25.11.2015 Views

Braun Exact Power, AllStyle-EP15, EP20, EP25 - EP15 Exact Power battery UK, FR, ES, PT, PL, CZ, HU, TR, GR, RU, UA, ARAB

Braun Exact Power, AllStyle-EP15, EP20, EP25 - EP15 Exact Power battery UK, FR, ES, PT, PL, CZ, HU, TR, GR, RU, UA, ARAB

Braun Exact Power, AllStyle-EP15, EP20, EP25 - EP15 Exact Power battery UK, FR, ES, PT, PL, CZ, HU, TR, GR, RU, UA, ARAB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EP 15<br />

on exact power<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

<strong>Exact</strong> <strong>Power</strong> <strong>battery</strong><br />

www.braun.com/register<br />

Type 5602


English 4, 34<br />

Français 6, 34<br />

Español 8, 34<br />

Português 10, 35<br />

Polski 12, 35<br />

âesky 14, 36<br />

Magyar 16, 37<br />

Türkçe 18<br />

Ελληνικά 21, 37<br />

24, 38<br />

27, 39<br />

33, 30<br />

GB<br />

IRL<br />

F<br />

B<br />

E<br />

P<br />

<strong>PL</strong><br />

<strong>CZ</strong><br />

H<br />

<strong>TR</strong><br />

<strong>RU</strong>S<br />

<strong>UA</strong><br />

HK<br />

<strong>Braun</strong> Infolines<br />

0800 783 70 10<br />

1 800 509 448<br />

0 800 944 802<br />

0 800 14 592<br />

901 11 61 84<br />

808 20 00 33<br />

0 801 127 286<br />

0 801 1 BRAUN<br />

221 804 335<br />

(06-1) 451-1256<br />

0 800 261 63 65<br />

8 800 200 20 20<br />

+38 044 428 65 05<br />

852-25249377<br />

(Audio Supplies Company Ltd.)<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg/Germany<br />

www.braun.com<br />

www.service.braun.com<br />

99403089/I-10<br />

GB/F/E/P/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/H/<strong>TR</strong>/<strong>GR</strong>/<br />

<strong>RU</strong>S/<strong>UA</strong>/Arab


A<br />

2<br />

+ +<br />

+<br />

1a<br />

1<br />

B<br />

1b<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

1 2 3 4 5 6<br />

2a<br />

2<br />

2b<br />

C<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

a lstyle<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

3<br />

exact power<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

D<br />

4<br />

on<br />

5<br />

6


English<br />

Our products are designed to meet the highest standards of quality,<br />

functionality and design. We hope you enjoy your new <strong>Braun</strong> appliance.<br />

Warning<br />

• Keep the appliance dry.<br />

• This appliance is not intended for use by children or persons with<br />

reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given<br />

supervision by a person responsible for their safety. In general, we<br />

recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children<br />

should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.<br />

• Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to<br />

protect you and the appliance, please remove batteries in a timely<br />

manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries.<br />

Description<br />

1a Small distance comb (trimming<br />

beard and short hair)<br />

1b Large distance comb (cutting hair)<br />

2 Cutter system<br />

a beard trimming/hair cutting<br />

b release buttons<br />

3 On/off switch<br />

(with beard length selector) (4)<br />

5 Battery compartment<br />

6 Release button<br />

Batteries<br />

This appliance operates on three 1.5 volt batteries type LR 6, AM 3,<br />

MN 1500, AA. For best performance, use alkaline manganese batteries<br />

(e.g. Duracell).<br />

A Inserting the batteries<br />

Open the <strong>battery</strong> compartment by pressing the release button (6).<br />

Insert the batteries with the poles in the direction marked (A) and close the<br />

<strong>battery</strong> compartment by clicking it in.<br />

Using your beard trimmer<br />

B Beard trimming<br />

• Place the small distance comb on the beard trimmer while the on/off<br />

switch (3) is on position «0».<br />

• To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired<br />

beard length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9, 12,<br />

16 mm.<br />

• It is advisable to begin with the highest setting (position «6») and then<br />

reduce the setting until you reach the desired beard length.<br />

4


• Hold the distance comb with the angled edge against your beard and<br />

guide the trimmer against the direction of hair growth.<br />

• To avoid clogging the distance comb with hair, clean it from time to time<br />

with the brush. Please note that the distance comb can only be taken off,<br />

when the trimmer is turned off.<br />

C Hair cutting<br />

• The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.<br />

• Proceed as described under (B), but using the larger distance comb<br />

(settings approx. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). If you are not used to<br />

clipping hair, begin with a higher setting and then reduce the setting to<br />

avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair shorter<br />

than 10 mm, we advise to first cut it with the larger distance comb down<br />

to 10 mm and then use the smaller distance comb for the desired length.<br />

• Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through<br />

the hair faster than it can be cut.<br />

• In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the<br />

distance comb, remove and clean it. Please note that the distance comb<br />

can only be taken off, when the trimmer is turned off (position «0»).<br />

Keeping your trimmer in top shape<br />

D Cleaning and care<br />

• After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush<br />

hair from the beard trimmer and the distance comb.<br />

• Press the release buttons (2b) to lift off the cutter system. Using the<br />

brush, clean the cutter system and the inside of the trimmer.<br />

• Then click the cutter system back to original position by pushing forward.<br />

Subject to change without notice.<br />

At the end of their life, empty batteries and the appliance should not<br />

be thrown away with general waste or rubbish. Please dispose of<br />

them at a <strong>Braun</strong> Service Centre or at an appropriate local collection<br />

point.<br />

5


Français<br />

Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité,<br />

de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel<br />

appareil <strong>Braun</strong> vous apportera la plus vive satisfaction.<br />

Précautions<br />

• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.<br />

• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux<br />

capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles<br />

ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.<br />

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas<br />

avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.<br />

• Les piles peuvent couler si elles sont déchargées, ou si elles n’ont pas été<br />

utilisées pendant un certain temps. Afin de vous prémunir de tout danger,<br />

mais aussi de protéger votre appareil, ôtez les piles si vous n’allez pas<br />

utiliser l’appareil prochainement et évitez tout contact entre votre peau et<br />

les piles usagées.<br />

Description<br />

1a Petit peigne guide (coupant la<br />

barbe et les cheveux courts)<br />

1b Grand peigne guide (coupant les<br />

cheveux)<br />

2 Système de coupe<br />

a tondeuse à barbe/tondeuse à<br />

cheveux<br />

b boutons de déverrouillage<br />

3 Commutateur marche/arrêt<br />

(avec sélecteur de longueur<br />

de taille) (4)<br />

5 Compartiment des piles<br />

6 Touche de déverrouillage<br />

Piles<br />

Cet appareil fonctionne avec trois piles de 1,5 volt type LR 6, AM 3,<br />

MN 1500, AA. Pour une meilleure performance, utilisez des piles alcaline<br />

au manganèse (ex Duracell).<br />

A Insertion des piles<br />

Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la touche de<br />

déverrouillage (6). Introduisez les piles en respectant les polarités comme<br />

indiqué (A) puis refermez le capot du compartiment en le cliquant.<br />

Utilisation de votre tondeuse<br />

B Taille de la barbe<br />

• Mettre le sabot sur la tondeuse lorsque le commutateur marche/arrêt est<br />

sur la position « 0 ».<br />

6


• Pour commencer la taille, appuyez sur le commutateur marche/arrêt (3) et<br />

placez-le sur l’indication de longueur de barbe que vous souhaitez obtenir.<br />

Vous pouvez choisir entre 6 réglages : 1, 3, 6, 9, 12 et 16 mm environ.<br />

• Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus long (position «6»),<br />

puis de le réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe que vous<br />

souhaitez.<br />

• Maintenez le peigne guide côté bord angulaire contre votre barbe, et<br />

déplacez la tondeuse à rebrousse poil.<br />

• Pour éviter de saturer de poils le peigne guide, nettoyez-le de temps à<br />

autre avec la brosse. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré<br />

que lorsque la tondeuse est à l’arrêt.<br />

C Taille des cheveux<br />

• Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démélés et secs.<br />

• Procédez comme précisé ci-dessus (B), mais utilisez le grand peigne<br />

guide (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm environ). Si vous n’avez pas l’habitude<br />

du maniement de la tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe<br />

élevée, puis réduisez-la afin d’éviter de couper plus de cheveux que vous<br />

ne le désirez. Si vous voulez couper vos cheveux en dessous de 10 mm,<br />

nous vous conseillons de couper une première fois avec le grand peigne<br />

guide jusqu‘à 10 mm et d’utiliser ensuite le petit peigne guide réglé à la<br />

longueur désirée.<br />

• Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement<br />

de l’appareil sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux<br />

qu’il ne le peut.<br />

• Pendant la coupe, secouez légèrement ou brossez les poils et les cheveux<br />

hors des peignes guides. Si trop de cheveux restent coincés dans le<br />

peigne guide, retirez-le et nettoyez-le. Notez bien que ce peigne guide ne<br />

peut être retiré que lorsque la tondeuse est à l’arrêt (position « 0 »).<br />

Entretien optimal de votre tondeuse<br />

D Nettoyage et entretien<br />

• Après chaque utilisation, retirez le peigne guide et secouez légèrement<br />

ou brossez les poils de la tondeuse et du peigne guide.<br />

• Presser les boutons latéraux pour soulever le système de coupe. En utilisant<br />

la brosse, nettoyer le système de coupe et l’intérieur de la tondeuse.<br />

• Puis remettre en place le système de coupe en poussant vers la haut.<br />

Sujet à toute modification sans préavis.<br />

A la fin de leur vie, les piles usagées, ainsi que les appareils ne<br />

doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères classiques.<br />

Merci de les déposer dans un Centre de Service <strong>Braun</strong>, ou dans l’un<br />

des points de collecte prévus à cet effet.<br />

7


Español<br />

Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de<br />

calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo<br />

pequeño electrodoméstico <strong>Braun</strong>.<br />

Precaución<br />

• No permita que el aparato se moje.<br />

• Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas,<br />

sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una<br />

persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos<br />

mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben<br />

ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.<br />

• Las baterías pueden gotear si están vacías o si no se utilizan durante un<br />

periodo largo de tiempo. Para su protección y la de su máquina, por favor<br />

quite las baterías periódicamente y evite el contacto con la piel cuando<br />

extraiga baterías que hayan goteado.<br />

Descripción<br />

1a Accesorio peine cortabarbas<br />

(para cortar pelo corto y barba)<br />

1b Accesorio peine cortapelos<br />

(para pelo largo)<br />

2 Sistema de corte<br />

a corta-barbas/corta-pelos<br />

b botones para liberar el cabezal<br />

Pilas<br />

Este aparato funciona con tres pilas de 1.5 V, tipo LR 6, AM 3,<br />

MN 1500, AA. Para un rendimiento óptimo, utilice las pilas alcalinas<br />

de magnesio (ej. Duracell).<br />

A Colocación de las baterías<br />

Abra el compartimento de pilas pulsando el botón de extracción (6). Inserte<br />

las pilas con los polos en la dirección indicada (A) y cierre correctamente<br />

