26.10.2016 Views

KitchenAid KEC 1532/0 WS - Refrigerator - KEC 1532/0 WS - Refrigerator PT (855061501000) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid KEC 1532/0 WS - Refrigerator - KEC 1532/0 WS - Refrigerator PT (855061501000) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid KEC 1532/0 WS - Refrigerator - KEC 1532/0 WS - Refrigerator PT (855061501000) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

~ inutilice<br />

- 4<br />

Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder Riegelschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt<br />

oder zur Entsorgung gegeben wlrd. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, dal3 spielende Kinder sich selbst eins<strong>per</strong>ren und dadurch in Lebensgefahr geraten. Bitte achten Sie d+<br />

rauf, daß dle Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.<br />

If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door is<br />

removed or at least the catch made ino<strong>per</strong>able. You will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whilst playing.<br />

Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétiques. Si votre acien appareil est équipé de fermeture A ressort, par prudence nous<br />

r vous demandons de detruire ce système pour éviter que les enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermés a l'intérieur de l'appareil mettant ainsi leur vie en<br />

T danger.<br />

Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt<br />

m' er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd is of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten<br />

Hvis dette kjoleskap med magnetlsk tetning i dmren erstatter deres gamle som har smakklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen odelegges for<br />

de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil saledes unnga faren. For at barn under lek r~s~kerer livsfare ved å bli stengt inne.<br />

Hvis dette kerleskab, der har derr med magnetlukke, erstatter et, der har derr med smæklds, opfordrer vi Dem venligst til enten at lade derren pa det gamle blive afmontem<br />

ret, eller i det mindste sætte smæklåsen ud af funktion. De vil på denne made forhindre, at berm, der eventuelt matte lege med det gamle skab, risikerer at forulykke<br />

- ' -h ved at blive lukket Inde i skabet.<br />

Jos hävitat vanhan lukollisen jääkaapln, Irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.<br />

En el caso de que este frigorífico, provisto de un sistema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle, le recomendamos que<br />

la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma el riesgo de que los niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro suvida.<br />

NO caso deste frigorifero, com porta de fecho magnético, substituir outro de modelo antigo con fecho de mola, antes de abandonar este ultimo deve inutilizar-se siste-<br />

+ ma de mola do fecho da porta. Desta forma, evlta-se que as crianças, nos seus folguedos, possam ficar enclausuradas em <strong>per</strong>igo de vida.<br />

Nel caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostitu~sse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura<br />

etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura e le cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,<br />

7 Av TO vÉ0 yuyeío TO onoí0 ÉXE1 nÓpTa nou KhEívEt PE payvqrtK6 oboqpa, avnKaetoTaÉva naható nou &EI. nóp.ra pe pqXavtKó &ìja-<br />

e ' ' ho, napaKahb ßEpatoecí.re nptv TO aXpqoTEboETE ÓTl ÉXE1 acpatpeesí q nópTa TOU 1 rouh6XtoTov ÉXEL axpqoreueei TO pavìjaho. 'ETGI ea<br />

L - K anocp6ys.rs Tov Kivìjuvo va nayt6Euro"v o' auTb ptKp6 natìjtá Kaehs naírouv Kat va nateávouv anó aocpucía.<br />

Om denna kyllfrys ersäter en gammal med Ids, tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bl1 instängda i skapet och komma till alivarhg<br />

skada.


