18.11.2015 Views

Sony MDR-RF4000K - MDR-RF4000K Istruzioni per l'uso Sloveno

Sony MDR-RF4000K - MDR-RF4000K Istruzioni per l'uso Sloveno

Sony MDR-RF4000K - MDR-RF4000K Istruzioni per l'uso Sloveno

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wireless Stereo<br />

Headphone System<br />

<strong>MDR</strong>-<strong>RF4000K</strong><br />

©2010 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

Instrucţiuni de utilizare<br />

Navodila za uporabo<br />

4-170-882-93(1)<br />

Bine aţi venit!<br />

Vă mulţumim că aţi achiziţionat sistemul wireless de căşti<br />

stereo <strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>RF4000K</strong>. Înainte de a utiliza aparatul, vă<br />

rugăm să citiţi acest manual în întregime şi să îl păstraţi<br />

pentru referinţă ulterioară.<br />

Vă prezentăm câteva din funcţiile acestui sistem:<br />

Sistem căşti stereo wireless pentru muzică şi filme<br />

Transmisie digitală de 2,4 GHz, sunet de înaltă calitate<br />

Reproducere fidelă a sunetului, amplificator cu diametrul<br />

de 40 mm şi căşti închise, de calitate su<strong>per</strong>ioară<br />

Transmiţător prevăzut cu 2 ieşiri pentru reglare uşoară<br />

Sistem simplu de încărcare a bateriilor<br />

Căşti uşoare pentru confort în timpul ascultării<br />

îndelungate<br />

Acord automat al căştilor în timp real pentru recepţionare<br />

optimă a semnalului<br />

Interval de recepţie de până la 30 de metri*<br />

Autonomie de 7 ore datorită bateriilor reîncărcabile NiMH<br />

incluse<br />

Conectare uşoară la echipamentele TV/DVD/audio cu<br />

ajutorul cablului audio inclus<br />

Funcţie automată de pornire/oprire a căştilor pentru a<br />

prelungi durata de funcţionare a bateriilor<br />

Bandă autoreglabilă, pentru confortul ascultătorului<br />

Funcţie de reglare a volumului pe căşti<br />

* Distanţa de transmisie variază în funcţie de condiţiile de utilizare.<br />

O<strong>per</strong>aţiuni preliminare<br />

Verificarea componentelor şi<br />

accesoriilor<br />

Înainte de asamblarea sistemului, verificaţi dacă pachetul<br />

conţine toate componentele.<br />

Transmiţător TMR-RF4000 (1)<br />

Căşti stereo wireless <strong>MDR</strong>-RF4000 (1)<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Introducerea bateriei<br />

reîncărcabilă nichel-metal<br />

hidrid inclusă<br />

Bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă nu este<br />

încărcată la prima utilizare. Încărcaţi-o înainte de utilizare.<br />

Pentru încărcare, aşezaţi căştile pe transmiţător.<br />

1 Apăsaţi butonul PUSH de pe casca stângă pentru a<br />

deschide compartimentul bateriei.<br />

Capacul compartimentului se deschide.<br />

Buton PUSH<br />

2 Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel metal<br />

hidrid inclusă în compartimentul pentru baterii,<br />

având grijă să potriviţi polul de pe baterie cu<br />

semnul marcat în compartiment.<br />

Nu utilizaţi alte baterii decât cea livrată împreună cu<br />

aparatul.<br />

Observaţie<br />

Compartimentul bateriei este prevăzut cu o plăcuţă metalică în partea<br />

care fixează bateria reîncărcabilă. Introduceţi mai întâi polul <br />

când instalaţi bateria.<br />

3 Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.<br />

Introduceţi plăcuţa metalică în orificiul din partea<br />

stângă sus.<br />

Apăsaţi capacul până se aude un clic.<br />

2 Fixaţi suportul pe transmiţător.<br />

Cu ajutorul suportului, puteţi aşeza transmiţătorul fie în<br />

poziţie orizontală, fie verticală.<br />

Observaţii privind transmiţătorul cu suport şi<br />

suprafaţa de instalare<br />

Nu aşezaţi suportul pe suprafeţe aco<strong>per</strong>ite, murdare sau<br />

prăfuite.<br />

Dezlipiţi membranele de protecţie (transparente) ale<br />

peliculelor adezive (4 colţuri) ale suportului. Suportul nu<br />

poate fi instalat dacă membranele de protecţie nu sunt<br />

dezlipite de pe peliculele adezive.<br />

Când fixaţi transmiţătorul, apăsaţi-l uşor pentru a<br />

stabiliza suportul.<br />

În caz de reducere a rezistenţei peliculelor<br />

adezive<br />

Folosiţi o cârpă moale, uşor umedă, pentru a îndepărta<br />

praful. Se poate folosi şi o cârpă moale, uşor umezită în apă<br />

cu detergent, pentru a îndepărta amprentele sau urmele de<br />

grăsime. Rezistenţa peliculelor adezive va fi restabilită<br />

pentru utilizare repetată.<br />

Modificarea locului de instalare<br />

Mutaţi suportul uşor, prinzând de margine. Peliculele<br />

adezive nu se vor desprinde printr-o mişcare rapidă.<br />

3 Rotiţi căştile din dreapta şi stânga în poziţie plană.<br />

Reîncărcarea bateriei căştilor după utilizare<br />

După utilizare, aşezaţi căştile pe transmiţător. Încărcarea<br />

bateriei începe după ce indicatorul CHG se aprinde.<br />

Deoarece temporizatorul încorporat detectează când<br />

încărcarea s-a terminat, nu este necesar să scoateţi căştile<br />

din transmiţător după încărcare.<br />

Observaţii<br />

Transmiţătorul se închide automat pe parcursul încărcării bateriei.<br />

Ca măsură de siguranţă, sistemul este conceput să încarce doar<br />

bateria reîncărcabilă furnizată, de tipul BP-HP550-11. Observaţie:<br />

sistemul nu poate fi utilizat pentru încărcarea niciunui alt tip de<br />

baterie reîncărcabilă.<br />

Nu puteţi reîncărca nicio altă baterie reîncărcabilă sau baterie<br />

uscată în afara celei furnizate.<br />

Nu încercaţi să utilizaţi bateria reîncărcabilă BP-HP550-11<br />

împreună cu alte dispozitive. Aceasta este concepută pentru<br />

utilizare exclusiv în cadrul acestui sistem.<br />

Încărcaţi bateria la o tem<strong>per</strong>atură ambiantă cuprinsă între 0°C şi<br />