el compartimento de pilas.<br />

Utilización del corta-barbas<br />

B Corte de la barba<br />

• Coloque el peine distanciador con la maquina descontectada (interruptor<br />

encend./apag. en posición «0»).<br />

• Para empezar a cortar, presione el interruptor encend./apag. y desplácelo<br />

hasta la longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones:<br />

1, 3, 6, 9, 12, o 16 mm.<br />

8<br />

3 Interruptor encend./apag.<br />

(con selector de longitud de<br />

barba) (4)<br />

5 Compartimento para pilas<br />

6 Botón de extracción


• Se recomienda empezar con la posición más alta (posición «6») e ir<br />

reduciéndola hasta alcanzar la longitud de corte deseada.<br />

• Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el<br />

corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo).<br />

• Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada<br />

cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo<br />

puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada.<br />

C Cortapelos<br />

• Antes de empezar, su cabello debe estar limpio, cepillado y seco.<br />

• Al seleccionar las medidas, proceda como en el punto anterior (B),<br />

usando las mayores distancias del peine accesorio (posiciones 10 / 12 /<br />

15 / 18 / 21 / 25 mm). Si no está habituado a usar un cortapelos, comience<br />

por la medida más grande y a partir de ahí vaya reduciendo para evitar<br />

cortar más pelo del deseado. Si quiere una longitud de pelo menor de 10<br />

mm, aconsejamos usar primero el peine accesorio cortapelos hasta los<br />

10 mm y después usar el peine cortabarbas para una longitud inferior.<br />

• Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados.<br />

• De vez en cuando sacuda o sople el cabezal para deshacerse de los trozos<br />

de pelo. Si la cantidad de pelo en el accesorio peine fuese abundante,<br />

quítelo y proceda a limpiarlo. Por favor, tenga en cuenta que el accesorio<br />

peine sólo puede ser extraído del aparato cuando el aparato está apagado<br />

(posición «0»).<br />

Mantenimiento del corta-barbas<br />

D Limpieza y conservación<br />

• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el cortabarbas<br />

y el peine para desprender los pelos.<br />

• Presione los botones (2b) para retirar el sistema de corte. Limpie el<br />

sistema de corte y el interior con el cepillo.<br />

• Coloque el sistema de corte en la posición original y desplácelo hacia<br />

delante.<br />

Sujeto a cambio sin previo aviso.<br />

Cuando las baterías se acaban, no deben ser arrojadas a una<br />

papelera convencional, al igual que la máquina. Por favor,<br />

deposítelas en una papelera especial para baterías, o llévelas<br />

a un Centro de Asistencia <strong>Braun</strong>.<br />

9


Português<br />

Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de<br />

qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo<br />

pequeno electrodoméstico <strong>Braun</strong>.<br />

Precaução<br />

• Não permita que o aparelho se molhe.<br />

• Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com<br />

capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob<br />

a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral,<br />

recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.<br />

As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam<br />

com o aparelho.<br />

• As pilhas podem verter se estiverem descarregadas ou se não forem<br />

usadas por um longo período de tempo. Para o proteger a si e ao seu<br />

aparelho, por favor remova as pilhas atempadamente e evite o contacto<br />

com a pele quando manipular pilhas que estejam a verter.<br />

Descrição<br />

1a Pente distanciador pequeno<br />

(aparar barba e cabelo curto)<br />

1b Pente distanciador grande<br />

(cortar cabelo)<br />

2 Sistema de corte<br />

a aparador de barba e cabelo<br />

b botões para libertar a cabeça<br />

3 Interruptor ligado/desligado<br />

(com selector de comprimento<br />

de barba) (4)<br />

5 Compartimento para pilhas<br />

6 Botão de extracção<br />

Pilhas<br />

Este aparelho funciona com três pilhas de 1,5 volts, tipo LR 6, AM 3,<br />

MN 1500, AA. Para um melhor rendimento utilize as pilhas alcalinas<br />

de magnésio (exemplo: Duracell).<br />

A Colocando as pilhas<br />

Abra o compartimento de pilhas, carregando no botão de extracção<br />

(6). Insira as pilhas com os pólos na direcção indicada (A) e feche<br />

correctamente o compartimento das pilhas.<br />

Utilização do aparador de barba<br />

B Corte da barba<br />

• Coloque o pente distanciador no aparelho quando o interruptor lig./deslig.<br />

(3) se encontrar na posição «0».<br />

• Para começar a barbear pressione o interruptor lig./deslig. e desloque-o<br />

para a posição desejada. Pode escolher 6 comprimentos diferentes:<br />

1, 3, 6, 9, 12 ou 16 mm.<br />

10


• É aconselhável começar com o comprimento maior (posição «6») e<br />

depois reduzir até ao comprimento de barba desejado.<br />

• Mantenha a extremidade mais angular do pente contra a barba e mova<br />

o aparador na direcção oposta ao crescimento do pêlo.<br />

• Para evitar que o pente distanciador fique bloqueado com pêlos, limpe-<br />

-o de vez em quando com a escova de limpeza. Não se esqueça que o<br />

pente distanciador só poderá ser colocado e retirado com o aparador<br />

desligado.<br />

C Cortar o Cabelo<br />

• O cabelo deverá estar limpo, bem penteado, sem irizados e seco.<br />

• Proceda conforme descrito em (B), mas utilizando o Pente distanciador<br />

grande (posições aprox. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Se não está<br />

habituado a aparar o cabelo, comece por uma posição mais elevada e vá<br />

reduzindo até à posição desejada de modo a evitar cortes não desejados.<br />

Se desejar cortar o cabelo, a um tamanho mais reduzido que 10 mm,<br />

aconselhamos que com o pente distanciador grande corte até aos 10<br />

mm e depois utilize o pente distanciador pequeno e coloque na posição<br />

então desejada.<br />

• Utilize um movimento suave e controlado. Não force o aparelho contra o<br />

cabelo mais do que é possivel.<br />

• No entretanto, sacuda e mova rapidamente o seu cabelo. Se muito<br />

cabelo se encontrar no pente distanciador, retire-o e limpe-o. Por favor<br />

tenha em atenção que o pente distanciador só poderá ser retirado se o<br />

aparador se encontrar desligado (posição «0»).<br />

Manutenção do aparador de barba<br />

D Limpeza e conservação<br />

• Depois de cada utilização, retire o pente e agite ou passe a escova de<br />

limpeza pelo aparador de barba e pelo pente para retirar os pêlos que<br />

ficam agarrados.<br />

• Pressione os botões (2b) de modo a retirar o sistema de corte. Utilizando<br />

a escova, limpe o sistema de corte e o espaço interior do aparador.<br />

• Seguidamente, coloque o sistema de corte na posição original, puxando-<br />

-o para a frente.<br />

Sujeito a alterações sem aviso prévio.<br />

No fim da sua vida útil, as pilhas descarregadas e o aparelho, não<br />

devem ser deitados fora no lixo doméstico. Por favor faça-o num<br />

Centro de Serviço <strong>Braun</strong> ou em pontos de recolha adequados.<br />

11


Polski<br />

Wyroby firmy <strong>Braun</strong> spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci,<br />

wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujem zakupu i ˝yczymy zadowolenia<br />

z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo<br />

dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.<br />

Ostrze˝enie<br />

• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.<br />

• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie<br />

lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem<br />

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy<br />

przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Dzieci<br />

powinny byç nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w celu<br />

zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.<br />

• Baterie mogà wyciec, gdy sà wyczerpane lub nie by∏y u˝ywane przez<br />

d∏u˝szy czas. W celu ochrony urzàdzenia oraz swojego zdrowia,<br />

regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu wyciekajàcych baterii ze<br />

skórà.<br />

Opis urzàdzenia<br />

1a Ma∏a nasadka (do przystrzygania<br />

brody i krótkich w∏osów)<br />

1b Du˝a nasadka (do skracania<br />

w∏osów)<br />

2 G∏owica tnàca<br />

a przystrzyganie brody/w∏osów<br />

b przyciski zwalniajàce blokad´<br />

3 Wy∏àcznik (z prze∏àcznikiem<br />

d∏ugoÊci brody) (4)<br />

5 Komora baterii<br />

6 Przycisk zwalniajàcy<br />

Wymiana baterii<br />

Urzàdzenie zasilane jest trzema bateriami 1,5 V typu LR 6, AM 3,<br />

MN 1500 lub AA. D∏u˝szà prac´ zapewnia stosowanie baterii alkalicznomanganowych<br />

(np. Duracell).<br />

A Wk∏adanie baterii<br />

Pokryw´ komory mieszczàcej baterie otworzyç poprzez naciÊni´cie<br />

przycisku zwalniajàcego (6). W∏o˝yç baterie zgodnie z oznaczeniem<br />

biegunowoÊci (rys. A) do komory, a nast´pnie zatrzasnàç pokryw´<br />

komory.<br />

Obs∏uga urzàdzenia<br />

B Przycinanie brody<br />

• Sprawdê, czy urzàdzenie jest wy∏àczone (w∏àcznik znajduje si´ w<br />

po∏o˝eniu «0») i za∏ó˝ ma∏à koƒcówk´ grzebieniowà na przycinark´.<br />

12


• W celu rozpocz´cia strzy˝enia nacisnàç wylàcznik i wcisnàç<br />

go odpowiednio do ˝àdanej d∏ugoÊci brody. Mo˝na wybraç jedno<br />

z 6 ustawieƒ: ok. 1, 3, 6, 9, 12 lub 16 mm.<br />

• Zaleca si´ rozpoczynanie strzy˝enia od ustawienia maksymalnej d∏ugoÊci<br />

«6», a nast´pnie stopniowe ustawianie coraz mniejszych d∏ugoÊci.<br />

• Nachylony pod kàtem bok grzebienia przy∏o˝yç do brody. Strzy˝enie<br />

nale˝y prowadziç pod w∏os.<br />

• W celu unikni´cia zatkania grzebienia w∏osami, nale˝y czyÊciç go<br />

okresowo przy u˝yciu szczotki. Grzebieƒ mo˝na zdejmowaç tylko przy<br />

wy∏àczonym silniku.<br />

C Podcinanie w∏osów<br />

• W∏osy muszà byç umyte, rozczesane, suche i nie splàtane.<br />

• Nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane w punkcie (B), ale przy u˝yciu<br />

wi´kszej nasadki (d∏ugoÊci Êcinania ok. 10 / 12 / 15 / 18 / 21/ 25 mm). JeÊli<br />