B 3<br />

/qTyqjjQ<br />

Neste parágrafo estão indicadas as advertências<br />

principais para a sua segurança. leia-as atentamente<br />

antes de procederà instalação e utilização do aparelho.<br />

Guarde sempre o manual de instruções e se vender o aparelho<br />

entregue-o ao novo proprietário.<br />

O aparelho deverá ser utilizado para a conservação e/ou congelação<br />

doméstica dos alimentos.<br />

0 Após ter desembalado o produto, verifique que o mesmo<br />

não esteja danificado. Eventuais danos deverão ser assinalados<br />

ao revendedor dentro de 24 horas da data de entrega.<br />

0 Os componentes a embalagem, tais como sacos de plástico,<br />

esferovite, etc., devem ser afastados do alcance das<br />

crianças, por serem fontes de <strong>per</strong>igo.<br />

0 O aparelho deverá ser instalado longe de fontes de calor,<br />

sendo necessário assegurar uma boa circulação do ar para<br />

obter um bom funcionamento.<br />

Aconselha-se seguir as instruções em anexo.<br />

0 Aconselha-se aguardar uma hora antes de ligar o produto,<br />

por forma a <strong>per</strong>mitir que o circuito refrigerante esteja em<br />

<strong>per</strong>feita eficiência.<br />

0 Antes de ligar o produto, verifique se a tensão de rede corresponde<br />

ao indicado na placa de sinalização do aparelho.<br />

0 A segurança eléctrica do aparelho é assegurada apenas<br />

quando o mesmo estiver ligado correctamente a um equipamento<br />

de instalação à terra eficiente, de acordo com as normas<br />

de lei.<br />

Após ter procedido à instalação do produto, verifique que o<br />

mesmo não esteja apoiado em cima do cabo de alimentação.<br />

0 Antes de proceder a qualquer o<strong>per</strong>ação de limpeza e de manutenção,<br />

desactive o aparelho desligando a ficha ou desligando<br />

o interruptor principal do equipamento doméstico.<br />

0 Para eventuais problemas de funcionamento dirija-se aos<br />

nossos Centros de Assistência; dirija-se sempre a pessoal<br />

especializado.<br />

Este aparelho foi projectado e construido com o máximo cuidado<br />

para os aspectos ambientais.<br />

A fim de garantir o mesmo cuidado na altura da destruição<br />

do mesmo, visto a presença de materiais tais como óleo Iubrificante<br />

do compressor, recomenda-se que nunca abandone<br />

o aparelho no ambiente mas dirija-se às entidades locais<br />

devidamente prepostas.<br />

0 Não introduza no compartimento com baixa tem<strong>per</strong>atura<br />

contentores de vidro com líquidos porque os mesmos poderiam<br />

explodir.<br />

c oportuno evitar que as crianças se aproximem do aparelho<br />

para brincarem com o mesmo.<br />

0 Este aparelho é destinado a entrar em contacto com os<br />

produtos alimentares, sendo conforme ao D.L. 108, de<br />

25/01/92 (Directriz Europeia 89/109/CEE).<br />

!V'Q?fi.fiA


UT!L!ZA@O DO COMPARTIVENTO FSIGORFKB<br />

(Fig.9)<br />

Para conservar melhor o aroma, a substância e a frescura de<br />

todos os alimentos, sujere-se que os mesmos sejam embrulhados<br />

em folha de alumínio ou em contentores apropriados com<br />

tampa. Isto evita a mistura dos cheiros. A zona mais fria é<br />

aquele imediatamente por baixo do compartimento de baixa<br />

tem<strong>per</strong>atura.<br />

Sujere-se portanto que disponha os alimentos tal como a<br />

seguir indicado:<br />

Carnes em geral, enchidos, peixe, etc.: na grelha por baixo<br />

do compartimento de baixa tem<strong>per</strong>atura.<br />

Alimentos cozinhados, bolos, sopas: na grelha por cima da<br />

gaveta da fruta e verdura.<br />

Ovos, queijos e lacticínios: utilize os compartimentos apropriados<br />

na divisória da porta.<br />

