- Page 1 and 2:
GIUSEPPE LANDOLFI GRAMMATICA COMPAR
- Page 3 and 4:
“metodo diretto” (analisi gramm
- Page 5 and 6:
impadronirsi di una nuova competenz
- Page 7 and 8:
pronuncia dei parlanti francesi è
- Page 9 and 10:
La vocale “a” si realizza di so
- Page 11 and 12:
nel caso della prima l’organo di
- Page 13 and 14:
diménticati (imperativo) dimentica
- Page 15 and 16:
Bótte (recipiente) ha la vocale to
- Page 17 and 18:
Nelle parole: ingente - immagini le
- Page 19 and 20:
in quanto la consonante “q” si
- Page 21 and 22:
Il digramma “sc” ha suono palat
- Page 23 and 24:
(con i gruppi di lettere “dro”
- Page 25 and 26:
sull’ultima sillaba: virtù, bont
- Page 27 and 28:
L’elisione è la soppressione del
- Page 29 and 30:
Se le consonanti L - N - R sono dop
- Page 31 and 32:
Davanti a “s” impura e a “z
- Page 33 and 34:
e per abbreviare l’indicazione de
- Page 35 and 36:
I “due punti” (indicano una pau
- Page 37 and 38:
dell’alfabeto fonetico internazio
- Page 39 and 40:
Il va à la post(e) - Ell(es) dis(e
- Page 41 and 42:
- posto fisso dell’accento, sempr
- Page 43 and 44:
Vous étiez là. Gli accenti In fra
- Page 45 and 46:
Cette voix, je l'entends - Elle a b
- Page 47 and 48:
Le consonanti mute finali “s”,
- Page 49 and 50:
Tra 1’ultima vocale di una parola
- Page 51 and 52:
- si divide dopo la prima di tre co
- Page 53 and 54:
syllabe ouverte) j’ai, j’irai,
- Page 55 and 56:
-il (à la fine du mot prècèdè d
- Page 57 and 58:
Ho bevuto alcuni bicchieri alcuni t
- Page 59 and 60:
Per le donne è ai rigore l'articol
- Page 61 and 62:
aggettivo vogliono l’articolo: i
- Page 63 and 64:
opere poetiche ) Si dice: con lo zi
- Page 65 and 66:
“adjectivum”, che si aggiunge).
- Page 67 and 68:
il Veronese (Paolo Caliari, nato a
- Page 69 and 70:
il “limone non è una grossa lima
- Page 71 and 72:
il sapone (m) la saponetta (f) la v
- Page 73 and 74:
Contralto - soprano sono nomi di ge
- Page 75 and 76:
comare, camoscio - camozza Alcuni n
- Page 77 and 78:
I nomi col singolare in “a” cam
- Page 79 and 80:
catalogo - cataloghi, astrologo - a
- Page 81 and 82:
Stesso discorso per “conservatori
- Page 83 and 84:
cognomi). Nomi difettivi Vi sono no
- Page 85 and 86:
desinenza finale o la desinenza di
- Page 87 and 88:
I nomi formati col sostantivo “ca
- Page 89 and 90:
vicina - vicine Gli aggettivi masch
- Page 91 and 92:
La stessa regola vale anche quando
- Page 93 and 94:
Gradi dell’aggettivo Lingua viva
- Page 95 and 96:
diretti, si ottiene aggiungendo “
- Page 97 and 98:
Superlativo relativo Qui il superla
- Page 99 and 100:
munifico magnifico benevolo malevol
- Page 101 and 102:
persino la poltronissima e un’aut
- Page 103 and 104:
altrui altrui altrui altrui I nomi
- Page 105 and 106:
2 due II secondo 3 tre III terzo 4
- Page 107 and 108:
mentre il trilione è quello che no
- Page 109 and 110:
“Biennio” e “quartina” sono
- Page 111 and 112:
Il suffisso di un aggettivo spesso
- Page 113 and 114:
Lingua viva L’aggettivo, come l
- Page 115 and 116:
pronomi personali io - tu - egli -
- Page 117 and 118:
glieli invierò per posta Tali pron
- Page 119 and 120:
Attenzione: I pronomi “ me lo”,
- Page 121 and 122:
tu non puoi lasciarla - tu non la p
- Page 123 and 124:
“Chi” - si usa soltanto al sing
- Page 125 and 126:
E’ lui che ti ha salvato. Si cons
- Page 127 and 128:
italiano: questi era repubblicano,
- Page 129 and 130:
alcuno - alquanto - altrettanto - a
- Page 131 and 132:
La frase semplice è l’insieme di
- Page 133 and 134:
La frase dichiarativa affermativa s
- Page 135 and 136:
Elles viendront? Est - ce que tes s
- Page 137 and 138:
Il gruppo a cui si riferisce la dom
- Page 139 and 140:
QUOI si usa in inizio di frase (int
- Page 141 and 142:
QUOI è sempre sostituito da QUE qu
- Page 143 and 144:
Qui Qui avez - vous vu? Qui - est
- Page 145 and 146:
Aime - t - il le français? Non 7.1
- Page 147 and 148:
pronomi personali, compl. ogg. e co
- Page 149 and 150:
L’aggettivo attributivo: COMME...
