30.01.2016 Views

grammatica comparata fracesese italiano

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Il vient de pleuvoir (passato recente)<br />

Il venait de pleuvoir<br />

Negli altri tempi i verbi aller e venir sono solo verbi di moto.<br />

In <strong>italiano</strong> si usa: stare per + infinito (per il futuro imminente)<br />

ausiliare + appena + part. pass. (per il pass. recente)<br />

Sta per piovere<br />

E’ appena piovuto<br />

Attenzione:<br />

Il est en train de lire (ha già cominciato, non ha ancora finito =<br />

sta leggendo).<br />

Non confondere: Sta per leggere (azione futura) e sta leggendo<br />

(azione in corso).<br />

14. 6 Il semi - ausiliare faire<br />

- Faire è usato al posto di un altro verbo o gruppo verbale e assume<br />

allora un significato indefinito:<br />

Il lit<br />

Que fait - il?<br />

- Faire + infinito (faire è la causa di un’azione)<br />

Pierre fait tomber Hélène (Hélène tombe).<br />

Il soggetto Pierre è la causa di quello che succede a Hélène<br />

Jean fait apprendre sa leçon à Jacques (Jacques apprend sa leçon)<br />

- Se faire + infinito: Il se fait comprendre en français<br />

Un bruit se fasait entendre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!