Fruta e verdura: utilize a gaveta apropriada.<br />

Importante: nunca coloque alimentos ou contentores em<br />

contacto directo com a parte traseira da câmara. Deixe um espaço<br />

entre as várias embalagens para <strong>per</strong>mitir a circulação do<br />

ar. Não revista as grelhas com papel ou outras coisas. Coloque<br />

os alimentos cozinhados só quando estiverem frios.<br />

Produtos em lata: quando tiver aberto a caixa, retire o que<br />

ficar e conserve-o num contentor não metálico.<br />

L!?!L!ZAl;AQ DO COWPARTIMENTO<br />

C0Yl$FR9dADQF (Fig.10)<br />

Compra e conservação de produtos congelados<br />

Verifique-que a embalagem dos produtos esteja integra. Se o<br />

pacote estiver inchado ou com manchas de humidade, quer<br />

dizer que não foi conservado em condições óptimas e pode<br />

ter sofrido um início de descongelação.<br />

Se um produto começar a descongelar nunca deverá ser<br />

novamente congelado, ao contrário deverá ser consumido<br />

o mais rapidamente possível.<br />

Para evitar a descongelação do produto, compre os produtos<br />

congelados no fim das compras, utilizando eventualmente os<br />

sacos apropriados. Se isto não for possível, embrulhe os pacotes<br />

em várias folhas de jornal para os conservar à tem<strong>per</strong>atura<br />

mais baixa possível.<br />

Para os prazos de conservação, respeite rigorosamente as instruções<br />

indicadas no invólucro dos alimentos congelados. Se<br />

o prazo não estiver indicado, considere como regra geral o<br />

prazo de 1 mês.<br />

Descongelação dos alimentos congelados<br />

Eis algumas sugestões:<br />

Legumes para cozinhar - não descongele: imerger em água<br />

a ferver e cozinhar como de costume.<br />

Carnes em geral (peças grossas): dencongele no frigorífico<br />

sem retirar o invólucro original. Antes de cozinhar deixe duas<br />

horas em tem<strong>per</strong>atura ambiente;<br />

(peças pequenas): descongele em tem<strong>per</strong>atura ambientee cozinhe<br />

directamente.<br />

Peixe: descongele no frigorífico sem retirar o invólucro ou co-<br />

zinhe directamente quando a descongelação estiver a meio.<br />

Alimentos pré-cozinhados: cozinhe directamente no forno<br />

sem os retirar do contentor de alumínio.<br />

Fruta: descongele no frigorífico..<br />

Produção de cubos de gelo<br />

Encha as bacias apropriadas até 3/4 e coloque-as no compartimento<br />

de baixa tem<strong>per</strong>atura O.<br />

'Atenção: Não coloque os alimentos quentes no compartimento.<br />

Deixe-os arrefecer em tem<strong>per</strong>atura ambiente. Não<br />

coloque contentores de vidro com líquidos (bebidas com gás,<br />

água). Alguns produtos como os sorvetes ou os cubos de gelo<br />

não devem ser comidos imediatamente após os ter retirado,<br />

porque poderiam provocar queimaduras de frio.<br />

DESCob!&ELA@o DO APaREbHQ (Fig.11)<br />

Descongele o aparelho quando a geada que reveste o compartimento<br />

de baixa tem<strong>per</strong>atura atingir uma espessura de 3 mm.<br />

Se os alimentos congelados forem conservados no compartimento de<br />

baixa tem<strong>per</strong>atura, aconselha-se proceder à descongelação "rápida"<br />

por forma a impedir a deterioração dos mesmos.<br />

Se não tiver guardado alimentos congelados, o método "normal" é o<br />

mais conveniente, e a descongelação poderá ser efectuada durante a<br />

noite.<br />

Para descongelar<br />

-Verifique que a gaveta para recolha da água esteja vazia e<br />

que a prateleira para recolha das gotas esteja bem colocada<br />

por baixo do compartimento de baixa tem<strong>per</strong>atura.<br />

- Esvazie o compartimento de baixa tem<strong>per</strong>atura, embrulhe os<br />

