25.11.2015 Views

Braun Exact Power-EP50, EP60, EP80, EP100 - EP100 Exact Power UK, FR, PL, CZ, HU, TR, GR, RU, UA, ARAB

Braun Exact Power-EP50, EP60, EP80, EP100 - EP100 Exact Power UK, FR, PL, CZ, HU, TR, GR, RU, UA, ARAB

Braun Exact Power-EP50, EP60, EP80, EP100 - EP100 Exact Power UK, FR, PL, CZ, HU, TR, GR, RU, UA, ARAB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EP 100<br />

speed 1 2<br />

exact power<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

memory<br />

<strong>Exact</strong> <strong>Power</strong><br />

www.braun.com/register<br />

Type 5601


English 4, 45<br />

Français 7, 45<br />

Polski 11, 46<br />

âesk˘ 15, 47<br />

Magyar 19, 47<br />

Türkçe 23<br />

Ελληνικά 27, 48<br />

31, 48<br />

35, 50<br />

44, 40<br />

GB<br />

IRL<br />

F<br />

B<br />

<strong>TR</strong><br />

<strong>RU</strong>S<br />

<strong>UA</strong><br />

HK<br />

<strong>Braun</strong> Infolines<br />

0800 783 70 10<br />

1 800 509 448<br />

0 810 309 780<br />

0 800 14 952<br />

0212 - 473 75 85<br />

+7 495 258 62 70<br />

+38 044 417 24 15<br />

852-25249377<br />

(Audio Supplies Company Ltd.)<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg/Germany<br />

5-601-197/00/VII-06/M<br />

GB/F/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/H/<strong>TR</strong>/<strong>GR</strong>/<strong>RU</strong>S/<strong>UA</strong>/Arab<br />

Printed in China


A<br />

1a<br />

speed 1 2<br />

memory<br />

exact power<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

exact power<br />

speed 1 2<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

memory<br />

1b<br />

B<br />

2a<br />

2c<br />

speed 1 2<br />

memory<br />

2<br />

exact power<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

exact power<br />

speed 1 2<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

memory<br />

C<br />

3<br />

4<br />

speed 1 2<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

memory<br />

2b<br />

5<br />

exact power<br />

2a<br />

6<br />

D<br />

2c


English<br />

Our products are designed to meet the highest standards of quality,<br />

functionality and design. We hope you enjoy your new <strong>Braun</strong> appliance.<br />

Warning<br />

• Keep the appliance dry.<br />

• Do not wind the cord around the appliance.<br />

• For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it<br />

if necessary.<br />

Description<br />

1a Small distance comb (trimming<br />

beard and short hair)<br />

1b Large distance comb (cutting hair)<br />

2 Pivoting twin cutter system<br />

a beard trimmer<br />

b contour trimmer<br />

c release buttons<br />

3 Speed selector<br />

4 On/off switch<br />

with beard length selector<br />

5 Memory switch<br />

(for 6 beard length settings)<br />

6 Pilot light<br />

Technical specifications<br />

<strong>Power</strong> supply: 100 – 240 V 2 / 50 or 60 Hz (automatic adaptation)<br />

Wattage: 4 W<br />

Charging your beard trimmer for cordless operation<br />

• For the first 3 chargings: Connect the trimmer to the mains with the<br />

on/off switch on position «0» and charge it for at least 4 hours. The pilot<br />

light indicates that the trimmer is connected to the mains. When the<br />

rechargeable battery is fully charged, the pilot light will noticeably<br />

weaken. If later on, the pilot light comes on again, this indicates that the<br />

trimmer is being recharged to maintain its full capacity.<br />

• Once the trimmer is completely charged, use it without the cord until<br />

discharged.<br />

• Then recharge to full capacity again (subsequent charges will take about<br />

1 hour).<br />

• A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending<br />

on your beard. However, the maximum capacity will only be reached after<br />

several charging/discharging cycles.<br />

4


• Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.<br />

• If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the<br />

trimmer via the mains cord. (If the trimmer does not run immediately,<br />

charge it for approx. 1 minute.)<br />

Using your beard trimmer<br />

Speed selector<br />

1 Normal setting for beard and contour trimming<br />

2 High speed setting for strong beard and difficult areas (e.g. chin) and<br />

hair cutting<br />

A Beard trimming<br />

• Place the distance comb on the beard trimmer while the on/off switch is<br />

on position «0».<br />

• To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired<br />

beard length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9, 12,<br />

16 mm.<br />

• It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the<br />

setting until you reach the desired beard length.<br />

• Hold the distance comb with the angled edge against your beard and<br />

guide the trimmer against the direction of hair growth.<br />

• As you become familiar with beard length settings, you may want to<br />

adjust the memory switch to your preferred beard length setting by<br />

sliding it up. With the preset memory switch, the motor will not start<br />

before the on/off switch has reached the memory switch setting.<br />

• To avoid clogging the distance comb with hair, clean it from time to time<br />

with the brush. Please note that the distance comb can only be taken off,<br />

when the trimmer is turned off.<br />

B Hair cutting<br />

• The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.<br />

• Proceed as described under (A), but using the larger distance comb<br />

(settings approx. 10 /12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). If you are not used to<br />

clipping hair, begin with a higher setting and then reduce the setting to<br />

avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair shorter<br />

than 10 mm, we advise to first cut it with the larger distance comb down<br />

to 10 mm and then use the smaller distance comb for the desired length.<br />

• Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through<br />

the hair faster than it can be cut.<br />

5


• In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the<br />

distance comb, remove and clean it. Please note that the distance comb<br />

can only be taken off, when the trimmer is turned off (position «0»).<br />

C Contour trimming<br />

• The contour trimmer is ideal for precisely outlining beard contours, for<br />

shaping partial beards and also for removing long single hairs.<br />

• To use the contour trimmer, take off the distance comb. Tip (tilt) the<br />

twin cutter system so that the narrow contour cutter locks in the upper<br />

position.<br />

Keeping your trimmer in top shape<br />

D Cleaning and care<br />

• After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush<br />

hair from the beard trimmer and the distance comb.<br />

• Press the release buttons to lift off the twin cutter system. Using the<br />

brush, clean the twin cutter system and the inside of the trimmer.<br />

• Then click the twin cutter system back to original position by pushing<br />

forward.<br />

Preserving the rechargeable battery<br />

In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be<br />

fully discharged through regular use every 6 months approximately. Then<br />

recharge to full capacity again. Do not keep the trimmer on permanent<br />

charge.<br />

Environmental notice<br />

This product contains rechargeable batteries. In the interest of<br />

protecting the environment, please do not dispose of the product<br />

in the household waste at the end of its useful life. Disposal can<br />

take place at a <strong>Braun</strong> Service Centre or at appropriate collection<br />

points provided in your country.<br />

Subject to change without notice.<br />

6<br />

This product conforms to the European Directives EMC 89/336/<br />

EEC and Low Voltage 73/23/EEC.


Français<br />

Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de<br />

qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre<br />

nouvel appareil <strong>Braun</strong> vous apportera la plus vive satisfaction.<br />

Précautions<br />

• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.<br />

• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.<br />

• Par sécurité, vérifiez régulièrement le bon état du cordon et remplacez-le<br />

si nécessaire.<br />

Description<br />

1a Petit peigne guide 3 Sélecteur de vitesse<br />

(coupant la barbe et les<br />

cheveux courts)<br />

4 Commutateur marche/arrêt avec<br />

sélecteur de longueur de taille<br />

1b Grand peigne guide<br />

(coupant les cheveux)<br />

5 Curseur à mémoire<br />

(pour 6 réglages de longueur de<br />

2 Système pivotant à double barbe)<br />

système de coupe<br />

a tondeuse à barbe<br />

b taille contour<br />

c touches de déverrouillage<br />

6 Voyant lumineux<br />

Spécifications techniques<br />

Alimentation électrique : 100 – 240 V 2 / 50 ou 60 Hz<br />

(adaptation automatique)<br />

Puissance : 4 Watts<br />

Mise en charge de votre tondeuse à barbe pour un<br />

fonctionnement sans fil<br />

• Pour les 3 premières mises en charge : connectez la tondeuse au secteur,<br />

commutateur marche/arrêt en position « 0 », et mettez en charge pendant<br />

au moins 4 heures. Le voyant lumineux indique que la tondeuse est<br />

connectée au secteur. Quand la batterie est complètement chargée,<br />

la luminosité de la diode diminue sensiblement. Si, plus tard, le voyant<br />

s’allume à nouveau, cela indique que la tondeuse se remet en charge afin<br />

de rester à pleine capacité.<br />

• Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon<br />

jusqu’à décharge complète.<br />

7


• Puis rechargez-la à pleine capacité (les chargements suivants prendront<br />

environ 1 heure).<br />

• Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de<br />

rasage, selon la barbe que vous avez. La capacité maximale ne pourra<br />

toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge et de<br />

décharge.<br />

• La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre<br />

15 °C et 35 °C.<br />

• Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la<br />

tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas<br />

immédiatement, chargez-la pendant une minute environ.)<br />

Utilisation de votre tondeuse<br />

Sélecteur de vitesse<br />

1 Réglage normal pour la taille de la barbe et du contour<br />

2 Réglage à grande vitesse pour les barbes dures et les zones difficiles<br />

(menton, par exemple) / taille des cheveux<br />

A Taille de la barbe<br />

• Placez le peigne guide sur la tondeuse, lorsque le commutateur marche/<br />

arrêt est en position « 0 ».<br />

• Pour commencer la taille, appuyez sur le commutateur marche/arrêt et<br />

placez-le sur l’indication de longueur de barbe que vous souhaitez<br />

obtenir. Vous pouvez choisir entre 6 réglages : 1, 3, 6, 9, 12 et 16 mm<br />

environ.<br />

• Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus long, puis de le<br />

réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe que vous souhaitez.<br />

• Maintenez le peigne guide côté bord angulaire contre votre barbe,<br />

et déplacez la tondeuse à rebrousse poil.<br />

• Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec les réglages de<br />

longueur de barbe, vous pourrez vouloir ajuster le curseur à mémoire<br />

selon votre réglage de longueur de barbe préférée en le faisant glisser<br />

vers le haut. Avec le curseur à mémoire préconfiguré, le moteur ne se<br />

mettra pas en marche tant que le commutateur de marche/arrêt ne sera<br />

pas sur le réglage du curseur à mémoire que vous aurez choisi.<br />

• Pour éviter de saturer de poils le peigne guide, nettoyez-le de temps à<br />

autre avec la brosse. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré<br />

que lorsque la tondeuse est à l’arrêt.<br />

8


B Taille des cheveux<br />

• Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démélés et secs.<br />

• Procédez comme précisé ci-dessus (A), mais utilisez le grand peigne<br />

guide (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm environ). Si vous n’avez pas l’habitude<br />

du maniement de la tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe<br />

élevée, puis réduisez-la afin d’éviter de couper plus de cheveux que vous<br />

ne le désirez. Si vous voulez couper vos cheveux en dessous de 10 mm,<br />

nous vous conseillons de couper une première fois avec le grand peigne<br />

guide jusqu‘à 10 mm et d’utiliser ensuite le petit peigne guide réglé à la<br />

longueur désirée.<br />

• Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement<br />

de l’appareil sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux<br />

qu’il ne le peut.<br />

• Pendant la coupe, secouez légèrement ou brossez les poils et les<br />

cheveux hors des peignes guides. Si trop de cheveux restent coincés<br />

dans le peigne guide, retirez-le et nettoyez-le. Notez bien que ce peigne<br />

guide ne peut être retiré que lorsque la tondeuse est à l’arrêt (position<br />

« 0 »).<br />

C Taille du contour<br />

• Le taille-contour est idéal pour délimiter précisément le contour de la<br />

barbe, pour donner une forme aux barbes partielles, ainsi que pour<br />

éliminer les longs poils solitaires.<br />

• Pour utiliser le taille-contour, retirez le peigne guide. Renversez (inclinez)<br />

