km. Le onde di action per il kite, il<br />

windsurf, e il surf, si trovano al reef-pass in mare<br />

aperto, lungo il bordo esterno della laguna. Lì<br />

le migliori onde si formano a causa della combinazione<br />

dell’acqua più profonda nel canale e<br />

l'acqua adiacente più bassa, vicino la barriera<br />

corallina.<br />

Il capitano James Cook ha scoperto la Nuova<br />

Caledonia il 4 Settembre 1774 durante un suo<br />

viaggio in Nuova Zelanda. Vide l'isola principale<br />

e ha chiamato la sua scoperta Caledonia, che<br />

era l'antico nome per la Scozia, perché le montagne<br />

della parte Balade della Grande Terre, gli<br />

ricordavano montagne simili in Scozia. La Nuo-


PH:Gill Chabaud<br />

va Caledonia divenne una colonia francese nel<br />

1853 e un territorio oltremare francese nel 1946.<br />

Il personale di Aircalin, la compagnia aerea nazionale<br />

della Nuova Caledonia - www.aircalin.com - è<br />

stato incredibilmente disponibile all'aeroporto<br />

di Melbourne quando ho portato i miei 85kgs di<br />

giocattoli. Si deve arrivare preparati in Paradiso!<br />

Non riuscivo a credere alla mia fortuna, quando<br />

sono arrivata all’hotel "Le Meridien" - www.<br />

lemeridiennoumea.com - l'unico hotel a 5 stelle<br />

a Noumea, la capitale della Nuova Caledonia.<br />

L’ufficio del turismo della Nuova Caledonia mi<br />

ha ospitato qui per le mie prime due notti, come<br />

un "Bienvenue" nel loro paese. Victor, il portiere,<br />

ha avuto un grande sorriso per me e si è preso<br />

cura cercando un noleggio che potesse avere<br />

qualche furgone per tutti i miei bagagli. Ero così<br />

grata, il viaggio da casa mia a Margaret River,<br />

era durato quasi 24 ore e ora tutto quello che<br />

dovevo fare era rilassarmi sul balcone con vista<br />

sul giardino e far andare la mente, dalla lussureggiante<br />

piscina all’infinito. L'hotel è proprio sui<br />

due migliori spot di kitesurf della città, Le Meridien<br />

Beach e Aquarêve.<br />

Dopo essermi coccolata, la mattina, con un sorprendente<br />

Sashimi di tonno, ero in Paradiso…<br />

Un paese che serve pesce crudo a colazione, è<br />

il mio posto perfetto! Con lo stomaco super pieno<br />

per l’eccesso di cibo (normalmente non faccio<br />

nemmeno colazione), sono tornata alla mia<br />

stanza per mandare un messaggio a Ludo, uno<br />

dei waveriders locali, con il quale ero già in con-


70<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

tatto da casa. Poco dopo il telefono ha squillato<br />

"Bonjour Gabi, ça va? Vuoi venire a fare un giro<br />

in barca sulla laguna e, forse, un po’ di kite vicino<br />

alle scogliere o sei troppo stanca del tuo<br />

viaggio "?" Mi piacerebbe venire a fare un giro<br />

Ludo, merci beaucoup!" Ero già fuori dalla porta<br />

istantaneamente, il tempo di trovare Victor nella<br />

lobby per chiedergli di mostrarmi la sala bagagli<br />

per preparare la mia attrezzatura. Ho sorriso,<br />

quando Victor, aiutato dal carrello dell’hotel, ha<br />

portato fuori tutti i miei giocattoli, mentre Ludo<br />

era già in attesa, con la sua auto, e la barca<br />

pronta sul rimorchio.<br />

La barca di Ludo è un 5.3 metri gonfiabile, con<br />

carena rigida con un motore a 4 tempi da 70<br />

cavalli, un genere popolare di Ocean-Wagon, tra<br />

la gente del posto, come mi sono resa conto nel<br />

corso del mio viaggio. 10 miglia nautiche (18,5<br />

km) e un buon 35 minuti più tardi, siamo arrivati<br />

al "Dumbea left", alias "Mini-Chopes", una delle<br />

migliori onde vicino a Noumea. La corsa è stata<br />

veloce e piuttosto “ruvida”. MI sono dovuta<br />

aggrappare con entrambe le mani dietro Ludo<br />

che era al volante. Con gli occhi completamente<br />

concentrati sulla superficie dell'acqua, ho anticipato<br />

ogni onda, assorbendo spesso impatti<br />

piuttosto pesanti con le ginocchia. Non c'era assolutamente<br />

alcun modo di sedersi. Quando hai<br />

“fame” di una session in kite e la barriera corallina<br />

è molte miglia al largo, è naturale che si voglia<br />

andare veloce se le condizioni lo permettono...<br />

Eravamo l'unica barca al pass. Riuscivo a vedere<br />

la bella silhouette delle montagne di Grand<br />

Terre in lontananza, ma in sostanza, eravamo<br />

nel bel mezzo del Pacifico del Sud. Abbiamo ancorato<br />

nel canale, proprio accanto al picco, per<br />

guardare i primi set, e ho capito perché la gente<br />

del posto lo chiama con affetto “Dumbea left”,<br />

è una mini-versione del suo fratello maggiore a<br />

Tahiti. Era diversa da qualsiasi onda che avessi<br />

mai visto e surfato prima. È stato davvero difficile<br />

afforntare quest’onda, in un primo momento,<br />

sono onde veloci che salgono improvvisamente<br />

"out of the blue", e portano sulla barriera corallina.<br />

Capire come l'onda lavorava era una cosa,<br />

l'altra sfida è stato lanciarsi dalla barca. Non<br />

avevo mai lanciato un aquilone da un’imbarcazione<br />

così piccola, e non posso negare che si è


trattato di un esercizio piuttosto snervante, farlo<br />

per la prima volta. Con uno spazio appena sufficiente<br />

per stendere l'aquilone, il kite era appeso<br />

sopra il motore, con i tips che galleggiavano sopra<br />

i lati della barca. Avevo gonfiato il kite, con<br />

barra e linee già collegate a terra, in questo spazio<br />

molto piccolo e instabile, era già qualcosa.<br />

Ho messo il kite sulla superficie dell'acqua e mi<br />

sono seduta su uno dei tubolari di gomma dello<br />

zodiac. Lasciando andare la vela alla deriva, mi<br />

sono assicurata che la vela evitasse di decollare<br />

troppo presto o si ribaltasse. Il mio cuore<br />

batteva piuttosto pesantemente e ho fatto un<br />

enorme sospiro di sollievo quando, finalmente,<br />

l'aquilone è volato in aria. Ancora seduta sul lato<br />

della barca, ho afferrato la mia tavola, ho infilato<br />

i piedi nelle straps, e sono partita.<br />

Sono diventata più fiduciosa nei miei lanci, nel<br />

corso delle settimane, e sono diventata piuttosto<br />

esperta verso la fine del mio soggiorno. Eppure,<br />

devo ammettere, su ogni lancio ho avuto<br />

l'adrenalina, non a causa delle onde o per il fatto<br />

di fare kite così lontano dalla costa, la parte<br />

più spaventosa di tutto questo era il pensiero<br />

PH: Patrice Morin


72<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

che qualcosa potesse andare storto e perdere la<br />

session, rimanendo sulla barca a guardare.<br />

Ho sorriso, quando ho evitato l’incidente con<br />

una tartaruga enorme, che è spuntata improvvisamente<br />

durante l’inizio della mia session. Nel<br />

corso del mio viaggio, la frequenza di questi avvenimenti,<br />

mi hanno ricordato quando devi schivare<br />

i grandi canguri mentre guidi nell'entroterra<br />

australiano.<br />

Un'altra esperienza piuttosto sconcertante là<br />

fuori alla barriera corallina, vicino a Nouméa è<br />

quando i grandi cargo o le navi da crociera, che<br />

si stanno dirigendo attraverso il canale verso la<br />

capitale, passano vicino al break, molto vicino...


