13.07.2015 Views

PLANETARI - Klindex.info

PLANETARI - Klindex.info

PLANETARI - Klindex.info

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GENERAL SAFETY NORMSPlease read and save these instructions<strong>PLANETARI</strong>N EW & C LASSICMANUALE DI MANUTENZIONINORME GENERALI PER LASICUREZZALeggere e conservare queste istruzioniGENERAL SAFETY NORMSPlease read and save these instructionsNORMES GENERALES DE SÛRETÉPrière de lire et de conserverALLGEMEINESICHERHEITSBESTIMMUNGENBitte Lesen und aufbewahrenNORMAS GENERALESE DESESEGURIDADLea y conserve estas instrucciones por favorMANUAL DE MANUTENÇÃONORMAS GERAIS PARA A SEGURANÇALeia e conserve essas <strong>info</strong>rmaçõesLEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONEREAD THIS MANUAL BOOKPRIÈRE DE LIREANLEITUNSBUCH BITTE LESENPOR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONESPOR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕESItaliano: Questo manuale di istruzione contiene importanti <strong>info</strong>rmazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima diiniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causaredanni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questolibretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l’operatore posto dietro la macchina.English: This book has important <strong>info</strong>rmation for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service ormaintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to your or other people. Damage to your machine or the other property couldoccur. You must have training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explained very wellbefore attempting to use it. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.Français: Ce livret d’instructions contient d’importantes <strong>info</strong>rmations pour l’utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à travaillerou tenter de faire n’importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d’autres personnes dangereux. Vous pourriezcauser des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu’elle soit utiliséeselon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l’opérateur derrière la machine.Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder beiselbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und EigentumAnderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle Informationensind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes <strong>info</strong>rmaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar atrabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes deutilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistasdesde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.Português: Este manual de instruções contém importantes <strong>info</strong>rmações para o uso e segurança desta máquina. Usar a máquina ou tentar fazer qualquer reparaçãoou manutenção sem primeiro ler este manual, pode resultar danoso a si ou a outras pessoas. Poderá causar danos à máquina, à propriedade ou a outras pessoas.Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são apresentadascom o operador por trás da máquina.KLINDEX S.R.L. Via Vallone, 16 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.itData ultimo aggiornamento: 26/11/2009


ISTRUZIONI GENERALI PER LEVIGARECON SISTEMA <strong>PLANETARI</strong>OI <strong>PLANETARI</strong> BREVETTATI hanno rivoluzionato il modo di levigare e lucidare i pavimenti in marmo egranito rendendo il lavoro di levigatura molto più facile, molto più veloce e più economico. I <strong>PLANETARI</strong>possono essere applicati a qualsiasi “monospazzola” di qualsiasi marca o modello semplicementeapplicando la “ flangia “ della macchina che si vuole utilizzare.AVVERTENZA GENERALE Prima di iniziare il lavoro di levigatura èimportante considerare che la DUREZZA DEI MATERIALI LAPIDEI è sempre diversa.Tenendo presente questa caratteristica dei pavimenti, ricordarsi che:a) PIÙ IL PAVIMENTO È TENERO, MAGGIORE È LA FORZA NECESSARIA per far girare gli abrasivi.b) PIÙ IL PAVIMENTO È DURO, MINORE È LA FORZA NECESSARIA per far girare gli abrasivic) PIÙ ALTA È LA VELOCITÀ DI ROTAZIONE DEGLI UTENSILI DIAMANTATI più veloce èl’esecuzione del lavoro, ma maggiore è la forza necessaria per far girare gli utensili ad alta velocità, equindi più potente dovrebbe essere la macchina.Alla luce di questi principi fondamentali sono stati realizzati tre tipi di Planetari:<strong>PLANETARI</strong>O K 800 a 800 giri, consigliato per pavimenti teneri e parquet<strong>PLANETARI</strong>O K 1000 a 1.000 giri, consigliato per pavimenti di media durezza come il marmo<strong>PLANETARI</strong>O K 2000 a 2.000 giri, consigliato per pavimenti duri come il granito o il grésporcellanatoCORRETTO VOLTAGGIO E USO DI CAVI ELETTRICISUPPLEMENTARI DI CONNESSIONEUno dei più frequenti casi di cattivo funzionamento della macchina levigatrice è dovuto al fatto che spessonon arriva la corretta quantità di energia elettrica alla macchina. Seguire questi importanti consigli:a) Collegarsi alla presa di corrente più vicina all’interruttore Generale. Specialmente nei vecchi impianti cipuò essere molta dispersione di energia o cattivi collegamenti lungo la rete elettrica.b) In caso necessita prolunga elettrica, utilizzare solo cavi elettrici di sezione doppia rispetto a quello indotazione della macchina.c) Mai collegare alla stessa presa di corrente due macchine come per esempio la macchina e l’aspiraliquidi.ATTENZIONE: montaggio della staffa di bloccaggioSi raccomanda di serrare bene la staffa di bloccaggio UT0730x alla carcassa del <strong>PLANETARI</strong>O CLASSIC primadel suo utilizzo. Controllare periodicamente (ogni inizio lavoro) il suo serraggio.MANUTENZIONE: si raccomanda di ingrassare periodicamenteGRASSOGrado NLGI 2Classificazione DIN51502 KP 2 P - 25Test Timken carico utile ASTM250950 (lbs)Temperatura di lavoro-25 / +170 (°C)Olio di base / viscosità (40°C) Minerale / 840 mm 2 /sAddensanteSapone complesso ALQuantitàCuscinetti satelliti10 g per ogni ingrassinoRuote dentate 30 g per ogni ingrassinoFrequenza──Effettuare il I° ingrassaggio dopo 50 ore di lavoroEffettuare i successivi ingrassaggi ogni 100 ore di lavoroData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 1 di 28