nie masz nawyku podcinania w∏osów, zacznij od wi´kszego ustawienia<br />

d∏ugoÊci a nast´pnie u˝yj mniejszego, aby nie Êciàç wi´cej w∏osów ni˝<br />

potrzeba. JeÊli chcesz, by Twoje w∏osy mia∏y mniej ni˝ 10 mm, zalecamy<br />

najpierw podciàç je przy u˝yciu wi´kszej nasadki na d∏ugoÊç 10 mm a<br />

nast´pnie, u˝ywajàc mniejszej nasadki, skróciç je do po˝àdanej d∏ugoÊci.<br />

• Wykonuj wolne i pewne ruchy. Nie próbuj wykonywaç na si∏´ zbyt szybkich<br />

ruchów, poniewa˝ urzàdzenie mo˝e nie zdà˝yç podciàç w∏osów.<br />

• Mi´dzy kolejnymi ruchami strzàÊnij lub zdmuchnij w∏osy gromadzàce si´<br />

na koƒcówce. JeÊli zbierze si´ na niej zbyt wiele w∏osów, usuƒ je i oczyÊç<br />

koƒcówk´. Nale˝y pami´taç, ˝e nasadk´ mo˝na zdjàç tylko wtedy, gdy<br />

urzàdzenie jest wy∏àczone (w∏àcznik znajduje si´ w po∏o˝eniu «0»).<br />

Konserwacja<br />

D Czyszczenie i piel´gnacja<br />

• Po ka˝dym u˝yciu zdjàç grzebieƒ a nast´pnie wytrzàsajàc lub przy<br />

u˝yciu szczotki usunàç w∏osy z ostrza oraz grzebienia.<br />

• NaciÊnij przycisk zwalniajàcy, aby unieÊç g∏owic´ tnàcà. OczyÊç g∏owic´<br />

i wn´trze trymera przy u˝yciu szczoteczki.<br />

• Nast´pnie wciÊnij g∏owic´ z powrotem na swoje miejsce.<br />

Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.<br />

Po zakoƒczeniu u˝ytkowania, nie nale˝y wyrzucaç wyczerpanych<br />

baterii ani urzàdzeƒ elektrycznych do zbiorczego pojemnika na<br />

Êmieci. Zawieê je do Centrum Serwisowego <strong>Braun</strong> lub<br />

odpowiedniego punktu zbiórki zu˝ytego sprz´tu w Twojej okolicy.<br />

13


âesk˘<br />

Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu,<br />

funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m strojkem <strong>Braun</strong> mnoho<br />

potû‰ení.<br />

Upozornûní<br />

• Uchovávejte pfiístroj v suchu.<br />

• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo<br />

psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za<br />

jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo<br />

dosah dûtí. Dûti by mûly b˘t pod dozorem, aby se zajistilo, Ïe nebudou<br />

spotfiebiã pouÏívat na hraní.<br />

• Baterie mohou vytéci, pokud jsou vybité nebo se del‰í dobu nepouÏívají.<br />

Abyste ochránili sebe i svÛj pfiístroj, vyjmûte baterie vãas a pfii<br />

manipulaci s vytékající baterií se vyhnûte kontaktu s pokoÏkou.<br />

Popis<br />

1a Mal˘ distanãní hfieben<br />

(zastfiihování vousu a krátk˘ch vlasÛ)<br />

1b Velk˘ distanãní hfieben<br />

(zastfiihování vlasÛ)<br />

2 Stfiihací systém<br />

a zastfiihování vousÛ/zastfiihování vlasÛ<br />

b uvolÀovací tlaãítka<br />

Baterie<br />

Toto zafiízení je napájeno ze tfií baterií 1,5 V typu LR 6, AM 3,<br />

MN 1500, AA. Pro lep‰í v˘kon pouÏívejte alkalické manganové baterie<br />

(napfi. Duracell).<br />

A VloÏení baterií<br />

Otevfiete bateriov˘ prostor stisknutím uvolÀovacího tlaãítka (6).<br />

VloÏte baterie tak, aby byla správnû polarita dle znaãek (A) a uzavfiete<br />

bateriov˘ prostor se zacvaknutím.<br />

PouÏívání zastfiihovaãe vousu<br />

B Zastfiihování vousu<br />

• Nasaìte mal˘ distanãní hfieben na zastfiihovaã vousÛ, pfiiãemÏ spínaã<br />

zapnutí/vypnutí je v poloze «0».<br />

• Abyste zahájili zastfiihování, stisknûte spínaã zapnutí/vypnutí a nastavte<br />

poÏadovanou délku vousu. MÛÏete volit jedno ze 6 nastavení: cca 1, 3,<br />

6, 9, 12, 16 mm.<br />

14<br />

3 Spínaã zapnutí/<br />

vypnutí (s voliãem délky<br />

vousu) (4)<br />

5 Bateriov˘ prostor<br />

6 UvolÀovací tlaãítko


• Doporuãujeme zaãít pfii nejvy‰‰ím nastavení «6» a pak sniÏovat<br />

nastavení, aÏ dosáhnete zkrácení vousu na poÏadovanou délku.<br />

• DrÏte distanãní hfieben zkosenou stranou na vousech a veìte<br />

zastfiihovaã proti smûru rÛstu vousÛ.<br />

• Aby se distanãní hfieben nezanesl vousy, vyãistûte jej obãas kartáãkem.<br />

NezapomeÀte, Ïe distanãní hfieben je moÏné sejmout pouze po vypnutí<br />

zastfiihovaãe.<br />

C Zastfiihování vlasÛ<br />

• Vlasy musí b˘t ãisté, dobfie rozãesané, nezacuchané a suché.<br />

• Postupujte jak je popsáno níÏe (B), ale pouÏijte vût‰í distanãní hfieben<br />

(nastavení cca 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). JestliÏe nejste zbûhlí ve<br />

stfiíhání vlasÛ, zaãnûte s vût‰ím nastavením a pak teprve nastavení<br />

sniÏte, abyste neostfiíhali více vlasÛ, neÏ si pfiejete. JestliÏe chcete<br />

ostfiíhat vlasy na délku krat‰í neÏ 10 mm, doporuãujeme nejprve je<br />

zkrátit s vût‰ím distanãním hfiebenem na 10 mm a pak pouÏít men‰í<br />

distanãní hfieben pro zkrácení na poÏadovanou délku.<br />

• Pfii stfiíhání pouÏívejte pomalé a kontrolované pohyby. Neposunujte<br />

strojek po vlasech násilím rychleji, neÏ staãí stfiíhat.<br />

• PrÛbûÏnû vlasy vÏdy vytfiepejte nebo vyfoukejte. Pokud se na distanãním<br />

hfiebenu zachytí pfiíli‰ vlasÛ, sejmûte jej a vyãistûte. Uvûdomte si prosím,<br />

Ïe distanãní hfieben lze sejmout pouze tehdy, kdyÏ je zastfiihovaã vypnut˘<br />

(poloha «0»).<br />

UdrÏení zastfiihovaãe ve ‰piãkové formû<br />

D âi‰tûní a péãe<br />

• Po kaÏdém pouÏití sejmûte distanãní hfieben a jemnû vyklepejte nebo<br />

vykartáãujte vousy ze zastfiihovaãe nebo distanãního hfiebenu.<br />

• Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, chcete-li stfiihací systém sejmout. Pomocí<br />

kartáãku oãistûte stfiihací systém a vnitfiek zastfiihovaãe.<br />

• Pak tlakem dopfiedu nacvaknûte stfiihací systém zpût do pÛvodní polohy.<br />

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 66 dB(A), coÏ<br />

pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní<br />

akustick˘ v˘kon 1 pW.<br />

Zmûny jsou vyhrazeny.<br />

Na konci Ïivotnosti nevyhazujte vybité baterie ani pfiístroj do<br />

bûÏného domovního odpadu.Odevzdejte je v servisním stfiedisku<br />

<strong>Braun</strong> nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû.<br />

15


Magyar<br />

Kedves Vásárlónk!<br />

Temékeink minŒsége, hatékonysága és kivitelezése a legmagasabb<br />

igényeket is maradéktalanul kielégíti. Kívánjuk, hogy az Ön által választott<br />

új <strong>Braun</strong> termékben sok öröme teljék.<br />

MielŒtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük figyelmesen<br />

tanulmányozza át az alábbi használati utasítást.<br />

Figyelem<br />

• Uchovávajte prístroj v suchu.<br />

• A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban<br />

szenvedŒ gyermekek vagy személyek, – kizárólag a biztonságukért<br />

felelŒs felügyelet mellett használják! Javasoljuk, hogy a terméket<br />

gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában javasoljuk, hogy a készüléket<br />

tartsa gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!<br />

• A lemerült, vagy sokáig nem használt elemek tartalma kifolyhat.<br />

A készülék megóvása érdekében kérjük, hogy mindig idŒben távolítsa el<br />

az elemeket. Kerülje el a kifolyt elemek bŒrrel történŒ érintkezését!<br />

Leírás<br />

1a Távtartófésı rövidebb hajhoz<br />

(szakállvágáshoz és rövid haj<br />

nyírásához)<br />

1b Távtartófésı hosszabb hajhoz<br />

(hajnyíráshoz)<br />

2 Nyírórendszer<br />

a szakállvágás/hajnyírás<br />

b kiengedŒ kapcsoló<br />

Elemek<br />

A készülék 3 db 1,5 Voltos LR 6, AM 3, MN 1500, AA típusú elemmel<br />

mıködik. A lehetŒ legjobb teljesítmény elérése érdekében használjon<br />

alkáli mangán elemet, például Duracell elemet.<br />

A Az elemek behelyezése<br />

Nyissa ki az elemtartót a nyitógomb megnyomásával (6). Helyezze<br />

be az elemeket a pólusjelzéseknek megfelelŒen (A), majd pattintsa<br />

a helyére az elemtartó fedelét.<br />

A szakállvágó használata<br />

B Szakállnyírás<br />

• Helyezze fel rövidebb hajhoz való távtartófésıt a be/ki kapcsoló «0»<br />

állásánál.<br />

16<br />

3 Kapcsoló – ki/be<br />

(vágási hossz beállítása) (4)<br />

5 Elemtartó<br />

6 Nyitógomb


• Kapcsolja be a készüléket és állítsa a kívánt hosszúságra. 6 különbözŒ<br />

hosszúság közül választhat: 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.<br />

• Azt javasoljuk, hogy kezdje a leghosszabb beállítással és addig csökkentse<br />

«6» a hosszúság beállítást, amig elérte a kívánt szakállhosszúságot.<br />

• A távtartó fésı ferde fele mutasson a szakáll felé, mozgassa a<br />

készüléket a szakáll növekedési irányával ellentétes irányba.<br />

• A távtartó fésıt idŒrŒl idŒre a tisztítókefe segítségével tisztítsuk meg,<br />

nehogy a levágott szŒr eltömje. A távtartó fésıt csak akkor lehet levenni,<br />

ha a készülék ki van kapcsolva.<br />

C Hajnyírás<br />

• A haj legyen tiszta, jól átfésült, gubancmentes és száraz.<br />

• Kövesse a (B) pontban leírtakat a hosszabb hajhoz való távtartófésı<br />

használatával. (beállítási lehetŒségek: 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm)<br />