alimentos em mais folhas de jornal e coloque-os no compartimento<br />

principal. Retire o contentor para os cubos de gelo.<br />

Não é necessário esvaziar o resto do frigorífico.<br />

Descongelação rápida<br />

Desligue o frigorífico da tomada. Coloque uma bacia com<br />

água quente (50°C ca.) no compartimento de baixa tem<strong>per</strong>atura<br />

e deixe ficar a porta do frigorífico aberta.<br />

Se necessário mude a água.<br />

Quando a geada estiver totalmente desfeita, limpe a parte interior,<br />

volte a ligar o aparelho à tomada e coloque novamente os alimentos<br />

congelados no compartimento de baixa tem<strong>per</strong>atura.<br />

Descongelação normal<br />

Carregue no botão que se encontra no centro do puxador do<br />

termóstato e feche a porta. Quando a geada estiver totalmente<br />

desfeita, o botão voltará à posição normal e o frigorífico<br />

voltará a funcionar automaticamente. Uma vez efectuada a<br />

descongelação, coloque o contentor do gelo no compartimento<br />

de baixa tem<strong>per</strong>atura.<br />

N.B.: Para retirar a geada nunca utilizar objectos cortantes ou<br />

utensílios metálicos. Não utilize estufas eléctricas ou outras<br />

fontes de calor.<br />

MANUTENQ~I<br />

A duração do aparelho depende de uma manutenção <strong>per</strong>iódica<br />

do mesmo. Desligue o aparelho antes de proceder a<br />

qualquer intervenção. A parte interior do frigorífico deverá<br />

ser limpo <strong>per</strong>iodicamente com um pano humedecido com<br />

uma solução de água e vinagre. Nunca utilize abrasivos, detergentes<br />

ou sabão. Utilize um pano húmido para limpar a<br />

parte exterior do aparelho. Uma vez terminada a limpeza, enxugue<br />

bem a parte interior e exterior do aparelho com um<br />

pano macíio (Fig.12). O condensador (radiador) colocado na<br />

parede traseira do frigorífico deverá ser limpo <strong>per</strong>iodicamente<br />

com uma escova ou um aspirador (Fig.13).<br />

@SIAS<br />

Retire a ficha da tomada. Esvazie o aparelho e limpe a parte<br />

interior. Deixe ficar a porta aberta.<br />

Isto impede a formação de maus cheiros (Fig.14).<br />

ASSIISTCNCIA<br />

Nem sempre o funcionamento irregular é devido a um defeito<br />

do aparelho, mas poderá ser causado pela instalação ou em-<br />

prego errado. Para evitar intervenções inúteis e as respectivas<br />

despesas de assistência, proceda como a seguir indicado:<br />

1. A tem<strong>per</strong>atura interior não é bastante fria.<br />

Verifique que:<br />

- a porta feche correctamente.<br />

- o termóstato esteja na posição correcta.<br />

- o frigorífico não se encontre <strong>per</strong>to de fontes de calor.<br />

-o condensador esteja limpo.<br />

- o ar circule livremente.<br />

- No compartimento de baixa tem<strong>per</strong>atura não haja demasiada<br />

geada.<br />

2. A tem<strong>per</strong>atura interior é demasiado fria.<br />

Verifique que:<br />

- o termóstato e a prateleira para recolha das gotas se encontrem<br />

em posição correcta.<br />

3. O aparelho faz demasiado ruído (Fig.15).<br />

Verifique que:<br />

- o frigorífico não esteja em contacto com móveis que possam<br />

causar ruídos ou vibrações.<br />

- os tubos do sistema frigorífico, colocados na parte traseira<br />

não vibrem contra o aparelho ou não toquem entre si.<br />

4. O aparelho não funciona.<br />

Verifique que<br />

- Não haja falha de corrente.<br />

- A ficha esteja introduzida de modo correcto na tomada.<br />

- O eventual interruptor automático do equipamento eléctrico


da casa não esteja desligado ou que os fusíveis do contador<br />

não estejam interrompidos.<br />

- o cabo de alimentação não esteja partido.<br />

5. A luz interior não funciona.<br />

Verifique que:<br />

- Haja corrente. Em caso contrário, retire a ficha da tomada,<br />

retire a eventual cobertura com uma chave de fendas e controle<br />

se a lampada está bem apaertada. Se necessário a<strong>per</strong>te-a<br />

bem. Se a lampada tiver defeito, desaparafuse-a e substitua-a<br />

com uma nova (potência não su<strong>per</strong>ior a 15 W) (Fig. 16-17)..<br />