ISTRUZIONI PER LEVIGARE IL MARMOLEVIGATURA DI PAVIMENTI IN MARMOCON DISLIVELLI E/O CON DENTI1) Iniziare con DISCHI DIAMANTATI METALLICI MS1 e levigare fino a che tutti i dislivelli nonsono stati eliminati e non ci sono più denti nel pavimento.Consigliamo di muovere la macchina con un movimento “avanti e indietro” e nello stesso tempo“destra e sinistra”. Fra un passaggio e l’altro rimuovere sempre il materiale asportato con unaspiraliquidi. Non lavorare fino a bordo muro, ma tenersi a circa 10 cm.2) Quando il pavimento è stato perfettamente livellato e non ci sono più denti proseguire con i dischimetallici diamantati MS2 facendo attenzione a non lasciare nessuna superficie non trattata.(suggeriamo di seguire le linee delle piastrelle). È consigliabile utilizzare AKTIVATOR 1, perrettificare gli utensili diamantati metallici, ogni volta che inizia un nuovo lavoro, e comunque ogni100mq circa di levigatura. Mantenersi a circa 5 cm. da bordo muro.3) Procedere con DIAMANTI RESINOIDI M3 – M4 – M5. Prestare la necessaria attenzione nel coprirel’intera superficie, lasciandosi guidare dalle linee delle piastrelle.4) Dovendo levigare marmi verdi, neri, rossi e comunque marmi difficili da lucidare, procedere con M6 oanche M7 di grana più fine.5) Dopo la levigatura procedere alla lucidatura con i nostri POLISH. Poiché i marmi hanno diversecomposizioni, l’Azienda ha sviluppato e produce una vasta gamma di POLISH per lucidare qualsiasitipo di marmo:─ POLISH KP 85 utilizzabile per la maggioranza dei marmi─ POLISH KP 92 il più indicato per i marmi calcarei.─ POLISH PALLADIANA per terrazzo, palladiane, veneziane e conglomerati.─ POLISH COLOR per marmi contenenti pigmenti ferrosi come i verdi, i rossi, etc.─ POLISH KMT per marmi teneri come il Carrara─ POLISH GREY per speciali soluzioniPer l’impiego dei POLISH, spargere un po’ di polvere sul pavimento, aggiungere un po’ di acqua eutilizzando DISCOLUX creare una crema come lo yogurt lavorare fino ad ottenere il lucido.Quando la crema diventa troppa secca , aggiungere un altro po’ di acqua. La crema deve essere semprecome uno yogurt.6) Alla fine lavare accuratamente con acqua. Quando il pavimento è asciutto lucidare con DISCOLUX ocon un disco bianco.NOTA 1 Non lasciare il POLISH sul pavimento per oltre 30 minuti. La polvere eccedente potrebberovinare il lucido.NOTA 2 Normalmente il POLISH viene usato con disco DISCOLUX. Solo il POLISH COLOR silavora con lana d’acciaio.NOTA 3 Usando il DISCO TERMICO, invece del normale disco trascinatore, il lavoro è più veloce e illucido migliore.RIPRISTINO LUCIDO e MANUTENZIONE1) Se il pavimento non ha denti ma solo graffi e desideriamo ripristinare la lucentezza iniziale, èsufficiente iniziare con M4 e procedere come sopra. Se i graffi sono molto profondi iniziare con M3.2) Se il pavimento presenta dislivelli e/o denti utilizzare la serie JUMPER e/o KLIMBER che, dotati di unospeciale smusso, “salgono” sui denti del pavimento.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 2 di 28