40°C. Altfel, este posibil ca bateria să nu fie încărcată în totalitate.<br />

Nu atingeţi pinul de conectare al transmiţătorului. Dacă pinul de<br />

conectare este murdar, este posibil ca încărcarea să fie împiedicată.<br />

Este posibil ca încărcarea să nu se producă dacă pinul de conectare<br />

al transmiţătorului şi punctul de contact al căştilor sunt prăfuite.<br />

Ştergeţi-le cu un tampon din bumbac etc.<br />

Încărcarea şi durata de utilizare<br />

Durată aproximativă de<br />

încărcare<br />

16 ore* 2 7 ore* 3<br />

Durată aproximativă de<br />

utilizare* 1<br />

* 1 la 1 kHz, ieşire 1 mW+1 mW<br />

* 2 ore necesare pentru încărcarea completă a unei baterii descărcate<br />

* 3 Durata poate să varieze, în funcţie de tem<strong>per</strong>atura sau de condiţiile<br />

de utilizare.<br />

Verificarea bateriei<br />

Ridicaţi banda autoreglabilă şi verificaţi indicatorul POWER<br />

situat pe casca din dreapta. Bateria încă mai funcţionează<br />

dacă indicatorul este aprins şi are culoarea verde.<br />

Încărcaţi bateria sau instalaţi un set nou de baterii uscate<br />

dacă indicatorul POWER este iluminează slab, intermitent<br />

sau dacă sunetul devine distorsionat sau zgomotos.<br />

Observaţie<br />

Bateria reîncărcabilă NiMH trebuie înlocuită cu una nouă când<br />

durata de funcţionare este egală cu jumătate din durata normală de<br />

utilizare prevăzută în urma unei încărcări corespunzătoare. Bateria<br />

reîncărcabilă de tipul BP-HP550-11 nu se găseşte în comerţ. Puteţi<br />

comanda bateria la magazinul de unde aţi cumpărat sistemul sau la<br />

cel mai apropiat reprezentant <strong>Sony</strong>.<br />

Utilizarea căştilor cu baterii<br />

alcaline (comercializate<br />

separat)<br />

Bateriile alcaline (mărimea AAA) se găsesc în comerţ şi pot<br />

fi utilizate pentru alimentarea căştilor. Instalaţi bateriile<br />

conform instrucţiunilor din secţiunea „Introducerea bateriei<br />

reîncărcabile nichel-metal hidrid inclusă“.<br />

Dacă sunt instalate baterii uscate, funcţia de încărcare a<br />

bateriilor nu este activată.<br />

Durata de viaţă a bateriei<br />

Baterie Nr. aproximativ de ore* 1<br />

Baterii alcaline <strong>Sony</strong><br />

10 ore* 2<br />

LR03/AM-4(N)<br />

Pentru conectare la mufa LINE OUT sau REC OUT<br />

Transmiţător<br />

La mufa LINE IN<br />

Cablu de<br />

conectare (inclus)<br />

Canal dreapta (roşu)<br />

La mufele LINE OUT<br />

sau REC OUT<br />

Sistem stereo,<br />

VCR etc.<br />

Canal stânga (alb)<br />

* „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci înregistrate ale<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Utilizarea sistemului<br />

Ascultarea unui program<br />

Înainte de a asculta<br />

Pentru a reduce riscul producerii unor afecţiuni auditive,<br />

reduceţi mai întâi volumul.<br />

1 Deschideţi echipamentul audio/video conectat la<br />

transmiţător.<br />

Dacă transmiţătorul este conectat la mufa pentru căşti,<br />

reglaţi volumul echipamentului audio sursă la cea mai<br />

mare valoare, care totuşi să nu <strong>per</strong>mită distorsionarea<br />

semnalului audio.<br />

2 Scoateţi căştile din transmiţător.<br />

Indicatorul POWER al transmiţătorului se va aprinde şi<br />

va avea culoarea verde.<br />

Zona de transmisie a semnalului RF<br />

Zona aproximativă de transmisie a semnalului RF de către<br />

transmiţător este de 30 m.<br />

Transmiţătorul detectează frecvenţa optimă în mod automat<br />

când căştile sunt îndepărtate faţă de acesta. Atunci când<br />

căştile se află în afara zonei de transmisie RF sau condiţiile<br />

de recepţie sunt deteriorate, sunetul poate fi întrerupt. În<br />

acest caz, reduceţi distanţa dintre căşti şi transmiţător.<br />

Observaţii<br />

Întrucât sistemul transmite semnale de 2,4 GHz, sunetul poate fi<br />

întrerupt dacă au loc interferenţe. Această caracteristică este<br />

inerentă semnalelor RF şi nu indică o defecţiune.<br />

Zgomotele auzite prin căşti pot varia în funcţie de poziţia<br />

transmiţătorului şi condiţiile din cameră. Se recomandă aşezarea<br />

transmiţătorului în locul în care sunetul este de cea mai bună<br />

calitate.<br />

Sunetul poate fi întrerupt dacă transmiţătorul este utilizat în<br />

apropierea altor dispozitive fără fir care folosesc frecvenţa de 2,4<br />

GHz sau a unui cuptor cu microunde.<br />

După 10 minute în care nu este recepţionat<br />

niciun semnal audio<br />

Transmiţătorul va înceta să mai transmită semnale RF dacă<br />

nu detectează niciun semnal audio timp de 10 minute. În<br />

acest caz, indicatorul de curent POWER emite o lumină<br />

intermitentă verde timp de 30 secunde, apoi se stinge.<br />

Transmiţătorul începe să transmită automat semnale RF<br />

când recepţionează din nou semnale audio. Dacă semnalul<br />

recepţionat este foarte slab timp de aproximativ 10 minute,<br />

este posibil ca transmisia semnalelor RF să se întrerupă. În<br />

această situaţie, măriţi volumul echipamentului audio/video<br />

conectat şi reduceţi volumul în căşti. Dacă un echipament<br />

conectat la mufele PHONES IN emite zgomot, transmisia<br />

semnalelor RF nu poate fi întreruptă.<br />

Căştile se opresc automat când le scoateţi de la<br />

urechi<br />

— Funcţia de pornire/oprire automată<br />

Nu trageţi în sus de banda autoreglabilă dacă nu o folosiţi,<br />

deoarece va consuma din puterea bateriei.<br />

Înlocuirea auricularelor<br />

Bandă<br />

autoreglabilă<br />

Auricularele pot fi înlocuite. Dacă acestea se murdăresc sau<br />

se uzează, înlocuiţi-le conform imaginii de mai jos.<br />

Auricularele nu sunt disponibile în comerţ. Le puteţi<br />

comanda la magazinul de la care aţi achiziţionat sistemul sau<br />

de la cel mai apropiat dealer <strong>Sony</strong>.<br />

1 Îndepărtaţi vechea auriculară de pe cască.<br />

Bateria nu se încarcă.<br />

Verificaţi dacă indicatorul CHG se aprinde. În caz contrar,<br />

conectaţi căştile la transmiţător în mod corect astfel încât<br />

indicatorul CHG să se aprindă.<br />

Sunt instalate baterii uscate.<br />

Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă.<br />

Sunt instalate alte baterii reîncărcabile decât cea inclusă.<br />

Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă.<br />

Pinul de conectare al transmiţătorului şi punctele de contact ale<br />

căştilor sunt prăfuite.<br />

Ştergeţi-le cu un tampon din bumbac etc.<br />

Sunet repetat, intermitent.<br />

Căştile nu recepţionează semnalul emis de transmiţător.<br />

Aşezaţi-vă în zona de aco<strong>per</strong>ire a transmiţătorului RF.<br />

Verificaţi conexiunea transmiţătorului, adaptorul de c.a. şi<br />

priza de curent.<br />

Verificaţi dacă există în apropierea transmiţătorului şi a căştilor<br />

vreun dispozitiv fără fir care emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un<br />