le lunga sinistra in bikini, con le tartarughe che<br />

spuntano ovunque, tornando verso l'isola per<br />

un boccone da mangiare e un po’ di riposo, solo<br />

per rifare tutto da capo, affondando in dolci sogni,<br />

dopo una cena con qualche pesce appena<br />

pescato cotto sul fuoco di campo, sotto un cielo<br />

stellato, tutto sembrava come in un sogno e non<br />

sarei mai andata via...<br />

La Nuova Caledonia ha, in media, oltre 220 giorni<br />

di vento l'anno. Questo spiega perché il kite e<br />

il windsurf siano così popolari qui, è veramente<br />

assolutamente superba per il nostro sport! Ho<br />

progettato personalmente il mio viaggio duran-<br />

In diverse occasioni, ho salutato il capitano, l'equipaggio<br />

e i passeggeri di enormi navi d'alto<br />

mare, mentre facevo kite...<br />

Tornando a Noumea con lo zodiac, mi sono resa<br />

conto che quello che avevo vissuto come piuttosto<br />

"grezzo" sulla strada per arrivare a Dumbea,<br />

era assolutamente nulla in confronto al ritorno<br />

con la schiena al vento. Una volta che sono tornata<br />

a casa, seduta a mangiare la cena, tutto<br />

intorno a me stava ancora dondolando...<br />

Ludo è stato l'angelo che mi ha portato fuori per<br />

il mio primo ride, ed è stato anche colui che mi<br />

ha fatto conoscere il "Nuovo Cal Style Surf Camping".<br />

Immagina un'isola, così piccola, da percorrere<br />

in 5 minuti. Grandi alberi verdi, ombrosi,<br />

perfetto per metterci una tenda sotto, circondato<br />

da acque cristalline color turchese. Eravamo<br />

soli in questo piccolo angolo di paradiso, situato<br />

nella laguna a solo poche miglia nautiche dal<br />

mio spot preferito. Navigare in quest’incredibi-<br />

te la stagione dell’off-wind (Maggio-Settembre).<br />

Questo è il periodo in cui le onde invernali si<br />

gonfiano, generate dai minimi oceanici meridionali.<br />

In questo periodo, si producono onde di dimensioni<br />

molto più grandi che in Estate.<br />

Tenia è "il" luogo dove essere quando è il mare<br />

sta pompando, una perfetta sinistra che può


74<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

avere le onde più grandi della Nuova Caledonia.<br />

Semplicemente, non vedevo l'ora di vedere<br />

il set-up di Tenia e la sua onda. Incastrati in un<br />

piccolo zodiac con due surfisti, il fotografo, tutta<br />

la mia roba, la fotocamera e la vela, era già un'esperienza<br />

in sé. "La missione", 70 km di auto e<br />

poi un buon 25 minuti di barca-ride, rende tutto<br />

ancora più eccitante. Non ci sono telecamere,<br />

né boe swell o tutti i dati "live" che si trovano<br />

on-line. L'attesa e l'adrenalina di uscire con la<br />

barca, è una vera e propria corsa. Nel corso<br />

delle settimane in New Cal, le previsioni locali<br />

si sono rivelate le più inaffidabili che abbia mai<br />

incontrato, cambiando in maniera drastica, nel<br />

corso di 24 ore. Ci siamo detti, per scherzo, che<br />

forse i meteorologi locali decidono il tempo con<br />

la tecnica del gioco della carta, sasso e forbici...<br />

Anche quel giorno, l'ufficio meteorologico ha<br />

sbagliato e, al posto del previsto vento di 18<br />

nodi da Sud Est, abbiamo trovato un break liscio,<br />

con cielo coperto. Grazie a Dio, avevo la<br />

mia tavola da surf e ho surfato per quasi quattro<br />

ore, quel giorno.<br />

In stand-by per il prossimo swell per Tenia, ho<br />

deciso di andare fino sulla costa occidentale e<br />

controllare Bourail, un altro degli spot surf del<br />

paese. Bourail è anche sede di Poe Beach, uno<br />

dei migliori spot kite di acqua piatta. Vanta un’enorme<br />

laguna poco profonda, nelle acque splendidamente<br />

colorate, dove ci si può accampare<br />

proprio sulla riva. Ho soggiornato al Nekweta<br />

Surf Camp a Roche Percee, l'unico spot di surf<br />

in New Cal che in realtà è sulla costa, ma rompe<br />

solo quando ci sono grandi swell (un paio di volte<br />

all'anno) e io ero in buone mani. Manu Hernu<br />

è la quinta generazione locale, surfista e pescatore,<br />

e ha costruito il surf camp, un autentico<br />

piccolo albergo da zero e tutto a mano, 9 anni<br />

fa. È l'uomo, che conosce tutti gli spot giusti per<br />

il paddle, snorkeling o per pescare. La sua bella<br />

moglie Stephanie cucina i piatti più incredibili<br />

per gli ospiti. Molte specie di tartarughe vengono<br />

sulle spiagge di Bourail e Roche Percee nella<br />

stagione riproduttiva (da metà Novembre a fine<br />

Febbraio) per covare le uova. Una tartaruga depone<br />

100-120 uova in una sola volta, che rimangono<br />

per 75 giorni nella sabbia. Il ciclo di vita di<br />

queste tartarughe è davvero notevole. I piccoli<br />

viaggiano fino alla costa del Cile e del Perù, pri-


ma di tornare alla zona in cui sono nati, quando<br />

hanno circa 29 anni di età e iniziare a riprodursi<br />

per la prima volta loro stessi.<br />

Tenia ha diramato un’altra “allerta”. Quando siamo<br />

arrivati al break, c'erano due barche ancorate<br />

con un paio di windsurfisti che già avevano<br />

rotto tutta l’attrezzatura. Cielo azzurro e barre<br />

pulite stavano colpendo la barriera corallina in<br />

modo superbo. Non dimenticherò mai la session<br />

in kite su onde così pulite e perfette, con un<br />

sorriso enorme in faccia, fino a poco prima del<br />

tramonto. Era giunto il momento di fare i bagagli<br />

e dirigere la barca verso la zona sicura, prima<br />

che facesse buio.<br />

Lanciarsi dalla barca è diventata praticamente<br />

una routine quotidiana, proprio come lavarsi i<br />

denti. E, non prendendo in considerazione il<br />

tempo per dormire, ho passato molto più tempo<br />

sulle barche e in acqua, piuttosto che sulla terraferma.<br />

In New Cal non si parla dell’auto che<br />

si sta guidando, è tutta una questione di barca.<br />

Per gli amanti dell’Oceano, del vento e dell’onda,<br />

che cercano di essere liberi e di godere gli<br />

elementi di Madre Natura, un’imbarcazione è<br />

assolutamente "must-have-essential", ovvero,<br />

indispensabile.<br />

PH: Patrice Morin


76<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

PH:Gill Chabaud<br />

Non mi ci è voluto molto per farmi un sacco di<br />

nuovi amici e sono sempre riuscita a trovare un<br />

passaggio alla barriera corallina. In ogni caso,<br />

ci sono diversi operatori di taxi-barca che vi<br />

possono portare alla barriera corallina o le isole.<br />

La compagnia di taxi-boat "Bouts d'Brousse"<br />

è specializzata nella navigazione a Tenia e<br />

Ilot Tenia, un'isola da sogno a pochi chilometri<br />

a nord del pass della barriera corallina. Un<br />

camping-spot popolare per i kiters, surfisti e le<br />

famiglie, con una sorprendente acqua piatta su<br />

tutti i lati.<br />

Poi è arrivato il "giorno dei giorni", spuntato sulle<br />

carte del tempo, un periodo di grande groundswell<br />

con venti perfetti e onde di oltre 4 metri.<br />

L'attesa e l'eccitazione erano enormi e il giorno<br />

si presentava come assolutamente epico.<br />

Anche Patrice Morin, un fotografo-leggendario,<br />

esperto della Nuova Caledonia, la cui schiena<br />

non gli permette più di poter fotografare dalla<br />

barca, è venuto fuori in elicottero, per catturare<br />

l'azione dall'aria. Ancora dondolante, e assolutamente<br />

esausta, l’emozione e l'adrenalina di<br />

questa session mi hanno tenuta distesa, sveglia,<br />

nel letto, non riuscendo a dormire per molte<br />

ore, quella notte.<br />

In una bella giornata di sole, mi sono incontrata<br />

con mio compagno di team North, Re dell’Old<br />

School e local della Nuova Caledonia, Tom Hebert.<br />

Abbiamo preso la sua barca per andare a<br />

Ilot Maitre (Master Island), una riserva naturale e<br />

un vero paradiso freestyle, situato a sole 3 o 4


miglia nautiche dalla costa di Noumea, con acqua<br />

profonda alla vita e con la possibilità di fare<br />

kite, con tutte le direzioni del vento. Le scuole<br />

e i freestylers si affollano qui nelle giornate di<br />

vento, e non potevo credere a quanti aquiloni<br />

fossero in aria!<br />

Il giorno che ho trascorso a esplorare il terreno<br />

di terra rossa della regione del Great Sud, è<br />

stato assolutamente magico. Ho noleggiato una<br />

mountain bike nel Parco Provinciale Blue River<br />

("La Rivière Bleue"), a circa un'ora di macchina<br />

da Noumea, e ho anche avuto la fortuna di avvistare<br />

un Cagou, un uccello endemico e l'emblema<br />

della Nuova Caledonia, che non può volare<br />

e il cui canto suona come un abbaiare.<br />

Non potevo non visitare l'Ile des Pins (Isola dei<br />

Pini), anche soprannominata l'île la plus proche<br />

du paradis ("l'isola più vicina al Paradiso"), e di<br />

certo non vi pentirete del volo di 25 minuti verso<br />

l'isola. L'Isola dei Pini è un gioiello naturale<br />

mozzafiato, con uno scenario strabiliante, nelle<br />

acque di un azzurro che quasi fa male agli<br />

PH:EyeFly Pacifique


78<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

occhi. Come suggerisce il nome, l'intera isola<br />

è ricoperta da fitte foreste di pini, che arrivano<br />

fino a 50 metri. Nuotare nella "piscina naturale"<br />

di Baie d'Oro (la baia Oro) in colori che non si<br />

potevano nemmeno ottenere con Photoshop, in<br />

un paesaggio incorniciato da pini enormi, è stato<br />

totalmente surreale. Un'altra mattina, ho fatto<br />

un viaggio di tre ore a vela su una delle piroghe<br />

tradizionali (canoe), scolpite dal tronco di un albero<br />

di pino, nella magica baia di Upi. Un mini-Stonehenge,<br />

con totem con incisioni tribali,<br />

raffiguranti animali selvatici e uccelli nella baia di<br />

St-Maurice, assolutamente affascinante. Il kitesurf<br />

è vietato sull'isola, tuttavia, è possibile chiedere<br />

il permesso alle tribù locali. L'ultima notte<br />

a Isla des Pins, ho festeggiato con la specialità<br />

locale, una dozzina di enormi Île escargots des<br />

Pins '(lumache) e un bicchiere di vino francese.<br />

La “vita da isola”, della Nuova Caledonia, è diversa<br />

da qualsiasi altra parte del mondo che abbia<br />

mai provato. Un’isola civile in stile piuttosto<br />

occidentale, che, nonostante l'invasione, la colonizzazione<br />

e la decimazione delle popolazioni<br />

tribali attraverso la schiavitù e le malattie introdotte,<br />

ha ancora una grande quantità di cultura<br />

indigena. Lo stile francese s’incontra con vibrazioni<br />

Rasta-man, e questo mix speciale crea<br />

un interessante pot-pourri di Euro (soprattutto<br />

francesi) e abitanti della Melanesia, con le loro<br />

diverse abitudini e lingue (si parlano ancora 33<br />

lingue native).<br />

Il popolo Kanak sono gli indigeni della Nuova<br />

Caledonia. Comprendono poco meno della<br />

metà della popolazione totale di 250.000 abitanti.<br />

La costa orientale è, dove si può sperimentare<br />

la vera cultura Kanak. Ho trascorso quasi<br />

una settimana intera a esplorare questo territorio<br />

e campeggiarvi. È una zona autentica e non<br />

sviluppata, la costa è una serie di piccoli villaggi,<br />

con molte tribù tradizionali e lussureggianti,<br />

montagne verdi che scendono direttamente nel<br />

Pacifico. Più umido è il resto dell'isola, un ambiente<br />

tropicale che vanta cascate maestose,<br />

come quella di Tao, valli lussureggianti, grandi<br />

fiumi ed estuari ovunque. Il famoso Poule de<br />

Hienghène, una strana piccola isola che sembra<br />

una chioccia, è una delle attrazioni della zona<br />

intorno a Hienghène, il centro culturale della costa<br />

orientale. Per lo più il Kanak, è noto per le<br />

sue scogliere di lindérlique, formazioni calcaree<br />

nere. Uno dei simboli più drammatici lungo la<br />

costa nord-est è la foce del fiume Ouaième, l'ultimo<br />

fiume senza ponte nel paese che si attraversa<br />

con un autentico ferry.<br />

La società Kanak è organizzata intorno a clan o<br />

tribù, che sono entrambe sociali e spaziali. Ho<br />

deciso di trascorrere la mia ultima luna piena<br />

con loro, per immergermi completamente nella<br />

loro antica cultura. Ho scelto la "Tribu Tiendanite",<br />

la tribù di Jean-Marie Tjibaou, un uomo<br />

straordinario per la storia della Nuova Caledonia,<br />

uomo politico e leader del movimento per<br />

l'indipendenza Kanak, assassinato nel 1989.<br />

Quando si visita o si rimane con una tribù, è un<br />

gesto abituale, portare un regalo. Si può dare<br />

un pezzo di Manou (un pezzo di materiale co-


PH: Patrice Morin<br />

lorato), spesso insieme a 500 franchi francesi<br />

del Pacifico oppure 1000 CFP. Più che l'oggetto<br />

stesso, è il gesto che conta. In quel momento<br />

siete i loro ospiti, e questo ti proteggerà. È stato<br />

un privilegio, per me, consegnare il mio regalo al<br />

secondo capo della tribù, Felix Tjibaou, il cugino<br />

di Jean-Marie. La cottura dei pesci sul fuoco<br />

con i bambini e poi cadere in dolci sogni, cullata<br />

dai suoni del fiume nella foresta pluviale, che si<br />

sentivano fuori dalla mia piccola capanna, è un<br />

altro ricordo indimenticabile del mio viaggio attraverso<br />

il Paradiso della New Cal.<br />

Un’ultima avventura prima di partire. Due relitti<br />

sulla barriera corallina esterna.<br />

Ho notato uno di loro in lontananza durante la<br />

navigazione. Per prima cosa ho pensato che<br />

fosse un'isola. La storia dietro i due relitti, "Ever<br />

Prosperity 1 + 2" è divertente, e piuttosto insolita.<br />

Erano navi gemelle ("navi Liberty"), con lo<br />

stesso nome e la stessa base a Monrovia, in<br />

Liberia. Il primo “Ever Prosperity” è finito sulla<br />

barriera corallina della costa occidentale, nel<br />

1965. Il secondo, ha fatto esattamente la stessa<br />

cosa, nel 1970. È stato lo stesso capitano, un<br />

uomo coreano, al comando di ogni nave al momento<br />

del naufragio! Sono andata a vedere uno<br />

dei relitti da vicino, con il mio aquilone.<br />

La Nuova Caledonia è assolutamente abbagliante<br />

e non c'è dubbio che abbia trovato il paradiso<br />

dei kiters. Questo paese è la perfezione<br />

per le condizioni! Le condizioni di laboratorio di<br />

Perfect Wave, la vita da barca, le acque cristalli-


80<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

PH:Gill Chabaud<br />

ne della laguna, il surf con le tartarughe su onde<br />

glassy, la bellezza della natura, i pini di 50 metri<br />

di altezza che crescono ai margini delle acque<br />

più luminose che abbia mai visto, la deliziosa<br />

cucina francese e melanesiana, le vibrazioni tribali,<br />

e tante nuove amicizie, questi sono solo<br />

alcuni dei ricordi che ho portato via da questo<br />

viaggio, che resterà nel mio cuore, per il resto<br />

della mia vita.<br />

Gabi Steindl<br />

www.kitegabi.com


INFO<br />

Al contrario di molti paesi del<br />

Sud del Pacifico, nell’ambito<br />

del turismo, la Nuova Caledonia<br />

è, con circa solo 100.000<br />

turisti l'anno, ancora nella sua<br />

infanzia. Così ci si può trovare<br />

spesso da soli nelle escursioni<br />

nei parchi nazionali, nei punti<br />

panoramici, e anche in acqua!<br />

Come quarto fornitore al mondo<br />

di nichel, l'industria mineraria<br />

è il settore più importante<br />

dell'economia locale e costituisce<br />

gran parte della ricchezza<br />

dell'isola (uno dei più alti redditi<br />

medi pro capite del Pacifico).<br />

COME ARRIVARE<br />

AIRCALIN è la compagnia aerea<br />

nazionale, che offre voli per<br />

la NC da molti aeroporti internazionali,<br />

come da Parigi, ad<br />

esempio, in codeshare con<br />

Airfrance. L'aeroporto internazionale<br />

della Nuova Caledonia,<br />

Tontouta, si trova 52 km a nordovest<br />

della capitale Nouméa. In<br />

alternativa, ci si può imbarcare<br />

con Aircalin a Brisbane, Sydney,<br />

Melbourne. Ci sono anche<br />

voli da varie nazioni del Pacifico,<br />

come dalla Nuova Zelanda<br />

e dal Sud-Est asiatico.<br />

Prenotate su<br />

www.aircalin.com<br />

VISTO<br />

Non necessario per soggiorni<br />

fino a tre mesi per la CEE, Stati<br />

Uniti, Australia, Nuova Zelanda,<br />

Giappone e Corea del Sud.<br />

COME MUOVERSI, MONETA<br />

& COSTI<br />

La Nuova Caledonia, generalmente,<br />

non è una destinazione<br />

molto economica, e può<br />

essere piuttosto cara, tuttavia<br />

può anche non essere super<br />

costosa! Basta comprare una<br />

tenda e fare una vacanza con<br />

auto e campeggio. Ci sono un<br />

certo numero di società di noleggio<br />

auto e innumerevoli (e<br />

tanti sono incredibilmente belli,<br />

molti anche gratis!) campeggi<br />

sugli spot in tutta l'isola. Invece<br />

di andare nei ristoranti,<br />

potete prendere sushi fresco e<br />

deliziose baguette francesi dal<br />

supermercato o in molte stazioni<br />

di servizio!<br />

Taxi-Boat Company, specializzata<br />

nei viaggi a Tenia: Bouts<br />

d'Brousse, li trovate su Facebook.<br />

ALLOGGIO<br />

Più economici degli alberghi<br />

sono i "Gîtes", che sono alberghi<br />

o case di self-vacanze<br />

(case, bungalow, chalet ecc), in<br />

affitto. Da non perdere il soggiorno<br />

in una casa tribale!


82<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

Le mie personali raccomandazioni:<br />

Grande Terre:<br />

Le Meridien Noumea<br />

www.lemeridiennoumea.com<br />

Nekweta Surf Camp<br />

www.nekweta.com<br />

Isle des Pins: Gite Nataiwatch<br />

www.nataiwatch.com<br />

TEMPO<br />

La Nuova Caledonia ha un clima<br />

semi-tropicale. Tra Ottobre<br />

e Marzo, "Les Alizés", gli Alisei,<br />

soffiano costantemente come<br />

un orologio (15-25 nodi).<br />

In Estate, la temperatura media<br />

del mare è sui 27 ° C, quindi<br />

tutto ciò che serve è un pantaloncino<br />

e una lycra. Anche<br />

in Inverno (Aprile-Settembre),<br />

l'acqua è ancora intorno a 22<br />

°C, in modo da portare una<br />

muta leggera.<br />

BUONO A SAPERSI<br />

Sarebbe ideale fare un corso<br />

accelerato di francese, prima<br />

di andare! Per fortuna io ero<br />

fluente in francese all’Università,<br />

e mi sono ricordata qualcosa…<br />

In alcuni spot ci può essere un<br />

forte localismo nel surf. Una<br />

volta che sarete arrivati, lo scoprirete<br />

subito, più semplice<br />

evitarli, ce ne sono molti altri.<br />

Siate sempre comunque rispettosi<br />

nei confronti dei locals<br />

in ogni spot!<br />

Molte più informazioni utili<br />

sono disponibili sul sito web<br />

dell’ufficio del turismo NC:<br />

www.visitnewcaledonia.com.


84<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

M a t h i e<br />

Testo e foto Courtesy RRD


Nome:<br />

Mathieu Fouliard<br />

Nazionalità:<br />

Francese<br />

Data di nascita:<br />

23 marzo 1973<br />

Residenza:<br />

Tahiti<br />

u F o u l i a r d<br />

Discipline:<br />

Sup, surf, windsurf, foilsurf, bodysurfing...<br />

Miglior manovra:<br />

Big bottom turn<br />

Attrezzatura preferita:<br />

iWave V2, Dolphin Foil<br />

Spot preferito:<br />

il mio home spot, chiamato Jecko, a Tahiti<br />

Hobby:<br />

fotografia, musica<br />

Facebook:<br />

Mathieu Fouliard<br />

Instagram:<br />

Mathieu Fouliard


86<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

Dove sei cresciuto?<br />

MF_Sono cresciuto in Africa fino ai 18 anni.<br />

Quanto tempo fa hai<br />

deciso di trasferirti a<br />

Tahiti, e perché?<br />

MF_Quando avevo 18 anni mi sono trasferito<br />

a Tahiti con la mia famiglia e non ho mai<br />

più lasciato questo posto.<br />

Come è la tua<br />

settimana, di solito?<br />

MF_Per prima cosa controllo le previsioni<br />

per organizzare le mie diverse attività. Poi<br />

cerco di passare del tempo con mia moglie,<br />

gli amici e i nostri cani che amano nuotare<br />

con noi fino alla barriera corallina e ritorno.<br />

Che cosa fai per vivere?<br />

MF_Niente, mia moglie lavora duro. No, sul<br />

serio, ho la fortuna di avere un budget da<br />

rider, con RRD.<br />

Quando sei diventato<br />

un fotografo<br />

professionista e da chi<br />

hai imparato?<br />

MF_Ho iniziato con la fotografia d'azione<br />

con la prima GoPro Hero, un paio di anni fa.<br />

Poi ho migliorato le mie capacità, facendo un<br />

sacco di foto di tutti i giorni, cercando nuovi<br />

punti di vista con background differenti. Poi<br />

ho avuto la mia prima Nikon e ora, insieme a<br />

mia moglie, impariamo come usarla.


Soffri mai di “febbre<br />

da isola”, per cui devi<br />

tornare sulla terra<br />

ferma?<br />

MF_No mai e poi mai, amo la mia vita dell'isola<br />

e quando vedo le notizie internazionali<br />

in TV, ciò mi fa molto male.<br />

Cosa ci puoi dire dei<br />

locals?<br />

MF_I Polinesiani sono sicuramente delle<br />

persone stupende, amichevoli e rilassate. Tutti<br />

i miei amici qui sono dei puri watermen, e<br />

hanno un grande rispetto per l'Oceano.<br />

Hai una moglie e/o<br />

figli?<br />

MF_Condivido la mia vita con una bellissima<br />

sirena sudamericana, due gatti e i nostri<br />

cani. Per i bambini... ci stiamo lavorando…


88<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

Lasci mai l'isola per<br />

visitare parenti e<br />

amici? O ti vengono a<br />

trovare?<br />

MF_A volte, mi piace viaggiare in USA o in<br />

Europa per andare a trovare i miei amici e<br />

scoprire altre culture e cibo. La gente non<br />

viene spesso qui da noi, a causa del prezzo<br />

elevato del biglietto aereo.<br />

Parlaci delle diverse<br />

condizioni e le<br />

stagioni... quando è il<br />

periodo migliore per il<br />

kitesurf?<br />

MF_Il periodo migliore per il kitesurf è sicuramente<br />

tra Agosto e Novembre, con un forte<br />

vento e qualche grande swell da Sud. È anche<br />

il momento più soleggiato prima della stagione<br />

delle piogge.<br />

Qual è il tuo sport<br />

preferito come<br />

Waterman se dovessi<br />

scegliere?<br />

MF_Il foiling, in più modi diversi, come kitefoiling,<br />

foilsurfing, windfoiling...<br />

Peschi tu stesso la tua<br />

cena?<br />

MF_No, lascio che sia il mio cane Coca a


farlo per me.<br />

Raccontaci di più sul<br />

kitesurf a Tahiti, che<br />

consiglio daresti, alle<br />

persone, per venire a<br />

Tahiti per una vacanza<br />

kite?<br />

MF_Tahiti è una destinazione per riders avazati.<br />

La direzione del vento, e l'intensità, sono<br />

sempre diverse. Inoltre, non ci sono molte<br />

spiagge per far decollare il kite. C’è bisogno<br />

di essere sicuri là fuori quando si è sul lato<br />

della scogliera.<br />

La tua miglior session<br />

di sempre?<br />

MF_La famosa onda di Teahupoo regala sempre<br />

dei bei ricordi quando la si surfa. Grande<br />

e rumoroso tubo.<br />

C’era il rischio di<br />

farsi male quando siete<br />

andati su Teahupoo con<br />

l’enorme megairsup di<br />

RRD?<br />

MF_Avevamo la massima sicurezza in quella<br />

giornata, con una moto d'acqua, e una buona<br />

squadra di soccorso.