- Page 151 and 152:
Tu leur as donné ce livre C’est
- Page 153 and 154:
(errore) Fanno eccezione i casi in
- Page 155 and 156:
ATTENZIONE: Dopo sans non appare ne
- Page 157 and 158:
= seulement ne... plus que... Il n
- Page 159 and 160:
L’ordine dei costituenti del grup
- Page 161 and 162: - qualche inanimato (luoghi in gene
- Page 163 and 164: - i nomi che finiscono in - tion, -
- Page 165 and 166: - el - eau un sot - elle un colonel
- Page 167 and 168: un boeuf un cheval une jument 13. 7
- Page 169 and 170: mon auto m noto mes auto mzoto Nell
- Page 171 and 172: Bonhomme bonshommes Però: une dame
- Page 173 and 174: con i verbi riflessivi, si fa l’a
- Page 175 and 176: une grande maison yn grad mzõ] Nel
- Page 177 and 178: la personne à la fois) ATTENZIONE:
- Page 179 and 180: par paresse, sans raison, avec auto
- Page 181 and 182: ATTENZIONE: En e de (preposizioni d
- Page 183 and 184: Niente articolo: En janvier, en avr
- Page 185 and 186: N’achète pas de la viande, mais
- Page 187 and 188: - dopo avec + nome astratto: Il a a
- Page 189 and 190: però si può dire: Ce livre que tu
- Page 191 and 192: Attenzione: Due aggettivi possessiv
- Page 193 and 194: 13. 29 Quelques = qualche, alcuni..
- Page 195 and 196: 13. 32 Numeri cardinali 0 zéro 1 u
- Page 197 and 198: ma non quando è seguito da altri n
- Page 199 and 200: 7 septième 17 dix - septième 8 hu
- Page 201 and 202: L’aggettivo qualificativo “qual
- Page 203 and 204: vert / verte grand / grande petit /
- Page 205 and 206: Questa s non produce alcuna modific
- Page 207 and 208: des chaussures rouges (tutti gli ag
- Page 209 and 210: Comparativo di qualità (aggettivo)
- Page 211: (o plus mauvais(e) que) (le (la) pl
- Page 215 and 216: femminile I pronomi personali prend
- Page 217 and 218: Qui vient avec nous? - Moi In itali
- Page 219 and 220: Se e soi sono i pronomi complementi
- Page 221 and 222: - forma forte (tonica) soi per i co
- Page 223 and 224: - Quando il complemento introdotto
- Page 225 and 226: Altri verbi che accettano la stessa
- Page 227 and 228: Nous porterons ces lettres à mes p
- Page 229 and 230: - toi - t’ - la - nous - nous - v
- Page 231 and 232: Personne + de + aggettivo Rien Pers
- Page 233 and 234: Tous + verbo alla 3ª pers. plurale
- Page 235 and 236: Quiconque (= chiunque) si usa se in
- Page 237 and 238: con un giro di parole: Celui qui es
- Page 239 and 240: Ce que tu dis est incompréhensible
- Page 241 and 242: masch 1ª pers. femm. masch 2ª per
- Page 243 and 244: Qu’est - ce qui t’ennui? - Je v
- Page 245 and 246: Sono rappresentate: - dai pronomi p
- Page 247 and 248: Il vient tous les jours... Un passa
- Page 249 and 250: Restano esclusi i verbi pronominali
- Page 251 and 252: L’italiano può invece servirsi a
- Page 253 and 254: 14. 7 L’aspetto Il nucleo verbale
- Page 255 and 256: finiss - ons radice + desinenza Att
- Page 257 and 258: vous chanter - iez ils chanter - ai
- Page 259 and 260: 14. 11 Variazioni fonetiche e ortog
- Page 261 and 262: vous essayez ils essaient futuro je
- Page 263 and 264:
Congiuntivo Presente que je finiss
- Page 265 and 266:
que nous allions que vous alliez qu
- Page 267 and 268:
Vous auriez réussi, si vous aviez
- Page 269 and 270:
) i tempi composti di alcuni verbi
- Page 271 and 272:
vous buviez ils boivent vous bussie
- Page 273 and 274:
il cueille nous cueillons vous cuei
- Page 275 and 276:
Congiuntivo Presente que je fasse I
- Page 277 and 278:
Presente que meure je Imperfetto qu