cuptor cu microunde.<br />

Modificaţi poziţia transmiţătorului.<br />

Niciun semnal audio nu este recepţionat timp de 10 minute şi nu<br />

sunt emise semnale RF.<br />

Furnizaţi semnale audio transmiţătorului.<br />

Aparatul nu funcţionează corect.<br />

Reporniţi sistemul.<br />

Introduceţi un ac sau un alt obiect ascuţit în orificiul<br />

transmiţătorului până când auziţi un clic.<br />

Indicatorul de curent POWER situat în partea de sus a<br />

aparatului se aprinde intermitent şi emite o lumină de culoare<br />

verde.<br />

După ce indicatorul POWER începe să emită intermitent o<br />

lumină verde, trageţi în sus şi ţineţi de banda auto-reglabilă a<br />

căştilor, apoi introduceţi un ac sau un alt obiect ascuţit în<br />

orificiul căştii drepte.<br />

Indicatorul POWER al transmiţătorului rămâne aprins,<br />

emiţând continuu o lumină de culoare verde.<br />

Specificaţii<br />

Transmiţător stereo wireless (TMR-RF4000)<br />

Sistem de modulaţie<br />

GFSK<br />

Frecvenţă<br />

2.404 GHz - 2.476 GHz<br />

Distanţa de transmisie<br />

Aprox. 30 m<br />

Răspuns frecvenţă<br />

10 Hz - 22.000 Hz<br />

Rata de distorsiune<br />

maxim 1% (1 kHz)<br />

Intrări audio<br />

Mufe de telefon (stânga/dreapta)<br />

Mini-mufă stereo<br />

Sursă de curent<br />

CC 5,2 V (de la adaptorul de c.a. inclus)<br />

Dimensiuni<br />

Aprox. 246 mm × 75 mm ×120 mm (L/h/l)<br />

Masa Aprox. 430 g<br />

Consum nominal<br />

1,3 W<br />

Căşti stereo wireless (<strong>MDR</strong>-RF4000)<br />

Frecvenţa de redare<br />

12 Hz – 22.000 Hz<br />

Sursă de curent<br />

Baterie nichel-metal hidrid (NiMH) inclusă sau<br />

baterii alcaline AAA disponibile în comerţ<br />

Masa Aprox. 300 g (împreună cu bateria reîncărcabilă<br />

NiMH inclusă)<br />

Accesorii incluse<br />

Adaptor de c.a. (5,2 V) (1)<br />

Baterie reîncărcabilă nichel-metal hidrid (NiMH)<br />

BP-HP550-11 (550 mAh) (1)<br />

Cablu de conectare<br />

(mini-mufă stereo mufă pin × 2), 1 m (1)<br />

Adaptor de mufă unidirecţional (mini-mufă<br />

stereo mufă stereo de telefon) (1)<br />

Suport (1)<br />

Card de garanţie (1)<br />

Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1)<br />

Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare<br />

prealabilă.<br />

Română<br />

AVERTIZARE<br />

Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare,<br />

feriţi aparatul de ploaie şi umezeală.<br />

Pentru a reduce riscul producerii unor incendii sau riscul de<br />

electrocutare, nu lăsaţi acest aparat într-o zonă în care pot<br />

picura lichide sau în care aparatul poate fi stropit şi nu<br />

aşezaţi niciun obiect în care se află lichide, de exemplu vaze,<br />

pe aparat.<br />

Nu expuneţi bateriile (setul de baterii sau bateriile instalate)<br />

la căldură excesivă cum ar fi lumina soarelui, surse de foc<br />

etc. pe <strong>per</strong>ioade îndelungate.<br />

Pentru a evita electrocutarea, nu deschideţi carcasa. Pentru<br />

depanare, adresaţi-vă numai <strong>per</strong>sonalului calificat.<br />

Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu strâmt, cum ar fi o<br />

bibliotecă sau un dulap încorporat.<br />

Deoarece ştecărul adaptorului de curent alternativ este<br />

utilizat pentru a deconecta adaptorul de la priză, conectaţi-l<br />

la o priză de curent alternativ din apropiere. Dacă observaţi<br />

vreo neconcordanţă, scoateţi-l imediat din priză.<br />

Presiunea excesivă a sunetului din căşti vă poate conduce la<br />

pierderea funcţiei auditive.<br />

Dacă transmiţătorul este instalat orizontal, atunci plăcuţa cu<br />

denumirea se află în exterior, pe spate.<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corp. declară că acest echipament<br />

respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu<br />

prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm<br />

accesaţi următoarea adresă:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Dezafectarea echipamentelor electrice<br />

şi electronice vechi (Se aplică pentru<br />

ţările membre ale Uniunii Europene si<br />

pentru alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie<br />

predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în<br />

mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe<br />

negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul<br />

ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea<br />

materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs,<br />

vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi<br />

cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil<br />

în Uniunea Europeană şi alte ţări<br />

europene cu sisteme de colectare<br />

separate )<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie<br />

considerată reziduu menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia<br />

simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria<br />

conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi<br />

ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi<br />

pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi<br />

provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a<br />

acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la<br />

conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa, <strong>per</strong>formanţa sau<br />

integritatea datelor necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu<br />

bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către<br />

<strong>per</strong>sonalul specializat din centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate<br />

corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice<br />

şi electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi<br />

secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de<br />

îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un<br />

centru de colectare şi reciclare a bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui<br />

produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria,<br />

serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi<br />

achiziţionat produsul.<br />

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică<br />

numai echipamentelor vândute în ţările care respectă<br />

directivele UE<br />

Producătorul acestui aparat este : <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />

autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si<br />

conformitatea electrosecurităţii produselor este : <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,<br />

vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc<br />

aparatul.<br />

Utilizarea unei reţele RLAN este reglementată astfel:<br />

în privinţa utilizării în mediu privat, prin Decretul<br />

Legislativ din 1.8.2003, nr. 259 („Codul comunicaţiilor<br />

electronice”). În speţă Articolul 104 indică situaţiile în<br />

care este necesară obţinerea în prealabil a unei autorizaţii<br />

generale, iar Art. 105 indică situaţiile în care este <strong>per</strong>misă<br />

utilizarea liberă;<br />

în privinţa asigurării accesului public RLAN la reţelele şi<br />

serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul Ministerial din<br />

28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia<br />

generală pentru reţelele și serviciile de comunicaţii<br />

electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.<br />

Baterie reîncărcabilă nichel-metal hidrid BP-HP550-11 (1)<br />

Cablu de conectare (mini-mufă stereo mufă pin × 2), 1 m<br />

(1)<br />

Adaptor de mufă unidirecţional (mini-mufă stereo mufă<br />

stereo de telefon) (1)<br />

Suport (1)<br />

Încărcarea bateriei<br />

1 Conectaţi adaptorul de c.a. inclus la transmiţător.<br />

Transmiţător<br />

La mufa de<br />

intrare DC IN<br />

5.2 V<br />

La priza de c.a.<br />

Adaptor de c.a.<br />

(inclus)<br />

Observaţii<br />

Utilizaţi doar adaptorul de c.a. livrat împreună cu aparatul.<br />

Utilizarea unor adaptori de c.a. cu polaritate sau alte<br />

caracteristici diferite, poate genera defecţiuni ale produsului.<br />

Mufă cu polaritate unică<br />

Utilizaţi întotdeauna doar adaptorul de c.a. inclus. Chiar şi<br />

adaptorii de c.a. cu tensiune şi polaritate identică pot deteriora<br />

produsul din cauza capacităţii electrice sau a altor factori.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. la o priză de curent alternativ<br />