Amennyiben a készüléket még nem használta hajnyíráshoz, elŒszŒr<br />

nagyobb hajhosszúsághoz állítva kezdje a mıveletet, elkerülve azt,<br />

hogy a kívántnál rövidebbre vágja a hajat. Amennyiben 10 mm-nél<br />

rövidebb hajat szeretne, elŒszŒr használja a hosszabb hajhoz való<br />

távtartófésıt, ezzel 10 mm-esre nyírva a hajat, majd használja a<br />

rövidebb hajhoz való távtartófésıt, a kívánt hosszúság eléréséhez.<br />

• Lassú, egyenletes mozdulatokat használjon. Ne mozgassa a készüléket<br />

a haján gyorsabban, mint ahogy az le tudja vágni.<br />

• Hajnyírás közben idŒnként rázza-, vagy fújja ki a hajat a készülékbŒl.<br />

Amennyiben túl sok haj akad a távtartófésıbe, vegye le a készülékrŒl és<br />

tisztítsa meg. A távtartófésı csak kikapcsolt («0» állásban) vehetŒ le.<br />

A készülék ápolása, karbantartása<br />

D Tisztítás, karbantartás<br />

• A távtartó fésıt minden használat után le kell venni és a tisztítókefével<br />

meg kell tisztítani.<br />

• A nyírórendszer leemeléséhez nyomja meg a kiengedŒ kapcsolót. A<br />

tisztítókefe segítségével tisztítsa meg a vágófejet és a készülék belsejét.<br />

• Ezután annak elŒretolásával kattintsa vissza eredeti pozíciójába a<br />

nyírórendszert.<br />

A készüléken való változtatás jogát fenntartjuk.<br />

Hasznos élettartamuk lejárta után kérjük, hogy az elemeket és a<br />

készüléket ne dobja a háztartási hulladékba! Kérjük, hogy adja le<br />

azokat a <strong>Braun</strong> Márkaszervizben, vagy helyezze a megfelelŒ<br />

szelektív hulladékgyıjtŒbe!<br />

17


Türkçe<br />

Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek<br />

üzere üretilmiµtir. Yeni <strong>Braun</strong> sakal µekillendiricinizden memnun<br />

kalacaπınızı umarız.<br />

Önemli<br />

• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.<br />

• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde olmaksızın çocukların ve fiziksel<br />

yada ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir. Aygıtınızı<br />

çocukların ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı öneririz. Çocukların<br />

cihazla oynamasını engellemek için gözetim altında tutunuz.<br />

• Bitmiµ veya uzun süre kullanılmamıµ piller cihaz içerisinde sızıntı<br />

yapabilir. Kendinizi ve cihazınızı korumak için, pilleri zamanında çıkarınız<br />

ve sızıntı yapan pilleri tutarken ciltle temasından kaçınınız.<br />

Tanımlamalar<br />

1a K∂sa saç ve sakal düzeltici<br />

(sakal ve k∂sa saç µekillendirici)<br />

1b Uzun saç düzeltici (saç kesimi)<br />

2 Kesici sistem<br />

a sakal µekillendirme/<br />

saç µekillendirme<br />

b çıkarma düπmeleri<br />

3 Sakal uzunluπu seçicisi<br />

bulunan açma/kapama<br />

düπmesi (4)<br />

5 Pil bölümü<br />

6 Çıkarma düπmesi<br />

Piller<br />

Bu cihazda LR 6, AM 3, MN 1500, AA tipi 1,5 voltluk 3 pil bulunmaktadır. En<br />

iyi sonucu elde etmek için alkalin manganez piller kullanınız<br />

(Duracell gibi).<br />

A Pil takma<br />

Çıkarma düπmesine (6) basarak pil bölümünü açınız. Pilleri, kutupları<br />

(A) iµaretine gelecek µekilde yerleµtiriniz ve pil bölümünü kapatınız.<br />

Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂<br />

B Sakal µekillendirme<br />

• Açma/Kapama düπmesi «0» konumundayken sakal µekillendiricinin<br />

üstüne küçük mesafeli taraπ∂ yerleµtirin.<br />

• Ωekillendirme iµlemine baµlamak için açma/kapama düπmesine basınız<br />

ve istenilen sakal uzunluπuna göre yukarı doπru iterek ayarlayınız.<br />

Cihazda yaklaµık 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm olmak üzere 6 hız ayarı seçeneπi<br />

bulunmaktadır.<br />

18


• Ωekillendirme iµlemine en yüksek hız ayarı («6» pozisyonu) ile<br />

baµlamanızı ve en uygun sakal uzunluπuna ulaµıncaya kadar hızı yavaµ<br />

yavaµ azaltmanızı öneririz.<br />

• Uzunluk ayarlama taraπını açılı sakala gelecek µekilde tutunuz ve<br />

µekillendiriciyi sakallarınızın çıkıµ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz.<br />

• Uzatma taraπını kılla tıkanmasını önlemek için, zaman zaman fırçayla<br />

temizleyiniz. Uzatma taraπı sadece cihaz kapalı iken çıkarılabilir.<br />

C Saç µekillendirme<br />

• Saç∂n∂z temiz, taranm∂µ, düπümsüz ve kuru olmal∂d∂r.<br />

• (B) bölümünde anlat∂lanlar saç µekillendirme iµlemi için de geçerlidir<br />

ancak saç∂n∂z∂ µekillendirirken k∂sa saç ve sakal düzelticisi yerine uzun<br />

saç düzelticini kullan∂n∂z (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). ∑stenilen<br />

uzunluktan daha fazla saç kesmemek için kesim iµlemine en yüksek<br />

ayardan baµlay∂n∂z daha sonra ayar∂ düµürünüz. Saç∂n∂z∂ 10 mm’den<br />

daha fazla k∂saltmak için saç∂n∂z∂ önce uzun saç düzelticisiyle 10 mm<br />

uzunluπuna getirmeniz daha sonra da k∂sa saç ve sakal düzelticisiyle<br />

istenilen uzunluπa getirmeniz önerilir.<br />

• Cihaz∂n∂z∂ yavaµ ve kontrollü bir µekilde kullan∂n∂z. Cihaz∂n∂z∂<br />

kesebileceπi h∂zdan daha fazla zorlamay∂n∂z.<br />

• Düzelticideki saç ve sakal kal∂nt∂lar∂n∂ cihaz∂ nazikçe sallayarak<br />

temizleyiniz. Çok miktarda kal∂nt∂ varsa düzelticiyi cihazdan ç∂kar∂p<br />

temizleyiniz. Düzeltici sadece cihaz kapal∂ durumdayken («0» pozisyonu)<br />

ç∂kar∂labilir.<br />

Ωekillendiricinizin bakımı<br />

D Temizleme ve bakım<br />

• Her kullanımdan sonra, uzatma taraπını çıkarınız, ve fırçayla veya hafifçe<br />

sallayarak üzerinde biriken tüyleri temizleyiniz.<br />

• Kesici sistemi yerinden ç∂karmak için yandaki düπmelere (2b) bas∂n.<br />

Kesici sistemi ve iç k∂sm∂ f∂rça yard∂m∂ ile temizleyiniz.<br />

• Sonra kesici sistemi öne iterek orjinal konumuna getirin.<br />

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.<br />

19


EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR<br />

Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.<br />

Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg / Germany<br />

“ (49) 6173 30 0<br />

Fax (49) 6173 30 28 75<br />

P&G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.<br />

Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul<br />

taraf∂ndan ithal edilmiµtir.<br />

P&G Tüketici Hizmetleri<br />

0 800 261 63 65,<br />

trconsumers@custhelp.com<br />

20


Ελληνικά<br />

Τα προϊντα µας είναι έτσι σχεδιασµένα ώστε να πληρον τα<br />

υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο.<br />

Ελπίζουµε τι θα απολασετε την νέα σας συσκευή <strong>Braun</strong>.<br />

Προσοχή<br />

• Μην αφήσετε τη συσκευή σας να βραχεί.<br />

• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ appleÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·applefi apple·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ÌÂ<br />

ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó<br />

ÂappleÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·applefi ¿ÙÔÌ· ˘apple‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο,<br />

Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·applefi apple·È‰È¿. ∆· apple·È‰È¿<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂappleÔappleÙ‡ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ apple·›˙Ô˘Ó Ì ÙË<br />

Û˘Û΢‹.<br />

• OÈ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÌappleÔÚ› Ó· apple·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂȘ ‹ ‰ÂÓ<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. °È· Ó· appleÚÔÛٷهÛÂÙÂ<br />

ÂÛ¿˜ Î·È ÙËÓ Û˘Û΢‹, apple·Ú·Î·Ïԇ̠·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜<br />

ÂÁη›Úˆ˜ Î·È ·appleÔʇÁÂÙ ÙËÓ Âapple·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÓÒ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙÂ<br />

Ìapple·Ù·Ú›Â˜ appleÔ˘ apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹.<br />

Περιγραφή<br />

1a Χτένι µε µικρές αποστάσεις<br />

κοπής (για κορεµα γενειάδας<br />

και κοντών µαλλιών)<br />

1b Χτένι µε µεγάλες αποστάσεις<br />

κοπής (για κψιµο µαλλιών)<br />

2 Σστηµα κουρέµατος<br />

a κορεµα γενειάδας/κορεµα<br />

µαλλιών<br />

b διακπτες απασφάλισης<br />

3 ∆ιακπτης έναρξης<br />

λειτουργίας (µε επιλογέα<br />

µήκους γενειάδας) (4)<br />

5 Θήκη µπαταριών<br />

6 Κουµπί απελευθέρωσης<br />

Μπαταρίες<br />

Αυτή η συσκευή λειτουργεί µε τρεις µπαταρίες 1,5 Volt, τπου LR 6,<br />

AM 3, MN 1500, AA. Για καλτερη απδοση, χρησιµοποιείτε µπαταρίες<br />

αλκαλικο µαγγανίου (π.χ. Duracell).<br />

A Τοποθετώντας τις µπαταρίες<br />

Ανοίξτε τη θήκη των µπαταριών πατώντας το κουµπί απελευθέρωσης<br />

(6). Τοποθετείστε τις µπαταρίες µε τους πλους προς την<br />

κατεθυνση µε την ένδειξη (Α) και κλείστε τη θήκη των µπαταριών.<br />

21


Πώς να χρησιµοποιείτε την ξυριστική µηχανή<br />

B ÂÚÈappleÔ›ËÛË ÁÂÓÂÈ¿‰·˜<br />

• Τοποθετείστε το χτένι µε τις µικρές αποστάσεις στη κουρευτική<br />

ταν ο διακπτης ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì. (3) είναι στη θέση «0».<br />

• Για να αρχίσετε την περιποίηση πιέστε τον διακπτη έναρξης<br />

λειτουργίας και σπρώξτε τον στο επιθυµητ µήκος γενειάδας.<br />

Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε 6 ρυθµίσεις: περίπου 1, 3, 6, 9,<br />

12, 16 χιλιοστά.<br />

• Σας συνιστοµε να αρχίσετε µε την υψηλτερη ρθµιση «6» και µετά<br />

να µειώσετε την ρθµιση µέχρι να φθάσετε το επιθυµητ µήκος<br />

γενειάδας.<br />

• Κρατείστε το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής µε το γωνιώδες χείλος<br />

