You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
«Pensa alla Montagna e ai Felici Territori di Caccia. Possiamo aver bisogno di<br />
Gesù Bambino. Non parlare mai di lui con mancanza di rispetto. Di che tribù sei?»<br />
«Della tua stessa tribù.»<br />
«No. Come sei stato registrato?»<br />
«Come Masai-Chagga. Siamo sul confine.»<br />
«Sul confine sono nati ottimi uomini.»<br />
«Sì, signore.»<br />
«Nella nostra tribù e nella nostra religione non diciamo mai signore.»<br />
«No.»<br />
«Come sei stato, quando ti hanno circonciso?»<br />
«Non nel migliore dei modi, ma bene.»<br />
«Perché sei diventato cristiano?»<br />
«Per ignoranza.»<br />
«Poteva capitarti di peggio.»<br />
«Non sarei mai diventato musulmano» e fece per aggiungere signore, ma lo<br />
fermai.<br />
«La strada è strana e lunga e forse farai meglio a buttare via quelle scarpe. Te ne<br />
darò io un buon vecchio paio, che potrai adattare ai tuoi piedi.»<br />
«Grazie. Posso volare sull’aereo?»<br />
«Naturalmente. Ma l’aereo non è per i bambini, né per i ragazzi della Missione.»<br />
Poi avrei dovuto chiedere scusa, ma in Swahili non esiste una parola del genere,<br />
così come non esiste in Kamba, e rispettare una lingua è il modo giusto di parlarla,<br />
quando non si vogliono commettere errori.<br />
L’Interprete mi chiese dei graffi che avevo e io gli dissi che me li ero fatti con le<br />
spine dei cespugli e il signor Singh annuì e gli mostrò come si era tagliato il dito con<br />
la sega, in settembre. Era un taglio impressionante e ricordavo quando era accaduto.<br />
«Ma hai anche combattuto con un leopardo, oggi» disse l’Interprete.<br />
«Non c’è stato nessun combattimento. Era un leopardo di taglia media che aveva<br />
ucciso sedici capre allo Shamba kamba. È morto senza combattere.»<br />
«Dicono tutti che l’hai assalito con le mani e poi l’hai ucciso con la pistola.»<br />
«Sono dei bugiardi. Prima abbiamo ucciso il leopardo con il fucile e poi con la<br />
carabina.»<br />
«Ma la carabina va bene per gli uccelli.»<br />
A questo il signor Singh rise e io mi interrogai di nuovo su di lui.<br />
«Sei un bravo ragazzo della Missione» dissi all’Interprete. «Ma le carabine non<br />
sono solo per gli uccelli.»<br />
«In teoria, sì. È per questo che le chiamate carabine e non fucili.»<br />
«E che cosa direbbe un fottuto babu?» chiesi in inglese al signor Singh.<br />
«Un babu se ne starebbe su un albero» rispose lui, parlando inglese per la prima<br />
volta.<br />
«Ti voglio molto bene, signor Singh» gli dissi. «E rispetto il tuo grande<br />
antenato.»<br />
«E io rispetto tutti i tuoi grandi antenati, anche se non li hai mai nominati.»<br />
«Non erano niente.»