accesibilă. Dacă observaţi vreo neconcordanţă, scoateţi-l<br />

imediat din priză.<br />

4 Introduceţi căştile în transmiţător astfel încât<br />

punctul de contact al căştilor să atingă pinul de<br />

conectare al transmiţătorului; verificaţi dacă<br />

indicatorul CHG se aprinde.<br />

Bateria se încarcă complet în aproximativ 16 ore (când<br />

bateria este complet încărcată, indicatorul CHG se<br />

stinge). La fixarea pe transmiţător, introduceţi complet<br />

atât casca stângă cât şi casca dreaptă.<br />

Când pinul de conectare al transmiţătorului întâlneşte<br />

punctul de contact al căştilor, indicatorul CHG se<br />

aprinde roşu.<br />

Dacă indicatorul CHG nu se aprinde<br />

Verificaţi dacă aţi închis capacul compartimentului<br />

pentru baterie. Funcţia de încărcare a bateriei nu este<br />

activată când capacul compartimentului nu este închis<br />

corect.<br />

Verificaţi că cele două căşti (stânga şi dreapta) sunt<br />

introduse corect în transmiţător.<br />

Indicatorul nu se aprinde dacă punctul de contact al<br />

căştilor nu atinge pinul de conectare al transmiţătorului.<br />

În acest caz, scoateţi căştile din transmiţător şi<br />

introduceţi-le din nou, astfel încât indicatorul să se<br />

aprindă.<br />

Verificaţi dacă bateria NiMH reîncărcabilă furnizată este<br />

instalată în compartimentul bateriei.<br />

Nu puteţi reîncărca nicio altă baterie reîncărcabilă sau<br />

baterie uscată în afara celei furnizate.<br />

* 1 la 1 kHz, ieşire 1 mW+1 mW<br />

* 2 Durata poate să varieze, în funcţie de tem<strong>per</strong>atura sau de condiţiile<br />

de utilizare.<br />

Observaţii privind bateriile<br />

Nu încărcaţi bateriile uscate.<br />

Nu aşezaţi bateriile uscate alături de monede sau alte obiecte<br />

metalice. Bateria poate genera căldură dacă polii pozitiv şi negativ<br />

ai acesteia intră în mod accidental în contact cu obiecte metalice.<br />

Dacă urmează să nu utilizaţi dispozitivul o <strong>per</strong>ioadă de timp<br />

îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita defecţiunile produse de<br />

eventualele scurgeri din baterie sau de coroziune.<br />

Conectarea<br />

Configurarea transmiţătorului<br />

1 Conectaţi transmiţătorul la un aparat audio/video.<br />

Alegeţi una dintre tipurile de conexiune de mai jos în<br />

funcţie de tipul mufei:<br />

Pentru conectarea la mufa de căşti<br />

Transmiţător<br />

La mufa PHONES IN<br />

Canal stânga<br />

(alb)<br />

Canal dreapta<br />

(roşu)<br />

Cablu de<br />

conectare (inclus)<br />

Adaptor<br />

unidirecţional<br />

(inclus)<br />

La mufa căştilor<br />

(mufă stereo de<br />

telefon)<br />

La mufa căştilor<br />

(mini-mufă stereo)<br />

WALKMAN®*,<br />

TV, etc.<br />

3 Puneţi-vă căştile.<br />

Când vă puneţi căştile acestea pornesc automat.<br />

Indicatorul POWER situat pe casca dreaptă se aprinde.<br />

Aşezaţi casca dreaptă pe urechea dreaptă şi casca<br />

stângă pe urechea stângă. Purtaţi căştile în poziţie<br />

verticală pe cap pentru ca funcţia de pornire automată să<br />

se activeze corect.<br />

Pe inelul marcat cu se găseşte un punct tactil pentru a<br />

identifica partea din stânga.<br />

4 Reglaţi volumul.<br />

Reglaj volum<br />

Punct tactil<br />

(în stânga)<br />

Observaţii<br />

Când vizionaţi filme nu daţi volumul la o valoare foarte<br />

ridicată pe parcursul scenelor liniştite. Auzul poate fi afectat<br />

dacă urmează o scenă zgomotoasă.<br />

La deconectarea adaptorului de c.a. de la transmiţător este<br />

posibil să auziţi unele zgomote înainte de a închide căştile.<br />

2 Fixaţi noua auriculară pe cască.<br />

Informaţii suplimentare<br />

Depanarea<br />

În cazul în care apar probleme în timpul utilizării acestui<br />

sistem de căşti, consultaţi lista de mai jos. Dacă problemele<br />

<strong>per</strong>sistă, contactaţi cel mai apropiat dealer <strong>Sony</strong>.<br />

Sunet inexistent<br />

Verificaţi conexiunea dintre transmiţător şi echipamentul audio/<br />

video.<br />

Porniţi echipamentul audio/video conectat la transmiţător.<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul<br />

este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Asiguraţi-că că purtaţi căştile în mod corespunzător.<br />

Măriţi volumul în căşti.<br />

Indicatorul de curent POWER se stinge.<br />

Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi<br />

bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se<br />

aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Sunet distorsionat sau intermitent<br />

(uneori cu bruiaje)<br />

Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi<br />

bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se<br />

aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Verificaţi dacă există în apropiere vreun dispozitiv fără fir care<br />

emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un cuptor cu microunde.<br />

Modificaţi poziţia transmiţătorului.<br />

Micşoraţi volumul echipamentului audio/video, dacă<br />

transmiţătorul este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Sunet slab<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul<br />

este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Măriţi volumul în căşti.<br />

Zgomot puternic pe fundal<br />

Verificaţi dacă există în apropiere vreun dispozitiv fără fir care<br />

emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un cuptor cu microunde.<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul<br />

este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi<br />

bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se<br />

aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Sunetul se întrerupe<br />

Transmiţătorul încetează să emită semnale dacă niciun semnal<br />

nu este detectat timp de 10 minute.<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă<br />

transmiţătorul este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Măsuri de siguranţă<br />

Siguranţa<br />

Feriţi căştile de umezeală şi apă, precum şi de orice fel de<br />

şocuri care ar putea duce la defectarea aparatului.<br />

Nu demontaţi şi nu deschideţi carcasa sistemului.<br />

Surse de curent şi păstrarea aparatului<br />

Dacă nu veţi utiliza sistemul de căşti pe o <strong>per</strong>ioadă<br />

îndelungată, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de curent,<br />

ţinând de priză.<br />

Nu trageţi de cablu.<br />

Nu aşezaţi sistemul în niciuna dintre următoarele locaţii.<br />

– La lumina directă a soarelui, în apropierea unor surse<br />

de căldură sau în alte locuri cu tem<strong>per</strong>atură extrem de<br />

ridicată<br />

– Spaţii prăfuite<br />

– Pe suprafeţe instabile sau înclinate<br />

– Spaţii expuse la vibraţii puternice<br />

– Săli de baie sau alte spaţii cu umiditate ridicată<br />

Căştile<br />

Grija pentru cei din jur<br />

Dacă volumul este prea ridicat, sunetul se aude în afara<br />

căştilor. Nu măriţi volumul la un nivel care ar putea deranja<br />

<strong>per</strong>soanele din jur.<br />

Există tendinţa de a mări volumul când ascultătorul se află<br />

în spaţii zgomotoase. Totuşi, din motive de siguranţă, se<br />

recomandă păstrarea volumului la un nivel moderat care vă<br />

<strong>per</strong>mite să auziţi sunetele din exterior.<br />

Curăţarea aparatului<br />

Utilizaţi o cârpă moale, umezită cu detergent lichid slab. Nu<br />

utilizaţi solvenţi cum ar fi diluant, benzen sau alcool, care ar<br />

putea deteriora suprafaţa dispozitivului.<br />

În caz de spargere a dispozitivului<br />

În cazul spargerii dispozitivului sau al pătrunderii unor<br />

obiecte străine în interiorul acestuia, opriţi-l imediat şi<br />

consultaţi cel mai apropiat dealer <strong>Sony</strong>.<br />

Prezentaţi dealer-ului <strong>Sony</strong> atât căştile cât şi<br />

transmiţătorul.