ISTRUZIONI PER LEVIGARE IL GRANITOIl <strong>PLANETARI</strong>O K2000 è il planetario per levigare il granito nel modo migliore e più economico. UsandoK2000 i dischi diamantati girano a circa 2.000 giri. L’alta velocità di rotazione dei dischetti è moltoimportante per levigare il granito: solo levigando ad alta velocità è possibile levigare bene senza lasciaregraffi così da ottenere un buon risultato e un buon lucido.GS1: Iniziare la levigatura con dischi diamantati metallici GS1 e levigare fino a che tutti i denti o idislivelli sono stati eliminati. Questa fase è la fase più importante. È assolutamente importante eliminarebene tutti i denti. Se non si livella perfettamente il pavimento alla fine non si ottiene un buon lucido.Consigliamo di muovere la macchina con un movimento “avanti e indietro” e nello stesso tempo “destra esinistra”. Non lavorare fino a bordo muro, ma tenersi a circa 10 cm. NOTA: dopo ogni passaggio, rimuoveretutti i fanghi con un aspiraliquidi.GS2: Dopo aver spianato perfettamente il pavimento procedere con GS 2, levigando accuratamente efacendo attenzione a coprire l’intera area. Si consigliano 2 passaggi incrociati per essere sicuri di avercoperto ogni area. Mantenersi a circa 5 cm. da bordo muro.GS3: Procedere con GS3 per rimuovere i graffi di GS2, seguendo la stessa procedura.Dopo il GS 3 non ci devono essere più graffi sul pavimento.NOTA 1 Si consiglia di usare PESI SUPPLEMENTARI a seconda della durezza del pavimento e del “grip”degli utensiliNOTA 2 Si suggerisce l’utilizzo di AKTIVATOR 1 per la taglienza degli utensili diamantati metallici.Dopo GS3: si consiglia di proseguire secondo le indicazioni seguenti a seconda del tipo di granito:GRANITI DURI E COMPATTI: proseguire con GK4, GK5, GK6, GK7. Per alcuni graniti,continuare con GK8GRANITI OPEN E POROSI:a) dopo GS3 proseguire con PAVELUX G3, G4 e G5. (I PAVELUX serie G sono abrasivi magnesiaciche chiudono la porosità del granito).b) dopo PAVELUX G5 si può procedere a scelta o con PAVELUX G6, G7 e G8, oppure con dischidiamantati GK5, GK6, GK7 e, se necessario, GK8.Procedere alla lucidatura con il POLISH più adatto. Spargere sul pavimento una piccola quantità di POLISHe aggiungere un po’ di acqua. Usando DISCOLUX e/o LANA DI ACCIAIO creare una crema simil yogurt.Lavorare fino ad ottenere il lucido.NOTA Usare POLISH KG con graniti scuri, POLISH KG CLEAR con graniti chiari.NB: Per lucidare il granito è importante usare il DISCO TERMICO perché il POLISH KG:lavora soloquando il pavimento è caldo. È possibile ottenere un buon lucido solo quando il pavimento è caldo.Lavorare perciò un piccolo spazio per volta (1 mq x 1 mq).LANA D’ACCIAIO: quando il pavimento è asciutto, lucidare con lana d’acciaio.SPAZZOLA NYLON: lavare il pavimento con spazzola in nylon.BRILLUX: quando il pavimento è perfettamente asciutto, spruzzare un po’ di BRILLUX e lucidare conun DISCO ROSSO o BIANCO.KORREKTOR: per alcuni graniti, per migliorare la profondità del lucido, suggeriamo di usareKORREKTOR. Spargere con un panno KORREKTOR, aspettare che si asciughi perfettamente e lucidare conDISCOLUX. KORREKTOR è anche un ottimo impermeabilizzante.KI WATERPROOFING: per una migliore protezione, consigliamo KI WATERPROOFING.NB : per far risaltare la lucentezza e per dare un lucido più vivo e profondo consigliamo alcunenostre specialità come GRANITOLUX, BRILLUX, KORREKTOR, SPLENDUR.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 3 di 28