Nota: se for necessário substituir o cabo de alimentação, verifique<br />

que o mesmo esteja fixado de modo correcto.<br />

~ ~ DO SERVlCO ~ BE ASSISTENCIA ~ ~ ~ ~ ~ ~<br />

(Fig.18)<br />

Se após ter procedido aos controlos anteriormente discriminados,<br />

o aparelho não funcionar bem, dirija-se ao Serviço de<br />

Assistência, discriminando a natureza do defeito, o modelo e<br />

o registo do aparelho. Encontrará as moradas dos Centros de<br />

Assistência na caderneta de garantia ou nas litas dos telefones.<br />

SEVERSIB!L!DAIBE DA PORTA<br />

Desmontar: dobradiça inferior (1)<br />

porta (2)<br />

parafuso (3)<br />

Invertir:<br />

Versão A:<br />

porta compartimento baixa<br />

<strong>per</strong>no (7)<br />

pé regulável (8)<br />

(9) desmontar o puxador<br />

(1 O) invertir a bússola<br />

(1 1) montar o puxador<br />

(1 2) inserir os clips<br />

Versão B: (13) invertir o puxador<br />

(14) inserir os clips<br />

Montar: porta (15)<br />

dobradiça inferior (16)<br />

tem<strong>per</strong>atura (4-5-6)


a ÄNDERUNG DES TüRANSCHLAGES<br />

@ DOOR REVERSIBILTY<br />

@ REVERSIBILITE DE LA PORTE<br />

@ VERVISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DE DEUREN<br />

0 D0REN KAN HENGSLES OM<br />

@ VENDING AF DOR<br />

@ OVEN AVAAMISSUUNNAN VAIHTOMAHDOLLISUUS<br />

0 REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA<br />

0 REVERSIBILIDADE DA PORTA<br />

O REVERSIBILITÀ PORTA<br />

@ AVTtUTpEnT6TQTa T ll6pTac<br />

0 OMHÄNGNING AV DöRRARNA


~_____~~<br />

'?<br />

ACHTUNG: Teil herausnehmen vor Inbetriebnahme des Gerätes.<br />

WARNING: Remove before connecting the appliance to the socket.<br />

_____ ~~~~~<br />

~_________~ _____ ~~~~<br />

-I<br />

AlTENTION: Enlever avant de mettre l'appareil en fonction.<br />

WAARSCHUWING: Vóór het in gebruiknemen van het apparaat de transportbeveiliging verwijderen.<br />

"<br />

ADVARSEL: Fjernes f0r apparatet tilkobles nettspenning.<br />

9- . ,<br />

BEMÆRK!: Fjernes inden apparatet tilsluttes.<br />

%.=c__<br />

VAROITUS: Poista ennen laitteen yhdistämistä pistorasiaan.<br />

c_.__iz_<br />

~- l<br />

ATENCION: Sacar el soporte antes de enchufar el aparato.<br />

"<br />

. IMPORTANTE: Retire antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica<br />

r ""~<br />

AlTENZIONE: Togliere prima di mettere in funzione l'apparecchio.<br />

~ ~1<br />

XqpawrK6 : ByáTE nplv TO q~uvsi ouv6 & OETE~E TO psúpa.<br />

..<br />

C<br />

VARNING: Tas bort innan inkoppling av skåpet.<br />

.-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!