να ακουµπά στη γενειάδα σας και κατευθνετε την ξυριστική µηχανή<br />

αντίθετα απ την φορά που φυτρώνουν οι τρίχες.<br />

• Καθαρίζετε τακτικά µε τη βορτσα το χτένι µε τις αποστάσεις<br />

κοπής, για να αποφγετε ενδεχµενη απφραξή του µε τρίχες.<br />

Προσοχή: το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής είναι δυνατν να<br />

αφαιρεθεί µνο ταν η ξυριστική µηχανή είναι εκτς λειτουργίας.<br />

C ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ<br />

• ∆· Ì·ÏÏÈ¿ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿, ηϿ ¯ÙÂÓÈṲ̂ӷ, fi¯È ÌappleÂÚ‰Â̤ӷ<br />

Î·È ÛÙÂÁÓ¿.<br />

• ∞ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· appleÔ˘ appleÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ apple·Ú¿ÁÚ·õÔ (µ),<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯Ù¤ÓÈ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔapple‹˜<br />

(‰È·ı¤ÛÈ̘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ appleÂÚ›appleÔ˘ 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 ¯ÈÏ.).<br />

∂¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ Û˘ÓËı›ÛÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù¤ÙÔÈ·˜ Û˘Û΢‹˜, ·Ú¯›ÛÙ Ì ÙËÓ<br />

˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÂÈÒÛÙ ÙË ÁÈ· Ó· ·appleÔõ‡ÁÂÙ ÙÔ<br />

Îfi„ÈÌÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ·applefi ÙÔ ÂappleÈı˘ÌËÙfi. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ<br />

Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ ÎÔÓÙ‡ÙÂÚ· ·applefi 10 ¯ÈÏ., ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙÂ<br />

appleÚÒÙ· ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÁÈ· ÙÔ Îfi„ÈÌfi ÙÔ˘˜ ̤¯ÚÈ 10 ¯ÈÏ. Î·È ÛÙË<br />

Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ì ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ¯Ù¤ÓÈ õÙ¿ÓÂÙ ÛÙÔ ÂappleÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜.<br />

• OÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Û·˜ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÚÁ¤˜ Î·È ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓ˜. ªËÓ appleȤ˙ÂÙÂ<br />

Ì ‰‡Ó·ÌË ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿, appleÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·applefi fiÙÈ ÌappleÔÚ› Ó·<br />

Îfi„ÂÈ.<br />

• ∂ӉȿÌÂÛ· ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÙÈÓ¿ÍÂÙ ‹ Ó· õ˘Û‹ÍÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ appleÔ˘ ¤¯ÂÙÂ<br />

Îfi„ÂÈ. ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ÎÔapple› appleÔÏÏ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ<br />

¯Ù¤ÓÈ. ·Ú·Î·ÏÒ, ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔapple‹˜<br />

ÌappleÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË «0».<br />

22


Πώς να διατηρήσετε την ξυριστική µηχανή<br />

σε άριστη κατάσταση<br />

D ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·<br />

• Μετά απ κάθε χρήση, αφαιρέστε το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής,<br />

και κουνείστε το ελαφρά ή αφαιρέστε µε την βορτσα τις τρίχες απ<br />

τον κοπτήρα περιγραµµάτων και το χτένι.<br />

• Πιέστε τα κουµπιά (2b) για να ανασηκώσετε το σστηµα<br />

κουρέµατος. Χρησιµοποιώντας τη βορτσα, καθαρίστε το σστηµα<br />

κουρέµατος και το εσωτερικ της κουρευτικής.<br />

• Μετά κουµπώστε το σστηµα κουρέµατος στην αρχική θέση<br />

σπρώχνοντας προς τα εµπρς.<br />

Το προϊν υπκειται σε αλλαγές χωρίς προηγοµενη προειδοποίηση.<br />

ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜, ÔÈ ¿‰ÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·appleÔÚÚ›appleÙÔÓÙ·È Ì·˙› Ì ٷ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ·appleÔÚÚ›ÌÌ·Ù·<br />

‹ ÛÎÔ˘apple›‰È·. ·Ú·Î·Ïԇ̠apple·Ú·‰ÒÛÙ ٷ Û οappleÔÈÔ ∫¤ÓÙÚÔ<br />

Service Ù˘ <strong>Braun</strong> ‹ Û οappleÔÈÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÔappleÈÎfi ÛËÌÂ›Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜.<br />

23


êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË<br />

ш <br />

, . ,<br />

ш <br />

<strong>Braun</strong>.<br />

ÇÌËχÌËÂ:<br />

• ÅÂapple„ËÚ ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ.<br />

• èappleË·Óapple Ì Ôapple‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Îˈ‡ÏË (‚Íβ˜‡fl<br />

‰ÂÚÂÈ) Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË, ˜Û‚ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË<br />

ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË ËÎË ÔappleË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Û ÌËı ÓÔ˚Ú‡<br />

ËÎË Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ËÎË ÌÂ<br />

ÔappleÓËÌÒÚappleÛÍÚËappleÓ‚‡Ì˚ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔappleË·Óapple‡ ÎˈÓÏ,<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÂÚË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl<br />

ÔÓ‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌËfl Ë„apple˚ Ò ÔappleË·ÓappleÓÏ.<br />

• ŇڇappleÂÈÍË ÏÓ„ÛÚ ÔappleÓÚÂ͇ڸ, ÂÒÎË ÓÌË apple‡ÁappleflÊÂÌ˚ ËÎË ÌÂ<br />

ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚appleÂÏfl. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡˘ËÚËÚ¸ Ò·fl Ë<br />

ÔappleË·Óapple, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÁ‚ÎÂ͇ÈÚ ·‡Ú‡appleÂÈÍË ‚appleÂÏfl ÓÚ ‚appleÂÏÂÌË Ë<br />

ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ÍÓÊÂÈ ÔappleË ËÁ‚ΘÂÌËË ÔappleÓÚÂ͇˛˘Ëı ·‡Ú‡appleÂÂÍ.<br />

éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸<br />

1a å‡Î˚È ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

(ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌË ·ÓappleÓ‰˚ Ë<br />

ÍÓappleÓÚÍËı ‚ÓÎÓÒ)<br />

1b ÅÓθ¯ÓÈ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

(ÒÚappleËÊ͇ ‚ÓÎÓÒ)<br />

2 èÓ‰ÒÚappleË„‡˛˘ËÈ ·ÎÓÍ<br />

‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ·ÓappleÓ‰˚ Ë ‚ÓÎÓÒ<br />

b ­<br />

<br />

3 (on/off)<br />

/<br />

( <br />

) (4)<br />

4 <br />

5 ш<br />

<br />

1,5­ .<br />

ш <br />

Duracell ( LR 6, 3,<br />

MN 1500, ).<br />

24


A ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡appleÂÈ<br />

ш , <br />

ш (6). (), <br />

, ш.<br />

<br />

<br />

• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ̇ ÚappleËÏÏÂapple ‰Îfl ·ÓappleÓ‰˚. èappleË<br />

˝ÚÓÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «0».<br />

• (on/off) <br />

. 6 <br />

(1, 3, 6, 9, 12, 16 ).<br />

• <br />

«6», ш , <br />

.<br />

• , ш<br />

. <br />

, <br />

. <br />

ш , <br />

.<br />

• ,<br />

.<br />

<br />

.<br />

ëÚappleËÊ͇ ‚ÓÎÓÒ<br />

• ÇÓÎÓÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË, ÒÛıËÏË Ë ıÓappleÓ¯Ó apple‡Ò˜ÂÒ‡ÌÌ˚ÏË.<br />

èappleÓ‰ÓÎʇÈÚÂ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ÔÛÌÍÚ (B), ÌÓ ËÒÔÓθÁÛfl ·Óθ¯ÓÈ<br />

‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ (ÔappleËÏÂappleÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 10 / 12 / 15 / 18 / 21 /<br />

25 ÏÏ). ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔappleË‚˚ÍÎË ÒÚapple˘¸ ‚ÓÎÓÒ˚ χ¯ËÌÍÓÈ, ̇˜ÌËÚ Ò<br />

·ÓΠ‚˚ÒÓÍËı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓÌËʇÈÚ Ëı. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ<br />

ËÁ·Âʇڸ ÒÓÒÚappleË„‡ÌËfl ·Óθ¯ÂÈ ‰ÎËÌ˚, ˜ÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ. ÖÒÎË Ç˚<br />

ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÒÚapple˘¸ ‚ÓÎÓÒ˚ ÍÓappleӘ 10 ÏÏ, ÚÓ Ï˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ Ì‡˜‡Ú¸<br />

ÒÚappleËÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ·Óθ¯Ó„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „apple·Ìfl ‰Ó 10 ÏÏ<br />

‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ, ‡ ‰‡Î ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ χÎ˚È ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl Ê·ÂÏÓÈ ‰ÎËÌ˚.<br />

• Ç˚ÔÓÎÌflÈÚ ‚Ò ‰‚ËÊÂÌËfl Û‚ÂappleÂÌÓ Ë Ï‰ÎÂÌÌÓ. ç ÛÒÍÓappleflÈÚ ıÓ‰<br />

χ¯ËÌÍË ÔÓ ‚ÓÎÓÒ‡Ï ·ÓΠÒڇ̉‡appleÚÌÓÈ ÒÍÓappleÓÒÚË ÒappleÂÁ‡ÌËfl.<br />

25


• ÇappleÂÏfl ÓÚ ‚appleÂÏÂÌË ÒÌËχÈÚ ËÎË Ò‰Û‚‡ÈÚ ÒappleÂÁ‡ÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚. ÖÒÎË<br />

ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒ ÔÓÔ‡ÎÓ ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸, ÒÌËÏËÚ Ë<br />

ÔappleÓ˜ËÒÚËÚ „Ó. é·apple‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ÒÌËχڸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È<br />

„apple·Â̸ ÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ÔappleË ‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÚappleËÏÏÂapple (ÔÓÎÓÊÂÌËÂ<br />

«0»).<br />

ш ш <br />

D <br />

• , <br />

<br />

.<br />

• ÑÎfl ÒÌflÚËfl ÔÓ‰ÒÚappleË„‡˛˘Â„Ó ·ÎÓ͇ ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍË. àÒÔÓθÁÛfl<br />

˘ÂÚÓ˜ÍÛ, Ó˜ËÒÚËÚ ÔÓ‰ÒÚappleË„‡˛˘ËÈ ·ÎÓÍ Ë ‚ÌÛÚappleÂÌÌË ÔÓ‚ÂappleıÌÓÒÚË<br />

ÚappleËÏÏÂapple‡.<br />

• á‡ÚÂÏ Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÔÓ‰ÒÚappleË„‡˛˘ËÈ ·ÎÓÍ Ì‡Á‡‰ ‚ ÔÂapple‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓÂ<br />

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ‚ÔÂapple‰.<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

凯ËÌ͇ ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒ͇fl ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ (ÚappleËÏÏÂapple) Ú.Ï. «<strong>Braun</strong>»<br />

àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ <br />

, <strong>Braun</strong> Electric (Shanghai) Co., Ltd,<br />

Lu Chun Road 475-495, Minhang, Shanghai 200240. P.R. of China<br />

<strong>RU</strong>: àÏÔÓappleÚÂapple/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èappleÓÍÚÂapple ˝Ì‰ É˝Ï·Î<br />

ÑËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡,<br />

ãÂÌËÌ„apple‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä, ÒÚapple.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20.<br />

BY: àÏÔÓappleÚÂapple: ééé «ùÎÂÍÚappleÓÒÂapple‚ËÒ Ë äÓ», Å·appleÛÒ¸, 220012,<br />

„. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂappleÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í. 412Ä3.<br />

ëÂapple‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚapple: ééé «ä‡ÚappleËÍÒ», Å·appleÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ,<br />

ÛÎ. óÂappleÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í.409.<br />

26


ßÌÒÚappleÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª<br />

ш , <br />

, . <br />

, ш <strong>Braun</strong> .<br />

á‡ÒÚÂappleÂÊÂÌÌfl:<br />

• á·Âapple¥„‡ÈÚ ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.<br />

• ñÂÈ ÔappleË·‰ Ì ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË ˜Ë β‰¸ÏË Á<br />

Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·Ó appleÓÁÛÏÓ‚ËÏË Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û<br />

β‰ËÌË, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ. ᇄ‡ÎÓÏ, appleÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ<br />

Á·Âapple¥„‡ÚË ÔappleË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ. çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÍÓÌÚappleÓ₇ÚË, ˘Ó·<br />

‰¥ÚË Ì ‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û‚‡ÎË ‰‡ÌËÈ ÔappleËÒÚapple¥È flÍ ¥„apple‡¯ÍÛ.<br />

• ŇڇappleÂÈÍË ÏÓÊÛÚ¸ ÔappleÓڥ͇ÚË, flÍ˘Ó ‚ÓÌË appleÓÁapplefl‰ÊÂÌ¥ ‡·Ó ÌÂ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÔappleÓÚfl„ÓÏ ÚappleË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó·<br />

Á‡ıËÒÚËÚË Ò· ڇ ÔappleËÒÚapple¥È, ·Û‰¸ ·Ò͇, ˜‡Ò ‚¥‰ ˜‡ÒÛ ‚ËÚfl„‡ÈÚÂ<br />

·‡Ú‡appleÂÈÍË Ú‡ ÛÌË͇ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ Á¥ ¯Í¥appleÓ˛ Ô¥‰ ˜‡Ò ‚ËÎÛ˜ÂÌÌfl<br />

·‡Ú‡appleÂÈÓÍ, ˘Ó ÔappleÓڥ͇˛Ú¸.<br />

éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆ¥fl<br />

1a å‡ÎËÈ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

(ÓÒÓ·ÎË‚ËÈ ‰Ó„Îfl‰ ¥ Ó·appleӷ͇ ·ÓappleÓ‰Ë<br />

Ú‡ ÍÓappleÓÚÍÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl)<br />

1b ÇÂÎËÍËÈ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

(Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl)<br />

2 ê¥ÊÛ˜‡ ÒËÒÚÂχ<br />

a Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ·ÓappleÓ‰Ë/Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl<br />

‚ÓÎÓÒÒfl<br />

b ´ <br />

3 <br />

( <br />

) (4)<br />

5 <br />

6 <br />

<br />

1,5 <br />

LR 6, AM 3, MN 1500, AA. ,<br />

­ ( Duracell).<br />

A üÍ ‚ÒÚ‡‚ËÚË ·‡Ú‡appleÂÈÍË<br />

, ш <br />

(6). , ,<br />

() , ш <br />

.<br />

27


B <br />

• êÓÁÏ¥ÒÚ¥Ú¸ χÎÂ̸ÍËÈ „apple·¥Ìˆ¸ ̇ ÚappleËÏÂapple¥ ‰Îfl Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ·ÓappleÓ‰Ë<br />

ÔÓÍË ÔÂappleÂÏË͇˜ ‚ÍÎ/‚ËÍÎ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓÁˈ¥ª «0».<br />

• , <br />

<br />

. 6 : 1, 3, 6, 9, 12, 16 .<br />

• (6), ш­<br />

, .<br />

• ш<br />

.<br />

• <br />

. ´, <br />

, <br />

.<br />

C 襉ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

• ÇÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ˜ËÒÚËÏ, ‰Ó·apple appleÓÁ˜ÂÒ‡ÌËÏ, ·ÂÁ ‚ÛÁÎËÍ¥‚ Ú‡ ÒÛıËÏ.<br />

• èappleÓ‰Ó‚ÊÛÈÚ ÒÚappleËÊÍÛ, flÍ ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ appleÓÁ‰. (Ç), ‡Î ‚ÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë<br />

·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl (‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÔappleË·ÎËÁÌÓ 10 / 12 / 15 / 18 / 21 /<br />

25 ÏÏ). üÍ˘Ó ‚Ë Ì χπÚ ‰ÓÒ‚¥‰Û ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒÒfl, ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ<br />

‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÏÂ̯Û<br />

‰Ó‚ÊËÌÛ, ˘Ó· Ì appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·ÂÌfl ̇ ‰Ó‚ÊËÌÛ ‰Ó 10 ÏÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï<br />

Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÏÂÌ¯Ó„Ó appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·ÂÌfl ‰Ó ·‡Ê‡ÌÓª ‰Ó‚ÊËÌË.<br />

• èÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ, ÍÓÌÚappleÓβ˛˜Ë appleÛı. ç ÔÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚÂ<br />

χ¯ËÌÍÛ Û ‚ÓÎÓÒÒ¥ ¯‚ˉ¯Â, Ì¥Ê ‚Ó̇ ÏÓÊ ÈÓ„Ó apple¥Á‡ÚË. ó‡Ò ‚¥‰ ˜‡ÒÛ<br />

ÒÚappleÛ¯ÛÈÚ ˜Ë ‚ˉۂ‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË.<br />

• üÍ˘Ó Û appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ̇·ËÎÓÒfl ̇‰ÚÓ ·‡„‡ÚÓ ‚ÓÎÓÒÒfl,<br />

Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó ¥ ÔappleÓ˜ËÒÚ¥Ú¸. á‚ÂappleÌ¥Ú¸ Û‚‡„Û, ˘Ó appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

ÏÓÊ̇ ÁÌflÚË Î˯ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÚappleËÏÂapple ‚ËÏÍÌÂÌÓ (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0»).<br />

<br />

D <br />

• <br />

ш <br />

.<br />

• ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚Ë‚¥Î¸ÌÂÌÌfl, ˘Ó· ‰¥ÒÚ‡ÚË apple¥ÊÛ˛˜Û ÒËÒÚÂÏÛ.<br />

ÇËÍÓappleËÒÚÓ‚Û˛˜Ë ˘¥ÚÓ˜ÍÛ, ÔÓ˜¥ÒÚ¥Ú¸ apple¥ÊÛ˛˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Ú‡ ‚ÒÂapple‰ËÌ¥<br />

Ò‡ÏÓ„Ó ÚappleËÏÂapple‡.<br />

28


• è¥ÒÎfl ‚ÒÚ‡‚Ú apple¥ÊÛ˛˜Û ÒËÒÚÂÏÛ ‚ ‚Ëı¥‰Ì ÔÓÎÓÊÂÌÌfl, ¯ÚÓ‚ı‡˛˜Ë<br />

‚ÔÂapple‰.<br />

ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Âapple¥„‡ÌÌfl<br />

ÇËappleÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ôapple‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.<br />

ÖÎÂÍÚapple˘̥ ı‡apple‡ÍÚÂappleËÒÚËÍË ‚͇Á‡Ì¥ ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓÏÛ ¯ÌÛapple¥.<br />

íÓ‚‡apple ëÂappleÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ<br />

чڇ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡ ÔappleÓ‰Û͈¥ª <strong>Braun</strong> ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂappleÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËappleÓ·¥<br />

(‚ Ï¥Òˆ¥ χappleÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Úapple¸Óı ˆËÙapple: ÔÂapple¯‡ ˆËÙapple‡ π<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙappleÓ˛ appleÓÍÛ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙappleË π ÔÓapplefl‰ÍÓ‚ËÏ<br />

ÌÓÏÂappleÓÏ ÚËÊÌfl Û appleÓˆ¥.<br />

èappleË·‰ ‰Îfl Ô¥‰ÒÚapple¥„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl (ÚappleËÏÂapple) <strong>Braun</strong><br />

ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ äËÚ‡ª ‰Îfl Åapple‡ÛÌ ÉÏ·ı.<br />

«<strong>Braun</strong> Electric (Shanhai) Co., Ltd»,<br />

Shanghai Minhang Economic & Techn.,<br />

Development Zone,<br />

475-495 Lu Ghun Road,<br />

TJ-200240 Minhang Shanghai, China<br />

ĉappleÂÒ‡ ‚ ìÍapple‡ªÌ¥: íéÇ «èappleÓÍÚÂapple Ẩ ÉÂÏ·Î íappleÂȉ¥Ì„ ìÍapple‡ªÌ‡»,<br />

ìÍapple‡ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂappleÂÊÌÓ-ïapple¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓappleÔÛÒ<br />

Î¥Ú. Ä. íÂÎ. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua<br />

29


30<br />


31


32


33


English<br />

Guarantee<br />

We grant a 2 year guarantee on the<br />

product commencing on the date of<br />

purchase. Within the guarantee period<br />

we will eliminate any defects in the<br />

appliance resulting from faults in<br />

materials or workmanship, free of<br />

charge either by repairing or replacing<br />

the complete appliance at our<br />

discretion.<br />

This guarantee extends to every country<br />

where this appliance is supplied by<br />

<strong>Braun</strong> or its appointed distributor.<br />

This guarantee does not cover: damage<br />

due to improper use, normal wear and<br />

tear (e.g. shaver foil or cutter block) as<br />

well as defects that have a negligible<br />

effect on the value or operation of the<br />

appliance. The guarantee becomes void<br />

if repairs are undertaken by<br />

unauthorised persons and if original<br />

<strong>Braun</strong> parts are not used.<br />

To obtain service within the guarantee<br />

period, hand in or send the complete<br />

appliance with your sales receipt to an<br />

authorised <strong>Braun</strong> Customer Service<br />

Centre (address information available<br />

online at www.service.braun.com).<br />

For <strong>UK</strong> only:<br />

This guarantee in no way affects your<br />

rights under statutory law.<br />

Français<br />

Garantie<br />

Nous accordons une garantie de 2 ans<br />

sur ce produit, à partir de la date<br />

d'achat.<br />

Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong><br />

prendra gratuitement à sa charge la<br />

réparation des vices de fabrication ou de<br />

matière en se réservant le droit de<br />

décider si certaines pièces doivent être<br />

réparées ou si l'appareil lui-même doit<br />

être échangé.<br />

Cette garantie s'étend à tous les pays où<br />

cet appareil est commercialisé par<br />

<strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif.<br />

Cette garantie ne couvre pas : les<br />

dommages occasionnés par une<br />

utilisation inadéquate, l’usure normale<br />

(par exemple, grille et bloc-couteaux)<br />

ainsi que les défauts d’usures qui ont un<br />

effet négligeable sur la valeur ou<br />

l’utilisation de l’appareil. Cette garantie<br />

devient caduque si des réparations ont<br />

été effectuées par des personnes non<br />

agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de<br />

rechange ne provenant pas de <strong>Braun</strong><br />

ont été utilisées.<br />

Pour toute réclamation intervenant<br />

pendant la période de garantie,<br />

retournez ou rapportez l'appareil ainsi<br />

que l'attestation de garantie à votre<br />

revendeur ou à un Centre Service Agréé<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

