07.12.2012 Views

Ernest Hemingway VERO ALL'ALBA

Ernest Hemingway VERO ALL'ALBA

Ernest Hemingway VERO ALL'ALBA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il vecchio Masai disse che questo era molto più comprensibile ma che<br />

comunque nessuna donna poteva valere tanto denaro.<br />

Dichiarai che ero d’accordo, era stato un prezzo alto, ma quella moglie lo<br />

valeva. Ora, dissi, era necessario che tornassi al campo. Ordinai un altro giro di vino<br />

e lasciai all’anziano la grossa bottiglia di birra. Avevamo bevuto dai bicchieri e misi<br />

il mio capovolto sul banco. Lui mi sollecitò a berne un altro e io ne versai mezzo e lo<br />

vuotai. Ci stringemmo la mano e io sentii odore di cuoio e di fumo e di letame secco<br />

e di sudore, che non trovai per niente sgradevole, e uscii nella luce violenta della<br />

strada dov’era la camionetta, protetta a metà dal fogliame. Il signor Singh aveva<br />

caricato cinque casse di birra nel retro della macchina e il suo ragazzo portò fuori<br />

l’ultima bottiglia fresca, avvolta in un giornale. Aveva portato fuori anche la birra e la<br />

bottiglia di vino per i Masai e le aveva messe per terra su un blocco di carta e io lo<br />

pagai e detti una banconota da cinque scellini all’Interprete.<br />

«Preferirei un lavoro, signore.»<br />

«Non posso darti nessun lavoro, tranne che come interprete. Questo mi hai dato<br />

e per questo ti ho pagato.»<br />

«Mi piacerebbe venire con lei come interprete.»<br />

«Faresti da interprete fra me e gli animali?»<br />

«Potrei imparare, signore. Parlo lo Swahili, il Masai, il Chagga e naturalmente<br />

l’inglese, come vede.»<br />

«Parli il Kamba?»<br />

«No, signore.»<br />

«Noi parliamo in Kamba.»<br />

«Potrei impararlo in fretta, signore. Potrei insegnare a lei a parlare bene lo<br />

Swahili e lei potrebbe insegnarmi la caccia e il linguaggio degli animali. Non abbia<br />

pregiudizi contro di me perché sono cristiano. Sono stati i miei genitori a mandarmi<br />

alla scuola della Missione.»<br />

«La scuola della Missione non ti piaceva? Ricordati che Dio ci ascolta. Sente<br />

ogni tua parola.»<br />

«No, signore. Odiavo la scuola della Missione. Sono cristiano per istruzione e<br />

ignoranza.»<br />

«Qualche volta ti porteremo a caccia. Ma dovrai venire a piedi scalzi e in<br />

calzoncini corti.»<br />

«Odio le mie scarpe, signore. Devo portarle per colpa del Bwana Mccrea. Se gli<br />

raccontano che ero senza scarpe o che sono stato con lei dal signor Singh, sarò<br />

punito. Anche se avessi bevuto solo Coca-Cola. Il Bwana Mccrea dice che la Coca-<br />

Cola è il primo passo.»<br />

«Qualche volta ti porteremo a caccia. Ma tu non appartieni a una tribù di<br />

cacciatori. A che ti servirà? Ti spaventerai e sarai infelice.»<br />

«Signore, se non si scorda di me, le dimostrerò la mia bravura. Con questi<br />

cinque scellini verserò un anticipo per una lancia al negozio di Benji. Di notte<br />

camminerò senza scarpe per rendere i miei piedi duri come quelli dei cacciatori. Se<br />

mi chiede una prova, darò una prova.»<br />

«Sei un bravo ragazzo, ma non voglio interferire con la tua religione, e non ho<br />

niente da offrirti.»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!