Slovenščina<br />

OPOZORILO<br />

Da zmanjšate nevarnost električnega udara, naprave<br />

ne izpostavljajte dežju ali vlagi.<br />

Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara,<br />

naprave ne izpostavljajte kapljanju ali škropljenju in ne<br />

polagajte predmetov napolnjenih s tekočinami, kot na<br />

primer vaze, na napravo.<br />

Baterij (alkalnih ali vgrajenih baterij) ne izpostavljajte močni<br />

toploti, kot na primer soncu, ognju ali podobnim virom<br />

toplote za dlje časa.<br />

Da se izognete nevarnosti električnega udara, ne odpirajte<br />

predala. Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.<br />

Naprave ne namestite v utesnjen prostor, kot na primer<br />

polico za knjige ali vgrajen predalnik.<br />

Glavni vtič napajalnega vmesnika se uporablja za odklop<br />

napajalnega vmesnika iz napajanja, povežite ga z lahko<br />

dostopno vtičnico. Če opazite kakršnokoli neobičajnost, ga<br />

nemudoma izključite iz vtičnice.<br />

Močan zvok, ki prihaja iz slušalk lahko poškoduje sluh.<br />

Nazivna ploščica je na spodnji zunanji strani, če je oddajnik<br />

nameščen vodoravno.<br />

<strong>Sony</strong> Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi<br />

zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/<br />

ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Oddaja stare električne in elektronske<br />

opreme (veljavno v Evropski uniji in<br />

ostalih evropskih državah s sistemom<br />

ločenega zbiranja odpadkov)<br />

Če se na izdelku ali na njegovi embalaži<br />

nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne<br />

smete ravnati enako kot z drugimi<br />

gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno<br />

zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske<br />

opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali<br />

preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do<br />

katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob<br />

odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo<br />

pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše<br />

informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri<br />

lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih<br />

odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno<br />

električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno<br />

tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz.<br />

elektronske opreme.<br />

Odstranitev odpadnih baterij (velja za<br />

evropsko unijo in druge evropske<br />

države s sistemom ločevanja<br />

odpadkov)<br />

Ta simbol na bateriji ali na embalaži<br />

pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z<br />

gospodinjskimi odpadki.<br />

Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji<br />

z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali<br />

svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot<br />

0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca.<br />

S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k<br />

preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in<br />

naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega<br />

izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne<br />

vire.<br />

V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali<br />

shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z<br />

vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno<br />

servisno osebje.<br />

Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte<br />

izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje električne in<br />

elektronske opreme.<br />

Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o<br />

varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na<br />

zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij.<br />

O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije<br />

lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste<br />

izdelek kupili.<br />

Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni<br />

samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo<br />

smernice EU<br />

Proizvajalec tega proizvoda je <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni<br />

predstavnik za EMC in varnost proizvodov je <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da<br />

se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali<br />

garancijskih dokumentih.<br />

Uporaba omrežja RLAN:<br />

je z ozirom na zasebno uporabo zakonsko urejena z<br />

uredbo z zakonsko močjo z dne 1. 8. 2003, št. 259<br />

(»Pravilnik o elektronski komunikaciji«). Predvsem člen<br />

104 določa, kdaj si je predhodno treba pridobiti splošno<br />

pooblastilo, člen 105 pa, kdaj je uporaba prosto dovoljena;<br />

je z ozirom na zagotovitev javnega dostopa do RLAN-a do<br />

telefonskih omrežij in storitev zakonsko urejena z<br />

ustrezno dopolnjeno ministrsko odredbo z dne 28. 5.<br />

2003 in členom 25 (splošno pooblastilo za elektronska<br />

komunikacijska omrežja in storitve) Pravilnika o<br />

elektronski komunikaciji.<br />

Dobrodošli!<br />

Zahvaljujemo se za nakup sistema brezžičnih stereo slušalk<br />

<strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>RF4000K</strong>. Pred uporabo naprave pazljivo<br />

