07.12.2012 Views

Ernest Hemingway VERO ALL'ALBA

Ernest Hemingway VERO ALL'ALBA

Ernest Hemingway VERO ALL'ALBA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

questo era cominciato, avevo scoperto che alla fine ciò che Debba voleva era<br />

imprimersi sulla coscia il disegno inciso nel cuoio.<br />

All’inizio le avevo parlato solo in spagnolo. L’aveva imparato molto in fretta. È<br />

semplice, se si comincia con le parti del corpo e le cose che si possono fare e il cibo e<br />

i diversi rapporti fra le persone e i nomi degli animali e degli uccelli. Non le dicevo<br />

mai una sola parola in inglese e avevamo conservato qualche vocabolo in Swahili, ma<br />

per il resto parlavamo in una nuova lingua fatta di spagnolo e di Kamba. I messaggi<br />

venivano portati dall’Informatore. Questo non piaceva a nessuno dei due perché<br />

l’Informatore riteneva che fosse suo dovere spiegarmi con tutti i particolari i<br />

sentimenti di Debba per me, che lui apprendeva di seconda mano dalla madre di lei,<br />

la Vedova. Questa comunicazione tramite una terza persona era difficile, a volte<br />

imbarazzante, ma spesso piena d’interesse e, a volte, lusinghiera.<br />

L’Informatore diceva: «Fratello, è mio dovere informarti che la tua ragazza ti<br />

ama moltissimo, veramente moltissimo, troppo. Quando potrai vederla?».<br />

«Dille che non deve amare un uomo brutto e vecchio e che non deve confidarsi<br />

con te.»<br />

«Parlo sul serio, fratello. Tu non lo sai. Lei vuole che la sposi, nella tua tribù o<br />

nella sua. Niente costi. Non dovrai pagare per averla in moglie. Lei vuole solo una<br />

cosa, essere una moglie, sempre che la Memsahib, la mia signora, l’accetti. Sa che la<br />

Memsahib è la moglie più importante. Ha anche paura della Memsahib, come sai.<br />

Non capisci quanto questo è serio, tutto questo.»<br />

«Ne ho una pallida idea.»<br />

«Non puoi immaginare come stanno le cose da ieri. Lei chiede solo che dimostri<br />

una certa educazione e una certa formalità nei confronti di suo padre e di sua madre.<br />

Il caso è stato ridotto a questo. Nessuna questione di pagamento. Solo una certa<br />

formalità. E ci sono alcune birre cerimoniali.»<br />

«Non dovrebbe affezionarsi a un uomo della mia età e delle mie abitudini.»<br />

«Fratello, il fatto è che è affezionata. Potrei dirti molte cose. Questa è una storia<br />

seria.»<br />

«Di che cosa si preoccupa?» chiesi, commettendo un errore.<br />

«Ieri c’è stata la questione di te che acchiappavi i galli del villaggio e poi li<br />

addormentavi con qualche forma di magia e li lasciavi addormentati davanti alla casa<br />

della sua famiglia. (Nessuno dei due riusciva a chiamarla capanna.) Questo non si è<br />

mai visto e non ti chiedo che tipo di magia hai usato. Ma lei dice che sei balzato sui<br />

galli con un movimento che non è stato possibile vedere, come un leopardo. Da allora<br />

non è più stata la stessa. Poi ha messo sui muri della casa le fotografie della rivista<br />

“Life” con i grandi animali d’America e con le lavatrici, i fornelli per cucinare e i<br />

forni miracolosi e le macchine per frullare.»<br />

«Mi dispiace di avergliela data. È stato un errore.»<br />

«È per questo che lava tanto spesso il vestito. Cerca di essere come una<br />

lavatrice, per farti contento. Ha paura che sentirai la mancanza delle lavatrici e te ne<br />

andrai. Fratello, signore, è una tragedia. Puoi fare qualcosa di positivo per lei?»<br />

«Farò quello che posso» dissi. «Ma ricordati che addormentare i galli non è stata<br />

magia. È solo un trucco. Anche acchiapparli è solo un trucco.»<br />

«Fratello, ti ama moltissimo.»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!