90<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

Hai mai partecipato a<br />

una gara? Qual è il tuo<br />

miglior risultato?<br />

MF_No mai e poi mai, ho solo voglia di vivere<br />

ciò che faccio, e superare i miei limiti.<br />

Qual è la tua<br />

attrezzatura<br />

preferita?<br />

MF_Amo il MK8 PASSION, è davvero un<br />

buon aquilone freeride, associato al nuovo<br />

Dolphin Foil.<br />

Qual è il tuo spot<br />

preferito?<br />

MF_La grande laguna di Mataiea, vicino a<br />

casa mia, pura acqua chiara cristallina, con<br />

uno sfondo impressionante.<br />

Quali sono i tuoi<br />

obiettivi per il 2017?<br />

MF_Più avventure e più scatti, non vedo<br />

l'ora di scoprire tutti i nuovi giocattoli e le<br />

innovazioni per il 2017.<br />

Come vedi l’evoluzione<br />

del kitesurf tra 10<br />

anni?<br />

MF_Più donne, surfisti e probabilmente più<br />

un’evoluzione della struttura del kite con<br />

carbon slats?<br />

Il foil è il futuro?<br />

MF_Sì, grazie anche alla nuova generazione<br />

come il Dolphin, i foil sono davvero facili<br />

da guidare.


Hotels da Sogno<br />

e Vento Costante<br />

Lasciati<br />

sorpendere<br />

da questo<br />

Brasile<br />

members of egroup.net.br<br />

Visita i nostri site e prenota il tuo prossimo kite trip<br />

JERICOACOARA • CEARÁ • BRASIL PREÁ • CEARÁ • BRASIL vilakalango.com.br • ranchodopeixe.com.br


63.855670 - 22.697039<br />

64.824104 - 23.379523<br />

64.245745 - 14.969012<br />

THE EXO HARNESS<br />

64.048018 - 16.189157


64.048018 - 16.189157<br />

The EXO harness can significantly increase the length of your sessions thanks to its comfort. We worked with<br />

a human kinetic science lab to help us on this project, their scientific approach and knowledge of human<br />

morphology enabled us to create a harness providing a level of comfort that was previously nonexistent.<br />

The EXO has been developed to optimize load distribution and thus prevent the rider from having misplaced<br />

pressure points such as on the floating ribs or lower back. The body no longer has to compensate for pressure<br />

on the wrong areas with muscle contractions or taking unnatural positions. This reduces the fatigue and pain<br />

of the rider, allowing him or her to ride longer and with more comfort.<br />

manera.com<br />

Italian Distribution - E-mail: lucamarcis@hotmail.com


94<br />

TRIP<br />

Indo<br />

testo Keahi de Aboitiz<br />

foto Jason Wolcott


Nel corso degli anni, l'Indonesia è diventata uno di<br />

quei posti sui quali posso, di solito, contare. Per quasi<br />

quattro anni di fila, sono stato sempre lì in Settembre/Ottobre<br />

e non mi ha mai deluso Non c'è nessuna<br />

reale previsione di vento, ma se si va una settimana o<br />

due, durante l'alta stagione, è garantito che si possano<br />

avere buone condizioni, soprattutto se si va durante<br />

uno swell. Certo, alcuni anni il vento è un po’ strano,<br />

ma si può sempre contare su un paio di giorni buoni<br />

per ottenere il meglio e navigare bene. Siamo partiti,<br />

in questo viaggio, con grandi aspettative, e ho iniziato<br />

a imparare che ciò può essere un problema. Matt e io<br />

abbiamo fatto alcuni viaggi sorprendenti in passato, e<br />

anche se era la prima volta per Moona, aveva visto abbastanza<br />

foto per sapere che cosa avremmo potuto trovare<br />

lì…<br />

trip


96<br />

TRIP<br />

Indo<br />

Era diventato quasi una<br />

routine per noi in passato,<br />

vedere uno swell, partire<br />

con attrezzatura da kite e<br />

tavole da surf e ottenere<br />

il meglio di entrambi<br />

i mondi. La maggior parte<br />

dei giorni, di solito,<br />

è scandita dal surf per la<br />

maggior parte della mattina<br />

fino a quando il vento<br />

arriva, circa alle 11:00,


quindi fare kite a partire<br />

da mezzogiorno, stare in<br />

acqua fino alle 20:00, e<br />

ripetere tutto di nuovo il<br />

giorno successivo. Certo,<br />

c’erano stati casi strani,<br />

dove il vento non aveva<br />

cooperato completamente,<br />

ma avevamo sempre ottenuto<br />

qualcosa e alla fine la<br />

sensazione era sempre stata<br />

dell’aver avuto ciò che<br />

eravamo venuti a cercare…<br />

Purtroppo, questo non è<br />

stato uno di quegli anni.<br />

Guidare in città e vedere<br />

come tutto fosse verde,<br />

probabilmente ci avrebbe<br />

dovuto dare l’idea di ciò<br />

che stava per accadere.<br />

Chiunque abbia trascorso<br />

del tempo in Indo, sa che<br />

tende a essere molto secco<br />

in quei mesi invernali e, a<br />

essere onesti, sono abbastanza<br />

sicuro di aver visto<br />

la pioggia circa 5 o 6 volte<br />

nei viaggi precedenti.<br />

Eppure, siamo andati avan-


98<br />

TRIP<br />

Indo<br />

ti, sperando per il meglio.<br />

Questa particolare area<br />

dell’Indo ha sempre avuto<br />

un proprio sistema meteorologico<br />

strano e ancora<br />

oggi, devo ancora capire<br />

quale modello funzioni, per<br />

il vento, in quella zona.<br />

Mai nella mia vita sono<br />

stato così confuso su ciò<br />

che il vento avrebbe o meno<br />

fatto su uno spot.<br />

Mi è stata fatta la stessa<br />

domanda tante volte: "Pen-


si che ci sarà vento oggi?"<br />

E la risposta è sempre la<br />

stessa: "Lo spero, ma onestamente<br />

non lo so."<br />

Ogni anno abbiamo cercato<br />

nuove teorie, ma senza alcun<br />

risultato. Ho fissato<br />

la linea di vento che si<br />

trova 200 metri al di là<br />

del break, e che non arriva,<br />

ormai, spesso, per cui,<br />

ormai, sono diventato grato<br />

quando accade… Sembra agire<br />

in un modo totalmente suo


100<br />

TRIP<br />

Indo<br />

in questa zona e, in ogni<br />

caso, in un mondo regolato<br />

dalle previsioni, a volte<br />

non sapere, fa sì che quando<br />

accade, sia davvero molto<br />

meglio.<br />

Ogni giorno di questo viaggio,<br />

il tempo ha giocato<br />

con noi. Abbiamo avuto<br />

un paio di giorni di vento<br />

perfetto senza onda e poi<br />

giorni di onda grande senza<br />

vento. La maggior parte dei<br />

giorni è iniziata guardan-


do il cielo per capire cosa<br />

stesse accadendo, poi una<br />

grande nuvola nera arrivava<br />

da dietro le montagne a<br />

uccidere il vento proprio<br />

mentre stava iniziando a<br />

salire. Per quanto mi dispiace<br />

ammetterlo ci siamo<br />

rotti le scatole in questo<br />

viaggio, ma in un certo<br />

senso è stata quasi una<br />

benedizione, sotto mentite<br />

spoglie. In pratica non<br />

abbiamo avuto vento sullo<br />

spot principale per due<br />

settimane in modo che ciò<br />

ci ha costretto a esplorare<br />

la zona un po' di più e<br />

andare al di fuori delle<br />

nostre zone di comfort. In<br />

fondo, abbiamo dovuto solo<br />

fare qualche giro sui nostri<br />

motorini, per trovare<br />

vento.<br />

Ogni giorno, dopo aver visto<br />

che non c’era vento<br />

nello spot principale,<br />

abbiamo caricato i nostri<br />

aquiloni e le tavole<br />

e siamo andati in giro,<br />

per trovare un nuovo spot.<br />

È bello guidare lungo la<br />

strada quasi completamente<br />

ricoperta di cespugli su<br />

entrambi i lati, schivare<br />

le capre nel mezzo della<br />

strada, e passare attraverso<br />

piccoli villaggi con<br />

i bambini locali che giocano<br />

con aquiloni fatti in<br />

casa. Raggiungendo la costa,<br />

abbiamo visto che il<br />

vento era sempre più forte.<br />

Abbiamo cercato e trovato<br />

alcune onde divertenti che<br />

non avevo conosciuto gli<br />

anni precedenti. Non erano<br />

perfette, ma erano comunque<br />

divertenti. E ogni<br />

giorno, la grande nuvola<br />

ci avrebbe spinto oltre le<br />

montagne, a cercare nuovi<br />

spot. La maggior parte<br />

delle nostre session si è<br />

conclusa con la pioggia,<br />

facendoci rientrare a malapena<br />

in spiaggia. Abbiamo<br />

dovuto tirar fuori il massimo<br />

da ogni session perché<br />

sapevamo che sarebbe potuto<br />

finire tutto da un momento<br />

all’altro. Dopo la morte<br />

del vento, avremmo dovuto<br />

guidare la moto di nuovo<br />

per tornare a prendere<br />

le nostre tavole da surf e<br />

andare a fare surf con condizioni<br />

perfette. La giornata<br />

si è conclusa, ogni<br />

volta, con una Bintang, a


102<br />

TRIP<br />

Indo<br />

parlare di tutte le ragioni<br />

che ci venivano in mente,<br />

e che avrebbero reso la<br />

giornata seguente, sicuramente<br />

ventosa. Non c’è mai<br />

stato vento come speravamo.<br />

Le settimane sono passate e<br />

non abbiamo mai avuto una<br />

session magica. Era giunto<br />

il momento di prepararsi<br />

al ritorno, ma sentivo<br />

che saremmo dovuti restare<br />

ancora… Convincere Jason a<br />

prolungare il viaggio, non


è stato facile, perché le<br />

aspettative di avere vento,<br />

erano davvero molto basse…<br />

Abbiamo aspettato e sperato<br />

e, quando le onde sono<br />

finalmente arrivate, ​è stato<br />

ciò che di più perfetto<br />

abbia mai visto. Con un<br />

periodo più lungo e una<br />

direzione migliore del moto<br />

ondoso, si gestiva la dimensione<br />

molto meglio del<br />

solito e abbiamo guardato<br />

i tubi perfetti esplodere<br />

sulla scogliera, uno<br />

dopo l'altro. La mancanza<br />

di vento ci ha fatto ammirare<br />

queste onde, che si<br />

srotolavano, perfette, senza<br />

nessuno che le potesse<br />

surfare. Proprio come ogni<br />

altro giorno, lentamente<br />

è arrivato più vento, non<br />

appena la nuvola ha iniziato<br />

a formarsi. Era ancora


104<br />

TRIP<br />

Indo<br />

troppo leggero, ma sapevo che<br />

dovevo provare, così sono andato<br />

fino alla barriera corallina,<br />

sperando di poter ottenere<br />

una sorta di finestra, buona<br />

a prendere qualche onda, non<br />

avevamo bisogno di molto, solo<br />

un paio di onde, per tornare a<br />

casa con la sensazione di aver<br />

portato a termine ciò per cui<br />

eravamo partiti.<br />

Questo giorno lo potrei annoverare<br />

come uno dei momenti più<br />

difficili che abbia mai avuto,<br />

per una session, nella mia<br />

vita. Con circa 10 nodi, sono<br />

saltato fuori dalla barriera<br />

corallina e ho fatto body<br />

drag verso l’onda, Jason era<br />

su una barca nel canale, per<br />

vedere di scattare qualcosa.<br />

Non c’era abbastanza vento<br />

per risalire di bolina, ma le<br />

onde erano perfette, aspettavo<br />

la barca per risalire e<br />

tornare in posizione, mentre<br />

restavo lì ad attendere, pensavo<br />

a quanto fosse stupido


ciò che stavo facendo… Andavo<br />

avanti e indietro a body<br />

drag, per aspettare un set<br />

decente, con il vento sufficiente<br />

a far stare in volo<br />

il kite, fortunatamente per<br />

me, avevo già avuto esperienze<br />

simili gli anni passati,


106<br />

TRIP<br />

Indo<br />

ma questa volta, il vento era<br />

molto più leggero, e lo swell<br />

molto grande, non avevo idea di<br />

come sarebbe andata a finire…<br />

Quando vedevo una serie bella<br />

solida, facevo fare un bel loop<br />

all’aquilone e cercavo di prendere<br />

l’onda, ma il vento era<br />

ancora troppo leggero e l’angolazione<br />

appena sufficiente a<br />

mantenere la vela in aria, mi<br />

sono trovato ad essere sputato<br />

fuori da un’onda assolutamente<br />

perfetta. Quell’onda era<br />

già valsa la pena del viaggio,<br />

ma non mi bastava. Con il passare<br />

delle ore, il vento aveva<br />

cominciato a prendere un nodo<br />

o due, tanto per rendermi in<br />

grado di risalire in body drag<br />

a prendere qualche altra onda,<br />

fino a che la nuvola nera non<br />

avesse fatto morire il vento…<br />

Onestamente eravamo contenti,<br />

abbiamo dovuto lavorare duro,<br />

ma alla fine abbiamo realizzato<br />

ciò per cui eravamo venuti.<br />

È incredibile ciò che si prova<br />

su un’onda perfetta, e rifarei<br />

tutto in un baleno…<br />

Anche senza l’ultima session, è<br />

stato comunque un viaggio epi-


108<br />

TRIP<br />

Indo<br />

co, ci ha fatto capire e prendere<br />

coscienza di ciò che può<br />

accadere in un viaggio. Abbiamo<br />

fatto surf, esplorato aree sconosciute<br />

e, in ogni caso, avuto<br />

un viaggio epico. Come kiters,<br />

sappiamo che abbiamo a che fare<br />

con Madre Natura, e non possiamo<br />

mai sapere con certezza<br />

ciò che accadrà. Le previsioni<br />

possono dare un’indicazione,<br />

ma non è un qualcosa su cui<br />

si possa sempre contare. Non<br />

sono tornato a casa, completa-


mente soddisfatto, ma ciò non<br />

vuol dire che non abbia voglia<br />

di tornare qui un’altra volta.<br />

Una cosa che ho capito, da<br />

questo viaggio, è che non puoi<br />

dare nulla per scontato e che,<br />

quando il tempo ti fa un “tiro<br />

mancino”, puoi sempre uscire<br />

dalla tua zona di comfort, ed<br />

esplorare…<br />

Ci vediamo alla prossima,<br />

Indo...


