30.01.2016 Views

grammatica comparata fracesese italiano

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Restano esclusi i verbi pronominali (tipo je me suis levé, verbi che<br />

sono sempre accompagnati da una particella pronominale riferita al<br />

soggetto, vedi paragrafo) e una serie di quattordici verbi: ALLER /<br />

VENIR, MONTER / DESCENDRE, ENTRER / SORTIR, ARRIVER<br />

/ PARTIR, NAITRE / MOURIR, TOMBER / RESTER, PASSER /<br />

DEVENIR e loro composti, che prendono l’ausiliare être.<br />

In quest’ultimo caso il participio passato si accorda in genere e<br />

numero con il soggetto:<br />

Elles sont venues<br />

Ma soeur est venu<br />

Attenzione: con i verbi riflessivi, si fa l’accordo del participio passato<br />

solo se le particelle pronominali rappresentano un complemento<br />

oggetto (vedi verbi riflessivi):<br />

Ils se sont habillés<br />

Ils se sont salués (uno saluta l’altro)<br />

invece: Ils se sont parlé (uno ha parlato all’altro)<br />

- Se è coniugato con l’ausiliare avoir, il participio passato:<br />

- non si accorda se il compl. oggetto non c’è o se segue il part. passato<br />

Ils ont réussi<br />

Nous avons conduit cette voiture

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!