4. Installation et montage - Kessel
4. Installation et montage - Kessel 4. Installation et montage - Kessel
4. Installation et montageDalle en bétonJoint réf : 860116Dispositifd´étanchéitéRéf : 97711CloisonTube DN 100 (Ø110)Joint au passagedes tubesParoi de la cuveINNO-CLEANRéalisation depassage decloisonPentes au minimum de2° par rapport au cuveBloc de soupapeInno-CleanDN 100). La gaine vide doit avoir sur toute sa longueur unepente permanente de ≥ 2 ° ° vers la cuve. Pour la réalisationdu mur du bâtiment, KESSEL recommande d'avoir recours àdes réalisations commerciales (voir figure).Pour l´étanchéitée de la gaine pour câbles située dans lebâtiment, KESSEL propose une pièce spéciale (Référencede commande 97711) afin dʼobtenir une protection contre lesodeurs.Les changements de direction doivent être réalisés avec descoudes avec un angle de 30 ° au maximum.Attention: toutes les conduites, quʼelles soient temporairesou définitives, doivent être étanchéifiées avec du scotch pouréviterl'entrée d´impuretés l´ors der la pose.Remarque:Dans la zone du trou d homme, les cuves peuvent être percépour les conduites de raccordement et de ventilation supplémentaires.Il faut alors utiliser les couronnes de scie clocheoriginales et les joints de passage pour tube de KESSEL(KESSEL - Scie cloche DN 50 - DN 150, référence 50100)Dispositif d´étanchéité KESSEL:DN 50 Réf : 850114DN 70 Réf : 850116DN 100 Réf : 850117DN 125 Réf : 850118DN 150 Réf : 850119)Les percements doivent être exécutés, si possible, sur dessurfaces planes. Pour une étanchéité optimale du percement,la distance entre le bord et le contour inégal, doit êtreau moins 15 mm afin que le joint soit positionné de façon régulièreautour du trou.• VentilationLa ventilation de l'installation se fait via une conduited´alimentations. Dans un diamètre DN 100 (Ø110) . Uneconduite de ventilation secondaire peut être raccordé autrou d´homme. Dans ce cas, il faut utiliser la scie cloche corres-pondanteet le joint adéquat KESSEL (voir la figure enpage 5). KESSEL recommande l'application d'un filtre à charbonactif pour éviter les mauvaises odeurs.Plaqued'adaptationLanguette pouraccrocher le câblede commandeLigne de commandeFlexibles pour les airs liftsFlexible dʼair pour compresseurRaccord rapideBloc de soupapeLevier deverrouillage4.8 Pose des lignes de connexion pour lʼunité de commande(tuyau flexible de ventilation et ligne de commande)Les conduites de commande sont à placer en gaine et à raccorderau gestionnaire et au bloc de vannes pneumatiques(voir la procédure)Manière de procéder :- Débloquer le levier de verrouillage sur le bloc de soupapedans la cuve- Retirer le bloc de soupape de la plaque d'adaptation- Tirer le tuyau flexible de ventilation gris et le câble de commandeen passant par la gaine pour câbles.- Connecter le tuyau flexible de ventilation au bloc de soupapeau moyen dʼun raccord rapide (voir 4.11 point 5)- Placer le bloc de soupape sur la plaque d'adaptation- Attention: le câble de commande doit être clipsé dans lalanguette prévue à cet effet (voir figure) afin dʼavoir unverrouillage correct avec la plaque d'adaptation.- Vérifier que le bloc de soupape est correctement positionnéet bloquer la pièce de verrouillage64