110<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

Testo Julien Leleu<br />

Foto eyes around the world, Mariano Arias,<br />

RRD Spain, Light bros creative


500km<br />

di pura avventura<br />

dal Dakhla Spirit<br />

alla Mauritania<br />

con Julien Leleu e Forest Bakker<br />

Cercatori di avventura<br />

Credo che sia molto importante, di tanto in tanto, sfuggire alla<br />

nostra società contemporanea che va così veloce, e tornare alle<br />

radici, connettersi a ciò che ci spinge, ci lega, anima il nostro<br />

fuoco interiore, gli elementi...<br />

Quest'anno, 25 persone uniche, con una varietà completa di diverse<br />

età, nazionalità e professioni, che condividono la stessa<br />

passione per il kitesurf, hanno avuto la possibilità di farlo. Ovvero<br />

intraprendere un viaggio lungo 500 km su una costa mai<br />

surfata prima, e superare le sfide, attraversando confini, ed esporando<br />

l'ignoto... Da Dakhla alla Mauritania... a volte è necessario<br />

perdersi per ritrovare se stessi, da qualche parte nel mezzo<br />

del nulla.<br />

Grazie a tutte le organizzazioni che hanno sostenuto e ammortizzato<br />

la nostra spedizione, per la sicurezza, il comfort e i


112<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

trasporti.<br />

Non è stato un riding fluido tutto il percorso, Madre Natura ha<br />

i suoi tempi.... ma per me, questo è il vero spirito di avventura.<br />

Lungo una settimana, coprendo circa 80 km al giorno, è stato<br />

un lavoro tosto per alcuni del gruppo haha!<br />

L'organizzazione allestiva le tende ogni notte al campo nel bel<br />

mezzo del deserto. La squadra era lì per fornirci vibrazioni incredibili<br />

e buon cibo locale.<br />

Di notte tutti ascoltavano musica, insieme attorno a un bel fuoco<br />

e a una bella birra.


114<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania


Il viaggio è stato accompagnato da 9 Volkswagen Tuareg, guidando<br />

attraverso le strade desertiche con tutte le attrezzature.<br />

Un grande grazie a Volkswagen Maroc per averci supportato!<br />

L'ultimo giorno, con una barca di sicurezza che si è capovolta a<br />

causa delle grandi onde, ci siamo dovuti fermare prima di raggiungere<br />

l'ultimo checkpoint.<br />

Per fortuna, l'esercito marocchino ha controlli di sicurezza ogni<br />

3KM sulla costa. Ci hanno accolto con tanta generosità e ci hanno<br />

dato thè e cibo locale. Si poteva percepire quanto fossero felici<br />

di essere utili! In effetti non è così facile che possano vedere<br />

kitesurfer...


116<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

È stata una vera e propria esperienza umana.<br />

Abbiamo dovuto aspettare il camion dell’esercito<br />

che ci venisse a salvare perché tutte le strade sono<br />

piene di mine, e solo i militari conoscono le strade<br />

giuste!<br />

Una dolce ultima corsa, per finire il viaggio!<br />

Siamo tornati indietro al campo Daklha Spirit (RRD<br />

Camp) per celebrare la fine di questa folle esperienza...<br />

La cosa migliore è stata quella di ricongiungersi<br />

con il mio "fratello" e compagno di squadra Forest<br />

Bakker per realizzare il video dell'evento! Avremo il<br />

video pronto a breve sulla nostra pagina ufficiale di<br />

Facebook: "light bros community", ma anche nelle<br />

nostre pagine personali.<br />

È inoltre possibile trovare i contenuti del nostro<br />

viaggio, nelle nostre pagine Instagram:<br />

"Julien_leleu" "dakhla_downwind" "forestbakker"


118<br />

pre evento<br />

World Snowkite Contest 2017<br />

WORLD<br />

SNOWKITE<br />

CONTEST<br />

FREERIDE/RACE


testo courtesy Snowkiteroccaraso.com | foto Bertrand Boone<br />

World Snowkite Contest<br />

R o c c a r a s o – I t a l i a<br />

Dal 2 al 5 marzo 2017, si svolgerà la quarta edizione della gara di<br />

snowkite più attesa dell’anno, quest’anno con un nuovo formato<br />

freeride. L'evento è stato confermato come un passo importante<br />

nel panorama internazionale. Sarà una gara aperta a tutti gli<br />

amanti dello snowkiting, che avranno l'opportunità di partecipare<br />

e testare l'equipaggiamento dei principali brand presenti alla manifestazione.<br />

Ci saranno i team e i negozi delle più importanti marche<br />

di snowkite per quattro giorni dedicati a questa meravigliosa<br />

disciplina.


120<br />

pre evento<br />

World Snowkite Contest 2017<br />

Qui di seguito alcune informazioni importanti:<br />

REGISTRAZIONE:<br />

L'obbligo di pre-registrazione avrà luogo sul sito<br />

web www.snowkiteroccaraso.com non oltre il 15<br />

Febbraio. Gli atleti dovranno mettere i propri dati<br />

nel modulo di domanda. La registrazione definitiva<br />

avrà luogo presso l'Hotel Pizzalto ad Aremogna<br />

il 2 Marzo tra le ore 9:00 e le ore 10:00.<br />

Format della gara:<br />

Il format di Roccaraso avrà due formule in base<br />

allo spot:<br />

1) Format Freeride:<br />

Sul pianoro, a 2000 metri tra Aremogna, Monte<br />

Pratello e Monte Greco, gli organizzatori allestiranno<br />

sei boe ben visibili, e fisse.


Il direttore di gara, secondo le condizioni del vento<br />

e del meteo indicherà le boe valide per la gara.<br />

I riders devono raggiungere quelle boe, senza un<br />

ordine prestabilito, scegliendole in base alla strategia<br />

che decideranno di adottare, e poi tornare<br />

al punto di partenza. I giudici dovranno verificare<br />

la validazione delle boe raggiunte.<br />

Di seguito è riportato un esempio di una gara,<br />

con boe valide 4-3-5, con due strategie valide.


122<br />

pre evento<br />

World Snowkite Contest 2017<br />

Format Race:<br />

Nelle pianure tra 1200 e 1600 metri, l’organizzazione<br />

disporrà il campo di regata, e la formula individuata<br />

è quella della race tradizionale con una<br />

particolarità: la lunghezza lineare del percorso<br />

sarà non meno di 10 km e i piloti dovranno percorrere<br />

da 1 a 3 giri.<br />

SICUREZZA:<br />

Soprattutto per il format Freeride, non vi saranno<br />

percorsi prestabiliti e ogni rider deciderà in base<br />

alle proprie possibilità, la strada da percorrere.<br />

Per questo motivo, l'organizzazione non limiterà<br />

l'area di competizione, ma indicherà alcuni<br />

importanti pericoli durante il briefing. Ogni rider<br />

deve essere consapevole dei rischi connessi. È<br />

consigliabile studiare il territorio prima della gara<br />

e fare un check prima dell'inizio della competizione<br />

per testare il campo. Si prega di essere prudenti<br />

in ogni momento, e di prestare attenzione<br />

ai cambiamenti del tempo.<br />

I partecipanti devono essere in grado di decidere<br />

quali dimensione di aquilone usare, in base al<br />

vento e alle sue variazioni, quando si arriva nella<br />

zona di gara.<br />

Tutti i piloti devono portare: casco, occhiali, acqua,<br />

GPS/cellulare. ARTVA, sonda e pala, che<br />

sono necessari per il formato freeride, quando vi<br />

è il rischio di valanghe.<br />

REGOLE:<br />

- Tutti i riders devono indossare il pettorale, casco,<br />

e portare almeno due aquiloni.<br />

- I concorrenti sono tenuti ad aiutarsi se vedono<br />

che vi è una difficoltà o un problema che richieda<br />

assistenza immediata.


- Le proteste devono essere consegnate scritte,<br />

al ​direttore di gara, prima delle ore 20:00.<br />

Attrezzature Kite:<br />

- Tutti i tipi di aquiloni sono accettati<br />

- Tutti i tipi di trapezi sono consentiti<br />

- È possibile portare vari aquiloni sull’area di gara,<br />

e cambiare aquilone durante la competizione.<br />

Sci/Snowboard:<br />

- Tutti i tipi di sci sono consentiti.<br />

- Tutti i tipi di snowboards e tavole split sono accettati.<br />

- L'uso di sci da alpinismo, racchette da neve e<br />

tavole split, sono raccomandati nel format freeride:<br />

se un atleta, per raggiungere la boa, dovesse<br />

essere situato in una zona senza vento, può camminare<br />

per cercare migliori condizioni di vento!<br />

Classi di gara:<br />

Ci saranno 4 classi:<br />

Sci Uomini – Snowboard Uomini - Snowboard<br />

Donne – Sci Donne<br />

Giorni di gara:<br />

L'evento si svolgerà da Giovedi a Domenica, con<br />

quattro possibili giornate di snowkite. La gara<br />

sarà condotta da un minimo di un giorno a un<br />

massimo di tre giorni.<br />

Viaggio, alloggio, servizi<br />

Roccaraso è un’importante stazione sciistica<br />

dell’Italia centrale, e dista 190 km da Roma, 150<br />

da Napoli e 90 km da Pescara. I riders che arrivano<br />

in aereo, devono noleggiare una macchina per<br />

potersi spostare.<br />

Per tutti i riders sono previsti:<br />

- Skipass gratuito<br />

- Sconto del 50% sugli alberghi della zona<br />

Per tutte le informazioni su scuola, eventi e<br />

snowkitecamp: www.snowkiteroccaraso.com.


124<br />

ITW<br />

Moona Whyte


Moona Whyte<br />

Nome: Moona Whyte<br />

Data di Nascita: 25 Maggio 1994<br />

Home Spot: Mokuleia, Hawaii<br />

Sponsors: Cabrinha, NP, Stickybumps<br />

Wax, Baby-G<br />

Anni di kite: 8<br />

Best spot: il mio home spot!<br />

Miglior risultato: due volte campione<br />

del mondo!<br />

Altri sport: surf, escursioni<br />

ITW Roberta Pala<br />

Photo Toby Bromwich and Jason Wolcott


126<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

KS_Ciao Moona, racconta qualcosa di te ai lettori di <strong>Kitesoul</strong>,<br />

da dove vieni, dove vivi…<br />

MW_Sono nata e cresciuta sulla North Shore di Oahu, Hawaii.<br />

Ho imparato a surfare in giovane età, ma ero sempre più concentrata<br />

sulla scuola e gli sport da scuola, come canottaggio<br />

e vela. Mio padre, che era un windsurfer professionista, mi ha<br />

insegnato a fare kite quando avevo 14 anni. Da allora in poi,<br />

ho sempre avuto bisogno di fare kite e surf tutti i giorni!<br />

KS_Crescere alle Hawaii ha sicuramente avuto un peso importante<br />

nella tua vita e nella scelta del wave riding, pensi<br />

che siano a casa tua le condizioni migliori al mondo per allenarsi?<br />

Se sì, perché?<br />

MW_Sì, la ragione per cui ho imparato a fare surf e mi sono<br />

dedicata al wave riding così in fretta è perché i miei spot sono<br />

semplicemente perfetti per questo! C'è vento la maggior parte<br />

dell'anno, e dato che viviamo su un'isola, ci sono di solito<br />

le onde da qualche parte. Questo aiuta ad allenarsi durante<br />

tutto l'anno.<br />

KS_One Eye, una sinistra aggressiva e rapida, insidiosa per<br />

un rider regular che surfa back side, com’è stata la gara di<br />

Mauritius?<br />

MW_One Eye è sicuramente una delle onde più veloci che<br />

abbia mai visto, ma è perfetta per il kite. Mentre c’erano le<br />

heat degli uomini, ho avuto un po' di tempo per fare pratica<br />

backside, e nel momento in abbiamo avuto la gara femminile,<br />

abbiamo avuto onde delle perfette dimensioni e con<br />

una buona direzione del vento. Penso che, quando il vento ha<br />

quella direzione, aiuti andare back side, perché non ci si deve<br />

preoccupare di girare troppo l'aquilone.


128<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

KS_La tua attrezzatura, qual è la tua scelta per la giornata<br />

perfetta? E qual è il giorno perfetto?<br />

MW_In questo momento adoro la mia Drifter 7m, Fireball,<br />

e 5'7 S-Quad come tavola. Il giorno perfetto, per me, è con<br />

onde pulite di circa 3-4 ft, con vento side-off-shore. E sono<br />

fortunata ad avere queste condizioni dove vivo!<br />

KS_Il tuo feedback sulla Fireball Cabrinha?<br />

MW_Credo che la Fireball sia una grande idea. Semplifica il<br />

punto di connessione al trapezio, e dà a tutta la barra più libertà<br />

di movimento. Non si notano molto i vantaggi nel riding<br />

frontside, ma sono contenta di aver avuto la fireball nel mio<br />

ultimo viaggio, in cui ero sempre backside, e avevo bisogno<br />

che la barra fosse a lato, piuttosto che davanti a me.


KS_Quali sono le caratteristiche che ami dei materiali Cabrinha?<br />

MW_Amo il mio Cabrinha Drifter. Fa esattamente quello che<br />

deve fare, ed è ottimo nelle onde. Sarebbe anche bene imparare<br />

usando il Drifter, perché è così stabile. Mi piace anche<br />

che Cabrinha sia sempre innovativo e creativo come marchio,<br />

come è successo con la nuova barra.<br />

KS_Frontside, Backside, surfi anche frontside le sinistre<br />

ogni tanto?<br />

MW_Ho provato ad andare switch-stance quando stavo imparando,<br />

ma ho scoperto che preferivo molto di più, andare<br />

backside. Sembrava un po' più naturale per me, così ho<br />

continuato in quel modo. Quando surfo a sinistra, vado back


130<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

side, ed è una delle ragioni per cui sono più a mio agio in quel<br />

modo.<br />

KS_Il team Cabrinha, uno dei più forti team di wave riders<br />

del panorama kitesurfing, com’è essere un rider Cabrinha<br />

e qual è il rapporto che voi riders avete con il patron Pete?<br />

MW_è un onore far parte del team Cabrinha con persone<br />

come Pete, Reo, Keahi, ecc, che hanno contribuito a spianare<br />

la strada per il kitesurf nelle onde. Ho fatto un viaggio sulla<br />

barca Cabrinha Quest con Pete, e lui è super cool, ha una<br />

buona energia, ed è sempre desideroso di uscire in acqua. Mi<br />

piace che lui sia così appassionato al wave riding, che è quello<br />

che mi appassiona di più di questo sport.<br />

KS_Di recente sei stata in Indonesia, cosa hai portato a casa<br />

della tua esperienza?<br />

MW_L’Indonesia è stato uno shock culturale. Le persone vivono<br />

in modo diverso rispetto a noi, e non hanno gli stessi lussi<br />

come noi in America o in Europa, eppure sembrano sempre<br />

felici. Ti fanno venire voglia di vivere una vita più semplice,<br />

semplicemente godersi la natura e le onde perfette che hanno<br />

laggiù! Non abbiamo avuto tanto vento durante il nostro<br />

viaggio, ma ho potuto vedere che è un ottimo posto per il kite<br />

e surf, anche paragonato alle Hawaii.<br />

KS_Il viaggio dei tuoi sogni…<br />

MW_Il mio viaggio da sogno è quello su una barca in qualche<br />

spot tropicale con onde perfette e vento e nessuno in acqua.<br />

Credo di aver già sperimentato alcuni dei miei viaggi dei sogni!<br />

KS_Moona quando non è in acqua, la tua famiglia, gli studi,<br />

gli amici, l’amore…<br />

MW_Mi sono appena laureata quest’estate presso l'Università<br />

delle Hawaii con una laurea in graphic design. Ora sono finalmente<br />

libera per la prima volta, e tutto quello che voglio fare<br />

è trascorrere del tempo in acqua! Quando non sono in acqua,


132<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

sto lavorando al mio business di t-shirt (The Shallow Reef Studio),<br />

e una delle cose che amo fare è andare con gli amici a<br />

scoprire nuove escursioni da fare e spot sull'isola. Ho anche<br />

iniziato a fare yoga e mi sento che faccia bene al mio corpo e<br />

mi aiuta a prepararmi per le sessioni di kite. ;)<br />

KS_Qual è l’influenza dell’Oceano e il kitesurfing nella tua<br />

vita?<br />

MW_L'Oceano è ciò che avuto la più grande influenza della<br />

mia vita, più di ogni altra cosa. Pianifica tutto quello che faccio<br />

ogni giorno secondo le condizioni, e ha deciso, dove sono<br />

andata all'università, e chi sono i miei migliori amici. Ha anche<br />

influenzato il mio stile artistico, e nel complesso ha formato<br />

chi sono io come persona. Per me, il kite è il veicolo che mi<br />

permette di vivere l'Oceano nel miglior modo possibile.