le système de coupe à lame double de manière à ce que la lame de<br />

contour étroite se verrouille en position supérieure.<br />

Entretien optimal de votre tondeuse<br />

D Nettoyage et entretien<br />

• Après chaque utilisation, retirez le peigne guide et secouez légèrement<br />

ou brossez les poils de la tondeuse et du peigne guide.<br />

• Appuyez sur les touches de déverrouillage pour soulever le système de<br />

coupe à lame double. En utilisant la petite brosse, nettoyez le système de<br />

coupe à lame double et l’intérieur de la tondeuse.<br />

• Réencliquetez ensuite le système de coupe à lame double en position<br />

d’origine en le poussant vers l’avant.<br />

9


Entretien de la batterie rechargeable<br />

Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable,<br />

la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.<br />

La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse<br />

continuellement en charge.<br />

Note relative à l’environnement<br />

Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger<br />

l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures<br />

ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre<br />

service agréé <strong>Braun</strong> ou déposez-le dans des sites de récupération<br />

appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales<br />

en vigueur.<br />

Sujet à toute modification sans préavis.<br />

Ce produit respecte les exigences CEM telles qu’indiquées<br />

par la Directive du Conseil 89/336/CEE et par la directive basse<br />

tension 73/23 CEE)..<br />

10


Polski<br />

Wyroby firmy <strong>Braun</strong> spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci,<br />

wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujem zakupu i ˝yczymy<br />

zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu.<br />

Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie<br />

Rzeczpospolitej Polskiej.<br />

Ostrze˝enie<br />

• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.<br />

• Sznura sieciowego nie wolno owijaç wokó∏ urzàdzenia.<br />

• Okresowo sprawdzaç, czy izolacja sznura sieciowego nie jest<br />

uszkodzona. W przypadku uszkodzenia sznura sieciowego lub wtyczki<br />

urzàdzenie trzeba oddaç do naprawy w autoryzowanym punkcie<br />

serwisowym.<br />

Opis urzàdzenia<br />

1a Ma∏a nasadka (do przystrzygania<br />

brody i krótkich w∏osów)<br />

1b Du˝a nasadka (do skracania<br />

w∏osów)<br />

2 Dwufunkcyjny system ostrzy<br />

zamocowany na osi<br />

a ostrza do przycinania brody<br />

b ostrza do formowania konturów<br />

c przyciski zwalniajàce blokad´<br />

3 Prze∏àcznik szybkoÊci<br />

4 Wy∏àcznik z prze∏àcznikiem<br />

d∏ugoÊci brody<br />

5 Prze∏àcznik pami´ci<br />

(umo˝liwia wybranie<br />

jednego z 6 ustawieƒ<br />

d∏ugoÊci brody)<br />

6 Kontrolka<br />

Dane techniczne<br />

Zasilanie: 100 – 240 V 2 / 50 lub 60 Hz (urzàdzenie automatycznie<br />

dostosowuje si´ do napi´cia zasilania)<br />

Pobór mocy: 4 W<br />

¸adowanie akumulatorów<br />

• Pierwsze 3 ∏adowania: urzàdzenie z wy∏àcznikiem ustawionym w pozycji<br />

«0» pod∏àczyç do gniazdka sieciowego na co najmniej 4 godziny.<br />

Podczas ∏adowania akumulatorów kontrolka Êwieci si´. Po na∏adowaniu<br />

akumulatorów kontrolka wyraênie przygasa. Po up∏ywie pewnego czasu<br />

kontrolka mo˝e ponownie w∏àczyç si´. Oznacza to, ˝e akumulatory sà<br />

do∏adowywane.<br />

11


• Gdy akumulatory sà w pe∏ni na∏adowane maszynk´ do strzy˝enia brody<br />

nale˝y u˝ywaç bez pod∏àczania do sieci, a˝ do roz∏adowania akumulatorów.<br />

• W celu na∏adowania roz∏adowanych akumulatorów urzàdzenie<br />

pod∏àczyç do sieci (∏adowanie uformowanych akumulatorów trwa oko∏o<br />

1 godziny).<br />

• Urzàdzenie z w pe∏ni na∏adowanymi akumulatorami mo˝e pracowaç bez<br />

zasilania sieciowego do 30 minut. Rzeczywisty czas pracy przy zasilaniu<br />

akumulatorowym zale˝y od d∏ugoÊci brody. Pe∏nà pojemnoÊç akumulatorów<br />

uzyskuje si´ dopiero po kilku cyklach ∏adowania/roz∏adowania.<br />

• ¸adowanie akumulatorów powinno przebiegaç przy temperaturze<br />

otoczenia od 15°C do 35°C.<br />

• W przypadku roz∏adowania akumulatorów urzàdzenie mo˝e te˝<br />

pracowaç przy zasilaniu sieciowym. (Je˝eli urzàdzenie nie zacznie<br />

pracowaç natychmiast po w∏àczeniu, to jest potrzebne krótkie ∏adowanie<br />

akumulatorów – ok. 1 minuty.)<br />

Obs∏uga urzàdzenia<br />

Prze∏àcznik szybkoÊci<br />

1 SzybkoÊç normalna do strzy˝enia brody oraz formowania konturów<br />

2 Zwi´kszona szybkoÊç do strzy˝enia twardego zarostu lub miejsc<br />

takich, jak np. podbródek/podcinanie w∏osów<br />

A Przycinanie brody<br />

• Gdy urzàdzenie jest wy∏àczone (wy∏àcznik w pozycji «0») za∏o˝yç<br />

grzebieƒ.<br />

• W celu rozpocz´cia strzy˝enia nacisnàç wylàcznik i wcisnàç<br />

go odpowiednio do ˝àdanej d∏ugoÊci brody. Mo˝na wybraç jedno<br />

z 6 ustawieƒ: ok. 1, 3, 6, 9, 12 lub 16 mm.<br />

• Zaleca si´ rozpoczynanie strzy˝enia od ustawienia maksymalnej<br />

d∏ugoÊci, a nast´pnie stopniowe ustawianie coraz mniejszych d∏ugoÊci.<br />

• Nachylony pod kàtem bok grzebienia przy∏o˝yç do brody. Strzy˝enie<br />

nale˝y prowadziç pod w∏os.<br />

• Po zapoznaniu si´ z ustawieniami d∏ugoÊci brody mo˝na przesunàç<br />

prze∏àcznik pami´ci w celu wybrania najlepszego ustawienia. Po<br />

ustawieniu prze∏àcznika pami´ci ustawieƒ silnik b´dzie w∏àczaç si´<br />

dopiero wtedy, gdy wy∏àcznik zostanie wciÊni´ty do pozycji odpowiadajàcej<br />

zapami´tanemu ustawieniu d∏ugoÊci.<br />

• W celu unikni´cia zatkania grzebienia w∏osami, nale˝y czyÊciç go<br />

12


okresowo przy u˝yciu szczotki. Grzebieƒ mo˝na zdejmowaç tylko przy<br />

wy∏àczonym silniku.<br />

B Podcinanie w∏osów<br />

• W∏osy muszà byç umyte, rozczesane, suche i nie splàtane.<br />

• Nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane w punkcie (A), ale przy u˝yciu<br />

wi´kszej nasadki (d∏ugoÊci Êcinania ok. 10 /12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).<br />

JeÊli nie masz nawyku podcinania w∏osów, zacznij od wi´kszego<br />

ustawienia d∏ugoÊci a nast´pnie u˝yj mniejszego, aby nie Êciàç wi´cej<br />

w∏osów ni˝ potrzeba. JeÊli chcesz, by Twoje w∏osy mia∏y mniej ni˝<br />

10 mm, zalecamy najpierw podciàç je przy u˝yciu wi´kszej nasadki<br />

na d∏ugoÊç 10 mm a nast´pnie, u˝ywajàc mniejszej nasadki, skróciç je<br />

do po˝àdanej d∏ugoÊci.<br />

• Wykonuj wolne i pewne ruchy. Nie próbuj wykonywaç na si∏´ zbyt<br />

szybkich ruchów, poniewa˝ urzàdzenie mo˝e nie zdà˝yç podciàç<br />

w∏osów. Mi´dzy kolejnymi ruchami strzàÊnij lub zdmuchnij w∏osy<br />

gromadzàce si´ na koƒcówce. JeÊli zbierze si´ na niej zbyt wiele<br />

w∏osów, usuƒ je i oczyÊç koƒcówk´. Nale˝y pami´taç, ˝e nasadk´<br />

mo˝na zdjàç tylko wtedy, gdy urzàdzenie jest wy∏àczone (w∏àcznik<br />

znajduje si´ w po∏o˝eniu «0»).<br />

C Formowanie konturów<br />

• Ostrze do formowania konturów doskonale nadaje si´ do formowania<br />

kszta∏tu zarostu, jak równie˝ do usuwania pojedynczych d∏ugich w∏osów.<br />

• W celu u˝ycia ostrza do formowania konturów zdjàç grzebieƒ,<br />

a nast´pnie obróciç system ostrzy, tak aby wàskie ostrze do formowania<br />

konturów zablokowa∏o si´ w po∏o˝eniu górnym.<br />

Konserwacja<br />

D Czyszczenie i piel´gnacja<br />

• Po ka˝dym u˝yciu zdjàç grzebieƒ a nast´pnie wytrzàsajàc lub przy<br />

u˝yciu szczotki usunàç w∏osy z ostrza oraz grzebienia.<br />

• W celu wyj´cia systemu ostrzy nacisnàç przyciski zwalniajàce blokad´.<br />

Po wyj´ciu oczyÊciç szczotkà system ostrzy oraz wn´trze urzàdzenia.<br />

• Po oczyszczeniu system ostrzy za∏o˝yç ponownie i docisnàç.<br />

U˝ytkowanie akumulatorów<br />

W celu zapewnienia du˝ej ˝ywotnoÊci akumulatorów oraz ich pe∏nej<br />

pojemnoÊci nale˝y roz∏adowywaç je ca∏kowicie (poprzez normalnà<br />

13


prac´) co oko∏o 6 miesi´cy. Po roz∏adowaniu akumulatory w pe∏ni<br />

na∏adowaç. Po zakoƒczeniu ∏adowania akumulatorów nie pozostawiaç<br />

urzàdzenia pod∏àczonego do sieci.<br />

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska<br />

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do<br />

wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu<br />

Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie<br />

wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie<br />

serwisowym marki <strong>Braun</strong> lub jednym ze specjalnych punktów<br />

zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach<br />

na terenie kraju.<br />

Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.<br />

Urzàdzenie spe∏nia wymagania norm dotyczàcych<br />

kompatybilnoÊci elektromagnetycznej (dyrektywa EEC 89/336)<br />

oraz norm dla urzàdzeƒ niskonapi´ciowych (73/23 EEC).<br />

14


âesk˘<br />

Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na<br />

kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m strojkem<br />

<strong>Braun</strong> mnoho potû‰ení.<br />

Upozornûní<br />

• Uchovávejte pfiístroj v suchu.<br />

• Neomotávejte síÈov˘ pfiívod kolem strojku.<br />

• Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zsa není po‰kozen<br />

síÈov˘ pfiívod a v pfiípadû nutnosti jej vymûÀte za nov˘.<br />

Popis<br />

1a Mal˘ distanãní hfieben<br />

(zastfiihování vousu a krátk˘ch<br />

vlasÛ)<br />

1b Velk˘ distanãní hfieben<br />

(zastfiihování vlasÛ)1<br />

Distanãní hfieben<br />

2 V˘kyvn˘ dvojit˘ zastfiíhovací systém<br />

a zastfiíhovaã vousu<br />

b zastfiíhovaã kontur<br />

c uvolÀovací tlaãítka<br />

3 Voliã rychlosti<br />

4 Spínaã zapnutí/vypnutí s<br />

voliãem délky vousu<br />

5 Tlaãítko pamûti<br />

(nastavení 6 délek vousu)<br />

6 Kontrolka<br />

Technické údaje<br />

Rozsah napájecího napûtí: 100 – 240 V2 / 50 nebo 60 Hz<br />

(automatické pfiizpÛsobení)<br />

Pfiíkon: 4 W<br />

Nabíjení zastfiihovaãe vousu pro provoz bez<br />

síÈového pfiívodu<br />

• Pro první 3 nabíjení: Pfiipojte zastfiihovaã k síti se spínaãem zapnutí/<br />

vypnutí v poloze «0» a nabíjejte jej nejménû 4 hodiny. Kontrolka indikuje,<br />

Ïe je strojek pfiipojen k síti. Nabíjení va‰eho zastfiihovaãe vousÛ pro<br />

provoz bez síÈového pfiívodu. JestliÏe je pozdûji zapnut, kontrolka se<br />

opût rozsvítí, coÏ indikuje, Ïe zastfiihovaã je tfieba nabít, aby se<br />

udrÏovala jeho plná kapacita.<br />

• Jakmile je zastfiihovaã plnû nabit, pouÏívejte jej bez síÈového pfiívodu,<br />

