Le Nostre Parole 07 [Luserna] (2)
Publikation des Einheitskomitees historischer deutscher Sprachinseln in Italien
Publikation des Einheitskomitees historischer deutscher Sprachinseln in Italien
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lusérn (A. Nicolussi Zatta)<br />
Canzone Gesinga<br />
una montagna alta e vasta,<br />
prati, pascoli e boschi,<br />
grande il sole nel cielo<br />
ha questo piccolo paese;<br />
si trova molto lontano da tutti<br />
e possiede ancora una sua lingua;<br />
qui parliamo il cimbro,<br />
qui si trova la mia luserna.<br />
ti saluto patria mia,<br />
ti saluto mia cara luserna,<br />
oggi devo nuovamente andarmene,<br />
potrò nuovamente vederti?<br />
ma io ti ricordo sempre<br />
ovunque me ne andrò,<br />
sì da nessuna parte è bello come da te.<br />
gli uomini costruiscono case<br />
e lasciano il paese,<br />
le donne lavorano i prati,<br />
i campi e la legna;<br />
i bambini pascolano le mucche<br />
quando non vanno a scuola<br />
e quando arriva l’estate<br />
tutti vanno per funghi.<br />
ti saluto…<br />
an hoachan baitn pèrge,<br />
bisan, etzan un balt,<br />
groas di sunn in hümbl<br />
hatt ditza khlumma lånt;<br />
is vintze gånz vort bait vo alln<br />
un hat no a zung vor is;<br />
da biar ren di zimbar zung,<br />
da steata måi lusérn.<br />
i grüaste moine huamat,<br />
i grüaste liabes moi lusern,<br />
haüt moche bidar gian vort,<br />
bartede bidar segn?<br />
ma i gedenkthe hèrta<br />
bobrall bode bart gian,<br />
ia ‘s is nindart schümma as be ka diar.<br />
di månnen machan haüsar<br />
un gian vort von lånt,<br />
di baibar nå in bisan,<br />
in èkhar un in holtz;<br />
di khindar vür pinn khüa<br />
balsa nètt gian ka schual<br />
un balda khinnt dar summar<br />
alle gian nå in sbemm.<br />
i grüaste…<br />
54