INSTRUCTIONS FOR GRINDINGTHE PATENTED <strong>PLANETARI</strong>O KLINDEX has changed the way you grind and polish marble,granite and any other stone floors. Now grinding is easier, faster and more economic. Furthermore, thework is clean and noiseless.The <strong>PLANETARI</strong>O is suitable for all kinds of single-brush machines.BASIC INFORMATION: BEFORE YOU START it is very important to take noteof some general <strong>info</strong>rmation. THE HARDNESS OF FLOORS is always different according to thedifferent materials used when the floor was made. Taking these points into account it is important to notethe following issues:a) THE SOFTER THE FLOOR, more power is necessary to run the diamond discs.b) THE HARDER THE FLOOR, less power is necessary to run the diamond discs.c) THE HIGHER THE ROTATION of the diamond disks, faster in the grinding, however, more power isnecessary to run the diamond disks.IN ACCORDANCE WITH THESE CONCEPTS, the Company has developed THREE types ofPlanetario:<strong>PLANETARI</strong>O K 800: for soft stone floors and wood floors.<strong>PLANETARI</strong>O K 1000: for medium hard floors, like standard marble.<strong>PLANETARI</strong>O K2000: for very hard floors, like granite and gres.WARNING ABOUT CORRECT USE OF ELECTRICITYOne of the problems most frequently found during use is the problem of electric current compatibility.Working with a single-phase machine with over 2hp might mean that the correct current will not arrive atthe machines. FOLLOW THESE SUGGESTIONS:1) Connect the machine to the nearest Circuit Breaker Box socket.2) If you need to use an extension cable, use only a cable that is twice the thickness of the cable fromthe machine. Lengthening the cable too much or using an inadequate cable may not provide thecorrect current and the start capacitor may burn.3) DO NOT CONNECT more than one machine with the same cable. The electricity may not be enoughfor both.ATTENTION: Assemblage of the block stirrupIt is recommended to shut well the block stirrup UT0730x to the planetary classic carcass before the use.Periodically (every beginning job) check its blocking.MAINTENANCE: It is recommended to grease periodicallyNLGI Grade 2Classification DIN51502 KP 2 P - 25Timken Test useful load ASTM250950 (lbs)Working temperature-25 / +170 (°C)Lubrificant / viscosity (40°C) Mineral / 840 mm 2 /sThickenerComplex soap ALQuantitySatellite Ball-bearing10 g for each greasingPronged (toothed) wheels 30 g for each greasingOIL (GREASE)Frequency──Carry out the first greasing after 50 hours of workSubsequently, carry out every 100 hours of workData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 4 di 28


