30.01.2016 Views

grammatica comparata fracesese italiano

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’<strong>italiano</strong> può invece servirsi anche di venire:<br />

Gli uccelli vengono mangiati....<br />

- AVOIR fa funzione di ausiliare per il verbo être:<br />

Nous avons été appelés.<br />

Attenzione: être non può mai essere l’ausiliare di sé stesso. Grave<br />

rischio di errore. L’<strong>italiano</strong> usa essere come ausiliare di sé stesso.<br />

Siamo stati chiamati<br />

Passando da una lingua all’altra può cambiare l’ausiliare.<br />

14. 5 Semi ausiliari<br />

Sono dei verbi che servono per indicare l’aspetto o la modalità del<br />

verbo che precedono:<br />

aller, devoir, être sur le piont de, être en train de,être pour,<br />

faillir, manquer de, faire, ne faire que de, laisser, paraître,<br />

sembler, pouvoir, venir de, vouloir.<br />

14. 6 Oltre che semi - ausiliari aller e venir sono anche verbi di moto:<br />

semi - ausiliare<br />

Il va faire son travail<br />

Il vient de faire son travail<br />

verbi di moto<br />

Il va à la Sorbonne<br />

Il vient de la Sorbonne.<br />

Con valore di semi - ausiliare si coniugano solo al presente e<br />

all’imperfetto:<br />

Il va pleuvoir (futuro imminente)<br />

Il allait pleuvoir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!