KS_Come definiresti il tuo stile?<br />

MW_Credo che il mio stile abbia bisogno di un sacco di miglioramenti,<br />

ma le altre persone lo hanno descritto come fluido e<br />

scorrevole.<br />

KS_Arrivare a un primo grande evento e vincere. Ricordi le<br />

emozioni di quella giornata? E quelle della conquista del titolo<br />

mondiale?<br />

MW_Sì, vincere la mia prima gara è stata l'esperienza migliore!<br />

Non avevo aspettative, quindi ero rilassata e mi stavo divertendo.<br />

L'anno successivo, quando ho vinto il titolo mondiale<br />

c’era un po’ più di pressione, ed ero così nervosa, soprattutto<br />

prima della finale, pensavo alla mia strategia e che le onde mi<br />

avrebbero frullato. I punteggi erano molto vicini alla fine, e io<br />

ero così felice di aver vinto. È stato bello avere i miei genitori<br />

con me, di supporto e a guardarmi, entrambe le volte, e ho<br />

avuto modo di rendere mio padre, che mi ha insegnato il kitesurf,<br />

così orgoglioso…


134<br />

ITW<br />

Moona Whyte


KS_Il livello delle donne è cresciuto molto nel wave riding nel<br />

corso degli anni, chi sono le rivali più forti e quali le caratteristiche<br />

che ammiri in loro?<br />

MW_Penso che la mia rivale più forte sia Jalou Langeree. Lei è<br />

sempre stata una concorrente difficile da affrontare in gara, e<br />

ora è anche migliorata molto. Il suo stile è molto potente e non<br />

ha paura di affrontare grandi onde. Lei sicuramente m’ispira a<br />

spingere me stessa oltre i limiti!<br />

KS_Hai studiato grafica all’università delle Hawaii, cosa vedi<br />

nel futuro di Moona? Hai voglia di restare nel mondo Kitesurfing?<br />

MW_La mia priorità numero uno è sempre stata l'Oceano (anche<br />

se non l’ho mai detto ai miei insegnanti), e ho intenzione<br />

di continuare così! Nient'altro è più gratificante di una buona<br />

session in acqua e, come si suol dire, la migliore formazione è<br />

viaggiare. Il kite è un ottimo modo per viaggiare e sperimentare<br />

il mondo, e spero di continuare a farlo il prossimo anno e continuare<br />

a competere in tutto il mondo. In più, con la progettazione<br />

grafica, posso lavorare dal mio computer, così porto con me<br />

il mio portatile ovunque vada.<br />

KS_Vivi in uno dei paradisi delle onde, sei anche una surfista?<br />

MW_Sì, adoro il surf! È uno sport perfetto da mixare con il kite,<br />

perché ho qualcosa da fare anche quando non c'è vento, ed è<br />

praticamente come allenarsi per la stessa cosa!<br />

KS_Come trascorri le tue giornate? Raccontaci una giornata<br />

tipo a Oahu…<br />

MW_In una buona giornata, mi sveglio presto per fare surf,<br />

mangio una ricca colazione, esco in kite nel pomeriggio, guar-


136<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

do il tramonto dall'acqua, probabilmente passo poco tempo sul<br />

mio computer, quindi vado a dormire per ricaricarmi per il giorno<br />

successivo.<br />

KS_Progetti per il 2017?<br />

MW_Spero di poter fare tanto kite e viaggiare, e competere in<br />

ogni stop del campionato del mondo per vincere un altro titolo<br />

mondiale!<br />

KS_ La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché crediamo<br />

che la nostra anima abbia un solido legame con questo sport.<br />

Come ci si sente quando si è in mare se durante una gara o<br />

una sessione di free ride tramonto?<br />

MW_Non importa che si tratti di una competizione o di free riding,<br />

quando mi sto divertendo tra le onde, ho l'adrenalina che<br />

desidero, sono estasiata, e ho la sensazione di essere legata<br />

alla Natura e all’Oceano, ed è un qualcosa che non riesco a trovare<br />

altrove.


138<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

Val<br />

Garat<br />

Nome: Valentine Garat<br />

Data di nascita: 27 febbraio 1994<br />

Home Spot: Sud della Francia,<br />

Montpellier<br />

Sponsor: Core Kiteboarding, Matahi,<br />

Mystic, Jeewin<br />

Anni di kite: 10<br />

Best spot: Grecia<br />

Altri spot: Nuova Caledonia, Brasile<br />

e il mio home spot


ITW Roberta Pala<br />

Foto mediahouse.one


140<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

KS_Ciao Val raccontaci qualcosa di te, di<br />

dove sei, dove vivi, cosa significa per te il<br />

kiteboarding.<br />

VG_Ciao, sono un kiteboarder Professionista<br />

del Sud della Francia, Montpellier, sono una<br />

persona che sta godendo della propria vita<br />

al massimo, totalmente dipendente dal kiteboarding<br />

e condividendo la mia felicità di tutti<br />

i giorni con le persone che amo.<br />

KS_Hai cambiato sponsor appena un mese<br />

fa, che cosa ne pensi della tua nuova attrezzatura<br />

CORE?<br />

VG_Ho provato i materiali prima di cambiare a<br />

CORE, e mi sono innamorato all’istante, subito<br />

dopo la mia prima session. Sono stato in grado<br />

di fare tutte le mie manovre, durante la mia<br />

prima session, come se stessi usando questi<br />

materiali da anni. Sono rimasto subito molto<br />

impressionato dalla costruzione, da tutti i dettagli,<br />

senza dubbio, una delle costruzioni più<br />

solide sul mercato!<br />

KS_Qual è il tuo quiver preferito per le sessioni<br />

di gara e per il freestyle?<br />

VG_Il mio quiver preferito è il mio 11 mq Impact,<br />

con la mia Bolt 139, il perfetto set up per<br />

il freestyle!<br />

KS_Quest’anno hai vinto il titolo di Campione<br />

di Francia, chi sono gli avversari più difficili<br />

che hai dovuto battere?<br />

VG_Ci sono tantissimi buoni riders in Francia,<br />

Antoine Fermon, Julien Leleu, Paul Serin... sono<br />

tutti grandi avversari, ma sono anche buoni<br />

amici prima di tutto, e amiamo tantissimo allenarci<br />

e uscire assieme in acqua.


142<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

KS_Ti alleni spesso in Brasile, come viaggi<br />

solitamente? Qual è la tua tipica session di<br />

allenamento?<br />

VG_Non c'è niente di meglio del Brasile, per<br />

allenarsi... Di solito viaggio con il mio buon<br />

amico Julien Leleu, e vado spesso alla Posada<br />

Vidaboa a Uruau, dove posso incontrare molti<br />

altri riders francesi che sono lì ad allenarsi.<br />

Una tipica session di allenamento inizia con<br />

una buona colazione, in acqua mi riscaldo<br />

con poche semplici manovre, e poi comincio<br />

a provare doppi su doppi in Brasile, e cerco di<br />

chiuderli in maniera costante.<br />

KS_Progetti per il campionato del mondo<br />

della prossima stagione?<br />

VG_Il mio obiettivo per la prossima stagione<br />

è di finire nella top 5... mi sto allenando duramente<br />

per questo!<br />

KS_Cosa pensi di tutto quello che è successo<br />

nelle gare di freestyle quest’anno?<br />

VG_è stato un vero peccato, la politica e lo<br />

sport non stanno bene assieme... Tutte le organizzazioni<br />

che volevano realizzare il tour<br />

Freestyle mondiale, non hanno veramente preso<br />

a cuore i riders, vedendo il proprio profitto<br />

prima di tutto, il che è davvero un male per lo<br />

sport! Speriamo che ora, con il grande aiuto di<br />

Danny Galiart e tutto il team della Kiteboarding<br />

World League, ci sia un tour bello e promettente,<br />

...fatto da riders, per i riders...!<br />

KS_Come descriveresti il tuo stile?<br />

VG_È difficile descrivere il proprio stile, ma direi<br />

potente, e Core... haha!


144<br />

ITW<br />

Val Garat


KS_Essere il "piccolo" di casa... com’è stato il<br />

rapporto sportivo con tuo fratello Seb?<br />

VG_Essere il più giovane della famiglia è piuttosto<br />

piacevole, direi. Quando ero più giovane,<br />

vedevo mio fratello che andava alle gare, in<br />

giro per il mondo, facendo kite tutti i giorni...<br />

Il mio sogno, di sicuro, era di essere come lui,<br />

bravo come lui (o meglio haha), e diventare<br />

un Kiteboarder professionista. Quando sono<br />

cresciuto, sono stato sempre più in grado di<br />

viaggiare e di fare kite con lui, e anche ora ci<br />

stiamo spingendo a vicenda, e condividendo la<br />

stessa passione. È un sogno che diventa realtà<br />

vivere tutto questo con mio fratello, e vederlo<br />

fiero di me, come io ero fiero di lui quando ero<br />

più giovane.<br />

KS_Crioterapia... cosa può dirci in proposito?<br />

VG_Ho scoperto la crioterapia, durante la mia<br />

riabilitazione dal mio infortunio al ginocchio. È<br />

ottima anche per recuperare più velocemente<br />

dopo un allenamento, per i muscoli. Aiuta anche<br />

quando si ha dolore da qualche parte, per<br />

tutte le infiammazioni, e aiuta a sentirsi meglio.<br />

KS_Come trascorri il tuo tempo libero? Cosa<br />

ti piace fare?<br />

VG_Il più delle volte sono in acqua, a fare kite<br />

o surf. Passo anche molto tempo in palestra.<br />

Ho bisogno di fare sport, in ogni caso. A casa<br />

sto con i miei amici e la mia ragazza, o vado a<br />

qualche festa, a volte...<br />

KS_Il tuo viaggio da sogno e perché?<br />

VG_Penso che sia la Nuova Caledonia, sto partendo<br />

proprio adesso con mio fratello! Ci sono


146<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

stato sei anni fa, è passato un sacco di tempo,<br />

e mi ricordo la Nuova Caledonia come un<br />

paradiso. Il vento è così costante, con acqua<br />

blu di cristallo, e una grande laguna... Se non<br />

c'è vento si trovano onde perfette per surfare,<br />

e un incredibile stile di vita... non so se esista<br />

qualcosa di meglio della Nuova Caledonia.<br />

KS_La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché<br />

crediamo che la nostra anima abbia un<br />

solido legame con questo sport. Come ti senti,<br />

mentre sei in mare, sia durante una gara o<br />

una session di freeride al tramonto?<br />

VG_Di sicuro, quando ci si avvicina a questo<br />

sport, si diventa dipendenti piuttosto velocemente,<br />

e poi si vive per questo. Il kiteboarding è<br />

tutto per me, è la mia passione, è il mio lavoro,<br />

e ciò che mi dà l'opportunità di viaggiare per<br />

il mondo, incontrare un sacco di gente... Quindi,<br />

di sicuro, la mia anima ha un solido legame<br />

con questo sport! Quando sono in mare a fare<br />

kite, sono solo io, il mio aquilone, il vento e il<br />

mare. Il kiteboarding mi da questa libertà, e mi<br />

fa sentire così estasiato della vita!


148<br />

ITW<br />

Raphaël Salles – Bandit X<br />

ITW<br />

Raphaël Salles - Bandit X<br />

KS_C’è un detto che dice "cavallo vincente<br />

non si cambia"... dieci anni di Bandit, nessun<br />

altro aquilone ha mai avuto un tale successo,<br />

a cosa pensi sia dovuto?<br />

RS_Prima di tutti abbiamo iniziato con il concetto<br />

Delta e ha dimostrato essere l'opzione<br />

giusta. Abbiamo sviluppato il Bandit e poi lo<br />

abbiamo implementato in ciascuna nuova<br />

tendenza del nostro sport, come ad esempio il<br />

riding strapless.<br />

Il Bandit non è fermo in una sola disciplina, ed<br />

è in grado di stare ai vertici, anche nelle gare<br />

wave e freestyle. Penso che la maggior parte dei<br />

nostri clienti, possa saltare da una disciplina<br />

all’altra, anche nella stessa giornata, usando<br />

la stessa ala. Questo accade perché lavoriamo<br />

in continuazione sul Bandit, e lo conosciamo<br />

così bene, per intervenire nei minimi dettagli,<br />

che fanno la differenza.<br />

KS_La grande forza della squadra F_one è<br />

data dai continui test in acqua e a un team<br />

di tester che lavora assieme da anni, quanto<br />

tempo dedicate a provare gli aquiloni?<br />

Secondo la disciplina, hai diversi spot per i<br />

test?<br />

RS_Mika (Fernandez, ndr) ed io, facciamo i<br />

test, e ci conosciamo da quando è uscito il primo<br />

Bandit, per cui ci conosciamo davvero bene,<br />

e a volte non dobbiamo nemmeno parlare, che<br />

già sappiamo ciò che dobbiamo fare. Abbiamo<br />

molti procedimenti di test già sviluppati, che<br />

ci permettono di essere molto precisi ed affidabili.<br />

Spendiamo all’anno circa 100 giorni nei<br />

test assieme, e una settimana a Capo Verde, ad<br />

esempio, rappresenta più di 400 km in acqua,<br />

per ciascuno di noi. Il processo che porta al<br />

Bandit, consta di circa 70 prototipi, si provano<br />

a Capo Verde e nel Sud della Francia, in Inverno.<br />

Il sud della Francia non ha così tante condizioni,<br />

per cui il mix è perfetto per finalizzare tutte<br />

la gamma.<br />

KS_Da alcuni anni Robert Graham si è unito<br />

al team, progettista per la vela, il parapendio<br />

il kite cosa è cambiato dal suo arrivo?<br />

RS_Avere Robert con noi, è stata una grande<br />

opportunità: è così preciso che possiamo andare<br />

ancora di più in profondità con i dettagli<br />

per migliarare ancora il Bandit. Robert ha la capacità<br />

di capire i nostri bisogni e sensazioni, e<br />

di trasferirli nel risultato, tutto ciò è fantastico!<br />

Ha anche una grande capacità nel lavoro,<br />

significa, ad esempio, aver sviluppato il Breeze<br />

e il Furtive, o i foil kites. Siamo stati in grado<br />

di sviluppare una nuova gamma di aquiloni.<br />

Abbiamo bisogno di ancora qualche anno per<br />

riuscire a testare tutte le sue nuove idee!