INSTRUCTIONS FOR GRINDING MARBLEGRINDING ROUGH OR UNEVEN MARBLE FLOORS1) To start, use metallic diamond discs MS1 until the surface is even. PLEASE NOTE: If the floors arenotably uneven, start the grinding process with MS0 and proceed with MS1. For a faster and moreefficient job we advise you to work with a slow and constant movement, proceeding in a linear patternfollowing the lines of the tiles. Between one stage and another always remove the mud with a vacuumcleaner. With MS1 or MS0 don’t work up to the wall but stay 10 cm (25 inches) far.2) When the floor has been perfectly evened and there are not any lippages proceed with the metallicdiamond disc MS2, being careful not to leave any untreated areas (we emphasize the importance ofworking in linear patterns). With MS2 don’t work up to the wall but stay 5 cm (25 inches) far. Beforestarting any new work do not forget to use AKTIVATOR 1 for sharpening the metallic diamondtools.3) Proceed with the resin diamond disc M3 – M4 – M5 using the same procedure used with MS2.4) Working on green, black marble floor hard to polish, proceed with the diamond disc M6 and/or M7(smaller grain)5) After grinding, proceed to shine the floors using our POLISH POWDER:the Company has developed and produces a complete range of Polish to shine all kinds of marble floors:─ POLISH KP 85 the most used for almost all kind of marble.─ POLISH KP 92 the best for calcareous marble.─ POLISH PALLADIANA for terrazzo, palladiane and conglomerate.─ POLISH COLOR for green, black or marble that contains iron pigments.─ POLISH KMT for soft marbles like Carrara─ POLISH GREY the special polish for non-calcareous marble.To use the POLISH: spread the powder on the floor and add a bit of water. Using the DISCOLUX, makethe cream like a “yogourt “ consistency and work until the desired shine is achieved.If necessary, add another little bit of Polish and water.6) When the desired shine is achieved, wash the floor with DISCOLUX. When the floor is dry, polishwith a DRY white disc.NOTE 1: Do not leave the POLISH cream on the floor for over 30 minutes without washing. The excesspowder remaining on the floor surface may ruin the shine.NOTE 2: Usually the POLISH is used with DISCOLUX. Only when using POLISH COLOR should steelwool be used.NOTE 3: THERMIC PLATE WARMER: Using the THERMIC DISC instead of the NORMAL PADHOLDER the work will be faster and the shine deeper.RESTORING and MAINTENANCE1) If the floor doesn’t have lippages but only scratches, you may start with the M4 and proceed with theM5 diamond discs. If the scratches are very deep you may start with the M3 disc.2) If the floor has lippages or is uneven use diamond discs series JUMPER and/or KLIMBER. They havespecial bevel that allows to jump on lippages without breaking.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 5 di 28


INSTRUCTION FOR GRINDING GRANITE<strong>PLANETARI</strong>O K2000 is the most suitable Planetario for grinding granite floors. Using K2000, thediamond-disks run at about 2000 rpm. The high speed is very important to polish granite: only by cuttingat high speeds is it possible to smooth granite thoroughly without leaving scratches and to obtain anexcellent shine.GS1: Start with metallic-diamond-disc GS1 and work until the floor is perfectly evened without anylippages. This stage is the most important stage. It is absolutely important to eliminate all the roughedges. If floors are not perfectly evened, you will not obtain a good shine. We suggest to move themachine with a movement “forward and backward” and at the same time “to right and left” following thelines of the tiles. With GS1 don’t work up to the wall but stay 10 cm (25 inch) far. After any step removethe mud by vacuum cleaner and not by hand.GS2: After levelling, proceed with GS2. It is ideal to grind the floors in a cross-patterned direction.GS3: Proceed with metallic-diamond-disc GS3. It is ideal to grind the floors in a cross-patterned direction.No scratches should be visible on the floors after this step.NOTE 1 : it is suggested to add EXTRA WEIGHT according to the hardness of the floor and the toolsgrip.NOTE 2 : it is suggested to use AKTIVATOR 1 for sharpening the metallic diamond toolsAfter GS3 proceed in one of the following system:a) FOR HARD AND COMPACT GRANITE : proceed with G4, G5; G6, G7 and if it is necessarywith G8b) FOR OPEN AND POUROS GRANITE :1) after GS3 proceed with PAVELUX G3, G4 and G5. PAVELUX are magnesian abrasive useful toclose the microporosity of the granite2) after PAVELUX G5 you can proceed with PAVELUX G6, G7 and G8 or with diamond discs GK6,GK7 and GK8After grinding, proceed to shine the floors using our POLISH POWDER:POLISH KG: for dark-coloured granitePOLISH KG CLEAR: for light-coloured graniteTo use the POLISH: spread the powder on the floor and add a bit of water. Using the DISCOLUX orSTEEL WOOL, make the cream like a “yogourt” consistency and work until the desired shine is achieved.If necessary, add another little bit of Polish and water. .PLEASE NOTE: For polishing granite floors it is important to work with the THERMIC DISC becausePOLISH KG works only when the floor is warmed. IT IS IMPORTANT TO APPLY THE POLISHPROGRESSIVELY OVER SMALL AREAS 1m 2 x 1m 2 .STEEL WOOL: when the floor is dry, polish with steel wool.NYLON BRUSH: wash accurately the floor with a nylon brush. :BRILLUX: when the floor is perfectly dry spray a little bit of BRILLUX and polish with RED PAD orWHITE PAD.KORREKTOR: to obtain a deep shine, spread KORREKTOR on the floor by cloth , wait until becomesperfectly dry and polish with DISCOLUX. KORREKTOR is also a good waterproofing..KI WATERPROOFING: for a special water-proofing it is suggested to apply KI WATERPROOFING.After polishing, proceed to enhance the shine with GRANITOLUX or BRILLUX:The granite will look like it was factory-made!Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 6 di 28