preberite ta priročnik in ga hranite za prihodnjo uporabo.<br />

Nekatere funkcije so:<br />

Sistem brezžičnih stereo slušalk za poslušanje glasbe in<br />

filmov<br />

2,4 GHz digitalni prenos za visokokakovostni zvok<br />

Odlična reprodukcija zvoka s pomočjo 40 mm pogonske<br />

enote z visokokakovostnimi slušalkami zaprtega tipa<br />

2-smerni oddajnik, oblikovan za udobno nastavljanje<br />

Preprost sistem polnjenja baterije<br />

Lahke slušalke za dolgotrajno udobnost nošenja<br />

Slušalke s samodejnim uglaševanjem v realnem času za<br />

najboljši sprejem signala<br />

Obseg sprejema do 30 metrov*<br />

7 ur predvajanja s priloženo Ni-MH baterijo za ponovno<br />

polnjenje<br />

Preprosta povezava s TV/DVD/avdio opremo s<br />

priloženim avdio kablom<br />

Funkcija samodejnega vklopa/izklopa za daljši čas<br />

delovanja baterije<br />

Prosto nastavljiv naglavni trak za natančno in udobno<br />

prileganje<br />

Funkcija nadzora glasnosti na slušalkah<br />

* Razpon prenosa je odvisen od pogojev uporabe.<br />

Priprava<br />

Preverjanje sestavnih delov in<br />

dodatkov<br />

Pred nastavljanjem sistema preverite, ali ste prejeli vse<br />

sestavne dele.<br />

Oddajnik TMR-RF4000 (1)<br />

Brezžične stereo slušalke <strong>MDR</strong>-RF4000 (1)<br />

Napajalni vmesnik (1)<br />

Nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno polnjenje BP-<br />

HP550-11 (1)<br />

Povezovalni kabel (stereo mini vtič pinski vtič × 2), 1 m<br />

(1)<br />

Unimatch adapter vtiča (stereo mini priključek vtič za<br />

stereo slušalke) (1)<br />

Stojalo (1)<br />

Vstavljanje priložene nikeljmetal-hidridne<br />

baterije za<br />

ponovno polnjenje<br />

Priložena nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno<br />

polnjenje pred prvo uporabo ni napolnjena. Pred uporabo jo<br />

napolnite.<br />

Če želite napolniti slušalke, jih položite na oddajnik.<br />

1 Pritisnite gumb PUSH na levem ohišju slušalk, da<br />

odprete pokrov predalčka za baterijo.<br />

Pokrov predalčka za baterijo se sname.<br />

Gumb PUSH<br />

2 Priloženo nikelj-metal-hidridno baterijo za<br />

ponovno polnjenje vstavite v predalček za baterijo,<br />

terminal na bateriji se mora ujemati z oznako <br />

na predalčku.<br />

Naprava ni namenjena za polnjenje drugih baterij.<br />

Opomba<br />

Predalček za baterijo ima na strani oznake zavihek, ki baterijo za<br />

ponovno polnjenje drži na mestu. Najprej vstavite terminal baterije za<br />

ponovno polnjenje, ki ima oznako .<br />

3 Zaprite pokrov predalčka za baterijo.<br />

Zavihek vstavite v zgornji levi del.<br />

Zaprite pokrov, da ta zaskoči.<br />

Polnjenje<br />

1 Priloženi napajalni vmesnik povežite z<br />

oddajnikom.<br />

Oddajnik<br />

V DC IN<br />

5.2 V vhod<br />

V vtičnico za<br />

izmenični tok<br />

Napajalni vmesnik<br />

(priložen)<br />

Opombe<br />

Uporabite le priloženi napajalni vmesnik. Uporaba napajalnih<br />

vmesnikov z drugačno polariteto vtičev ali drugimi<br />

značilnostmi lahko povzroči okvaro naprave.<br />

Vtič z univerzalno polariteto<br />

Vedno uporabite le priložen napajalni vmesnik. Tudi napajalni<br />

vmesniki z enako napetostjo in polariteto vtičev lahko zaradi<br />

količine toka ali drugih dejavnikov poškodujejo napravo.<br />

Napajalni vmesnik priključite na lahko dostopno vtičnico za<br />

izmenični tok. Če boste opazili nepravilno delovanje<br />

napajalnega vmesnika, ga nemudoma izklopite iz vtičnice za<br />

izmenični tok.<br />

2 Stojalo namestite na oddajnik.<br />

S pomočjo stojala lahko oddajnik namestite v vodoravni<br />

ali navpični položaj.<br />

Opombe o oddajniku s stojalom in površini<br />

namestitve<br />

Stojalo namestite na površino, ki je prazna, ravna, čista in<br />

brez prahu.<br />

Zaščitno folijo (prozorno) odstranite z lepljivih blazinic (4<br />

vogali) na stojalu. Stojala ne morete namestiti, če zaščitne<br />

folije ne odstranite z lepljivih blazinic.<br />

Oddajnik namestite tako, da ga nežno pritisnete na<br />

površino.<br />

Če lepljive blazinice niso dovolj lepljive<br />

Z rahlo navlaženo mehko krpo odstranite prah. Prstne<br />

odtise ali maščobo lahko odstranite s pomočjo mehke krpe<br />

in blagega detergenta. Lepljive blazinice bodo znova dovolj<br />

lepljive in primerne za vnovično uporabo.<br />

Spreminjanje kraja namestitve<br />

S prsti primite rob stojala in ga počasi premaknite. Lepljivih<br />

blazinic ne boste odlepili s hitrim premikom.<br />

3 Levo in desno slušalko obrnite, da bosta sploščeni.<br />

4 Slušalki vstavite v oddajnik, da se kontaktna točka<br />

slušalk stika s kontaktnim priključkom oddajnika<br />

in se prepričajte, ali indikatorska lučka CHG sveti.<br />

Polnjenje baterije traja približno 16 ur (ko je polnjenje<br />

zaključeno, indikatorska lučka CHG ugasne). Ko<br />

slušalke namestite na oddajnik, se prepričajte, ali sta<br />

ohišji slušalk popolnoma vstavljeni.<br />

Ko se kontaktna točka slušalk stika s kontaktnim<br />

priključkom oddajnika, indikatorska lučka CHG zasveti<br />

rdeče.<br />

Če indikatorska lučka CHG ne sveti<br />

Prepričajte se, ali je pokrov predalčka za baterijo zaprt. Če<br />

pokrov ni popolnoma zaprt, se polnjenje baterije ne bo<br />

aktiviralo.<br />

Preverite, ali sta leva in desna slušalka pravilno vstavljeni<br />

v oddajnik.<br />

Indikatorska lučka ne zasveti, če se kontaktna točka<br />

slušalk ne stika s kontaktnim priključkom oddajnika. V<br />

tem primeru odstranite slušalke in jih znova vstavite v<br />

oddajnik, da indikatorska lučka zasveti.<br />

Prepričajte se, ali je priložena nikelj-metal-hidridna<br />

baterija za ponovno polnjenje vstavljena v predalček za<br />

baterijo.<br />

Polniti ni možno drugih baterij za ponovno polnjenje ali<br />

suhih baterij, razen priloženih.<br />

Polnjenje baterije slušalk<br />

Po uporabi slušalke namestite na oddajnik. Indikatorska<br />

lučka CHG zasveti in polnjenje se začne.<br />

Ker vgrajeni časovnik zazna zaključek polnjenja, slušalk po<br />

polnjenju ni treba odstraniti iz oddajnika.<br />

Opombe<br />

Oddajnik se med polnjenjem baterije samodejno izklopi.<br />

Sistem je iz varnostnih razlogov oblikovan le za polnjenje priložene<br />

baterije za ponovno polnjenje tipa BP-HP550-11. Upoštevajte, da<br />

drugih tipov baterij za ponovno polnjenje s tem sistemom ni<br />

možno polniti.<br />

Polniti ni možno drugih baterij za ponovno polnjenje ali suhih<br />

baterij, razen priloženih.<br />

Priložene baterije za ponovno polnjenje BP-HP550-11 ne<br />

uporabljajte z drugimi komponentami. Namenjena je le za uporabo<br />

s tem sistemom.<br />

Baterijo polnite pri tem<strong>per</strong>aturi okolice med 0 °C in 40 °C. V<br />

nasprotnem primeru baterija morda ne bo popolnoma napolnjena.<br />

Priključka oddajnika se ne dotikajte. Če je priključek oddajnika<br />

umazan, polnjenje ni možno.<br />

Če sta priključek oddajnika in kontaktna točka slušalk prašni,<br />

polnjenje morda ne bo zaključeno. Očistite ju z vatirano palčko itd.<br />

Polnjenje in čas uporabe<br />

Pribl. čas polnjenja Pribl. čas uporabe* 1<br />

16 ur* 2 7 ur* 3<br />

* 1 pri 1 kHz, 1 mW + 1 mW izhodni moči<br />

* 2 Število ur, potrebnih za popolno polnjenje prazne baterije<br />

* 3 Število ur se lahko spreminja glede na tem<strong>per</strong>aturo ali pogoje<br />

uporabe.<br />

Preverjanje preostalega stanja<br />

napolnjenosti baterije<br />

Povlecite samonastavljivi trak in preverite indikatorsko<br />

lučko POWER na desnem ohišju. Baterija je še uporabna, če<br />

indikatorska lučka sveti zeleno.<br />

Če je indikatorska lučka POWER zatemnjena, utripa ali<br />

zvok slušalk postane popačen ali šumeč, napolnite baterijo<br />

za ponovno polnjenje ali vstavite nove suhe baterije.<br />

Opomba<br />

Nikelj-metal-hidridno baterijo za ponovno polnjenje z novo<br />

zamenjajte le, ko je baterija po polnjenju primerna le še za polovični<br />

čas pripravljenosti. Baterija za ponovno polnjenje tipa BP-HP550-11<br />

ni na razpolago v redni prodaji. Baterijo lahko naročite v trgovini,<br />

kjer ste ta sistem kupili, ali pri najbližjem prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Uporaba slušalk z alkalnimi<br />

baterijami (kupite posebej)<br />

V trgovinah razpoložljive alkalne baterije (velikost AAA) se<br />

lahko prav tako uporabljajo za napajanje slušalk. Pri<br />

vstavljanju baterij upoštevajte navodila v poglavju<br />

»Vstavljanje priložene nikelj-metal-hidridne baterije za<br />

ponovno polnjenje.«<br />

Ko so vstavljene suhe baterije, se funkcija polnjenja baterije<br />

ne bo aktivirala.<br />

Življenjska doba baterije<br />

Baterija Pribl. ur* 1<br />

Alkalna baterija <strong>Sony</strong><br />

10 ur* 2<br />

LR03/AM-4 (N)<br />

* 1 pri 1 kHz, 1 mW + 1 mW izhodni moči<br />

* 2 Število ur se lahko spreminja glede na tem<strong>per</strong>aturo ali pogoje<br />

