30.01.2016 Views

grammatica comparata fracesese italiano

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Il secondo termine di paragone è sempre introdotto da que (o da que<br />

de).<br />

ATTENZIONE: Si useranno plus de, moins de se questi sono seguiti<br />

da un numero (in questo caso infatti hanno perduto il valore<br />

comparativo e si usano come avverbi di quantità).<br />

Il a gagné plus de dix mille francs<br />

In <strong>italiano</strong>, il secondo termine di paragone può essere introdotto<br />

variamente (più...di, tanto...quanto, così...come) o può limitarsi ad un<br />

solo elemento: come: E’ ricco come te. Queste differenze tra le due<br />

lingue sono fonte di frequenti errori.<br />

Superlativo relativo:<br />

Di solito l’aggettivo è posto dopo il nome, ma deve sempre essere<br />

preceduto dall’articolo (le, la, les) che si accorda in genere e numero<br />

con il nome a cui il superlativo si riferisce.<br />

C’est le journal le plus intéressant<br />

Ce sont les journaux les plus lus<br />

In <strong>italiano</strong> il superlativo relativo si può presentare in due forme:<br />

E’ il giornale più interessante (senza articolo)<br />

E’ il più interessante giornale<br />

Attenzione: Comparativi e superlativi irregolari:<br />

bon meilleur (e) le (la) meilleur (e)<br />

mauvais pire le (la) pire

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!