ISTRUCTIONS GENERALES POUR PONCERLES PLANETAIRES BREVETÉS ont révolutionné la façon de poncer et lustrer les sols en marbre et engranit. Maintenant le ponçage est beaucoup plus facile, beaucoup plus rapide et plus économique.LES PLANETAIRES peuvent être montés sur n’importe quelle monobrosse de n’importe quelle marque oumodèle simplement en appliquant la flange de la machine qu’on veut utiliser.AVERTISSEMENT GENERAL Avant de commencer le ponçage il estimportant considérer que la DURETE DES PIERRES est toujours différente.Tenant compte des caractéristiques de sol, vous devez vous rappeler que:a) PLUS LE SOL EST TENDRE, PLUS IL FAUT DE FORCE pour faire tourner les abrasifs.b) PLUS LE SOL EST DUR ET MOINS EST LA FORCE NECESSAIRE pour faire tourner les abrasifs.c) PLUS HAUTE EST LAVITESSE DE ROTATION DES DISQUES DIAMANTES, plus rapide est l’exécution dutravail mais plus est la force nécessaire pour faire tourner les disques à haute vitesse.Sur la base de ces principes fondamentaux ils ont été réalisés trois types de planétaires:PLANETAIRE K 800 à 800 RPM conseillé pour sols tendres et pour parquet.PLANETAIRE K 1000 à 1.000 RPM conseillé pour sols de moyenne duretés comme le marbre.<strong>PLANETARI</strong>O K 2000 à 2.000 RPM conseillé pour les sols duretés comme le granit ou le gres.VOLTAGE CORRECT ET UTILISATION DE CABLESELETRIQUES SUPPLEMENTAIRES DE BRANCHEMENT.Un des plus fréquents cas de mauvais fonctionnement de la machine monobrosse pour travaux de ponçage oupour des travaux qui ont besoin de plus de force de moteur est dû au fait que, souvent la quantité de courantnécessaire n’arrive pas à la machine. Suivre ces deux conseils importants:a) Brancher à la prise de courant plus près de l’interrupteur général. Spécialement dans les vieillesinstallations il peut y avoir beaucoup de dispersion d’énergie ou de mauvais relais le long du circuit.b) Si vous avez besoin d’une rallonge électrique, utiliser seulement un câble électrique de diamètre double parrapport à celui de la machine.c) Ne brancher jamais sur la même prise de courant deux machines comme par exemple la monobrosse etl’aspire liquides.ATTENTION: montage de la staffe de blocageNous vous recommandons de bien serrer la staffe de blocage UT0730x à la carcasse du PLANETAIRE CLASSICavant son utilisation. Contrôler périodiquement (à chaque début de travail) qu’il soit bien serré.MANUTENTION: On recommande de graisser periodiquementGRASGrade NLGI 2Classification DIN51502 KP 2 P - 25Test Timken charge utile ASTM2509 50 (lbs)Température de travail-25 / +170 (°C)Huile de base / viscosité (40°C) Mineral / 840 mm 2 /sAddensantSavon complexe ALQuantitéCoussinets satellites10 g pour chaque graisseurRoues denté 30 g pour chaque graisseurFréquence──Effectuer le premier graissages après 50 heures de travailEffectuer les graissages successifs après chaques 100 heures de travailData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 7 di 28