ITW Roberta Pala<br />

Photo Gilles Calvet


150<br />

ITW<br />

Raphaël Salles – Bandit X<br />

KS_Una barra più corta, un aquilone più maneggevole,<br />

quali sono i benefici nelle diverse<br />

specialità?<br />

RS_Avere la stessa lunghezza di barra, dall’inizio,<br />

fa sentire il kite più leggero, adoro sentire<br />

una vela grande, come se fosse piccola,<br />

tra le mani. Il obiettivo principale è sempre di<br />

migliorare il range del vento e rendere il tutto<br />

il più facile possible. Le performances di tutti<br />

migliorano. Sia che sia Mitu, sia che sia un<br />

cliente. E, poi, aiuta molto, ai riders in twin tip,<br />

avere un aquilone più "dolce".<br />

KS_Come sono state le vendite per l'anno appena<br />

trascorso? Qui in Italia abbiamo visto<br />

una forte crescita ...<br />

RS_Dal nostro primo giorno, nel 1997, abbiamo<br />

sempre aumentato le nostre vendite e fatturato,<br />

magari lentamente ma inesorabilmente.<br />

Abbiamo avuto un aumento del 20% negli ultimi<br />

due anni, quest'anno dovremmo avere circa<br />

lo stesso fatturato dell'anno scorso. Questo<br />

ci permette di assumere nuove persone e migliorare<br />

i nostri strumenti per il futuro. In Italia<br />

abbiamo cambiato il nostro distributore e ora<br />

Luca è il nostro nuovo agente e possiamo vedere<br />

un grande miglioramento!<br />

KS_Una vasta gamma, dai 4 ai 17 metri quadrati,<br />

undici dimensioni... lavorate in gruppo,<br />

vale a dire, misure piccole, medie, grandi<br />

o come sviluppate il vostro lavoro e come è<br />

strutturato?<br />

RS_Sì, abbiamo gruppi diversi nei range del<br />

Bandit, e non hanno tutti lo stesso programma.<br />

Le 4-5-6-7, sono principalmente testate<br />

con vento forte, onde, nel riding strapless, le<br />

8-9-10, sono quelle per la maggior parte delle<br />

discipline, e le 11-12-14 e 17 mq, orientate al vento<br />

leggero. Partiamo con le 9 e le 5 mq, e poi


ci spostiamo al 12 mq. Da questi tre siamo in<br />

grado di testare gli altri, e ogni volta che soffia<br />

il vento, abbiamo sempre qualcosa da testare.<br />

KS_Qualità e controllo della sicurezza nel<br />

processo di fabbricazione e i materiali utilizzati<br />

... quali sono i punti di forza che cercate<br />

nella scelta dei materiali?<br />

RS_I materiali sono una grossa quota della<br />

qualità dei nostri aquiloni e per le sue prestazioni,<br />

noi stiamo usando il Teijin giapponese<br />

dal 2002.<br />

KS_Dove si sviluppa la produzione, nelle varie<br />

fasi? Dalla prima bozza di progetto, fino<br />

al prodotto finito? E come prende vita un<br />

progetto kite?<br />

RS_La nostra fabbrica sta costruendo tutti i<br />

prototipi con lo stesso processo, utilizzato per<br />

la produzione. Stiamo testando un nuovo design<br />

e nuovi processi di costruzione e materiali.<br />

Il nostro processo di test lavora da generazioni,<br />

esploriamo una nuova idea con un gruppo di 3<br />

a 5 prototipi. Quando sono testati, saltiamo a<br />

una nuova generazione che è a volte un mix di<br />

diverse idee del gruppo precedente. Si provano<br />

circa 25 prototipi da 9m e 25 prototipi da 5 mq<br />

ogni anno, per-avere i grandi miglioramenti<br />

del Bandit. Poi abbiamo bisogno di un paio di<br />

prototipi per ogni dimensione e qualcuno per<br />

le grandi taglie. Si comincia la produzione solo<br />

quando siamo soddisfatti ed è per questo che<br />

a volte siamo un po' in ritardo.


152<br />

ITW<br />

Raphaël Salles – Bandit X<br />

KS_Lavorate con la stessa fabbrica da tutti i<br />

dieci anni? Quali sono le caratteristiche che<br />

cercate nei realizzatori dei materiali?<br />

RS_Abbiamo la stessa fabbrica dal 2002, abbiamo<br />

stabilito un legame molto forte con loro,<br />

e ci troviamo bene a vicenda. Sono coinvolti<br />

nella nostra ricerca e sviluppo e sanno anche<br />

come migliorare i prodotti in termini di design,<br />

qualità, cosa serve per vendere di più... e così<br />

fanno.<br />

Anche capacità di produzione e le consegne in<br />

tempo sono altri criteri significativi che consideriamo.<br />

KS_Dopo i risultati incredibili, nelle varie discipline<br />

e specialità, pensi che ci sia ancora<br />

qualcosa da migliorare nel Bandit?<br />

RS_Dopo l’itw penso che ora si sappia la risposta:<br />

Sì! Una nuova disciplina sta cominciando<br />

la sua rivoluzione nel nostro sport: l'hydrofoiling!<br />

E il modo in cui l'aquilone tira con un foil,<br />

è diverso da un twin tip o da una tavola da surf<br />

e così ora abbiamo bisogno di aquiloni diversi<br />

e vediamo il limite del concetto di un disegno.<br />

È per questo che abbiamo, ora, alcuni nuovi<br />

aquiloni specifici come il Diablo, Breeze e Furtive.<br />

L’obiettivo è di usare il Bandit anche nel<br />

foiling, per migliorarlo per questa disciplina,<br />

senza perdere le altre performances!


154<br />

BASIC STRAPLESS<br />

Backloop Strapless Grab<br />

Backloop<br />

Strapless<br />

Grab<br />

Basic Strapless<br />

Cercate una bella rampa verticale, in principio<br />

non dovete cercare una grande onda,<br />

se no, ci sarà il rischio di over-rotare.<br />

Al momento d’impattare l'onda, il vostro<br />

aquilone deve essere un po’ oltre i 45°,<br />

ma non molto alto e nella stessa direzione<br />

in cui si sta andando,


testo Abel Lago | foto Martin Rendo<br />

Orzare decisi, spingendo bene con il piede<br />

posteriore e affrontare l’onda di bolina.<br />

Lo stacco è un momento critico, si deve affrontare<br />

il vento con la carena della tavola<br />

e iniziare a girare, spingendo con il piede<br />

dietro, mentre si lascia andare la pressione<br />

della barra sulla mano anteriore.


156<br />

BASIC STRAPLESS<br />

Backloop Strapless Grab<br />

Quando la tavola è al culmine del salto,<br />

questo è il momento per grabbare la tavola,<br />

ma potete anche farlo al momento<br />

dello stacco. Per raggiungere la tavola,<br />

la cosa migliore da fare è flettere molto il<br />

ginocchio anteriore e spingere in avanti il<br />

piede posteriore.<br />

Nel momento in cui s’inizia a scendere dal<br />

salto, è meglio avere la mano sul rail della<br />

tavola, e il kite molto alto. Per terminare<br />

la rotazione, avrete bisogno di rilasciare la<br />

pressione sulla barra e non di spingerla in<br />

modo troppo duro, se no il kite potrebbe<br />

volare dietro e ne seguirebbe una caduta.


L’atterraggio è il momento più difficile, il<br />

kite è già nella nuova finestra di volo, e voi<br />

dovete spingere la barra verso il basso, per<br />

avere un po’ di pressione e non cadere, per<br />

cui lasciate andare la mano e flettete le ginocchia.<br />

Quando atterrate, ricordatevi che dovrete<br />

fare un kiteloop.<br />

Tirate la barra in modo molto deciso, per<br />

fare un kiteloop veloce, perché atterrerete<br />

davvero molto downwind e il kite non vi<br />

porterà via dalla tavola. Finite il kiteloop, e<br />

partite alla ricerca di una nuova rampa...


Conquer<br />

Every Set<br />

MAD DOG SERIES<br />

PERFORMANCE WAVE<br />

Get one step closer to pro. Born from the DNA of our pro-model boards—which are ridden by the world’s<br />

top watermen, such as Kai Lenny—the Mad Dog series fuses elite shaping and constructions with<br />

accessible design. With low-profile rails, significant volume and approachable widths, Mad Dog boards<br />

strike the perfect balance between stability and responsiveness, so you can carve with confidence.<br />

CARBON PRO<br />

LIGHTWEIGHT & STIFF<br />

CRISP & DIRECT FEEL<br />

BAREBONES<br />

CLASSIC, SURF-STYLE FLEX PATTERN<br />

EASY ON THE WALLET<br />

LENGTH<br />

WIDTH<br />

VOLUME<br />

7’10”/238.8 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

101L<br />

8’1”/246.4 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

111L<br />

8’6”/259.1 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

121L<br />

7’10”/238.8 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

101L<br />

8’1”/246.4 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

111L<br />

8’6”/259.1 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

121L<br />

Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue<br />

.<br />

info@oceanavenue.it<br />

naishsup.com NaishStandUpPaddling NaishSUP<br />

.<br />

+39 328 6442519<br />

frankiebees.com, Rider: Kai Lenny


160<br />

Story<br />

La storia dietro ai trapezi RRD<br />

La storia<br />

dietro ai trapezi<br />

RRD<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

testo Courtesy RRD | Foto Svetlana Romantsova


162<br />

Story<br />

La storia dietro ai trapezi RRD<br />

La scelta del trapezio deve<br />

adattarsi al vostro stile di<br />

guida, allo stance, alle condizioni,<br />

e alla forma naturale<br />

della schiena. Pertanto, la<br />

gamma di trapezi RRD consiste<br />

in tre diverse forme, per<br />

adattarsi alle diverse esigenze,<br />

piuttosto che fare tutto per<br />

tutti.<br />

Erwin Janssen è il product<br />

designer e ha molti anni di<br />

esperienza nel design dei trapezi,<br />

il suo background è lo<br />

sviluppo di prodotti per uso<br />

medico accanto allo sviluppo<br />

di mute e trapezi. Progetta<br />

prodotti per rendere la vita<br />

quotidiana delle persone che<br />

hanno un disturbo, molto<br />

più piacevole, persone in<br />

carrozzina, per esempio. Lui<br />

sa tutto dell'anatomia umana<br />

ed è un esperto kiter, windsurfer,<br />

surfista e rider di SUP<br />

egli stesso, per questo motivo<br />

e per le sue conoscenze ed<br />

esperienza nella progettazione<br />

dei prodotti, tutto si<br />

riflette, nel suo modo unico,<br />

nel creare trapezi per diversi<br />

tipi di riders, con una diversa<br />

natura della curvatura della<br />

schiena.<br />

La scelta del trapezio corretto,<br />

è una decisione critica,<br />

che è spesso trascurata. Trovare<br />

il giusto trapezio, può<br />

rendervi impossibile o fantastica,<br />

la vostra esperienza<br />

in acqua, quindi è necessario<br />

scegliere con saggezza. RRD<br />

ha un approccio unico nello<br />

sviluppo dei trapezi, con due<br />

fattori principali nelle decisioni<br />

sullo sviluppo: la forma<br />

del corpo, e le forze create<br />

dalla trazione di un aquilone<br />

o vela. Usiamo una formula<br />

matematica per calcolare la<br />

quantità di forza subita ed<br />

esattamente dove si applica<br />

sul corpo. Questo ci permette<br />

di collocare il supporto o la<br />

flessibilità nella posizione<br />

esatta, ed è necessario per<br />

massimizzare il comfort e la<br />

funzionalità. In aggiunta alla<br />

fisica, ci concentriamo anche<br />

sul piano fisico.<br />

Un trapezio ha bisogno di<br />

adattarsi alla forma naturale<br />

della schiena, così come si


164<br />

Story<br />

La storia dietro ai trapezi RRD<br />

adatta al vostro stile di guida,<br />

allo stance e alle condizioni<br />

locali. Invece di far fare tutto<br />

a ciascuno dei nostri trapezi,<br />

la nostra gamma si compone<br />

di tre forme ben diverse, per<br />

garantire la perfetta vestibilità.<br />

Il nostro obiettivo è di fornire<br />

il miglior trapezio, a<br />

prescindere dalle complessità<br />

delle vostre specifiche e di<br />

mantenere il livello superiore<br />

di qualità per cui RRD è<br />

conosciuta. A titolo di esempio<br />

è facile capire la differenza<br />

di kite-pull, la posizione<br />

del corpo e le esigenze diverse<br />

tra chi naviga overpowered<br />

su un twin tip, o fa un divertente<br />

freeride o waveriding.<br />

La gamma dei trapezi waist<br />

di RRD è disponibile in tre<br />

diversi tipi di vestibilità,<br />

adatti per le diverse forme<br />

del corpo e i differenti stili<br />

di guida, per cui vi è sempre<br />

uno che si adatta meglio alle<br />

vostre esigenze personali. Bisogna<br />

solo provarli per decidere<br />

il meglio per sé stessi!


166<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

Product focus<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

www.f-onefoil.com<br />

Testo e foto courtesy F-One<br />

FREERIDE 600 WINg<br />

FREERIDE 800 WING<br />

Freeride 90/600 90/800<br />

90/1000 Hybrid Kitefoil<br />

Mast in alluminio 90cm -<br />

wing in carbonio Freeride<br />

600/800/1000 - fusoliera SST<br />

Carbon Freeride 42 centimetri<br />

- stabilizzatore Carbon Freeride<br />

300cm² - KF-Box<br />

Accessibile, progressiva, maneggevole,<br />

la gamma kitefoil<br />

F-ONE è stata creata per fornire<br />

la migliore arma per tutti i<br />

riders.<br />

Il foiling è più di una nuova disciplina,<br />

è un mondo completamente<br />

nuovo. La gamma kitefoil<br />

F-ONE è stata sviluppata con i<br />

rider più esperti della disciplina,<br />

e ogni elemento della lamina è<br />

stato progettato per offrire la<br />

migliore esperienza che si possa<br />

immaginare in acqua, sia che<br />

si sia agli inizi o se già si padroneggi<br />

la magia del foiling.<br />

Con l'innovazione profondamente<br />

radicata nel suo DNA, il<br />

team di F-ONE ha lavorato instancabilmente<br />

per la progettazione,<br />

l’ingegneria, i test e<br />

per ottimizzare questo nuovo<br />

pezzo di attrezzatura. Le forme<br />

e i profili sono stati accuratamente<br />

selezionati e ottimizzati<br />

da architetti navali in F-ONE, e<br />

il concetto di montaggio è stato<br />

completamente ripensato verso<br />

la facilità d'uso.<br />

I mast F-ONE HYBRID ALLUMI-<br />

NIO / CARBON sono molto facili<br />

da usare e offrono sia la facilità<br />

d'uso sia le prestazioni. Utilizzando<br />

un profilo specifico di<br />

alluminio estruso, progettato<br />

per essere veloce ma tollerante,<br />

e con una lunghezza media<br />

della corda di 11 cm, la sua leggerezza<br />

rende la lamina facile<br />

da trasportare e da muovere,<br />

sulla riva e in acqua. Equipaggiato<br />

con il sistema di collegamento<br />

FAST CONNECTION<br />

DEVICE, brevettato e costruito<br />

in pre-preg di carbonio, quest’<br />

albero offre un concetto di as-


CARBON 600<br />

semblaggio unico e innovativo<br />

ed è dotato di grande modularità<br />

e facilità d'uso con un unico<br />

bullone per assemblare le parti<br />

principali insieme. Compatibile<br />

con tutti i wing F-One e parti<br />

del foil, è anche completamente<br />

impermeabile e anti corrosione.<br />

I mast ibridi sono disponibili in<br />

diverse lunghezze: 55/65/75/90<br />

cm, per adattarsi al bisogno di<br />

tutti, dal principiante al rider<br />

avanzato, per tutte le discipline:<br />

Wakefoiling, Supfoiling,<br />

Windfoiling & Surf Foiling. Facilmente<br />

montato su una F-O-<br />

NE FOILBOARD grazie al conico<br />

DEEP K-F BOX, questo mast<br />

offre un grande potenziale per<br />

godere delle emozioni del foiling.<br />

Questo mast è disponibile<br />

con un KF o Deep KF-BOX.<br />

WING 90/600<br />

Area: 600cm² Aspect Ratio: 5.6<br />

Peso: 0,78 kg<br />

Progettato con meno spazio,<br />

ma con un rapporto d'aspetto<br />

superiore al Freeride 600<br />

wing, questo offre un maggior<br />

potenziale di prestazioni e può<br />

essere controllato con facilità,<br />

grazie ad alcune caratteristiche<br />

prevedibili e intuitive. I 600cm²<br />

offrono abbastanza spinta per<br />

sollevarsi fuori dall'acqua senza<br />

sforzo e il wing rimane facile e<br />

fluido da gestire grazie al suo<br />

profilo. Costruito utilizzando un<br />

pre-preg su un nucleo di carbonio<br />

centrale, la rigidità delle<br />

lame è stata finemente studiata,<br />

per renderlo il più stabile e<br />

il più prevedibile possibile. Con<br />

grande controllo direzionale,<br />

il wing Freeride 600 sarà un<br />

grande tuttofare per le prestazioni<br />

freeride in foil.<br />

WING 90/800<br />

Area: 800cm² Aspect Ratio: 4.5<br />

Peso: 1,05 kg<br />

Progettato come first step nella<br />

gamma, il wing Freeride 800<br />

colpisce per la sua facilità d'uso<br />

e il comportamento prevedibile.<br />

Con una velocità media è molto<br />

controllabile, mentre la sua<br />

ampia superficie la rende un'arma<br />

perfetta in vento leggero.<br />

La sua bassa velocità di decollo<br />

assicura un facile accesso al foiling.<br />

Manovrare sarà anche più<br />

facile, mano a mano che si va<br />

avanti con la curva di apprendimento,<br />

il wing vi permetterà<br />

di completare le transizioni a<br />

velocità più basse, grazie a un<br />

profilo personalizzato. Costruito<br />

utilizzando un pre-preg su un<br />

nucleo di carbonio centrale per<br />

la massima resistenza, rigidità<br />

e durata nel tempo. Un grande<br />

wing freeride per godere del foiling<br />

a qualsiasi livello.<br />

WING 90/1000<br />

Questo wing è specificamente<br />

progettato per le esigenze del<br />

SUP Foiling nelle onde. L'area di<br />

generoso e alto profilo fornisce<br />

un decollo molto precoce ed è<br />

stata disegnata espressamente<br />

per consentire il foiling a bassa<br />

velocità. Il profilo compatto<br />

e il basso AR, limiteranno l'accelerazione<br />

per mantenere il<br />

controllo della lamina e rimanere<br />

sull'onda durante la navigazione.<br />

È facile da manovrare,<br />

mentre l'angolo di apertura<br />

garantisce una buona stabilità<br />

per far sì che il wing sia molto<br />

“user-friendly”. Il wing è costruito<br />

utilizzando il processo di carbonio<br />

pre-preg alta tecnologia<br />

sopra un nucleo PU. Costruito<br />

utilizzando un pre-preg su un<br />

nucleo di carbonio centrale, per<br />

la massima resistenza, rigidità e<br />

durata nel tempo. Perfetto per<br />

scoprire le emozioni di SUP foiling<br />

sulle onde, la facile planata<br />

e l'accelerazione limitata lo rendono<br />

ideale anche per prestazioni<br />

a tutto tondo nel wind-foiling.