dokud se plnû nevybije.<br />

15


• Pak jej znovu nabijte do plnû kapacity (následující nabíjení bude trvat asi<br />

1 hodinu).<br />

• Plné nabití poskytne aÏ 30 minut provozu zastfiihovaãe bez síÈového<br />

pfiívodu v závislosti na Va‰em vousu. Maximální kapacity v‰ak bude<br />

dosaÏeno aÏ po nûkolika cyklech nabití a vybití.<br />

• Nejlep‰í provozní teplota pro nabíjení je mezi 15 °C aÏ 35 °C.<br />

• JestliÏe je akumulátorová baterie vybitá, mÛÏete pouÏívat zastfiihovaã pfii<br />

pfiipojeném síÈovém pfiívodu. (JestliÏe se zastfiihovaã hned<br />

nerozebûhne, nabíjejte jej po dobu cca 1 minuty.)<br />

PouÏívání zastfiihovaãe vousu<br />

Voliã rychlosti<br />

1 Normální nastavení pro zastfiihování vousu a obrysÛ<br />

2 Nastavení na vy‰‰í rychlost pro silné vousy a obtíÏné oblasti<br />

(napfi. brada)/zastfiihování vlasÛ<br />

A Zastfiihování vousu<br />

• Na vypnut˘ zastfiihovaã (spínaã zapnutí/vypnutí v poloze «0») nasaìte<br />

distanãní hfieben.<br />

• Abyste zahájili zastfiihování, stisknûte spínaã zapnutí/vypnutí a nastavte<br />

poÏadovanou délku vousu. MÛÏete volit jedno ze 6 nastavení: cca 1, 3,<br />

6, 9, 12, 16 mm.<br />

• Doporuãujeme zaãít pfii nejvy‰‰ím nastavení a pak sniÏovat nastavení,<br />

aÏ dosáhnete zkrácení vousu na poÏadovanou délku.<br />

• DrÏte distanãní hfieben zkosenou stranou na vousech a veìte<br />

zastfiihovaã proti smûru rÛstu vousÛ.<br />

• Jakmile se dobfie seznámíte s nastavováním délky vousu, mÛÏete<br />

posunutím spínaãe pamûti nastavit oblíbenou délku vousu. Je-li<br />

nastaven spínaã pamûti, motor se nerozebûhne dfiíve, dokud spínaã<br />

zapnutí/vypnutí nedosáhne nastavení spínaãe pamûti.<br />

• Aby se distanãní hfieben nezanesl vousy, vyãistûte jej obãas kartáãkem.<br />

NezapomeÀte, Ïe distanãní hfieben je moÏné sejmout pouze po vypnutí<br />

zastfiihovaãe.<br />

B Zastfiihování vlasÛ<br />

• Vlasy musí b˘t ãisté, dobfie rozãesané, nezacuchané a suché.<br />

• Postupujte jak je popsáno níÏe (A), ale pouÏijte vût‰í distanãní hfieben<br />

(nastavení cca 10 /12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). JestliÏe nejste zbûhlí ve<br />

stfiíhání vlasÛ, zaãnûte s vût‰ím nastavením a pak teprve nastavení<br />

16


sniÏte, abyste neostfiíhali více vlasÛ, neÏ si pfiejete. JestliÏe chcete<br />

ostfiíhat vlasy na délku krat‰í neÏ 10 mm, doporuãujeme nejprve je<br />

zkrátit s vût‰ím distanãním hfiebenem na 10 mm a pak pouÏít men‰í<br />

distanãní hfieben pro zkrácení na poÏadovanou délku.<br />

• Pfii stfiíhání pouÏívejte pomalé a kontrolované pohyby. Neposunujte<br />

strojek po vlasech násilím rychleji, neÏ staãí stfiíhat. PrÛbûÏnû vlasy vÏdy<br />

vytfiepejte nebo vyfoukejte. Pokud se na distanãním hfiebenu zachytí pfiíli‰<br />

vlasÛ, sejmûte jej a vyãistûte. Uvûdomte si prosím, Ïe distanãní hfieben lze<br />

sejmout pouze tehdy, kdyÏ je zastfiihovaã vypnut˘ (poloha «0»).<br />

C Zastfiihování kontur<br />

• Zastfiihovaã kontur je ideální pro pfiesné tvarování linie obrysu vousu,<br />

tvarování ãástí vousu a také pro odstraÀování jednotliv˘ch dlouh˘ch<br />

vousÛ.<br />

• Chcete-li pouÏít zastfiihovaã kontur, sejmûte distanãní hfieben. Pfieklopte<br />

dvojit˘ stfiihací systém tak, aby se úzk˘ zastfiihovaã zajistil v horní<br />

poloze.<br />

UdrÏení zastfiihovaãe ve ‰piãkové formû<br />

D âi‰tûní a péãe<br />

• Po kaÏdém pouÏití sejmûte distanãní hfieben a jemnû vyklepejte nebo<br />

vykartáãujte vousy ze zastfiihovaãe nebo distanãního hfiebenu.<br />

• Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, aby se nahoru vysunuli dvojit˘<br />

zastfiihovaãí systém. Pomocí kartáãku jej oãistûte a vyãistûte i vnitfiek<br />

zastfiihovaãe.<br />

• Pak zatlaãením smûrem dolÛ zaklapnûte dvojit˘ zastfiihovaãí systém do<br />

pÛvodní polohy.<br />

Péãe o akumulátorovou baterii<br />

Aby se optimalizovala kapacita a Ïivotnost akumulátorové baterie, mûla<br />

by b˘t pfiibliÏnû kaÏd˘ch 6 mûsícÛ plnû vybita bûÏn˘m pouÏíváním.<br />

Pak ji znovu plnû nabijte. Nenechávejte zastfiihovaã trvale nabíjet.<br />

Poznámky k Ïivotnímu prostfiedí<br />

Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu<br />

ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek<br />

po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu.<br />

Odevzdejte jej do servisního stfiediska <strong>Braun</strong> nebo na pfiíslu‰né<br />

sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.<br />

17


Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 66 dB(A), coÏ<br />

pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní<br />

akustick˘ v˘kon 1 pW.<br />

Zmûny jsou vyhrazeny.<br />

Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice<br />

ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).<br />

18


Magyar<br />

Kedves Vásárlónk!<br />

Temékeink minŒsége, hatékonysága és kivitelezése a legmagasabb<br />

igényeket is maradéktalanul kielégíti. Kívánjuk, hogy az Ön által<br />

választott új <strong>Braun</strong> termékben sok öröme teljék.<br />

MielŒtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük figyelmesen<br />

tanulmányozza át az alábbi használati utasítást.<br />

Figyelem<br />

• Uchovávajte prístroj v suchu.<br />

• Ne tekerje a vezetéket a készülék köré.<br />

• Biztonsági meggondolásból idŒrŒl idŒre ellenŒrízze a vezetéket és<br />

sérülés esetén cseréltesse ki.<br />

Leírás<br />

1a Távtartófésı rövidebb hajhoz<br />

(szakállvágáshoz és rövid haj<br />

nyírásához)<br />

1b Távtartófésı hosszabb hajhoz<br />

(hajnyíráshoz)<br />

2 Mozgó kettŒs nyírórendszer<br />

a szakállnyíró<br />

b kontúr nyíró<br />

c kiengedŒ kapcsoló<br />

3 Sebességválasztó<br />

4 Kapcsoló – ki/be, vágási hossz<br />

beállítása<br />

5 Memóriakapcsoló<br />

(6 különbözŒ hosszúság<br />

beállítására)<br />

6 JelzŒlámpa<br />

Mıszaki jellemzŒk<br />

100 – 240 V 2 / 50 – 60 Hz (automatikus frekvencia illeszkedés)<br />

Teljesítmény: 4 W<br />

A készülék feltöltése vezeték nélküli használathoz<br />

• Az elsŒ három feltöltéshez: csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz,<br />

a ki/bekapcsolót állítsa «0» állásba és töltse a készüléket legalább<br />

4 órahosszán keresztül. A jelzŒlámpa világítása jelzi, hogy a készülék<br />

tölt. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltŒdött, a jelzŒlámpa fényereje<br />

jelentŒsen lecsökken. Ha a jelzŒlámpa késŒbb ismét kigyullad, az azt<br />

jelzi, hogy a készülék ismét tölt a teljes kapacitás eléréséig.<br />

19


• Miután a készüléket teljesen feltöltöttük használjuk vezeték nélkül a<br />

készülék teljes lemerüléséig.<br />

• Utána töltsük fel ismét teljesen a készüléket (az újra feltöltés kb. 1 órát<br />

vesz igénybe).<br />

• A teljes feltöltés kb. 30 perces vezeték nélküli készülékhasználatra nyújt<br />

lehetŒséget, a szakállformájától függŒen. Az akkumulátor teljes<br />

kapacitását néhány feltöltési és teljes lemerítési ciklus után éri el.<br />

• A feltöltéshez a legkedvezŒbb külsŒ hŒmérséklet 15 °C – 35 °C.<br />

• Ha az akkumulátor le van merítve hálózatról is használható a készülék.<br />

(Amennyiben nem indulna be azonnal a készülék, töltse kb. 1 percig.)<br />

A szakállvágó használata<br />

A sebesség megválasztása<br />

1 Normál sebesség a szákáll és a kontúrok nyírására<br />

2 Nagy sebesség erŒs szakáll és problémás területek nyírására (pl. áll)/<br />

hajnyírás<br />

A Szakállnyírás<br />

• Helyezze fel a távtartó fésıt a ki/be kapcsoló «0» állásánál.<br />

• Kapcsolja be a készüléket és állítsa a kívánt hosszúságra. 6 különbözŒ<br />

hosszúság közül választhat: 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.<br />