4. Installation et montageRaccordement pneumatique bloc électrovanneRaccordement pneumatique compresseur.Cartouched´oxygénationAir-lift pour remplissageAir-lift pour l´extraction des eaux clairesAir-lift pour renvoi des boues4.9 Montage de la rehausseJoint de lèvre DN 600Rehausse télescopiqueAnneau de serrageTrou d´hommede la cuveProfondeurd'insertionminimale100 mmPlacer d'abord le joint (voir dessin 4.9) dans la cannelureprévue dans le dôme.Avec un lubrifiant, graisser la partie bisoute de la rehausseKESSEL et le joint et emboiter dans le trous d´homme jusquʼàla position souhaité, puis fixer au moyen dʼun collier deserrage. Un ajustage de précision à la hauteur définitive peutêtre effectué á l´aide des vis de réglage. Les inclinaisons ausol peuvent être égalisées au moyen de la rehausse qui peutêtre inclinée et réglée de manière continue en hauteur jusquʼà5°. Les autocollants "Innofanten" fournis à la livraisondoivent être fixés sur la surface nettoyée et sèche de la rehausse(voir figurine).Important: Lʼauto-collant "Innofant" vert doit être appliquédu côté Entrée et rouge du côté sortie! Pour terminer, effectueren remblayage finale autour de la rehausse et colmater.65
- Page 13: 2. Allgemeines2.5 Funktionsbeschrei
- Page 16 and 17: 4. Einbau und MontageWährend der Z
- Page 18 and 19: 4. Einbau und MontageBetondeckeKell
- Page 20 and 21: 4. Einbau und MontageDie Dichtlippe
- Page 22 and 23: 4. Einbau und MontageMontage und An
- Page 24 and 25: 5. Inbetriebnahme Display/Anzeigenf
- Page 26 and 27: 6. Betrieb und EntsorgungWenn Sie s
- Page 28 and 29: 6. Betrieb und Entsorgung6.4 Entsor
- Page 30 and 31: 7. Wartung7.2 Wartung des Verdichte
- Page 32 and 33: 8. Steuerung der Kleinkläranlage8.
- Page 34 and 35: 8. Steuerung der Kleinkläranlage8.
- Page 36 and 37: 9. Störungen und Abhilfemaßnahmen
- Page 38 and 39: 1. Ist eine Lieferung oder Leistung
- Page 40 and 41: 12. Konformitätserklärung40
- Page 42 and 43: 14. WartungschecklisteStammdatenNam
- Page 44 and 45: E16. ErsatzteileAnlage allgemeinAus
- Page 46: ÜbergabeprotokollBezeichnung und N
- Page 49 and 50: 1. Consignes de sécuritéAttention
- Page 51 and 52: Cher client,Nous nous réjouissons
- Page 54 and 55: 2. Généralités2.4. Masse et volu
- Page 56 and 57: 2. GénéralitésConfiguration des
- Page 58 and 59: 2. GénéralitésConfiguration des
- Page 60 and 61: 2. Généralités4. Phase de décan
- Page 62 and 63: 4. Installation et montagePendant l
- Page 66 and 67: 4. Installation et montageLes lange
- Page 68 and 69: 4. Installation et montageMontage e
- Page 70 and 71: 5. Mise en service écran / champ d
- Page 72 and 73: 6. Entretien et vidange de boueCett
- Page 74 and 75: 6. Entretien et vidange de boue6.4
- Page 76 and 77: 7. Maintenance7.2 Maintenance du co
- Page 78 and 79: 8. Programmation de la micro statio
- Page 80 and 81: 8. Programmation de la micro statio
- Page 82 and 83: 9. Pannes - solutionsDéfaut Raison
- Page 84 and 85: 10. Garantie1. Si une livraison ou
- Page 86 and 87: 12. Certificat de conformité86
- Page 88 and 89: 14. Piéces détachée d´INNO-CLEA
- Page 90 and 91: 16. Information techniqueAppareil d
- Page 92 and 93: INSTALLATION, OPERATING AND MAINTEN
- Page 94 and 95: Table of contents1. Safety instruct
- Page 96 and 97: 2. General2.1 Area of applicationII
- Page 98 and 99: 2. General2.4 Dimensions and useful
- Page 100 and 101: 2. GeneralPlant configuration EW 12
- Page 102 and 103: 2. GeneralPlant configuration EW 32
- Page 104 and 105: 2. General4. Sedimentation phaseThe
- Page 106 and 107: 4. Installation and assemblyDuring
- Page 108 and 109: 4. Installation and assemblyConcret
- Page 110 and 111: 4. Installation and assemblyThe sea
- Page 112 and 113: 4. Installation and assemblyAssembl