168<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

stabilizzatore freeride<br />

FUSOLIERA 42<br />

90 CM CARBON MAST<br />

90 CM ALUMINIUM MAST<br />

STABILIZZATORE<br />

Area: 300 cm² Aspect Ratio: 5.8<br />

Peso: 0,24 kg<br />

Solido, versatile e progressivo,<br />

lo stabilizzatore Freeride può<br />

essere combinato con una qualsiasi<br />

delle freeride o carving<br />

wing e s’inserisce in una gamma<br />

molto ampia di pratiche.<br />

Dotato di alette generose, la<br />

lama stabilizzatrice offre un<br />

controllo fantastico con sufficiente<br />

superficie per fornire piena<br />

fiducia in tutte le situazioni.<br />

Costruito in carbonio composito<br />

e progettato per essere montato<br />

in modo sicuro sulle fusoliere<br />

F-ONE, il suo profilo e l'angolo<br />

di incidenza sono stati progettati<br />

per raggiungere un equilibrio<br />

molto intuitivo e riuscire a<br />

ottenere le manovre foiling più<br />

facilmente.<br />

FUSOLIERA<br />

Lunghezza: 42cm Peso: 0,47 kg<br />

Costruita in fibre di carbonio<br />

pre-preg attorno a un nucleo di<br />

acciaio, le fusoliere F-ONE sono<br />

progettate per essere estremamente<br />

rigide, e fornire un controllo<br />

perfetto con una sezione<br />

a bassa resistenza. Con una<br />

coda completamente in acciaio<br />

inossidabile, l'assemblaggio<br />

con lo stabilizzatore è solido e<br />

molto affidabile. La coda corrisponde<br />

all'angolo d’incidenza<br />

richiesto sullo stabilizzatore,<br />

per garantire un equilibrio intuitivo<br />

qualunque sia la combinazione<br />

del wing selezionato. La<br />

fusoliera da 42 centimetri offre<br />

una migliore stabilità direzionale<br />

e del passo, il che aiuta molto<br />

a velocità più basse e medie.<br />

Consigliato con Wing Freeride<br />

800, 600.<br />

Freeride 600 Carbon Kitefoil<br />

Questo foil full carbon raccoglie<br />

il meglio del design e della tecnologia<br />

per raggiungere incredibili<br />

prestazioni.


600 hybrid<br />

800 hybrid<br />

Mast Full Carbon 95 cm - Wing<br />

anteriore in carbonio Freeride<br />

600 cm² - fusoliera SST Carbon<br />

42 cm - stabilizzatore Carbon<br />

Freeride 400 cm² - KF-Box<br />

MAST<br />

Lunghezza: 95 cm Chord: basso<br />

= 11 cm / Top = 13,2 centimetri<br />

Spessore: basso = 1,2 cm / Top<br />

= 1,33 centimetri Peso: 1,50 kg<br />

(K-F box) 1,70 kg (Deep K-F BOX)<br />

Beneficiando degli ultimi sviluppi<br />

in termini di forma e costruzione,<br />

i mast in carbonio di<br />

F-One, offrono un potenziale incredibile<br />

di velocità, con la massima<br />

precisione in tutte le condizioni.<br />

Con il loro profilo ad alte<br />

prestazioni in evoluzione da 1,2<br />

cm di spessore nella parte inferiore<br />

per 1,35 cm in alto, questi<br />

mast forniscono una sensazione<br />

impressionante di scorrevolezza<br />

nella fascia superiore<br />

delle prestazioni. Il profilo e la<br />

lunghezza della corda prevengono<br />

le turbolenze e li rendono<br />

molto sicuri e stabili in velocità.<br />

La loro elaborata costruzione<br />

in carbonio pre-preg one-shot,<br />

assicura che soddisfino la richiesta<br />

delle prestazioni sulla<br />

torsione e rigidità flessionale,<br />

per mantenere il controllo della<br />

lamina in qualsiasi momento<br />

e soprattutto quando si spinge<br />

al massimo. Equipaggiati con<br />

il dispositivo brevettato FAST<br />

CONNECTION DEVICE costruito<br />

da pre-preg di carbonio, questi<br />

mast sono veramente facili da<br />

montare, essendo necessaria<br />

una sola vite per assemblare le<br />

parti principali. Gli alberi di carbonio<br />

sono compatibili con tutti<br />

i F-ONE wings e le altre parti<br />

dei foil e sono disponibili in diverse<br />

lunghezze: 65/75/95 cm,<br />

per adattarsi a tutte le esigenze<br />

di Supfoiling, Windfoiling & Surf<br />

Foiling. Sono i top mast per raggiungere<br />

la velocità massima,<br />

il controllo ed essere, al tempo


170<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

stesso, leggeri. Disponibili con<br />

un KF o Deep KF-BOX.<br />

WING<br />

Area: 600cm² - Aspect Ratio:<br />

5.6 - Peso: 0,78 kg<br />

Progettato con meno area, ma<br />

con un rapporto d'aspetto superiore<br />

al Freeride 600, questo<br />

offre un maggior potenziale di<br />

prestazioni e può essere controllato<br />

con facilità, con alcune<br />

caratteristiche prevedibili e intuitive.<br />

I 600cm² offrono abbastanza<br />

spinta per sollevare fuori<br />

dall'acqua senza sforzo e il wing<br />

rimane facile e fluido da gestire<br />

grazie al suo profilo. Costruito<br />

utilizzando carbonio pre-preg<br />

su un nucleo centrale di carbonio,<br />

la rigidità delle lame è stata<br />

finemente concepita, per renderlo<br />

il più stabile e prevedibile<br />

possibile. Con grande controllo<br />

direzionale, il wing Freeride 600<br />

sarà un grande tuttofare per le<br />

prestazioni freeride in foil.<br />

STABILIZZATORE<br />

Area: 300 cm² - Aspect Ratio:<br />

5.8 - Peso: 0,24 kg<br />

Solido, versatile e progressivo,<br />

lo stabilizzatore Freeride può<br />

essere combinato con una qualsiasi<br />

delle freeride o carving<br />

wings anteriori e s’inserisce una<br />

gamma molto ampia di pratiche.<br />

Dotato di alette generose,<br />

la lama stabilizzatrice offre un<br />

controllo fantastico con sufficiente<br />

superficie per fornire piena<br />

fiducia in tutte le situazioni.<br />

Costruito in carbonio composito<br />

e progettato per essere montato<br />

in modo sicuro sulle fusoliere<br />

F-ONE, il suo profilo e l'angolo di<br />

incidenza sono stati creati per<br />

raggiungere un equilibrio molto<br />

intuitivo e aiutarvi a realizzare<br />

più facilmente, le manovre del<br />

foiling.<br />

FUSOLIERA<br />

Lunghezza: 42cm - Peso: 0,47<br />

kg<br />

Costruita in fibre di carbonio<br />

pre-preg attorno a un nucleo di<br />

acciaio, le fusoliere F-ONE sono<br />

progettate per essere estremamente<br />

rigide, e fornire un controllo<br />

perfetto con una sezione<br />

a bassa resistenza. Con una<br />

coda completamente in acciaio<br />

inossidabile, l'assemblaggio<br />

con lo stabilizzatore è solido e<br />

molto affidabile. La coda corrisponde<br />

all'angolo d’incidenza<br />

richiesto sul stabilizzatore, per<br />

garantire un equilibrio intuitivo<br />

qualunque sia la combinazione<br />

del wing selezionato. La fusoliera<br />

da 42 centimetri offre una<br />

migliore stabilità direzionale<br />

e del passo, il che aiuta molto<br />

a velocità più basse e medie.<br />

Consigliato con Wing Freeride<br />

800, 600.


172<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One Furtive<br />

Product focus<br />

F-One Furtive<br />

www.f-onekites.com<br />

testo e foto di Gilles Calvet e Courtesy F-One<br />

MISURE:<br />

5 - 6,4 - 8 - 10 - 12 mq<br />

High performances/<br />

hang-time<br />

Dopo due anni di sviluppo, il<br />

Furtive è l’ideale per long distance,<br />

speed riding e le sessioni<br />

di hang-time.<br />

Il 2017 ha visto la nascita della<br />

decima edizione del Bandit!<br />

Per celebrare questo, abbiamo<br />

deciso di aiutare la gamma dei<br />

kite, con alcuni aquiloni specifici.<br />

Questi prodotti, che noi<br />

chiamiamo "satelliti", sono progettati<br />

per soddisfare alcune<br />

richieste specifiche, che non<br />

fanno parte del programma del<br />

Bandit, ma il BANDIT resta più<br />

che mai al centro della nostra<br />

gamma. Nel 2014, Alex Caizergues<br />

ci ha chiesto alcuni aquiloni<br />

personalizzati per battere<br />

il proprio record di velocità di<br />

56.62 nodi. Il riassunto del design<br />

era di raggiungere una<br />

velocità massima in condizioni<br />

over-powered con un 6.5 m2, e<br />

correre con un vento medio di<br />

50kts... Abbiamo quindi lavorato<br />

su un aquilone con più AR<br />

e cinque Struts, ma durante lo<br />

sviluppo, accaddero due cose:<br />

- In primo luogo siamo rimasti<br />

sorpresi dal piacere che si prova<br />

guidando questo kite. Ciò è dovuto<br />

alle emozioni che fornisce,<br />

grazie alle sue prestazioni (chi<br />

non ama la velocità e l'accelerazione?),<br />

e anche grazie al suo<br />

hang-time.<br />

- Poi, i rider foil, in cerca di<br />

un'arma per la long distance, si<br />

sono interessati a questo kite, e<br />

hanno voluto subito usarlo.<br />

DESIGN:<br />

Il FURTIVE presenta un elevato<br />

AR per alte prestazioni e cinque<br />

struts per controllare il profilo.<br />

L’arco della LE è ridotto, per<br />

sviluppare la massima potenza<br />

per una data area. Il suo profilo<br />

è stato sviluppato per assicurare<br />

la massima trazione sul bordo<br />

della finestra. La sua briglia<br />

W5 è totalmente innovativa e<br />

riunisce la funzione di una briglia<br />

e una quinta linea! L’abbiamo<br />

chiamata W5 grazie al suo<br />

modello W, che comprende una<br />

linea centrale per controllare<br />

l'arco della LE, come una quinta<br />

linea. Fornisce il perfetto controllo<br />

della distorsione e, inoltre,<br />

la linea centrale, aiuta il depower<br />

del kite.<br />

IN ACQUA:<br />

Il FURTIVE fornisce una grande<br />

varietà di sensazioni.<br />

TWIN-TIP:<br />

L'aquilone è stabile e il movimento<br />

è completamente sotto<br />

controllo. Il feedback sulla barra<br />

è super chiaro, il che fa venir<br />

voglia di andare più veloce per<br />

tutto il tempo che si sta in acqua.<br />

Preparatevi, perché dovrete<br />

essere disposti agli eccessi!<br />

Spesso, nelle prestazioni, vengono<br />

indicate le abilità nei sal-


ti. Per migliorare quest’aspetto,<br />

abbiamo lavorato sul feeling<br />

della barra, la sua manovrabilità<br />

quando si porta il kite allo zenit<br />

e la sua spinta durante i salti.<br />

L'aquilone vi porta davvero in<br />

alto, e vi fa atterrare morbidi.<br />

Preparatevi a record di hangtime!<br />

LONG DISTANCE RACING - GUN<br />

O TWIN-TIP:<br />

Comodo e veloce, questo kite<br />

è fatto per le gare di long distance,<br />

e vi fornisce il controllo<br />

sufficiente per regolare i vostri<br />

sforzi durante le lunghe percorrenze.<br />

Il suo range di volo<br />

fornisce grande tolleranza alle<br />

variazioni del vento, soprattutto<br />

nella gamma alta. Andando fortemente<br />

upwind, il feeling con<br />

il kite è eccezionale. La trazione<br />

è veramente orientata verso<br />

il bordo della finestra con un<br />

buon supporto, il che consente<br />

di risparmiare il dover spingere<br />

troppo sulle gambe o sul dorso.<br />

Quando si va di poppa, questo<br />

kite vi permetterà di andare a<br />

tutta velocità, aiutando la tavola<br />

a superare ogni stato del<br />

mare.<br />

FOIL:<br />

Il foil ad alta velocità, richiede<br />

molto controllo e di evitare<br />

movimenti parassiti dell’aquilone,<br />

in particolare il flutter dei<br />

wingtips. Se il kite si muove, si<br />

sposta troppo e così fa il foil, il<br />

che si traduce inevitabilmente<br />

nel perdere il controllo della vostra<br />

direzione e dell’equilibrio. Il<br />

controllo della distorsione del<br />

kite durante tutte le fasi di volo,<br />

è stato l'obiettivo più difficile da<br />

raggiungere durante lo sviluppo<br />

per il foil riding, ma il raggiungere<br />

questo obiettivo, ha chiaramente<br />

portato un beneficio<br />

anche a tutte le altre discipline.<br />

Colori:<br />

Giallo/nero/verde<br />

Verde/giallo/rosso<br />

Giallo/nero/arancio<br />

MONOLITH BAR SETUP<br />

SISTEMA DI SICUREZZA<br />

È stato progettato per lavorare<br />

in modo efficace anche nelle<br />

situazioni più critiche, può essere<br />

reinserito sotto carico, ma<br />

anche quando le linee sono lasche.<br />

Uno stopper assicura che<br />

il sistema funzioni anche quando<br />

la barra è spinta verso il rider<br />

e bloccata nella posizione più<br />

bassa. Il suo nuovo sistema push-away<br />

permette di innescare<br />

il rilascio con una forza minima<br />

anche sotto i carichi più elevati<br />

(testato fino a 400 kg). Lo sgancio<br />

rapido ha elastici più forti e<br />

la parte superiore è stata accorciata<br />

di un centimetro.