• Azt javasoljuk, hogy kezdje a leghosszabb beállítással és addig<br />

csökkentse a hosszúság beállítást, amig elérte a kívánt<br />

szakállhosszúságot.<br />

• A távtartó fésı ferde fele mutasson a szakáll felé, mozgassa a<br />

készüléket a szakáll növekedési irányával ellentétes irányba.<br />

• Ha sikerült megtalálni az Ön számára legmegfelelŒbb szakállhosszt<br />

beállíthatja a memória kapcsolót erre a kiválasztott hosszra. Ebben az<br />

esetben a motor nem indul el amíg a ki/be kapcsoló ebbe az állásba nem<br />

kerül.<br />

• A távtartó fésıt idŒrŒl idŒre a tisztítókefe segítségével tisztítsuk meg,<br />

nehogy a levágott szŒr eltömje. A távtartó fésıt csak akkor lehet levenni,<br />

ha a készülék ki van kapcsolva.<br />

B Hajnyírás<br />

• A haj legyen tiszta, jól átfésült, gubancmentes és száraz.<br />

• Kövesse a (A) pontban leírtakat a hosszabb hajhoz való távtartófésı<br />

használatával. (beállítási lehetŒségek: 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).<br />

Amennyiben a készüléket még nem használta hajnyíráshoz, elŒszŒr<br />

20


nagyobb hajhosszúsághoz állítva kezdje a mıveletet, elkerülve azt,<br />

hogy a kívántnál rövidebbre vágja a hajat. Amennyiben 10 mm-nél<br />

rövidebb hajat szeretne, elŒszŒr használja a hosszabb hajhoz való<br />

távtartófésıt, ezzel 10 mm-esre nyírva a hajat, majd használja a<br />

rövidebb hajhoz való távtartófésıt, a kívánt hosszúság eléréséhez.<br />

• Lassú, egyenletes mozdulatokat használjon. Ne mozgassa a készüléket<br />

a haján gyorsabban, mint ahogy az le tudja vágni.<br />

• Hajnyírás közben idŒnként rázza-, vagy fújja ki a hajat a készülékbŒl.<br />

Amennyiben túl sok haj akad a távtartófésıbe, vegye le a készülékrŒl és<br />

tisztítsa meg. A távtartófésı csak kikapcsolt («0» állásban) vehetŒ le.<br />

C Formára vágás<br />

• A készüléket a hajvonal felnyírására, különálló szŒrszálak<br />

eltávolítására, szakállfazon kialakítására is lehet használni.<br />

• Vegye le a távtartó fésıt. Hajlítsa el a dupla nyírórendszert úgy,<br />

hogy a keskeny kontúrvágó kerüljön felülre.<br />

Karbantartás tisztítás<br />

D Tisztítás<br />

• A távtartó fésıt minden használat után le kell venni és a tisztítókefével<br />

meg kell tisztítani.<br />

• Nyomja meg a kiengedŒ kapcsolót és emelje le a dupla nyírórendszert.<br />

A tisztítókefe segítségével tisztítsa meg a vágóegységet és a<br />

szakállvágó belsejét.<br />

• Utána helyezze vissza és kattintsa be a vágóegységet a helyére.<br />

Az akkumulátor karbantartása<br />

Az akkumulátor optimális kapacitásának biztosítása és az élettartama<br />

növelése érdekében rendszeres használat mellett kb. félévente<br />

tanácsos az akkumulátort teljesen lemeríteni, majd újra teljesen<br />

feltölteni. Ne töltsük a készüléket folyamatosan.<br />

Környezetvédelmi figyelmeztetés<br />

Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült.<br />

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük,<br />

ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe.<br />

A mıködésképtelen készüléket leadhatja a <strong>Braun</strong> szervizközpontban,<br />

illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.<br />

21


A készüléken való változtatás jogát fenntartjuk.<br />

A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének,<br />

amint az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában<br />

szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló<br />

elŒírásoknak (73/23/EEC).<br />

22


Türkçe<br />

Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara<br />

eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni <strong>Braun</strong> sakal µekillendiricinizden memnun<br />

kalacaπınızı umarız.<br />

Önemli<br />

• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.<br />

• Elektrik kablosunu cihazın gövdesine sarmayınız.<br />

• Emniyet açısından, cihazın kablosunu herhangi bir hasara karµı düzenli<br />

olarak kontrol ediniz.<br />

Tanımlamalar<br />

1a K∂sa saç ve sakal düzeltici<br />

(sakal ve k∂sa saç µekillendirici)<br />

1b Uzun saç düzeltici (saç kesimi)<br />

2 Oynar baµlıklı ikili bıçak sistemi<br />

a akal düzeltici<br />

b kenar düzeltici<br />

c çıkarma düπmeleri<br />

3 Hız seçici<br />

4 Sakal uzunluπu seçicisi bulunan<br />

açma/kapama düπmesi<br />

5 Hafıza düπmesi (6 çeµit sakal<br />

uzunluπuna göre ayarlanabilir)<br />

6 Pilot ıµıπı<br />

Teknik özellikler<br />

Güç kaynaπı: 100 – 240 V 2 / 50 veya 60 Hz (otomatik adaptasyon)<br />

Watt: 4<br />

Kablosuz kullanım için sakal µekillendiricinin µarj<br />

edilmesi<br />

• ∑lk üç µarj için: Açma/kapama düπmesi «0» konumunda iken, sakal<br />

µekillendiricisini elektriπe baπlayınız ve en az 4 saat boyunca µarj<br />

ediniz. Pilot ıµıπının yanması, cihazın elektriπe baπlı olduπunu gösterir.<br />

Yeniden doldurulabilir pil tamamen µarj olduπunda, pilot ıµıπı farkedilir<br />

ölçüde zayıflayacaktır. Pilot ıµıπı daha sonra tekrar yanarsa, sakal<br />

µekillendirici tam kapasitesini korumak için tekrar µarj oluyor demektir.<br />

• Tam olarak µarj ettikten sonra cihazı, pili tamamen boµalana kadar<br />

kablosuz olarak kullanınız.<br />

• Daha sonra, pili tekrar tam olarak µarj ediniz (µarj süresi 1 saattir).<br />

• Tam olarak µarj edilmiµ bir pil 30 dk. süreyle kablosuz kullanım olanaπı<br />

saπlar. Pil maksimum performansına birbirini izleyen birkaç µarj ve deµarj<br />

iµleminden sonra ulaµır.<br />

23


• Ωarj etme iµlemi için uygun ortam sıcaklıπı: 15 °C – 35 °C arasıdır.<br />

• Yeniden doldurulabilir pil boµaldıπı zaman, sakal µekillendiriciyi elektriπe<br />

baπlı olarak çalıµtırabilirsiniz. (Cihaz hemen çalıµmaya baµlamazsa<br />

ortalama 1 dk. kadar µarj ediniz.)<br />

Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂<br />

Hız seçicisi<br />

1 Sakal ve sakal kenarlarının düzeltilmesi için normal hız ayarı<br />

2 Sert sakallar ve zor bölgeler (çene gibi) için yüksek hız ayarı/Sakal<br />

µekillendirme<br />

A Sakal µekillendirme<br />

• Açma/kapama düπmesi «0» konumunda iken, uzunluk ayarlama taraπını,<br />

cihazın üzerine yerleµtiriniz.<br />

• Ωekillendirme iµlemine baµlamak için açma/kapama düπmesine basınız<br />

ve istenilen sakal uzunluπuna göre yukarı doπru iterek ayarlayınız.<br />

Cihazda yaklaµık 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm olmak üzere 6 hız ayarı seçeneπi<br />

bulunmaktadır.<br />

• Ωekillendirme iµlemine en yüksek hız ayarı ile baµlamanızı ve en uygun<br />

sakal uzunluπuna ulaµıncaya kadar hızı yavaµ yavaµ azaltmanızı öneririz.<br />

• Uzunluk ayarlama taraπını açılı sakala gelecek µekilde tutunuz ve<br />

µekillendiriciyi sakallarınızın çıkıµ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz.<br />

• Sakal uzunluk ayarına alıµtıkça, hafıza düπmesini yukarı doπru kaydırarak<br />

seçtiπiniz sakal uzunluklarını kaydedebilirsiniz. Önceden ayarlanınıµ<br />

hafıza düπmesi sayesinde cihaz, açma/kapama düπmesi kaydedilmiµ<br />

olan sakal uzunluπu ayarına getirilmeden çalıµmayacaktır.<br />

• Uzatma taraπını kılla tıkanmasını önlemek için, zaman zaman fırçayla<br />

temizleyiniz. Uzatma taraπı sadece cihaz kapalı iken çıkarılabilir.<br />

B Sakal µekillendirme<br />

• Saç∂n∂z temiz, taranm∂µ, düπümsüz ve kuru olmal∂d∂r.<br />

• (A) bölümünde anlat∂lanlar saç µekillendirme iµlemi için de geçerlidir<br />

ancak saç∂n∂z∂ µekillendirirken k∂sa saç ve sakal düzelticisi yerine uzun<br />

saç düzelticini kullan∂n∂z (10 /12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). ∑stenilen<br />

uzunluktan daha fazla saç kesmemek için kesim iµlemine en yüksek<br />

ayardan baµlay∂n∂z daha sonra ayar∂ düµürünüz. Saç∂n∂z∂ 10 mm’den<br />

daha fazla k∂saltmak için saç∂n∂z∂ önce uzun saç düzelticisiyle 10 mm<br />

uzunluπuna getirmeniz daha sonra da k∂sa saç ve sakal düzelticisiyle<br />

istenilen uzunluπa getirmeniz önerilir.<br />

24


• Cihaz∂n∂z∂ yavaµ ve kontrollü bir µekilde kullan∂n∂z. Cihaz∂n∂z∂<br />

kesebileceπi h∂zdan daha fazla zorlamay∂n∂z.<br />

• Düzelticideki saç ve sakal kal∂nt∂lar∂n∂ cihaz∂ nazikçe sallayarak<br />

temizleyiniz. Çok miktarda kal∂nt∂ varsa düzelticiyi cihazdan ç∂kar∂p<br />

temizleyiniz. Düzeltici sadece cihaz kapal∂ durumdayken («0» pozisyonu)<br />

ç∂kar∂labilir.<br />

C Kenar düzeltme<br />

• Kenar düzeltici, sakallarınızın çerçevesini belirlemek, bölgesel sakalları<br />

µekillendirmek ve uzun ve tek çıkan tüyleri tıraµ etmek için uygundur.<br />

• Kenar düzelticiyi kullanmak için, uzunluk ayar taraπ∂nı çıkarınız. Daha dar<br />

olan kenar düzeltici bıçaπı üste gelerek kilitlenecek µekilde ikili bıçak<br />

sistemini aµaπı doπru kaydırınız.<br />

Ωekillendiricinizin bakımı<br />

D Temizleme ve bakım)<br />

• Her kullanımdan sonra, uzatma taraπını çıkarınız, ve fırçayla veya hafifçe<br />

sallayarak üzerinde biriken tüyleri temizleyiniz.<br />

• ∑kili bıçak sistemini çıkarmak için, çıkarma düπmelerine basınız. Fırçayı<br />

kullanarak ikili bıçak sistemini ve µekillendiricinin iç kısmını temizleyiniz.<br />

• Daha sonra ikili bıçak sistemini ileri doπru iterek eski yerine yerleµtiriniz.<br />

