30.01.2016 Views

grammatica comparata fracesese italiano

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

però si può dire: Ce livre que tu as acheté... (celui - là seul, et pas un<br />

autre) = Quel certo libro, proprio quel libro...<br />

Quel libro che hai comprato è bello<br />

è una struttura comune in <strong>italiano</strong>.<br />

13. 26 Gli aggettivi possessivi<br />

Singolare<br />

(si possiede una sola cosa)<br />

Plurale<br />

(si possiedono più cose)<br />

Persona Maschile Femminile<br />

un<br />

1ª<br />

[ ] mon [ ]<br />

[ma] ma, mon [ ] (1)<br />

mes [m (z) (1)<br />

possessore<br />

2ª<br />

[ ] ton [ ]<br />

[ta] ta, ton [ ] (1)<br />

tes t (z) (1)<br />

3ª<br />

[ ] son [ ]<br />

[sa] sa, son [ ] (1)<br />

ses s (z) (1)<br />

due o più<br />

1ª<br />

notre n tr<br />

nos [no (z) ] (1)<br />

possessori<br />

2ª<br />

votre v tr<br />

vos [vo (z) ] (1)<br />

3ª<br />

leur lœr]<br />

leurs [lœr]<br />

(1) Da usare davanti a nomi inizianti con vocale o h muta: Mon école<br />

est là, Mon heure va commencer.<br />

La n finale non sarà più nasale: mon ami.<br />

La s finale sarà pronunciata (liaison): tes amis sont là<br />

ATTENZIONE:<br />

Articolo determinativo, articolo indeterminativo, aggettivi possessivi,<br />

aggettivi dimostrativi e aggettivi indefiniti sono incompatibili tra loro.<br />

Pertanto le forme corrette francesi sono le seguenti:<br />

C’est mon ami (j’ai un seul ami, je ne parle que de celui - ci)<br />

C’est un de mes amis (j’ai plusieurs amis; je parle d’un entre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!