30.01.2016 Views

grammatica comparata fracesese italiano

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tra 1’ultima vocale di una parola e 1a vocale iniziale della parola<br />

successiva non c’è interruzione di suono:<br />

Il va au cinéma. Elle atten(d) un ami. Elle me(t) une robe.<br />

Il va achete( r ) une chemise. Il est chez Hélène.<br />

Il veut un chapeau. Il y a une carte postale.<br />

La “cedille” (,) si pone sotto la “c” per addolcire il suono davanti ad<br />

“a”, “o”, “u” e dunque per indicare che la consonante deve essere<br />

pronunciata come “s” sorda:<br />

Avança, leçon, reçu<br />

Il “trait d'union” (-).<br />

Serve a legare le parole:<br />

Arc - en - ciel, dit - il, toi- même.<br />

Il trait d’union è usato:<br />

- nei nomi composti<br />

- tra il verbo e il pronome personale (o “ce”, “on”) che lo segue:<br />

Dis - je, voit - on, est - ce vrai?<br />

- tra il verbo all’imperativo e i pronomi personali complemento, che<br />

formano con esso un solo gruppo fonetico, senza pausa:<br />

Crois - rnoi, prends - le, dites - le - moi , faites - le - moi savoir.<br />

Senza trait d’union:<br />

Veuille me suivre, viens me le raconter<br />

- prima e dopo la consonante eufonica:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!