Yeniden doldurulabilir pilin korunması<br />

Yeniden doldurulabilir pilin maksimum kapasitesini devam ettirmek ve<br />

korumak için, µekillendiricinin normal kullanım µartlarında 6 ayda bir<br />

deµarj edilmesi gerekmektedir. Daha sonra pili tekrar tam olarak dolana<br />

kadar µarj ediniz. Ωekillendiriciyi sürekli olarak µarjda bırakmayınız.<br />

Çevresel bildiri<br />

Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak<br />

adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile<br />

beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde <strong>Braun</strong> servis<br />

merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı<br />

atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.<br />

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.<br />

25


Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg / Germany<br />

“ (49) 6173 30 0<br />

Fax (49) 6173 30 28 75<br />

26


Ελληνικά<br />

Τα προϊντα µας είναι έτσι σχεδιασµένα ώστε να πληρον τα<br />

υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο.<br />

Ελπίζουµε τι θα απολασετε την νέα σας συσκευή <strong>Braun</strong>.<br />

ÚÔÛÔ¯‹<br />

• ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.<br />

• Μην τυλίγετε το καλώδιο γρω απ την συσκευή.<br />

• Για λγους ασφαλείας, ελέγχετε το καλώδιο σε τακτά χρονικά<br />

διαστήµατα για πιθανές φθορές και αντικαταστείστε το ταν<br />

χρειάζεται.<br />

Περιγραφή<br />

1a Χτένι µε µικρές αποστάσεις<br />

κοπής (για κορεµα γενειάδας<br />

και κοντών µαλλιών)<br />

1b Χτένι µε µεγάλες αποστάσεις<br />

κοπής (για κψιµο µαλλιών)<br />

2 Περιστρεφµενο σστηµα<br />

διπλής κοπής<br />

α κοπτήρας γενειάδας<br />

b κοπτήρας περιγράµµατος<br />

c διακπτες απασφάλισης<br />

3 Επιλογέας ταχτητας<br />

4 ∆ιακπτης έναρξης λειτουργίας<br />

µε επιλογέα µήκους γενειάδας<br />

5 ∆ιακπτης µνήµης<br />

(για 6 ρυθµίσεις του µήκους της<br />

γενειάδας)<br />

6 Φωτεινή ένδειξη<br />

Τεχνικές προδιαγραφές<br />

Παροχή ρεµατος: 100 – 240 V 2 / 50 ή 60 Hz (αυτµατη προσαρµογή)<br />

Ισχς σε Βατ: 4<br />

Πώς να φορτίσετε την ξυριστική µηχανή για λειτουργία<br />

χωρίς καλώδιο<br />

• Για τις τρεις πρώτες φορτίσεις: Συνδέστε την ξυριστική µηχανή µε<br />

την κεντρική παροχή, µε τον διακπτη λειτουργίας στην θέση «0», και<br />

φορτίστε την για τουλάχιστον 4 ώρες. Η φωτεινή ένδειξη δείχνει τι<br />

η ξυριστική µηχανή είναι συνδεδεµένη µε την κεντρική παροχή. ταν<br />

η επαναφορτιζµενη µπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως, το φως της<br />

ενδεικτικής λυχνίας θα εξασθενίσει αισθητά. Εάν αργτερα η φωτεινή<br />

ένδειξη ανάψει πάλι, αυτ σηµαίνει τι η ξυριστική µηχανή φορτίζεται<br />

ξανά για να διατηρήσει την πλήρη λειτουργική ικαντητά της.<br />

27


• Αφο η ξυριστική µηχανή φορτιστεί πλήρως, χρησιµοποιήστε την<br />

χωρίς το καλώδιο µέχρι να αποφορτιστεί.<br />

• Μετά ξαναφορτίστε την µέχρι να φορτιστεί πλήρως (οι µεταγενέστερες<br />

φορτίσεις θα χρειάζονται περίπου 1 ώρα).<br />

• Μια πλήρης φρτιση θα δώσει σχεδν 30 λεπτά περιποίησης χωρίς<br />

καλώδιο ανάλογα µε την γενειάδα. Πάντως, η µέγιστη λειτουργική<br />

ικαντητα θα επιτευχθεί µνο µετά απ αρκετος κκλους φρτισης/<br />

αποφρτισης.<br />

• Η καλτερη θερµοκρασία περιβάλλοντος για την φρτιση κυµαίνεται<br />

απ 15 °C ως 35 °C.<br />

• Αν η επαναφορτιζµενη µπαταρία αποφορτιστεί, µπορείτε να<br />

χρησιµοποιήσετε την ξυριστική µηχανή µε το καλώδιο κεντρικής<br />

παροχής. (Αν δεν αρχίσει να λειτουργεί αµέσως, φορτίστε την για ένα<br />

περίπου λεπτ.)<br />

Πώς να χρησιµοποιείτε την ξυριστική µηχανή<br />

Επιλογέας ταχτητας<br />

1 Κανονική ρθµιση για την περιποίηση γενειάδας και<br />

περιγράµµατος<br />

2 Ρθµιση υψηλής ταχτητας για σκληρή γενειάδα και δσκολες<br />

περιοχές (π.χ. πηγονι)/Κψιµο Μαλλιών<br />

A Περιποίηση γενειάδας<br />

• Τοποθετείστε το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής στην ξυριστική<br />

µηχανή ενώ ο διακπτης έναρξης λειτουργίας είναι στην θέση «0».<br />

• Για να αρχίσετε την περιποίηση πιέστε τον διακπτη έναρξης<br />

λειτουργίας και σπρώξτε τον στο επιθυµητ µήκος γενειάδας.<br />

Μπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε 6 ρυθµίσεις: περίπου 1, 3, 6, 9, 12,<br />

16 χιλιοστά.<br />

• Σας συνιστοµε να αρχίσετε µε την υψηλτερη ρθµιση και µετά να<br />

µειώσετε την ρθµιση µέχρι να φθάσετε το επιθυµητ µήκος<br />

γενειάδας.<br />

• Κρατείστε το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής µε το γωνιώδες χείλος να<br />

ακουµπά στη γενειάδα σας και κατευθνετε την ξυριστική µηχανή<br />

αντίθετα απ την φορά που φυτρώνουν οι τρίχες.<br />

• Καθώς θα εξοικειώνεστε µε τις ρυθµίσεις µήκους της γενειάδας,<br />

πιθανν να θέλετε να προσαρµσετε τον διακπτη µνήµης στη<br />

28


ρθµιση µήκους γενειάδας που προτιµάτε, σπρώχνοντάς τον προς τα<br />

πάνω. Εφσον ρυθµίσετε εκ των προτέρων το διακπτη µνήµης, ο<br />

κινητήρας δεν θα αρχίσει να λειτουργεί πριν ο διακπτης έναρξης<br />

λειτουργίας φθάσει στην ρθµιση του διακπτη µνήµης.<br />

• Καθαρίζετε τακτικά µε τη βορτσα το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής,<br />

για να αποφγετε ενδεχµενη απφραξή του µε τρίχες. Προσοχή: το<br />

χτένι µε τις αποστάσεις κοπής είναι δυνατν να αφαιρεθεί µνο ταν<br />

η ξυριστική µηχανή είναι εκτς λειτουργίας.<br />

B Κψιµο Μαλλιών<br />

• ∆· Ì·ÏÏÈ¿ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿, ηÏÔ¯ÙÂÓÈṲ̂ӷ, ¯ˆÚ›˜ ÎfiÌappleÔ˘˜ ηÈ<br />

ÛÙÂÁÓ¿.<br />

• ˘Ó¯›ÛÙ ۇÌõˆÓ· Ì ÙËÓ appleÂÚÈÁÚ·õ‹ (µ), ·ÏÏ¿ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ<br />

xÙ¤ÓÈ Ì ÙȘ ÌÂÁ¿Ï˜ ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ ÎÔapple‹˜ ( appleÂÚ›appleÔ˘ ÛÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ 10 /<br />

12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔ ÎÔ‡ÚÂÌ·,<br />

·Ú¯›ÛÙ Ì ÙËÓ ˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÌÂÙ¿ ÌÂÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· Ó·<br />

·appleÔõ¢¯ı› ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Îfi„ÈÌÔ Ì‹ÎÔ˘˜ Ì·ÏÏÈÒÓ ·applefi ÙÔ ÂappleÈı˘ÌËÙfi. ∞Ó<br />

ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ appleÈÔ ÎÔÓÙ¿ ·applefi 10mm, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ<br />

Ó· Ù· Îfi„ÂÙ appleÚÒÙ· Ì ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ì ÙȘ ÌÂÁ¿Ï˜ ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ ÎÔapple‹˜ ÛÙ·<br />

10 mm Î·È ÌÂÙ¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ì ÙȘ ÌÈÎÚfiÙÂÚ˜<br />

·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ ÎÔapple‹˜ ÁÈ· ÙÔ ÂappleÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜.<br />

• ∂õ·ÚÌfiÛÙ ·ÚÁ‹ Î·È ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË Î›ÓËÛË. ªË appleÂÚÓ¿Ù ÙË Ì˯·Ó‹ ̤۷<br />

·applefi Ù· Ì·ÏÏÈ¿ appleÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·applefi fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ÎÔappleÔ‡Ó. ÙÔ<br />

ÂӉȿÌÂÛÔ ÙÈÓ¿ÍÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜.<br />

• ∞Ó ÛÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ì ÙȘ ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ ÎÔapple‹˜ appleÈ¿ÛÙËÎ·Ó appleÔÏϤ˜ ÙÚ›¯Â˜, ÙfiÙÂ<br />

·õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ. ÚÔÛÔ¯‹: ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ì ÙȘ ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ<br />

ÎÔapple‹˜ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ·õ·ÈÚÂı› ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÂÎÙfi˜<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ( ı¤ÛË «0»).<br />

C Περιποίηση περιγράµµατος<br />

• Ο κοπτήρας περιγράµµατος είναι ιδανικς για να διαγράφετε µε<br />

ακρίβεια το περίγραµµα της γενειάδας, για να δίνετε σχήµα σε<br />

τµήµατα γενειάδας και για την αφαίρεση µεµονωµένων µακριών<br />

τριχών.<br />

• Για να χρησιµοποιήσετε τον κοπτήρα περιγράµµατος, αφαιρέστε το<br />

χτένι µε τις αποστάσεις κοπής. Γείρατε το σστηµα διπλής κοπής έτσι<br />

ώστε ο στενς κοπτήρας περιγράµµατος να ασφαλιστεί στην<br />

υψηλτερη θέση.<br />

29


Πώς να διατηρήσετε την ξυριστική µηχανή σε άριστη<br />

κατάσταση<br />

D Καθαρισµς και φροντίδα<br />

• Μετά απ κάθε χρήση, αφαιρέστε το χτένι µε τις αποστάσεις κοπής,<br />

και κουνείστε το ελαφρά ή αφαιρέστε µε την βορτσα τις τρίχες απ<br />

τον κοπτήρα περιγραµµάτων και το χτένι.<br />

• Πιέστε τους διακπτες απασφάλισης για να ανασηκώσετε το σστηµα<br />

διπλής κοπής. Με την βορτσα, καθαρίστε το σστηµα διπλής κοπής<br />

και το εσωτερικ της ξυριστικής µηχανής.<br />

• Κατπιν τοποθετείστε το διπλ σστηµα κοπής πίσω στην αρχική του<br />

θέση σπρώχνοντάς το προς τα µπρος.<br />

Συντήρηση της επαναφορτιζµενης µπαταρίας<br />

Για να διατηρήσετε τη λειτουργική ικαντητα και τη διάρκεια χρήσιµης<br />

λειτουργίας της επαναφορτιζµενης µπαταρίας, η ξυριστική µηχανή<br />

πρέπει να αποφορτίζεται µε συχνή χρήση µια φορά κάθε 6 µήνες<br />

περίπου. Κατπιν επαναφορτίστε την µέχρι να φθάσει τη µέγιστη<br />

λειτουργική ικαντητά της. Μη διατηρείτε την ξυριστική µηχανή σε<br />

µνιµη κατάσταση φρτισης.<br />

Περιβαλλοντική σηµείωση<br />

∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ appleÂÚȤ¯ÂÈ Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜. °È· ÙËÓ<br />

appleÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ appleÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌËÓ appleÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ·<br />