uporabe.<br />

Opombe o baterijah<br />

Suhih baterij ne polnite.<br />

Suhih baterij ne nosite skupaj s kovanci ali drugimi kovinskimi<br />

predmeti. Če se nenamerno približata pozitiven in negativen pol<br />

baterije, lahko nastane toplota.<br />

Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije, da<br />

preprečite poškodbe zaradi puščanja baterij ali korozije.<br />

Priključitev<br />

Nastavljanje oddajnika<br />

1 Oddajnik povežite z avdio/video komponento.<br />

Glede na tip vhoda izberite enega od spodaj opisanih<br />

načinov priključitve:<br />

Priključitev na vhod za slušalke<br />

Oddajnik<br />

V vhod PHONES IN<br />

Levi kanal<br />

(belo)<br />

Desni kanal<br />

(rdeče)<br />

Povezovalni kabel<br />

(priložen)<br />

Unimatch adapter<br />

vtiča (priložen)<br />

V vhod za slušalke<br />

(vhod za stereo<br />

slušalke)<br />

V vhod za slušalke<br />

(stereo mini vhod)<br />

WALKMAN®*,<br />

TV itd.<br />

Priključitev na vhod LINE OUT ali REC OUT<br />

Oddajnik<br />

V vhod LINE IN<br />

Povezovalni kabel<br />

(priložen)<br />

Desni kanal (rdeče)<br />

V vhod LINE<br />

OUT ali REC OUT<br />

Stereo sistem,<br />

videorekorder, itd.<br />

Levi kanal (belo)<br />

* Logotip »WALKMAN« in »WALKMAN« sta registrirani blagovni<br />

znamki podjetja <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Delovanje<br />

Poslušanje programa<br />

Pred poslušanjem<br />

Da zmanjšate tveganje poškodb sluha, najprej zmanjšajte<br />

glasnost.<br />

1 Vključite avdio/video komponento, ki je povezana<br />

z oddajnikom.<br />

Če je oddajnik povezan z vhodom slušalk, s funkcijo<br />

nadzora glasnosti avdio komponente izberite čim večjo<br />

glasnost, vendar ne tako visoko, da bi zvok postal<br />

popačen.<br />

2 Slušalke odstranite z oddajnika.<br />

Indikatorska lučka POWER na oddajniku zasveti zeleno.<br />

3 Nadenite si slušalke.<br />

Ko si nadenete slušalke, se slušalke samodejno vključijo.<br />

Indikatorska lučka POWER na desnem ohišju zasveti.<br />

Desno ohišje si nadenite na vaše desno uho in levo<br />

ohišje na vaše levo uho. Slušalke naj bodo na vaši<br />

glavi v navpičnem položaju, da bo funkcija samodejnega<br />

vklopa lahko nemoteno delovala.<br />

Na obešalu je otipljiva točka, označena s ki označuje<br />

levo stran.<br />

4 Prilagodite glasnost.<br />

Nadzor glasnosti<br />

Otipljiva točka<br />

(na levi strani)<br />

Opombe<br />

Pri gledanju filmov bodite pazljivi, da ne boste glasnosti<br />

povečali prav v tihih prizorih. Pri predvajanju glasnega prizora<br />

si lahko poškodujete sluh.<br />

Če napajalni vmesnik iz oddajnika odklopite, preden izključite<br />

slušalke, boste mora slišali nekaj šumenja.<br />

Območje prenosa radiofrekvenčnega signala<br />

Približno območje prenosa radiofrekvenčnega signala je do<br />

30 m od oddajnika.<br />

Ko slušalke oddaljite od oddajnika, oddajnik samodejno<br />

zazna optimalno frekvenco. Če so slušalke izven območja<br />

prenosa radiofrekvenčnega signala ali se pogoji sprejemanja<br />

poslabšajo, bo zvok morda prekinjen. V tem primeru se<br />

približajte oddajniku.<br />

Opombe<br />

Ker sistem oddaja signale na frekvenci 2,4 GHz, bo zvok morda<br />

prekinjen, če se pojavijo interference. Za to so krive značilnosti<br />

radijskih frekvenc in ne okvara naprave.<br />

Šum, ki ga slišite v slušalkah, se lahko spreminja glede na položaj<br />

oddajnika in pogoje v prostoru. Priporočamo, da oddajnik<br />

namestite na mesto, kjer je zvok najbolj čist.<br />

Zvok bo morda prekinjen, če oddajnik uporabljate z drugo napravo,<br />

ki uporablja 2,4 GHz frekvenco, ali v bližini mikrovalovne pečice.<br />

Če 10 minut ni prejet avdio signal<br />

Če 10 minut ni prejet avdio signal, se prenos<br />

radiofrekvenčnega signala od oddajnika samodejno zaustavi.<br />

Ko oddajnik preneha oddajati signal, indikatorska lučka<br />

POWER 30 sekund utripa zeleno in nato ugasne. Ko je avdio<br />

signal znova prejet, se prenos radiofrekvenčnega signala<br />

samodejno nadaljuje. Prenos radiofrekvenčnega signala se<br />

lahko prekine, če je 10 minut prejet izjemno tih zvok. V tem<br />

primeru povečajte glasnost priključene avdio/video<br />

komponente in zmanjšajte glasnost slušalk. Prenos<br />

radiofrekvenčnega signala morda ne bo prekinjen, če<br />

komponenta, ki je priključena na vhode PHONES IN,<br />

oddaja signalni šum.<br />

Ko slušalke snamete, se te samodejno izklopijo<br />

— Funkcija samodejnega vklopa/izklopa<br />

Ko slušalk ne uporabljate, samonastavljivega traku ne<br />

povlecite navzgor, saj boste tako vklopili porabo baterije.<br />

Samonastavljivi<br />

trak<br />

Zamenjava ušesnih blazinic<br />

Ušesne blazinice lahko zamenjate. Če so ušesne blazinice<br />

umazane ali obrabljene, jih zamenjajte, kot je prikazano<br />

spodaj. Ušesne blazinice niso na voljo v prosti prodaji.<br />

Nadomestne blazinice lahko naročite v trgovini, kjer ste ta<br />

sistem kupili, ali pri najbližjem prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

1 Staro ušesno blazinico odstranite, tako da jo<br />

snamete.<br />

2 Novo ušesno blazinico namestite okoli ohišja.<br />

Dodatne informacije<br />

Odpravljanje težav<br />

Če boste med uporabo slušalk naleteli na težave, uporabite<br />

nasvete, ki so navedeni v nadaljevanju. Če težave ne boste<br />

mogli odpraviti, se posvetujte z najbližjim prodajalcem <strong>Sony</strong>.<br />

Ni zvoka<br />

Preverite povezavo med oddajnikom in avdio/video opremo.<br />

Vključite avdio/video komponento, ki je povezana z oddajnikom,<br />

in vklopite predvajanje.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Prepričajte se, da imate slušalke na glavi pravilno nameščene.<br />

Povečajte glasnost slušalk.<br />

Indikatorska lučka POWER ugasne.<br />

Če je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna, jo napolnite<br />

ali alkalne baterije zamenjajte z novimi. Če indikatorska lučka<br />

POWER po polnjenju baterije še vedno ne sveti, nesite slušalke<br />

k prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Popačen ali prekinjen zvok<br />