Se référez à www.service.braun.com ou<br />

appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre<br />

le Centre Service Agrée <strong>Braun</strong> le plus<br />

proche de chez vous.<br />

Clause spéciale pour la France<br />

Outre la garantie contractuelle exposée<br />

ci-dessus, nos clients bénéficient de la<br />

garantie légale des vices cachés prévue<br />

aux articles 1641 et suivants du Code<br />

civil.<br />

Español<br />

Garantía<br />

<strong>Braun</strong> concede a este producto 2 años<br />

de garantía a partir de la fecha de<br />

compra.<br />

Dentro del periodo de garantía,<br />

subsanaremos, sin cargo alguno,<br />

cualquier defecto del aparato imputable<br />

tanto a los materiales como a la<br />

fabricación, ya sea reparando,<br />

sustituyendo piezas, o facilitando un<br />

aparato nuevo según nuestro criterio.<br />

34


La garantía no ampara averías por uso<br />

indebido, funcionamiento a distinto<br />

voltaje del indicado, conexión a un<br />

enchufe inadecuado, rotura, desgaste<br />

normal (p.ej. la lámina o bloque de<br />

cuchillas) por el uso que causen<br />

defectos o una disminución en el valor o<br />

funcionamiento del producto.<br />

La garantía perderá su efecto en caso<br />

de ser efectuadas reparaciones por<br />

personas no autorizadas, o si no son<br />

utilizados recambios originales de<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

La garantía solamente tendrá validez si<br />

la fecha de compra es confirmada<br />

mediante la factura o el albarán de<br />

compra correspondiente.<br />

Esta garantía tiene validez en todos los<br />

países donde este producto sea<br />

distribuido por <strong>Braun</strong> o por un<br />

distribuidor asignado por <strong>Braun</strong>.<br />

En caso de reclamación bajo esta<br />

garantía, diríjase al Servicio de<br />

Asistencia Técnica de <strong>Braun</strong> más<br />

cercano: www.service.braun.com.<br />

Solo para España<br />

Servicio al consumidor: Para localizar a<br />

su Servicio <strong>Braun</strong> más cercano o en el<br />

caso de que tenga Vd. alguna duda<br />

referente al funcionamiento de este<br />

producto, le rogamos contacte con el<br />

teléfono de este servicio 901 11 61 84.<br />

Português<br />

Garantia<br />

<strong>Braun</strong> concede a este produto 2 anos de<br />

garantia a partir da data de compra.<br />

Dentro do período de garantia qualquer<br />

defeito do aparelho, devido aos<br />

materiais ou ao seu fabrico, será<br />

reparado, substituindo peças ou<br />

trocando por um aparelho novo<br />

segundo o nosso critério, sem qualquer<br />

custo.<br />

A garantia não cobre avarias por<br />

utilização indevida, funcionamento a<br />

voltagem diferente da indicada, ligação<br />

a uma tomada de corrente eléctrica<br />

incorrecta, ruptura, normal utilização e<br />

desgaste (ex: rede e bloco de lâminas)<br />

por utilização que causem defeitos ou<br />

diminuição da qualidade de<br />

funcionamento do produto.<br />

A garantia perderá o seu efeito no caso<br />

de serem efectuadas reparações por<br />

pessoas não autorizadas ou se não<br />

forem utilizados acessórios originais<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

A garantia só é válida se a data de<br />

compra fôr confirmada pela<br />

apresentação da factura ou documento<br />

de compra correspondente.<br />

Esta garantia é válida para todos os<br />

países onde este produto seja<br />

distribuído por <strong>Braun</strong> ou por um<br />

distribuidor <strong>Braun</strong> autorizado.<br />

No caso de reclamação ao abrigo de<br />

garantia, dirija-se ao Serviço de<br />

Assistência Técnica Oficial <strong>Braun</strong> mais<br />

próximo: www.service.braun.com.<br />

Só para Portugal<br />

Apoio ao consumidor: Para localizar o<br />

seu Serviço <strong>Braun</strong> mais próximo o no<br />

caso de surgir alguma dúvida<br />

relativamente ao funcionamiento deste<br />

produto, contacte por favor este serviço<br />

pelo telefone 808 20 00 33.<br />

Polski<br />

Warunki gwarancji<br />

1. Procter and Gamble DS Polska sp.<br />

z.o.o. gwarantuje sprawne<br />

dzia∏anie sprz´tu w okresie 24<br />

miesi´cy od daty jego wydania<br />

Kupujàcemu. Ujawnione w tym<br />

okresie wady b´dà usuwane<br />

bezp∏atnie, przez wymieniony przez<br />

firm´ Procter and Gamble DS<br />

35


Polska sp. z.o.o. autoryzowany<br />

punkt serwisowy, w terminie 14 dni<br />

od daty dostarczenia sprz´tu do<br />

autoryzowanego punktu<br />

serwisowego.<br />

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />

naprawy do najbli˝ej znajdujàcego<br />

si´ autoryzowanego punktu<br />

serwisowego wymienionego przez<br />

firm´ Procter and Gamble DS<br />

Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z<br />

poÊrednictwa sklepu, w którym<br />

dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim<br />

wypadku termin naprawy ulegnie<br />

wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do<br />

dostarczenia i odbioru sprz´tu.<br />

3. Kupujàcy powinien dostarczyç<br />

sprz´t w oryginalnym opakowaniu<br />

fabrycznym dodatkowo<br />

zabezpieczonym przed<br />

uszkodzeniem. Uszkodzenia<br />

spowodowane niedostatecznym<br />

zabezpieczeniem sprz´tu nie<br />

podlegajà naprawom<br />

gwarancyjnym.<br />

4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z<br />

dokumentem zakupu i obowiàzuje<br />

na terytorium Rzeczypospolitej<br />

Polskiej.<br />

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o<br />

czas od zg∏oszenia wady lub<br />

uszkodzenia do naprawy sprz´tu.<br />

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje<br />

czynnoÊci przewidzianych w<br />

instrukcji, do wykonania których<br />

Kupujàcy zobowiàzany jest we<br />

w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.<br />

7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu<br />

dokonywane jest na koszt<br />

Kupujàcego wed∏ug cennika<br />

danego autoryzowanego punktu<br />

serwisowego i nie b´dzie<br />

traktowane jako naprawa<br />

gwarancyjna.<br />

8. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia<br />

sprz´tu spowodowane w czasie<br />

jego u˝ytkowania lub w czasie<br />

dostarczania sprz´tu do<br />

naprawy;<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na<br />

skutek:<br />

– u˝ywania sprz´tu do celów<br />

innych ni˝ osobisty u˝ytek;<br />

– niew∏aÊciwego lub<br />

niezgodnego z instrukcjà<br />

u˝ytkowania, konserwacji,<br />

przechowywania lub<br />

instalacji;<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych<br />

materia∏ów eksploatacyjnych;<br />

– napraw dokonywanych przez<br />

nieuprawnione osoby;<br />

stwierdzenie faktu takiej<br />

naprawy lub samowolnego<br />

otwarcia sprz´tu powoduje<br />

utrat´ gwarancji;<br />

– przeróbek, zmian<br />

konstrukcyjnych lub u˝ywania<br />

do napraw nieoryginalnych<br />

cz´Êci zamiennych firmy<br />

<strong>Braun</strong>;<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki<br />

oÊwietlenia;<br />

d) ostrza i folie do golarek oraz<br />

materia∏y eksploatacyjne.<br />

9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty<br />

jego zakupu potwierdzonej<br />

pieczàtkà i podpisem sprzedawcy<br />

karta gwarancyjna jest niewa˝na.<br />

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany<br />

towar konsumpcyjny nie wy∏àcza,<br />

nie ogranicza ani nie zawiesza<br />

uprawnieƒ Kupujàcego<br />

wynikajàcych z niezgodnoÊci<br />

towaru z umowà.<br />

âesk˘<br />

Záruka<br />

Na tento v˘robek poskytujeme záruku<br />

po dobu 2 let od data prodeje<br />

spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby<br />

bezplatnû odstraníme závady na<br />

v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu<br />

nebo chybou v˘roby. Oprava bude<br />

36


provedena podle na‰eho rozhodnutí<br />

buì opravou nebo v˘mûnou celého<br />

v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny<br />

zemû, kam je tento v˘robek dodáván<br />

firmou <strong>Braun</strong> nebo jejím autorizovan˘m<br />

distributorem.<br />

Tato záruka se nevztahuje: na<br />

po‰kození, vzniklá nesprávn˘m<br />

pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné<br />

opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a<br />

folie), jakoÏ i na defekty, mající<br />

zanedbateln˘ vliv na hodnotu a<br />

pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá<br />

platnosti, pokud byl v˘robek<br />

mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou<br />

opravy provedeny neautorizovan˘mi<br />

osobami nebo pokud nejsou pouÏity<br />

originální díly <strong>Braun</strong>. Pfiístroj je urãen<br />

v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití<br />

jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.<br />

Poskytnutím záruky nejsou dotãena<br />

práva spotfiebitele, která se ke koupi<br />

vûci váÏí podle zvlá‰tních právních<br />

pfiedpisÛ.<br />

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list<br />

fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko<br />

prodejny a podpis prodavaãe) a je-li<br />

souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní<br />

doklad (dále jen doklady o koupi).<br />

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v<br />

záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete<br />

kompletní pfiístroj spolu s doklady o<br />

koupi do autorizovaného servisního<br />

stfiediska <strong>Braun</strong>. Aktualizovan˘ seznam<br />

servisních stfiedisek je k dispozici v<br />

prodejnách v˘robkÛ <strong>Braun</strong>.<br />

Volejte zákaznickou infolinku 221 804<br />

335 pro informace o v˘robcích a<br />

nejbliωím servisním stfiedisku <strong>Braun</strong>.<br />

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo<br />

zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná<br />

zákonná ustanovení. Záruãní doba se<br />

prodluÏuje o dobu, po kterou byl<br />

v˘robek podle záznamu z opravny v<br />

záruãní opravû.<br />

Magyar<br />

Garancia<br />

A <strong>Braun</strong> – ismerve termékei<br />

megbízhatóságát, készülékeire két év<br />

garanciát vállal, azzal a megkötéssel,<br />

hogy a jótállási igényt a készülék<br />

csomagolásában található Jótállási<br />

Nyilatkozatban feltüntetett <strong>Braun</strong><br />

márkaszervizekben lehet érvényesíteni.<br />

A garancia hatálya alól kivételt<br />

képeznek azok a meghibásodások,<br />

amelyek a készülék szakszerıtlen,<br />

vagy nem rendeltetésszerı<br />

használatára vezethetŒk vissza,<br />

valamint azok az apróbb hibák, amelyek<br />

a készülék értékét, vagy<br />

használhatóságát nem befolyásolják.<br />

A garancia nem vonatkozik a gyorsan<br />

kopó, rendszeresen cserélendŒ<br />

tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)<br />

A jótállási igény érvényesítésére<br />

vonatkozó részletes tájékoztató a<br />

készülék csomagolásában található.<br />

EÏÏËÓÈο<br />

∂ÁÁ‡ËÛË<br />

·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË,<br />

ÛÙÔ appleÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·applefi ÙËÓ<br />

ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.<br />

ª¤Û· ÛÙËÓ appleÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘<br />

ηχappleÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,<br />

ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ appleÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ<br />

·applefi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜<br />

appleÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂappleÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜<br />

›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË<br />

Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.<br />

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ<br />

¯ÒÚ˜ appleÔ˘ appleˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· appleÚÔ˚fiÓÙ·<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡appleÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿<br />

appleÔ˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË<br />

¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·applefi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋<br />

¯Ú‹ÛË (apple.¯. appleϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiappleˆ˜ ηÈ<br />

˙ËÌȤ˜ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Âapple›‰Ú·ÛË<br />

37


ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.<br />

∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ<br />

ÂappleÈÛ΢¤˜ ·applefi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ<br />

¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı›<br />

ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο <strong>Braun</strong>.<br />

°È· Ó· ÂappleÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ<br />

appleÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, apple·Ú·‰ÒÛÙ ‹<br />

ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·applefi‰ÂÈÍË<br />

·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ<br />

∫·Ù¿ÛÙËÌ· ¤ÚßȘ Ù˘ <strong>Braun</strong>:<br />

www.service.braun.com.<br />

∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·<br />

appleÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ appleÏËÛȤÛÙÂÚÔ<br />

∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ¤ÚßȘ<br />

Ù˘ <strong>Braun</strong>.<br />

êÛÒÒÍËÈ<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡<br />

ÙËappleÏ˚ BRAUN<br />

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡apple‡ÌÚ˲<br />

̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡<br />

ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.<br />

Ç Ú˜ÂÌË „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂappleËÓ‰‡ Ï˚<br />

·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚapple‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ appleÂÏÓÌÚ‡,<br />

Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó<br />

ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,<br />

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï<br />

͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂappleˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓappleÍË.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË appleÂÏÓÌÚ‡ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂappleËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ<br />

·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË<br />

‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ôapple‡‚<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ó·appleÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË<br />

‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âappleʉ‡ÂÚÒfl<br />

Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚapple‡ÌˈÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌÓ„Ó appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ<br />

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓapple‡fl<br />

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ<br />

ÒÚapple‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓappleÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËappleÏÓÈ BRAUN ËÎË<br />

̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÓÏ, Ë „‰Â<br />

ÌË͇ÍË ӄapple‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓappleÚÛ ËÎË<br />

‰appleÛ„Ë Ôapple‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ<br />

ÔappleÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ôapple‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍapple˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl,<br />

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔapple‡‚ËθÌ˚Ï<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ<br />

ÌËÊÂ) Ë ÌÓappleχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ<br />

(̇ÔappleËÏÂapple, ÒÂÚÍË Ë appleÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚<br />

ÔappleÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ÚÂappleflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË<br />

appleÂÏÓÌÚ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ<br />

ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓappleË„Ë̇θÌ˚Â<br />

‰ÂÚ‡ÎË ÙËappleÏ˚ BRAUN.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ôapple‰˙fl‚ÎÂÌËfl appleÂÍ·χˆËË<br />

ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡apple‡ÌÚËË,<br />

ÔÂapple‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ<br />

ˆÂÌÚappleÓ‚ ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl<br />

ÙËappleÏ˚ BRAUN.<br />

ÇÒ ‰appleÛ„Ë Úapple·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl<br />

Úapple·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,<br />

ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚<br />

Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓapplefl‰ÍÂ.<br />

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò<br />

ÍÓÏÏÂapple˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚapple‡ÍÚÓÏ Ò<br />

ÔappleÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲.<br />

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-<br />

1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ôapple‡‚<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ» ÙËappleχ BRAUN<br />

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl apple‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÎË Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ<br />

ÔappleÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.<br />

àÁ‰ÂÎËfl ÙËappleÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚<br />

‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË<br />

Úapple·ӂ‡ÌËflÏË Â‚appleÓÔÂÈÒÍÓ„Ó<br />

͇˜ÂÒÚ‚‡. èappleË ·ÂappleÂÊÌÓÏ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔappleË Òӷβ‰ÂÌËË<br />

Ôapple‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,<br />

ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËappleÏ˚<br />

BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ<br />

·Óθ¯ËÈ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒappleÓÍ<br />

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.<br />

38


ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓapple˚ „‡apple‡ÌÚËfl ÌÂ<br />

apple‡ÒÔappleÓÒÚapple‡ÌflÂÚÒfl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;<br />

– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚<br />

ÔappleÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;<br />

– ̇appleÛ¯ÂÌË Úapple·ӂ‡ÌËÈ<br />

appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;<br />

– ÌÂÔapple‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇<br />

̇ÔappleflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË<br />

˝ÚÓ Úapple·ÛÂÚÒfl);<br />

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;<br />

– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl;<br />

– ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ<br />

ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë<br />

̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚappleË ÔappleË·ÓappleÓ‚);<br />

– ‰Îfl ÔappleË·ÓappleÓ‚, apple‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ<br />

·‡Ú‡appleÂÂÍ, – apple‡·ÓÚ‡ Ò<br />

ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl,<br />

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË<br />

ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ<br />

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ<br />

Ôapple‰Óıapple‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË);<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓapple‚‡Ì̇fl<br />

ÒÂÚ͇.<br />

ÇÌËχÌËÂ! éappleË„Ë̇θÌ˚È<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ<br />

ËÁ˙flÚ˲ ÔappleË Ó·apple‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂapple‚ËÒÌ˚È<br />

ˆÂÌÚapple ‰Îfl „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó appleÂÏÓÌÚ‡.<br />

èÓÒΠÔappleӂ‰ÂÌËfl appleÂÏÓÌÚ‡<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ<br />

fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓappleË„Ë̇Î<br />

ãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl appleÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ<br />

¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚapple‡ Ë<br />

ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ<br />

ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ appleÂÏÓÌÚ‡.<br />

íapple·ÛÈÚ ÔappleÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚<br />

‚ÓÁ‚apple‡Ú‡ ËÁ appleÂÏÓÌÚ‡, ÒappleÓÍ „‡apple‡ÌÚËË<br />

ÔappleӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚appleÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl<br />

ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂapple‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚappleÂ.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ<br />

Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË<br />

ÔÓÒ΄‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl<br />

ÔappleÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚<br />

àÌÙÓappleχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂapple‚ËÒ‡<br />

ÙËappleÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ<br />

8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË<br />

·ÂÒÔ·ÚÌÓ).<br />

ìÍapple‡ªÌҸ͇<br />

ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Çraun<br />

ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËappleÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡apple‡ÌÚ¥˛<br />

̇ ‰‚‡ appleÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ<br />

Ôappleˉ·‡ÌÌfl ‚ËappleÓ·Û.<br />

èappleÓÚfl„ÓÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂapple¥Ó‰Û ÏË<br />

·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ<br />

appleÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË<br />

‚Ò¸Ó„Ó ‚ËappleÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ<br />

‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛<br />

flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂapple¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ appleÂÏÓÌÚÛ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂapple¥Ó‰ ‚Ëapple¥· ÏÓÊ ·ÛÚË<br />

Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ<br />

‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔappleÓ Á‡ıËÒÚ Ôapple‡‚<br />

ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó<br />

‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Âapple‰ÊÛπÚ¸Òfl<br />

Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓapple¥Ìˆ¥ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓª<br />

¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇<br />

Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡apple‡ÌÚiÈÌËÏ<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Íapple‡ªÌ¥, ‚<br />

flÍÛ ˆÂÈ ‚Ëapple¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Çr‡un<br />

‡·Ó ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚappleË·’˛ÚÂappleÓÏ, Ú‡<br />

‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓappleÚÛ ‡·Ó<br />

¥Ì¯¥ Ôapple‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ<br />

ÔÂapple¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.<br />

ብÈÒÌÂÌÌfl „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó<br />

Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ<br />

Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂappleÏ¥ÌÛ „‡apple‡ÌÚ¥ª. ɇapple‡ÌÚ¥fl<br />

̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚<br />

ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡apple‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ<br />

‚Ëapplei·.<br />

39


ɇapple‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍappleË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,<br />

‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iappleÌËÏ ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌflÏ<br />

(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂappleÂÎiÍ ÌËʘÂ)<br />

ÌÓappleχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl<br />

„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ<br />

˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ appleÓ·ÓÚË<br />

ÔappleË·‰Û. ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl ‚Úapple‡˜‡π ÒËÎÛ,<br />

flÍ˘Ó appleÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ<br />

‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,<br />

flÍ˘Ó ‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÌÂ<br />

ÓappleË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ Çr‡un.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı<br />

‚ËÔ‡‰Í¥‚: Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥<br />

ÌÂÔapple‡‚ËθÌËÏ ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌflÏ,<br />

ÌÓappleχθÌËÈ ÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇Ôapple.,<br />

Ò¥ÚÓ˜ÍË ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‡·Ó apple¥ÊÛ˜Ó„Ó<br />

·ÎÓ͇), ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÒÔapple‡‚Îfl˛Ú¸<br />

ÌÂÁ̇˜ÌËÈ ‚ÔÎË‚ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ appleÓ·ÓÚË<br />

ÔappleËÒÚappleÓ˛.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ôapple‰’fl‚ÎÂÌÌfl appleÂÍ·χˆÈ¥ª<br />

Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡apple‡ÌÚ¥ª, ÔÂapple‰‡ÈÚÂ<br />

‚Ëapplei· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ apple‡ÁÓÏ Á<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á<br />

ˆÂÌÚapple¥‚ ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl<br />

Çr‡un.<br />

ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, apple‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË<br />

‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,<br />

flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ<br />

‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.<br />

ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì appleÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl<br />

„‡apple‡ÌÚ¥fl:<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥<br />

ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË;<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓapple‚‡Ì‡<br />

Ò¥Ú͇.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á<br />

‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó<br />

Ô¥ÒÎfl„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl<br />

ÔappleÓı‡ÌÌfl Á‚ÂappleÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó<br />

ˆÂÌÚappleÛ Ù¥appleÏË Çr‡un ‚ ìÍapple‡ªÌ¥.<br />

èè «ß.Å.ë.», ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53, Ï.<br />

ä˪‚. íÂÎ. (044) 4286505.<br />

– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;<br />

– ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔappleÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛<br />

ÏÂÚÓ˛;<br />

– ÔÓappleÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;<br />

– Ì‚iappleÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔappleÛ„Ë<br />

ÏÂappleÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ<br />

‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);<br />

– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;<br />

– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;<br />

– ‰Îfl ÔappleË·‰¥‚, ˘Ó Ôapple‡ˆ˛˛Ú¸ ̇<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ı – appleÓ·ÓÚ‡ Á<br />

Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!