<strong>4.</strong> <strong>Installation</strong> <strong>et</strong> <strong>montage</strong>Dalle en bétonJoint réf : 860116Dispositifd´étanchéitéRéf : 97711CloisonTube DN 100 (Ø110)Joint au passagedes tubesParoi de la cuveINNO-CLEANRéalisation depassage decloisonPentes au minimum de2° par rapport au cuveBloc de soupapeInno-CleanDN 100). La gaine vide doit avoir sur toute sa longueur unepente permanente de ≥ 2 ° ° vers la cuve. Pour la réalisationdu mur du bâtiment, KESSEL recommande d'avoir recours àdes réalisations commerciales (voir figure).Pour l´étanchéitée de la gaine pour câbles située dans lebâtiment, KESSEL propose une pièce spéciale (Référencede commande 97711) afin dʼobtenir une protection contre lesodeurs.Les changements de direction doivent être réalisés avec descoudes avec un angle de 30 ° au maximum.Attention: toutes les conduites, quʼelles soient temporairesou définitives, doivent être étanchéifiées avec du scotch pouréviterl'entrée d´impur<strong>et</strong>és l´ors der la pose.Remarque:Dans la zone du trou d homme, les cuves peuvent être percépour les conduites de raccordement <strong>et</strong> de ventilation supplémentaires.Il faut alors utiliser les couronnes de scie clocheoriginales <strong>et</strong> les joints de passage pour tube de KESSEL(KESSEL - Scie cloche DN 50 - DN 150, référence 50100)Dispositif d´étanchéité KESSEL:DN 50 Réf : 850114DN 70 Réf : 850116DN 100 Réf : 850117DN 125 Réf : 850118DN 150 Réf : 850119)Les percements doivent être exécutés, si possible, sur dessurfaces planes. Pour une étanchéité optimale du percement,la distance entre le bord <strong>et</strong> le contour inégal, doit êtreau moins 15 mm afin que le joint soit positionné de façon régulièreautour du trou.• VentilationLa ventilation de l'installation se fait via une conduited´alimentations. Dans un diamètre DN 100 (Ø110) . Uneconduite de ventilation secondaire peut être raccordé autrou d´homme. Dans ce cas, il faut utiliser la scie cloche corres-pondante<strong>et</strong> le joint adéquat KESSEL (voir la figure enpage 5). KESSEL recommande l'application d'un filtre à charbonactif pour éviter les mauvaises odeurs.Plaqued'adaptationLangu<strong>et</strong>te pouraccrocher le câblede commandeLigne de commandeFlexibles pour les airs liftsFlexible dʼair pour compresseurRaccord rapideBloc de soupapeLevier deverrouillage<strong>4.</strong>8 Pose des lignes de connexion pour lʼunité de commande(tuyau flexible de ventilation <strong>et</strong> ligne de commande)Les conduites de commande sont à placer en gaine <strong>et</strong> à raccorderau gestionnaire <strong>et</strong> au bloc de vannes pneumatiques(voir la procédure)Manière de procéder :- Débloquer le levier de verrouillage sur le bloc de soupapedans la cuve- R<strong>et</strong>irer le bloc de soupape de la plaque d'adaptation- Tirer le tuyau flexible de ventilation gris <strong>et</strong> le câble de commandeen passant par la gaine pour câbles.- Connecter le tuyau flexible de ventilation au bloc de soupapeau moyen dʼun raccord rapide (voir <strong>4.</strong>11 point 5)- Placer le bloc de soupape sur la plaque d'adaptation- Attention: le câble de commande doit être clipsé dans lalangu<strong>et</strong>te prévue à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> (voir figure) afin dʼavoir unverrouillage correct avec la plaque d'adaptation.- Vérifier que le bloc de soupape est correctement positionné<strong>et</strong> bloquer la pièce de verrouillage64