(včasih s šumom)<br />

Če je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna, jo napolnite ali<br />

alkalne baterije zamenjajte z novimi. Če indikatorska lučka<br />

POWER po polnjenju baterije še vedno ne sveti, nesite slušalke k<br />

prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Preverite, ali druga brezžična naprava uporablja 2,4 GHz<br />

frekvenco ali se v bližini nahaja mikrovalovna pečica.<br />

Spremenite položaj oddajnika.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, zmanjšajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Tih zvok<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Povečajte glasnost slušalk.<br />

Glasen hrup v ozadju<br />

Preverite, ali druga brezžična naprava uporablja 2,4 GHz<br />

frekvenco ali se v bližini nahaja mikrovalovna pečica.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Če je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna, jo napolnite ali<br />

alkalne baterije zamenjajte z novimi. Če indikatorska lučka<br />

POWER po polnjenju baterije še vedno ne sveti, nesite slušalke k<br />

prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Zvok je odsekan<br />

Oddajnik preneha oddajati, če 10 minut ne prejme signala.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Baterije ni moč napolniti<br />

Preverite, ali indikatorska lučka CHG zasveti. Če indikatorska<br />

lučka CHG ne zasveti, slušalke pravilno vstavite v oddajnik, da<br />

indikatorska lučka CHG zasveti.<br />

Vstavljene so suhe baterije.<br />

Vstavite priloženo nikelj-metal-hidridno baterijo za ponovno<br />

polnjenje.<br />

Vstavljene so druge baterije za ponovno polnjenje in ne priložena<br />

baterija za ponovno polnjenje.<br />

Vstavite priloženo nikelj-metal-hidridno baterijo za ponovno<br />

polnjenje.<br />

Priključek oddajnika in kontaktna točka slušalk sta prašna.<br />

Očistite ju z vatirano palčko itd.<br />

Slišni so zaporedni piski.<br />

Slušalke ne morejo prejeti signala oddajnika.<br />

Slušalke premaknite v območje prenosa radiofrekvenčnega<br />

signala.<br />

Preverite povezavo oddajnika, napajalnega vmesnika in<br />

vtičnice za izmenični tok.<br />

Preverite, ali druga brezžična naprava uporablja 2,4 GHz<br />

frekvenco ali se v bližini oddajnika in slušalk nahaja<br />

mikrovalovna pečica.<br />

Spremenite položaj oddajnika.<br />

10 minut ni bil prejet avdio signal in radiofrekvenčni signal ni bil<br />

oddan.<br />

Zagotovite primeren avdio signal do oddajnika.<br />

Naprava ne deluje pravilno.<br />

Ponastavite sistem.<br />

Majhno sponko ipd. potisnite v luknjico na oddajniku, dokler<br />

ne začutite, da ta zaskoči.<br />

Indikatorska lučka POWER začne utripati zeleno.<br />

Ko začne indikatorska lučka POWER utripati, povlecite in<br />

zadržite samonastavljiv trak slušalk in potisnite majhno sponko<br />

ipd. v luknjico na desni slušalki, dokler ne začutite, da ta<br />

zaskoči.<br />

Indikatorska lučka POWER na oddajniku preneha utripati in<br />

sveti zeleno.<br />

Ukrepi<br />

O varnosti<br />

Pazite, da vam slušalke ne padejo na tla, da po njih ne<br />

boste udarjali ali jih izpostavljali drugim močnim<br />

udarcem. S tem lahko poškodujete slušalke.<br />

Slušalk ne poskušajte razstaviti ali odpreti katerega<br />

njihovega dela.<br />

O napajanju in namestitvi<br />

Če sistema dlje časa ne boste uporabljali, napajalni<br />

vmesnik izvlecite iz vtičnice za izmenični tok. Ko boste<br />

izvlekli vtič, primite napajalni vmesnik.<br />

Ne vlecite za kabel.<br />

Sistema ne puščajte na mestih, ki so navedena v<br />

nadaljevanju.<br />

– Mesta, ki so izpostavljena neposredni sončni svetlobi, v<br />

bližini virov toplote ali izjemno visokim tem<strong>per</strong>aturam<br />

– Prašna mesta<br />

– Nestabilne ali nagnjene površine<br />

– Mesta, ki so izpostavljena močnim vibracijam<br />

– Kopalnice ali druga vlažna mesta<br />

O slušalkah<br />

Bodite obzirni<br />

Ko je glasnost previsoka, bo zvok slišen tudi izven slušalk.<br />

Bodite pozorni, da glasnost ne bo previsoka in ne bo motila<br />

oseb v vaši okolici.<br />

Glasnost radi povečamo, ko se nahajamo v glasnih<br />

prostorih. Iz varnostnih razlogov pa je priporočljivo, da je<br />

glasnost dovolj nizka, da še slišite zvoke iz okolice.<br />

O čiščenju<br />

Uporabite rahlo navlaženo mehko krpo in blag detergent.<br />

Ne uporabljajte topil, kot so razredčilo, benzol ali alkohol,<br />

saj lahko ti poškodujejo površino.<br />

Ko se naprava prelomi<br />

Če se naprava prelomi ali v njeno notranjost zaide tuj<br />

predmet, napravo nemudoma izklopite in se posvetujte z<br />

najbližjim prodajalcem <strong>Sony</strong>.<br />

Ko boste sistem odnesli k prodajalcu <strong>Sony</strong>, odnesite<br />

slušalke in oddajnik.<br />

Specifikacije<br />

Brezžični stereo oddajnik (TMR-RF4000)<br />

Modulacijski sistem<br />

GFSK<br />

Nosilna frekvenca<br />

2,404 GHz - 2,476 GHz<br />

Razpon prenosa<br />

Največ pribl. 30 m<br />

Frekvenčni odziv<br />

10 Hz - 22.000 Hz<br />

Stopnja popačenja<br />

1 % ali manj (1 kHz)<br />

Avdio vhodi<br />

Vhodi za slušalke (levo/desno)<br />

Stereo mini vtič<br />

Napajanje<br />

DC 5,2 V (iz priloženega napajalnega vmesnika)<br />

Mere<br />

Pribl. 246 mm × 75 mm ×120 mm (š/v/g)<br />

Teža Pribl. 430 g<br />

Normirana poraba energije<br />

1,3 W<br />

Brezžične stereo slušalke (<strong>MDR</strong>-RF4000)<br />

Frekvenčni razpon predvajanja<br />

12 Hz – 22.000 Hz<br />

Napajanje<br />

Nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno<br />

polnjenje (priložena) ali v prodaji dostopne<br />

alkalne baterije (velikosti AAA)<br />

Teža Pribl. 300 g (vključno s priloženo nikelj-metalhidridno<br />

baterijo za ponovno polnjenje)<br />

Priloženi dodatki<br />

Napajalni vmesnik (5,2 V) (1)<br />

Nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno<br />

polnjenje<br />

BP-HP550-11 (550 mAh) (1)<br />

Povezovalni kabel<br />

(stereo mini vtič pinski vtič × 2), 1 m (1)<br />

Unimatch adapter vtiča (stereo mini priključek<br />

vtič za stereo slušalke) (1)<br />

Stojalo (1)<br />

Garancijska kartica (1)<br />

Navodila za uporabo (ta priročnik) (1)<br />

Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez<br />

predhodnega opozorila.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!