174<br />

PRODUCT FOCUS<br />

RRD Emotion MK2<br />

Product focus<br />

RRD EMOTION MK2<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

Testo courtesy RRD<br />

Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />

MISURE:<br />

12 - 14,5 - 17 mq<br />

"Una ricerca complessa per soluzioni<br />

semplici"<br />

L'Emotion è un aquilone strutless<br />

sviluppato per coloro che<br />

siano alla ricerca di un aquilone<br />

che sia specificamente progettato<br />

per le prestazioni in vento<br />

leggero con un grande hangtime<br />

e potenza, e che, allo stesso<br />

tempo, sia anche qualcosa<br />

di pratico, essendo un 30% più<br />

piccolo di un tradizionale aquilone<br />

a tre struts. Il MK2 Emotion<br />

ha un profilo riprogettato progressivamente<br />

più piatto verso<br />

i tips, che aumenta le prestazioni<br />

di bolina e vola nella finestra<br />

del vento. Un aquilone leggero,<br />

semplice, pulito e facile da usare<br />

con eccezionale facilità di rilancio,<br />

questo è lo standard per<br />

la nuova MK2 RRD Emotion.<br />

Lo sviluppo di un profilo stabile<br />

per vento leggero, nelle raffiche<br />

e nelle condizioni di sovrainvelatura,<br />

mantenendo un rilancio<br />

eccezionale, era una sfida<br />

di design. Dopo vari prototipi e<br />

oltre otto mesi di test, abbiamo<br />

trovato un nuovo concetto di<br />

design che ci ha mostrato il potenziale<br />

fantastico per il futuro<br />

sviluppo di tutti gli aquiloni della<br />

nostra linea.<br />

La decisione di offrire una nuova<br />

scelta emozionante, per quei<br />

kiters che vogliano semplificare<br />

la loro attrezzatura ed essere<br />

in grado di essere i primi in<br />

acqua, è stata facile. È un kite<br />

perfetto per il frequent flyer che<br />

voglia mantenere la dimensione<br />

del bagaglio al minimo e per<br />

coloro che abbiano bisogno di<br />

meno di volume per stiparli nei<br />

loro veicoli, l’Emotion è la scelta<br />

giusta! È veramente incredibile<br />

come sia compatto, e di quanto<br />

poco vento abbia bisogno per<br />

volare e arrivare a planare in<br />

acqua. Adatto per tutte le discipline,<br />

dal freestyle al freeride,<br />

alle onde. L’Emotion MK2 è un<br />

fedele compagno che permette<br />

di aumentare l’entusiasmo per<br />

lo sport.<br />

L'inizio di una nuova era per il<br />

kitesurf, è appena iniziata.


CARATTERISTICHE<br />

• Profilo ridisegnato, progressivamente<br />

più piatto verso i tips,<br />

per aumentare le prestazioni di<br />

bolina e volare nella finestra del<br />

vento.<br />

• Rinforzi interni extra su ogni<br />

pannello della LE, per garantire<br />

la lunga durata delle cuciture &<br />

collegamenti rigidi.<br />

• Quick Valve Air Flow per facilitare<br />

il pompaggio e sgonfiaggio,<br />

con tappo di protezione speciale.<br />

• Aquilone Strutless specificamente<br />

progettato per prestazioni<br />

in vento leggero, con grande<br />

hangtime e potenza.


176<br />

PRODUCT FOCUS<br />

RRD Obsession MK9<br />

Product focus<br />

RRD Obsession MK9<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

Testo courtesy RRD<br />

Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />

Misure:<br />

5 - 6 - 7 - 9 - 10,5 - 12 - 13,5 - 15 mq<br />

“Non esiste alcun sostituto”<br />

L’Obsession MK9 è in un campionato<br />

a sé stante. Per la riprogettazione<br />

importante fatta sul<br />

MK8, il nuovo MK9 ha ricevuto<br />

solo dei piccoli aggiustamenti.<br />

La forma del kite rimane la stessa,<br />

ma abbiamo cambiato le briglie<br />

e i pigtails, così l'aquilone è<br />

più stabile in aria. Questo kite è<br />

leggero, veloce, potente, stabile<br />

e facile da essere depowerizzato.<br />

L'Obsession è un kite a tre<br />

struts ad alte prestazioni, ideale<br />

per il kiter che voglia una macchina<br />

da freestyle aggressiva.<br />

Vuoi avere una spinta enorme,<br />

fare manovre radicali e avere<br />

una potenza costante? Il profilo<br />

permette all’Obsession di galleggiare<br />

attraverso l'aria, ha un<br />

feeling diretto sulla barra, pur<br />

avendo sempre l'abbondanza<br />

di potenza quando si è completamente<br />

in battuta bassa. Abbiamo<br />

raggiunto sorprendente<br />

hang time, grande stabilità, e<br />

una più ampia gamma di utilizzo.<br />

Oggi, la Obsession MK9, nelle<br />

misure 10,5 e più piccole, può<br />

essere utilizzata anche come<br />

kite da waveriding, combinando<br />

la libertà di manovra, con un’immediata<br />

ed efficace capacità di<br />

depower, in qualsiasi condizione<br />

di vento. Quello che sembrava<br />

impossibile è ora possibile<br />

con il nuovo Obsession MK9.


CARATTERISTICHE<br />

• Tre struts per risparmiare peso<br />

e migliorare la maneggevolezza.<br />

• Rinforzi sulla trailing edge e<br />

protezioni all’avanguardia, su<br />

ogni cucitura della LE. Maggiore<br />

durata per il vostro aquilone.<br />

• Esclusivi rinforzi sui pannelli<br />

Strut/Leading Edge a 45 gradi,<br />

questo diffonde i carichi d'urto<br />

su una zona più ampia.<br />

• Quick Air Flow Valve per facilitare<br />

il pompaggio e sgonfiaggio,<br />

con tappo di protezione speciale.<br />

• Rinforzi radiali sui tips, per migliorare<br />

la durata.<br />

• V-TIP design per gli attacchi<br />

delle back lines. Questo pannello,<br />

appositamente progettato, e<br />

la costruzione robusta, consentono<br />

una migliore ripartizione<br />

del carico in questa zona, sottoposta<br />

a elevato stress.<br />

• Tips con briglie anti-groviglio.


178<br />

PRODUCT FOCUS<br />

ION WINTER ACCESSORIES<br />

Product focus<br />

ION WINTER ACCESSORIES<br />

Neo Cruise Jacket<br />

Caratteristiche e materiali<br />

. Maniche Pre_curved<br />

. Solida zip frontale<br />

. Neoprene versatile<br />

. Tasca sul petto con Key_Loop<br />

TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />

www.ion-products.com<br />

Testo e foto Courtesy ION<br />

Dal punto di vista di ION, anche<br />

il più piccolo elemento della<br />

gamma di prodotti, merita la<br />

stessa dedizione e precisione,<br />

degli elementi più complessi.<br />

Anche il più piccolo accessorio è<br />

parte fondamentale dell’attrezzatura<br />

e, talvolta, uno di questi<br />

piccoli oggetti può determinare<br />

una grande giornata in acqua,<br />

o il tornare a casa con una profonda<br />

frustrazione. L’obiettivo<br />

è di estendere la session con la<br />

selezione di accessori ION per<br />

l’Inverno, che vi protegge e tiene<br />

al caldo.


Neo Hoody<br />

Caratteristiche e materiali:<br />

. Due aperture per il trapezio<br />

. Cappuccio caldo<br />

. Vestibilità morbida<br />

. Luminosa colorazione neon<br />

. Grande tasca a marsupio con Key_Loop<br />

TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />

Neo Hoody Light<br />

Caratteristiche e materiali<br />

. Grande tasca a marsupio per riporre le cose<br />

e tenere al caldo le mani<br />

. Due aperture per il trapezio<br />

TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />

Neo Coat Cosy (donne)<br />

Caratteristiche e materiali:<br />

. Cappuccio ergonomico con elastico regolatore Draw_<br />

Cord<br />

. Zip anteriore solida con apertura al centro per il gancio<br />

del trapezio<br />

. Due tasche comode, con Key_Loop, per riporre le cose<br />

e tenere al caldo le mani<br />

. Chiusura in velcro sui polsi per una piacevole sensazione<br />

Misure: 36 / S - 38 / M - 40 / L - 42 / XL


180<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

testo e foto Roberta Pala


Campionato italiano<br />

assoluto freestyle CKI/FIV<br />

Porto Pollo, Sardegna<br />

Quest’anno il campionato<br />

italiano freestyle si è<br />

disputato in tappa unica, un<br />

assoluto finalmente ricco<br />

di atleti, era emozionante<br />

vedere di nuovo un tabellone<br />

pieno e, soprattutto, tanti<br />

giovanissimi presenti, il<br />

nuovo futuro del kiteboarding<br />

italiano.


182<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

Il campionato Italiano Assoluto<br />

di Freestyle, che avrebbe<br />

dovuto avere luogo presso<br />

KiteSardegna, a Porto Botte,<br />

per problemi indipendenti<br />

dalla volontà di Marco Orrù e<br />

di tutta la crew di Kitesardegna,<br />

è stato trasferito a porto<br />

Pollo, presso lo Sporting Club<br />

Sardinia, da disputarsi proprio<br />

nei giorni precedenti alla<br />

tappa finale del Campionato<br />

del Mondo IKA. Diciotto riders<br />

hanno completato il tabellone<br />

degli uomini, cinque le donne<br />

iscritte e ben dieci gli juniores.<br />

Alcune degli storici nomi<br />

del freestyle moderno, finalmente,<br />

sono tornati alle gare,<br />

dopo una lunga assenza dalle<br />

competizioni, uno su tutti,<br />

Eric Volpe, carismatico rider<br />

pugliese.<br />

Le condizioni del vento sono<br />

subito sembrate incerte,<br />

la direzione non consueta,<br />

più orientata da Ovest, ha<br />

reso difficile stare nei limiti<br />

del campo di gara, le heat<br />

si sono in sostanza svolte<br />

alle due boe più lontane, con<br />

notevoli difficoltà per restare<br />

in campo di regata e con,<br />

spesso, dubbi sulla validità<br />

delle manovre, essendo<br />

decisamente vicini alle boe<br />

di delimitazione. Alcuni rider<br />

hanno dovuto tirar fuori<br />

dalle auto le vele più grandi,<br />

si sono viste anche le 15 mq. A<br />

volte, le raffiche sul campo di<br />

gara, hanno reso impossibile<br />

l’esecuzione della manovra, o<br />

un atterraggio fluido e pulito.<br />

Alcuni riders più pesanti ne<br />

hanno fatto le spese, il clima<br />

era comunque un po’ teso,<br />

in giuria erano presenti due<br />

giudici internazionali, ci sono<br />

state contestazioni, discussioni,<br />

dubbi sui giudizi, tutto<br />

un po’ più esacerbato dalla<br />

condizione un po’ proibitiva<br />

che hanno incontrato i ragazzi<br />

in questa finalissima.<br />

Il primo turno vede già delle<br />

sorprese, come la sconfitta<br />

di Andrea Vicari e quella di<br />

Francesco Contini, i due juniores,<br />

usciti rispettivamente<br />

contro Cantini e Milazzo,<br />

non si faranno abbattere da<br />

questa prima sconfitta e, per<br />

il meccanismo del tabellone,<br />

risaliranno fino alle prime<br />

posizioni. La heat numero 8<br />

vede affrontarsi il campione<br />

in carica Coccoluto con Eric<br />

Volpe, heat divertente, due<br />

modi di interpretare il freestyle<br />

moderno. Con notevoli<br />

difficoltà di vento, le heat<br />

si susseguono, ma il vento


184<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

comincia a diventare sempre<br />

più incostante e rafficato.<br />

Francesca Bagnoli, nella sua<br />

heat, fa bordi a mille allora,<br />

con la vela che quasi la strappa<br />

via, alternati ad altri quasi<br />

ferma... è una tortura così... Di<br />

queste condizioni così difficili,<br />

ne fanno le spese Michele<br />

Balestrini e Greta Menardo,<br />

entrambi con problemi alle<br />

spalle, escono dall’acqua con<br />

l’aiuto dei mezzi di soccorso.<br />

In campo femminile, Francesca<br />

Bagnoli è inavvicinabile,<br />

il suo stile è potente, è fluida,<br />

è completa, anche se le<br />

condizioni non le permettono<br />

di chiudere tutte le manovre<br />

al meglio, il gradino più alto<br />

del podio è ancora una volta il<br />

suo. Il suo sorriso, la sua naturalezza,<br />

la sua positività, un<br />

grande orgoglio averla nostra<br />

rappresentante tra le grandi<br />

del circuito mondiale!<br />

Per gli juniores, è di nuovo


Francesco Contini, rider sardo<br />

di Cabras, in provincia di<br />

Oristano, a portarsi a casa il<br />

secondo titolo consecutivo.<br />

Grande la sua performance<br />

nel campionato mondiale nei<br />

giorni seguenti, un giovanissimo<br />

con uno stile potente,<br />

vela low che più low a volte<br />

non si può… radicale e molto<br />

concentrato. Al secondo<br />

posto un altro dei talenti del<br />

freestyle, Andrea Vicari, bella<br />

sorpresa la terza posizione di<br />

Nicola Carrus e del giovane<br />

Francesco Carlucci, che ha<br />

messo a punto una prestazione<br />

di livello!<br />

Il tabellone maschile è una<br />

serie di colpi di scena, heat al<br />

limite del vento che scatenano<br />

gli animi, heat contestate,<br />

manovre non viste, atterraggi<br />

nei limiti o no del campo di<br />

regata, una vera bagarre. Il<br />

vento, in tutto questo, decide<br />

di non far disputare le final-


186<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

issime, ne risultano due pari<br />

merito, i due fraterni amici<br />

Gabriele Garofalo e Gianmaria<br />

Coccoluto, conterranei, si<br />

abbracciano sul gradino più<br />

alto del podio, entrambi consacrati<br />

campioni italiani CKI/<br />

FIV 2016. In terza posizione<br />

due fratelli, i Vicari, Andrea e<br />

Cristiano, due talenti fenomenali.<br />

Dopo qualche astio durante<br />

le heat, gli animi si placano, i<br />

ragazzi si confrontano, tra di<br />

loro e con i giudici, nel mentre,<br />

una spettacolare luna<br />

sorge da dietro alla montagna,<br />

come un paciere silenzioso.<br />

Questa volta, dopo non ricordo<br />

nemmeno più quanto<br />

tempo, i ragazzi hanno anche<br />

ricevuto un premio in denaro,<br />

offerto da Alberto Rondina,<br />

che sa bene quanti sacrifici<br />

e quante spese ci siano per<br />

questi ragazzi che, spesso,<br />

devono affrontare lunghi<br />

viaggi a proprie spese, per<br />

raggiungere una tappa di<br />

campionato. Credo di interpretare<br />

il grazie corale dei ragazzi,<br />

nei confronti dell’icona<br />

del freestyle italiano.<br />

Le aspettative? Una stagione<br />

con un calendario<br />

fatto di tante tappe, magari<br />

a chiamata, per garantire<br />

le condizioni migliori, nei<br />

paradisi del freestyle… tanti<br />

giovanissimi iscritti, un bello<br />

sponsor che copra le spese,<br />

un montepremi, un tabellone<br />

femminile lunghissimo…<br />

forse stiamo un po’ sognando...<br />

ma i sogni si possono<br />

trasformare in realtà... Auguriamo<br />

a tutti i ragazzi del freestyle,<br />

una stagione 2017 che<br />

veda la realizzazione di tutte<br />

le loro richieste e speranze.<br />

Gabriele Garofalo<br />

"Una grande soddisfazione,<br />

con Gianmaria ci conosciamo<br />

da anni e ritrovarsi insieme<br />

sul gradino più alto del podio<br />

è stato emozionante. Tanti<br />

sacrifici ripagati in questa<br />

maniera. Il livello aumenta<br />

sempre di più perché il freestyle<br />

deve crescere e i ragazzi<br />

di oggi sono veramente molto<br />

bravi. L’abilità del rider si<br />

vede anche dalle manovre in<br />

condizioni proibitive"


Uomini<br />

1. Gianmaria Coccoluto, Gabriele Garofalo<br />

3. Andrea Vicari, Cristiano Vicari<br />

Donne<br />

1. Francesca Bagnoli<br />

2. Giulia Piccioni<br />

3. Sofia Tomasoni<br />

Juniores<br />

1. Francesco Contini<br />

2. Andrea Vicari<br />

3. Nicola Carrus, Francesco Carlucci<br />

Si Ringrazia, Marco Orrù/KiteSardegna, Mirco<br />

Babini/Chia Wind Club, Giorgio Bevacqua/<br />

Sporting Club Sardina, Alberto Rondina/<br />

Cabrinha.


KITESOUL È ANCHE SU APP STORE!<br />

SCARICA LA NOSTRA APP E<br />

FEEL THE FLOW<br />

NON non PeRDete perdete IL il PROSSIMO il prossimo proSSimo NuMeRO numero DICeMBRe FEBBRAIO GiuGno - - GeNNAIO luGlio MARZO in IN uSCita uscita uSCItA il IL 2 GiuGno FEBBRAIO DICeMBRe 2016 2017 2015<br />

Per informazioni o suggerimenti contattateci all’indirizzo info@kitesoul.com<br />

Per la pubblicità sul magazine o sul nostro sito adv@kitesoul.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!