ÔÈÎȷο ·appleÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜<br />

Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌappleÔÚ› Ó· appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈËı› Û ¤Ó· ·applefi Ù·<br />

ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ <strong>Braun</strong> ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›·<br />

Û˘ÏÏÔÁ‹˜ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.<br />

Το προϊν υπκειται σε αλλαγές χωρίς προηγοµενη προειδοποίηση.<br />

Το προϊν πληρεί τις Προδιαγραφές ηλεκτροµαγνητικής<br />

συµβαττητας πως ορίζονται στην Οδηγία 89/336/ΕΟΚ και στον<br />

Κανονισµ του Συµβουλίου περί Χαµηλής Τάσης (73/23 ΕΟΚ)..<br />

30


ш <br />

, . ,<br />

ш <br />

<strong>Braun</strong>.<br />

<br />

• <br />

( ,<br />

...).<br />

• ш .<br />

• ш <br />

.<br />

<br />

1a å‡Î˚È ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

(ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌË ·ÓappleÓ‰˚ Ë ÍÓappleÓÚÍËı<br />

‚ÓÎÓÒ)<br />

1b ÅÓθ¯ÓÈ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

(ÒÚappleËÊ͇ ‚ÓÎÓÒ)<br />

2 <br />

<br />

<br />

<br />

b <br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

: 100−240 2 / 50 60 <br />

( )<br />

: 4 <br />

3 <br />

<br />

4 <br />

(/)<br />

<br />

5 <br />

(6 <br />

)<br />

6 <br />

<br />

ш<br />

• : ш <br />

. -<br />

(4) «0» 4 .<br />

, <br />

31


. ,<br />

.<br />

,<br />

, , <br />

.<br />

• , , <br />

ш , .<br />

• ( <br />

1 ).<br />

• −<br />

30 ш, .<br />

<br />

/.<br />

• <br />

15 °C −35°C.<br />

• , <br />

ш .<br />

( , <br />

1 .)<br />

<br />

<br />

1 <br />

<br />

2 <br />

(: )/cÚappleËÊ͇ ‚ÓÎÓÒ<br />

A <br />

• <br />

. <br />

«0».<br />

• <br />

. 6 −<br />

(1, 3, 6, 9, 12, 16 ).<br />

• <br />

, ш , <br />

.<br />

• , ш<br />

. <br />

32


, <br />

. <br />

ш , <br />

.<br />

• , <br />

<br />

. −<br />

, <br />

.<br />

• ,<br />

.<br />

<br />

.<br />

B ëÚappleËÊ͇ ‚ÓÎÓÒ<br />

• ÇÓÎÓÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË, ÒÛıËÏË Ë ıÓappleÓ¯Ó apple‡Ò˜ÂÒ‡ÌÌ˚ÏË.<br />

èappleÓ‰ÓÎʇÈÚÂ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ÔÛÌÍÚ (A), ÌÓ ËÒÔÓθÁÛfl ·Óθ¯ÓÈ<br />

‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ (ÔappleËÏÂappleÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 10 / 12 / 15 / 18 / 21 /<br />

25 ÏÏ). ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔappleË‚˚ÍÎË ÒÚapple˘¸ ‚ÓÎÓÒ˚ χ¯ËÌÍÓÈ, ̇˜ÌËÚ Ò<br />

·ÓΠ‚˚ÒÓÍËı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓÌËʇÈÚ Ëı. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ<br />

ËÁ·Âʇڸ ÒÓÒÚappleË„‡ÌËfl ·Óθ¯ÂÈ ‰ÎËÌ˚, ˜ÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ. ÖÒÎË Ç˚<br />

ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÒÚapple˘¸ ‚ÓÎÓÒ˚ ÍÓappleӘ 10 ÏÏ, ÚÓ Ï˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ Ì‡˜‡Ú¸<br />

ÒÚappleËÊÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ·Óθ¯Ó„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „apple·Ìfl ‰Ó 10 ÏÏ<br />

‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ, ‡ ‰‡Î ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ χÎ˚È ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl Ê·ÂÏÓÈ ‰ÎËÌ˚.<br />

• Ç˚ÔÓÎÌflÈÚ ‚Ò ‰‚ËÊÂÌËfl Û‚ÂappleÂÌÓ Ë Ï‰ÎÂÌÌÓ. ç ÛÒÍÓappleflÈÚ ıÓ‰<br />

χ¯ËÌÍË ÔÓ ‚ÓÎÓÒ‡Ï ·ÓΠÒڇ̉‡appleÚÌÓÈ ÒÍÓappleÓÒÚË ÒappleÂÁ‡ÌËfl.<br />

ÇappleÂÏfl ÓÚ ‚appleÂÏÂÌË ÒÌËχÈÚ ËÎË Ò‰Û‚‡ÈÚ ÒappleÂÁ‡ÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚. ÖÒÎË<br />

ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒ ÔÓÔ‡ÎÓ ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸, ÒÌËÏËÚ Ë<br />

ÔappleÓ˜ËÒÚËÚ „Ó. é·apple‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ÒÌËχڸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È<br />

„apple·Â̸ ÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ÔappleË ‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÚappleËÏÏÂapple (ÔÓÎÓÊÂÌË «0»).<br />

<br />

• <br />

, , <br />

.<br />

• <br />

. <br />

, <br />

.<br />

33


ш ш <br />

D <br />

• , <br />

<br />

.<br />

• , <br />

, <br />

.<br />

• <br />

.<br />

<br />

, <br />

, <br />

6 . -<br />

. <br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

, <strong>Braun</strong> Electric (Shanghai) Co., Ltd,<br />

Lu Chun Road 475-495, Minhang, Shanghai 200240. P.R. of China<br />

34


ш , <br />

, .<br />

, ш <strong>Braun</strong> .<br />

<br />

• , ,<br />

(: , ш .).<br />

• ш .<br />

• 3 ш <br />

ш , .<br />

<br />

1a å‡ÎËÈ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

(ÓÒÓ·ÎË‚ËÈ ‰Ó„Îfl‰ ¥ Ó·appleӷ͇ ·ÓappleÓ‰Ë<br />

Ú‡ ÍÓappleÓÚÍÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl)<br />

1b ÇÂÎËÍËÈ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

(Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl)<br />

2 <br />

<br />

<br />

b <br />

´ <br />

3 ш<br />

4 <br />

<br />

<br />

5 ´<br />

(6- <br />

)<br />

6 <br />

<br />

: 100 - 240 2 / 50 60 ( )<br />

( ): 4<br />

<br />

ш<br />

• ш : ´ <br />

, «0»<br />

, ш, 4 . <br />

, .<br />

, <br />

ш. ш <br />

, , <br />

, .<br />

35


• , , <br />

ш, , .<br />

• (<br />

1 ).<br />

• 30 <br />

ш, . , <br />

/<br />

.<br />

• ш <br />

15 ° - 35 °.<br />

• , <br />

ш, ´ <br />

. ( <br />

, 1 .)<br />

<br />

ш<br />

1 <br />

<br />

2 ш <br />

(: )/Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

A <br />

• <br />

, ш «0».<br />

• , <br />

<br />

. 6 : 1, 3, 6, 9, 12,<br />

16 .<br />

• , ш<br />

, .<br />

• ш<br />

.<br />

• , <br />

´ <br />

, , ш <br />

. ´ <br />

, <br />

´.<br />

36


• <br />

. ´, <br />

, <br />

.<br />

B 襉ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

• ÇÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ˜ËÒÚËÏ, ‰Ó·apple appleÓÁ˜ÂÒ‡ÌËÏ, ·ÂÁ ‚ÛÁÎËÍ¥‚ Ú‡ ÒÛıËÏ.<br />

èappleÓ‰Ó‚ÊÛÈÚ ÒÚappleËÊÍÛ, flÍ ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ appleÓÁ‰. (A), ‡Î ‚ÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë<br />

·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl (‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÔappleË·ÎËÁÌÓ 10 / 12 / 15 / 18 /<br />

21 / 25 ÏÏ). üÍ˘Ó ‚Ë Ì χπÚ ‰ÓÒ‚¥‰Û ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒÒfl, ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ<br />

‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÏÂ̯Û<br />

‰Ó‚ÊËÌÛ, ˘Ó· Ì appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·ÂÌfl ̇ ‰Ó‚ÊËÌÛ ‰Ó 10 ÏÏ, ‡<br />

ÔÓÚ¥Ï Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÏÂÌ¯Ó„Ó appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·ÂÌfl ‰Ó ·‡Ê‡ÌÓª<br />

‰Ó‚ÊËÌË.<br />

• èÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ, ÍÓÌÚappleÓβ˛˜Ë appleÛı. ç ÔÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚÂ<br />

χ¯ËÌÍÛ Û ‚ÓÎÓÒÒ¥ ¯‚ˉ¯Â, Ì¥Ê ‚Ó̇ ÏÓÊ ÈÓ„Ó apple¥Á‡ÚË. ó‡Ò ‚¥‰ ˜‡ÒÛ<br />

ÒÚappleÛ¯ÛÈÚ ˜Ë ‚ˉۂ‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË. üÍ˘Ó Û appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ<br />

„apple·¥Ì¸ ̇·ËÎÓÒfl ̇‰ÚÓ ·‡„‡ÚÓ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó ¥ ÔappleÓ˜ËÒÚ¥Ú¸.<br />

á‚ÂappleÌ¥Ú¸ Û‚‡„Û, ˘Ó appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ÏÓÊ̇ ÁÌflÚË Î˯ ÚÓ‰¥,<br />

ÍÓÎË ÚappleËÏÂapple ‚ËÏÍÌÂÌÓ (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0»).Áapple¥Á‡ÚË ·¥Î¸¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl, Ì¥Ê<br />

ˆÂ ·‡Ê‡ÌÓ. üÍ˘Ó ‚Ë ıÓ˜ÂÚ ԥ‰apple¥Á‡ÚË Ò‚Óπ ‚ÓÎÓÒÒfl ÍÓappleÓگ 10 ÏÏ,<br />

apple‡‰ËÏÓ ‚¥‰apple¥Á‡ÚË ÈÓ„Ó ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ·¥Î¸¯Ó„Ó<br />

C <br />

• <br />

, , <br />

.<br />

• <br />

. Ш <br />

, .<br />

<br />

D <br />

• <br />

ш <br />

.<br />

• ´ , <br />

. <br />

ш .<br />

• ,<br />

шш .<br />

37


, , <br />

6<br />

. . <br />

.<br />

<br />

ш <br />

ñÂÈ ÔappleËÒÚapple¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡appleÂÈÍË, ˘Ó ÔÂappleÂÁ‡applefl‰Ê‡˛Ú¸Òfl.<br />

Ç ¥ÌÚÂappleÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂapple‰ӂˢ‡, ÔappleÓÒËÏÓ ÌÂ<br />

Íˉ‡ÚË ªı ‰Ó ÍÓappleÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË Ô¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl<br />

ÒÚappleÓÍÛ ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl. ÇË ÏÓÊÂÚ Á‰‡ÚË ªı ‰Ó ëÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚappleÛ<br />

‡·Ó ‰Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ˆÂÌÚappleÛ Á·ÓappleÛ, ˘Ó Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û ‚‡¯¥È Íapple‡ªÌ¥..<br />

.<br />

ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Âapple¥„‡ÌÌfl<br />

ÇËappleÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ôapple‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ<br />

Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.<br />

ÖÎÂÍÚapple˘̥ ı‡apple‡ÍÚÂappleËÒÚËÍË ‚͇Á‡Ì¥ ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓÏÛ ¯ÌÛapple¥.<br />

чÌËÈ ‚Ëapple¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚appleÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ<br />

¥ ÛÍapple‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡appleÚ‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ<br />

˜ËÒÎ¥ – ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 31∏.2-2000 (Ééëí 30345.2-2000,<br />

ßÖë 335-2-8-92), Ééëí 23511-79 apple.1. Ú‡ ̥҇ڇappleÌËÏ ÌÓappleχÏ<br />

ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96.<br />

ÇËapple¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓappleÓ‚’fl apple˜ӂËÌ.<br />

íÓ‚‡apple ëÂappleÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ<br />

38


чڇ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡ ÔappleÓ‰Û͈¥ª <strong>Braun</strong> ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂappleÂ‰Ì¸Ó Ì‡<br />

‚ËappleÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χappleÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Úapple¸Óı ˆËÙapple: ÔÂapple¯‡<br />

ˆËÙapple‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙappleÓ˛ appleÓÍÛ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙappleË π<br />

ÔÓapplefl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂappleÓÏ ÚËÊÌfl Û appleÓˆ¥.<br />

äapple‡ªÌ‡ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡:<br />

«<strong>Braun</strong> Electric (Shanhai) Co., Ltd»,<br />

Shanghai Minhang Economic & Techn.,<br />

Development Zone,<br />

475-495 Lu Ghun Road,<br />

TJ-200240 Minhang Shanghai, China<br />

«Åapple‡ÛÌ ÖÎÂÍÚapple¥Í (ò‡Ìı‡È) äÓ, ãÚ‰»,<br />

ò‡Ìı‡È å¥Ìı‡Ì„ ÖÍÓÌÓÏ¥Í & íÂıÌ.,<br />

Ñ‚ÂÎÓÔÏÂÌÚ áÓÛÌ,<br />

475-495 ãÛ ÉıÛÌ êÓÛ‰,<br />

íÑÊ-200240 å¥Ìı‡Ì„ ò‡Ìı‡È, äËÚ‡È<br />

39


40<br />


41


42


43


44


English<br />

Guarantee<br />

We grant 2 years guarantee on the<br />

product commencing on the date of<br />

purchase. Within the guarantee period<br />

we will eliminate, free of charge, any<br />

defects in the appliance resulting from<br />

faults in materials or workmanship,<br />

either by repairing or replacing the<br />

complete appliance as we may<br />

choose.<br />

This guarantee extends to every<br />

country where this appliance is<br />

supplied by <strong>Braun</strong> or its appointed<br />

distributor.<br />

This guarantee does not cover:<br />

damage due to improper use, normal<br />

wear and tear (e.g. shaver foil or cutter<br />

block) as well as defects that have a<br />

negligible effect on the value or<br />

operation of the appliance. The<br />

guarantee becomes void if repairs are<br />

undertaken by unauthorised persons<br />

and if original <strong>Braun</strong> parts are not used.<br />

To obtain service within the guarantee<br />

period, hand in or send the complete<br />

appliance with your sales receipt to an<br />

authorised <strong>Braun</strong> Customer Service<br />

Centre.<br />

For <strong>UK</strong> only:<br />

This guarantee in no way affects your<br />

rights under statutory law.<br />

Français<br />

Garantie<br />

Nous accordons une garantie de 2 ans<br />

sur ce produit, à partir de la date<br />

d'achat.<br />

Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong><br />

prendra gratuitement à sa charge la<br />

réparation des vices de fabrication ou<br />

de matière en se réservant le droit de<br />

décider si certaines pièces doivent être<br />

réparées ou si l'appareil lui-même doit<br />

être échangé.<br />

Cette garantie s'étend à tous les pays<br />

où cet appareil est commercialisé par<br />

<strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif.<br />

Cette garantie ne couvre pas : les<br />

dommages occasionnés par une<br />

utilisation inadéquate, l’usure normale<br />

(par exemple, grille et bloc-couteaux)<br />

ainsi que les défauts d’usures qui ont<br />

un effet négligeable sur la valeur ou<br />

l’utilisation de l’appareil. Cette garantie<br />

devient caduque si des réparations ont<br />

été effectuées par des personnes non<br />

agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de<br />

rechange ne provenant pas de <strong>Braun</strong><br />

ont été utilisées.<br />

Pour toute réclamation intervenant<br />

pendant la période de garantie,<br />

retournez ou rapportez l'appareil ainsi<br />

que l'attestation de garantie à votre<br />

revendeur ou à un Centre Service<br />

Agréé <strong>Braun</strong>.<br />

Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se<br />

référez à http://www.braun.com/<br />

global/contact/servicepartners/<br />

europe.country.html) pour connaitre le<br />

Centre Service Agrée <strong>Braun</strong> le plus<br />

proche de chez vous.<br />

Clause spéciale pour la France<br />

Outre la garantie contractuelle<br />

exposée ci-dessus, nos clients<br />

bénéficient de la garantie légale des<br />

vices cachés prévue aux articles 1641<br />

et suivants du Code civil.<br />

45


Polski<br />

Warunki gwarancji<br />

1. Procter and Gamble DS Polska<br />

sp. z.o.o. gwarantuje sprawne<br />

dzia∏anie sprz´tu w okresie 24<br />

miesi´cy od daty jego wydania<br />

Kupujàcemu. Ujawnione w tym<br />

okresie wady b´dà usuwane<br />

bezp∏atnie, przez wymieniony<br />

przez firm´ Procter and Gamble<br />

DS Polska sp. z.o.o.<br />

autoryzowany punkt serwisowy, w<br />

terminie 14 dni od daty<br />

dostarczenia sprz´tu do<br />

autoryzowanego punktu<br />

serwisowego.<br />

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />

naprawy do najbli˝ej znajdujàcego<br />

si´ autoryzowanego punktu<br />

serwisowego wymienionego przez<br />

firm´ Procter and Gamble DS<br />

Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z<br />

poÊrednictwa sklepu, w którym<br />

dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim<br />

wypadku termin naprawy ulegnie<br />

wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do<br />

dostarczenia i odbioru sprz´tu.<br />

3. Kupujàcy powinien dostarczyç<br />

sprz´t w oryginalnym opakowaniu<br />

fabrycznym dodatkowo<br />

zabezpieczonym przed<br />

uszkodzeniem. Uszkodzenia<br />

spowodowane niedostatecznym<br />

zabezpieczeniem sprz´tu nie<br />

podlegajà naprawom<br />

gwarancyjnym.<br />

4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z<br />

dokumentem zakupu i obowiàzuje<br />

na terytorium Rzeczypospolitej<br />

Polskiej.<br />

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o<br />

czas od zg∏oszenia wady lub<br />

uszkodzenia do naprawy sprz´tu.<br />

6. Naprawa gwarancyjna nie<br />

obejmuje czynnoÊci<br />

przewidzianych w instrukcji, do<br />

wykonania których Kupujàcy<br />

zobowiàzany jest we w∏asnym<br />

zakresie i na w∏asny koszt.<br />

7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu<br />

dokonywane jest na koszt<br />

Kupujàcego wed∏ug cennika<br />

danego autoryzowanego punktu<br />

serwisowego i nie b´dzie<br />

traktowane jako naprawa<br />

gwarancyjna.<br />

8. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia<br />

sprz´tu spowodowane w<br />

czasie jego u˝ytkowania lub w<br />

czasie dostarczania sprz´tu do<br />

naprawy;<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na<br />

skutek:<br />

– u˝ywania sprz´tu do celów<br />

innych ni˝ osobisty u˝ytek;<br />

– niew∏aÊciwego lub<br />

niezgodnego z instrukcjà<br />

u˝ytkowania, konserwacji,<br />

przechowywania lub<br />

instalacji;<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych<br />

materia∏ów<br />

eksploatacyjnych;<br />

– napraw dokonywanych<br />

przez nieuprawnione osoby;<br />

stwierdzenie faktu takiej<br />

naprawy lub samowolnego<br />

otwarcia sprz´tu powoduje<br />

utrat´ gwarancji;<br />

– przeróbek, zmian<br />

konstrukcyjnych lub<br />

u˝ywania do napraw<br />

nieoryginalnych cz´Êci<br />

zamiennych firmy <strong>Braun</strong>;<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki<br />

oÊwietlenia;<br />

d) ostrza i folie do golarek oraz<br />

materia∏y eksploatacyjne.<br />

9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty<br />

jego zakupu potwierdzonej<br />

46


pieczàtkà i podpisem sprzedawcy<br />

karta gwarancyjna jest niewa˝na.<br />

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany<br />

towar konsumpcyjny nie wy∏àcza,<br />

nie ogranicza ani nie zawiesza<br />

uprawnieƒ Kupujàcego<br />

wynikajàcych z niezgodnoÊci<br />

towaru z umowà.<br />

âesk˘<br />

Záruka<br />

Na tento v˘robek poskytujeme záruku<br />

po dobu 2 let od data prodeje<br />

spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby<br />

bezplatnû odstraníme závady na<br />

v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu<br />

nebo chybou v˘roby. Oprava bude<br />

provedena podle na‰eho rozhodnutí<br />

buì opravou nebo v˘mûnou celého<br />

v˘robku. Tato záruka platí pro<br />

v‰echny zemû, kam je tento v˘robek<br />

dodáván firmou <strong>Braun</strong> nebo jejím<br />

autorizovan˘m distributorem.<br />

Tato záruka se nevztahuje: na<br />

po‰kození, vzniklá nesprávn˘m<br />

pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné<br />

opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a<br />

folie), jakoÏ i na defekty, mající<br />

zanedbateln˘ vliv na hodnotu a<br />

pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá<br />

platnosti, pokud byl v˘robek<br />

mechanicky po‰kozen nebo pokud<br />

jsou opravy provedeny<br />

neautorizovan˘mi osobami nebo<br />

pokud nejsou pouÏity originální díly<br />

<strong>Braun</strong>. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro<br />

domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m<br />

zpÛsobem nelze uplatnit záruku.<br />

Poskytnutím záruky nejsou dotãena<br />

práva spotfiebitele, která se ke koupi<br />

vûci váÏí podle zvlá‰tních právních<br />

pfiedpisÛ.<br />

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list<br />

fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko<br />

prodejny a podpis prodavaãe) a je-li<br />

souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní<br />

doklad (dále jen doklady o koupi).<br />

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v<br />

záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete<br />

kompletní pfiístroj spolu s doklady o<br />

koupi do autorizovaného servisního<br />

stfiediska <strong>Braun</strong>. Aktualizovan˘<br />

seznam servisních stfiedisek je k<br />

dispozici v prodejnách v˘robkÛ <strong>Braun</strong>.<br />

Volejte bezplatnou infolinku 0800 11<br />

33 22 pro informaci o nejbliωím<br />

servisním stfiedisku <strong>Braun</strong>.<br />

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo<br />

zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná<br />

zákonná ustanovení. Záruãní doba se<br />

prodluÏuje o dobu, po kterou byl<br />

v˘robek podle záznamu z opravny v<br />

záruãní opravû.<br />

Magyar<br />

Garancia<br />

A <strong>Braun</strong> – ismerve termékei<br />

megbízhatóságát, készülékeire két év<br />

garanciát vállal, azzal a megkötéssel,<br />

hogy a jótállási igényt a készülék<br />

csomagolásában található Jótállási<br />

Nyilatkozatban feltüntetett <strong>Braun</strong><br />

márkaszervizekben lehet<br />

érvényesíteni.<br />

A garancia hatálya alól kivételt<br />

képeznek azok a meghibásodások,<br />

amelyek a készülék szakszerıtlen,<br />

vagy nem rendeltetésszerı<br />

használatára vezethetŒk vissza,<br />

valamint azok az apróbb hibák,<br />

amelyek a készülék értékét, vagy<br />

használhatóságát nem befolyásolják.<br />

47


A garancia nem vonatkozik a gyorsan<br />

kopó, rendszeresen cserélendŒ<br />

tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés,<br />

stb.)<br />

A jótállási igény érvényesítésére<br />

vonatkozó részletes tájékoztató a<br />

készülék csomagolásában található.<br />

EÏÏËÓÈο<br />

∂ÁÁ‡ËÛË<br />

·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË,<br />

ÛÙÔ appleÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·applefi ÙËÓ<br />

ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.<br />

ª¤Û· ÛÙËÓ appleÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘<br />

ηχappleÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,<br />

ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ appleÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ<br />

·applefi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜<br />

appleÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂappleÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜<br />

›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË<br />

Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.<br />

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ<br />

¯ÒÚ˜ appleÔ˘ appleˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· appleÚÔ˚fiÓÙ·<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡appleÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿<br />

appleÔ˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË<br />

¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·applefi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋<br />

¯Ú‹ÛË (apple.¯. appleϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiappleˆ˜<br />

Î·È ˙ËÌȤ˜ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤·<br />

Âapple›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘<br />

Û˘Û΢‹˜.<br />

∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ<br />

ÂappleÈÛ΢¤˜ ·applefi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ<br />

¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı›<br />

ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο <strong>Braun</strong>.<br />

°È· Ó· ÂappleÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ<br />

appleÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, apple·Ú·‰ÒÛÙ ‹<br />

ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·applefi‰ÂÈÍË<br />

·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ<br />

∫·Ù¿ÛÙËÌ· ¤ÚßȘ Ù˘ <strong>Braun</strong>.<br />

∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·<br />

appleÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ appleÏËÛȤÛÙÂÚÔ<br />

∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ¤ÚßȘ<br />

Ù˘ <strong>Braun</strong>.<br />

êÛÒÒÍËÈ<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡<br />

ÙËappleÏ˚ BRAUN<br />

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.<br />

Ç Ú˜ÂÌË „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂappleËÓ‰‡ Ï˚<br />

·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚapple‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ appleÂÏÓÌÚ‡,<br />

Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó<br />

ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,<br />

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï<br />

͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂappleˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓappleÍË.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË appleÂÏÓÌÚ‡ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂappleËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ<br />

·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË<br />

‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ò<br />

á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ôapple‡‚<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ó·appleÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË<br />

‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âappleʉ‡ÂÚÒfl<br />

Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚapple‡ÌˈÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚappleÛ͈ËË ÔÓ<br />

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓapple‡fl<br />

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚<br />

β·ÓÈ ÒÚapple‡Ì ‚ ÍÓÚÓappleÛ˛ ˝ÚÓ<br />

ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËappleÏÓÈ<br />

BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï<br />

‰ËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ<br />

Ó„apple‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓappleÚÛ ËÎË ‰appleÛ„ËÂ<br />

Ôapple‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ<br />

ÔappleÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ôapple‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.<br />

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó<br />

Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ<br />

ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒappleÓ͇ „‡apple‡ÌÚËË. ɇapple‡ÌÚËfl<br />

̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚<br />

48


ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡apple‡ÌÚËË Ì‡<br />

‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍapple˚‚‡ÂÚ<br />

ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

ÌÂÔapple‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ.<br />

Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓappleχθÌ˚È<br />

ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔappleËÏÂapple, ÒÂÚÍË Ë<br />

appleÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔappleÓˆÂÒÒÂ<br />

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ÚÂappleflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË<br />

appleÂÏÓÌÚ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ<br />

ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë<br />

ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËappleÏ˚<br />

BRAUN.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ôapple‰˙fl‚ÎÂÌËfl appleÂÍ·χˆËË<br />

ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡apple‡ÌÚËË,<br />

ÔÂapple‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ<br />

Ò „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ<br />

ˆÂÌÚappleÓ‚ ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl<br />

ÙËappleÏ˚ BRAUN.<br />

ÇÒ ‰appleÛ„Ë Úapple·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl<br />

Úapple·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,<br />

ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚<br />

Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓapplefl‰ÍÂ.<br />

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò<br />

ÍÓÏÏÂapple˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚapple‡ÍÚÓÏ Ò<br />

ÔappleÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲.<br />

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹<br />

2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ<br />

Ôapple‡‚ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔappleËÌflÚ˚Ï<br />

‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ<br />

9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË<br />

ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ<br />

«é ᇢËÚ Ôapple‡‚ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ» Ë<br />

«äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·<br />

‡‰ÏËÌËÒÚapple‡ÚË‚Ì˚ı<br />

Ôapple‡‚Ó̇appleÛ¯ÂÌËflı», ÙËappleχ BRAUN<br />

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl apple‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÎË Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ<br />

ÔappleÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.<br />

àÁ‰ÂÎËfl ÙËappleÏ˚ BRAUN<br />

ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

‚˚ÒÓÍËÏË Úapple·ӂ‡ÌËflÏË<br />

‚appleÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èappleË<br />

·ÂappleÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔappleË<br />

Òӷβ‰ÂÌËË Ôapple‡‚ËÎ ÔÓ<br />

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌÌÓ LJÏË<br />

ËÁ‰ÂÎË ÙËappleÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ<br />

ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒappleÓÍ<br />

ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒappleÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚<br />

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ<br />

Á‡ÍÓÌÓÏ.<br />

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓapple˚ „‡apple‡ÌÚËfl ÌÂ<br />

apple‡ÒÔappleÓÒÚapple‡ÌflÂÚÒfl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;<br />

– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚<br />

ÔappleÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;<br />

– ̇appleÛ¯ÂÌË Úapple·ӂ‡ÌËÈ<br />

ËÌÒÚappleÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;<br />

– ÌÂÔapple‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇<br />

̇ÔappleflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË<br />

˝ÚÓ Úapple·ÛÂÚÒfl);<br />

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;<br />

– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl;<br />

– ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ<br />

˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚappleË<br />

ÔappleË·ÓappleÓ‚);<br />

– ‰Îfl ÔappleË·ÓappleÓ‚, apple‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ<br />

·‡Ú‡appleÂÂÍ, – apple‡·ÓÚ‡ Ò<br />

ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË<br />

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË,<br />

β·˚ ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ<br />

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ<br />

Ôapple‰Óıapple‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË);<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓapple‚‡Ì̇fl<br />

ÒÂÚ͇.<br />

ÇÌËχÌËÂ! éappleË„Ë̇θÌ˚È<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ<br />

ËÁ˙flÚ˲ ÔappleË Ó·apple‡˘ÂÌËË ‚<br />

49


ÒÂapple‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚapple ‰Îfl „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó<br />

appleÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔappleӂ‰ÂÌËfl<br />

appleÂÏÓÌÚ‡ ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ<br />

·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È<br />

ÓappleË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl<br />

appleÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó<br />

ˆÂÌÚapple‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ appleÂÏÓÌÚ‡. íapple·ÛÈÚÂ<br />

ÔappleÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚apple‡Ú‡ ËÁ<br />

appleÂÏÓÌÚ‡, ÒappleÓÍ „‡apple‡ÌÚËË<br />

ÔappleӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚appleÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl<br />

ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂapple‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚappleÂ.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ<br />

Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË<br />

ÔÓÒ΄‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl<br />

ÔappleÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚<br />

àÌÙÓappleχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂapple‚ËÒ‡<br />

ÙËappleÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ<br />

+7 495 258 62 70.<br />

ìÍapple‡ªÌҸ͇<br />

ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥appleÏË<br />

Çraun<br />

ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËappleÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡apple‡ÌÚ¥˛<br />

̇ ‰‚‡ appleÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ<br />

Ôappleˉ·‡ÌÌfl ‚ËappleÓ·Û.<br />

èappleÓÚfl„ÓÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂapple¥Ó‰Û ÏË<br />

·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ<br />

appleÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË<br />

‚Ò¸Ó„Ó ‚ËappleÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ<br />

‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛<br />

flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂapple¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ appleÂÏÓÌÚÛ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂapple¥Ó‰ ‚Ëapple¥· ÏÓÊ ·ÛÚË<br />

Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ<br />

‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔappleÓ Á‡ıËÒÚ<br />

Ôapple‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó<br />

‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Âapple‰ÊÛπÚ¸Òfl<br />

Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓapple¥Ìˆ¥ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓª<br />

¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇<br />

Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡apple‡ÌÚiÈÌËÏ<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Íapple‡ªÌ¥,<br />

‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ëapple¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl<br />

Ù¥appleÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÏ<br />

‰ËÒÚappleË·’˛ÚÂappleÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥<br />

Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓappleÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥<br />

Ôapple‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ<br />

ÔÂapple¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.<br />

ብÈÒÌÂÌÌfl „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó<br />

Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ<br />

Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂappleÏ¥ÌÛ „‡apple‡ÌÚ¥ª.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË<br />

Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëapplei·.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍappleË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,<br />

‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iappleÌËÏ ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌflÏ<br />

(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂappleÂÎiÍ ÌËʘÂ)<br />

ÌÓappleχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl<br />

„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ<br />

˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ appleÓ·ÓÚË<br />

ÔappleË·‰Û. ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl ‚Úapple‡˜‡π ÒËÎÛ,<br />

flÍ˘Ó appleÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ<br />

‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛<br />

Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÌÂ<br />

ÓappleË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiappleÏË Çr‡un.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı<br />

‚ËÔ‡‰Í¥‚: Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥<br />

ÌÂÔapple‡‚ËθÌËÏ ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌflÏ,<br />

ÌÓappleχθÌËÈ ÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇Ôapple.,<br />

Ò¥ÚÓ˜ÍË ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‡·Ó apple¥ÊÛ˜Ó„Ó<br />

·ÎÓ͇), ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÒÔapple‡‚Îfl˛Ú¸<br />

ÌÂÁ̇˜ÌËÈ ‚ÔÎË‚ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ appleÓ·ÓÚË<br />

ÔappleËÒÚappleÓ˛.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ôapple‰’fl‚ÎÂÌÌfl appleÂÍ·χˆÈ¥ª<br />

Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡apple‡ÌÚ¥ª,<br />

50


ÔÂapple‰‡ÈÚ ‚Ëapplei· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ apple‡ÁÓÏ<br />

Á „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ<br />

¥Á ˆÂÌÚapple¥‚ ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó<br />

Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiappleÏË Çr‡un.<br />

ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, apple‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË<br />

‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,<br />

flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ<br />

‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.<br />

ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ ÌÂ<br />

appleÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡apple‡ÌÚ¥fl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;<br />

– ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔappleÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛<br />

ÏÂÚÓ˛;<br />

– ÔÓappleÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;<br />

– Ì‚iappleÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔappleÛ„Ë<br />

ÏÂappleÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ<br />

‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);<br />

– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;<br />

– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;<br />

– ‰Îfl ÔappleË·‰¥‚, ˘Ó Ôapple‡ˆ˛˛Ú¸ ̇<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ı – appleÓ·ÓÚ‡ Á<br />

Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË,<br />

·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË;<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓapple‚‡Ì‡<br />

Ò¥Ú͇.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á<br />

‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó<br />

Ô¥ÒÎfl„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl<br />

ÔappleÓı‡ÌÌfl Á‚ÂappleÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó<br />

ˆÂÌÚappleÛ Ù¥appleÏË Çr‡un ‚ ìÍapple‡ªÌ¥.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!