INSTRUCTIONS POUR PONCER LE MARBREPONCAGE DES SOLS EN MARBREAVEC DENIVELLEMENTS ET/OU AVEC DES DENTS1) Commencer avec les DISQUES DIAMANTES METALLIQUES MS1 poncer jusqu’à ce que tous lesdénivellements soient éliminés et qu’il n’y a plus de dents sur le sol. Pour un travail rapide et efficient nousconseillons de travailler avec un mouvement lent et constat en procédant de façon linéaire et en suivantpossiblement la ligne des dalles. Entre un passage et l’autre enlever toujours le matériau enlevé avec unaspire-liquides.2) Quand le sol a été parfaitement nivelé et qu’il n’y a plus de dents poursuivre avec les disques métalliquesdiamantés MS2 en faisant attention à ne laisser aucune superficie non traitée. (nous vous conseillons desuivre les lignes des dalles). Nous vous conseillons d’utiliser AKTIVATOR 1, pour rectifier les ustensilesdiamantés métalliques, à claque fois que vous commencez un nouveau travail, et surtout à chaque 100m²environ de ponçage.3) Procéder avec les DIAMANTS RESINOIDES M3 – M4 – M5 Prêter l’attention nécessaire à couvrirl’entière superficie, en se laissant guider par les lignes des dalles.4) Si vous devez poncez des marbres verts, noirs, rouge et donc des marbres difficiles à lustrer, procéder avecM6 ou aussi M7 de grain plus fins.5) Après le ponçage procéder à la montée en brillance avec nos POLISH. Comme les marbres ont descompositions différentes, il a été développé et produit une vaste gamme de POLISH pour lustrer tous lestypes de marbres:─ POLISH KP 85 utilisable pour la majeure partie des marbres.─ POLISH KP 92 le plus indiqué pour les marbres calcaires─ POLISH PALLADIANA pour terrazzo, palladiane, veneziane et conglomérats.─ POLISH COLOR pour marbres contenant pigments ferreux comme les verts, les rouges, etc.─ POLISH KMT pour marbres tendres comme le Carrare.─ POLISH GREY pour solutions spéciales.Pour l’emploi des POLISH, étendre un peu de poudre sur le sol, ajouter un peu d’eau et utilisantDISCOLUX créer une crème comme le yogourt et travailler. Quand la crème devient trop sèche ,ajouter un peu d’eau. La crème doit être toujours comme un yogourt.6) A la fin laver soigneusement avec de l’eau. Quand le sol est sec lustrer avec DISCOLUX ou avec undisque blanc.NOTE 1 Ne pas laisser le POLISH sur le sol pour plus de 30 minutes. La poudre en excédant pourraitabîmer le lustre.NOTE 2 Normalement le POLISH est utilisé avec le disque DISCOLUX. Seul le POLISH COLOR setravaille avec la laine d’acier.NOTE 3 Utilisant le DISQUE THERMIQUE, à la place du plateau entraineur normal, le travail est plusrapide et la brillance meilleure.RESTAURATION DU LUSTRE et MANUTENTION1) Si le sol n’a pas de dents mais seulement des rayures et vous désirez redonner le lustre initial, il suffit decommencer avec le M4 e procéder comme ci-dessus . Si les rayures sont très profondes, commencer avecle M3.2) Si le sol présente des dénivellements et/ou des dents utiliser la série JUMPER et/ou KLIMBER qui ont unbord en biais spécial, qui “montent” sur les dents du sol.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 8 di 28


INSTRUCTIONS POUR PONCER LE GRANITLE PLANETAIRE K 2000 est le planétaire pour poncer le granit de façon meilleure et plus économique.Utilisant le K2000 les disques diamantés tournent à environ 2.000 tours . La haue vitesse de rotation dessatellites est très importante pour poncer le granit: seulement en ponçant à haute vitesse il est possiblebien poncer sans laisser de rayures et obtenir un bon résultat et une bonne brillance.GS1: Commencer le ponçage avec les disques diamantés métalliques GS1 et poncer jusqu’àl’élimination totale des dents ou des dénivellements. Cette phase est la plus importante. Il est absolumentimportant bien éliminer toutes les dents. Si vous ne nivelez pas parfaitement le sol à la fin on n’obtientpas une bonne brillance. Nous vous conseillons de donner un mouvement “en avant et en arrière” à lamachine et en même temps “droite et gauche”. Ne pas travailler jusqu’au bord du mur, mais rester àenviron 10 cm. NOTE: après chaque passage, enlever toutes les boues avec un aspire liquides..GS2: Après avoir aplani parfaitement le sol procéder avec le GS 2, en ponçant soigneusement et enfaisant attention de couvrir l’entière superficie et en suivant si possible les lignes des dalles pour ne laisseraucun endroit non traité. Nous conseillons 2 passages entrecroisés pour être sûr d’avoir couvert toute lasurface. rester à environ 5 cm du bord du mur.GS3: Procéder avec le GS3 pour enlever les rayures de GS2, et en suivant la même procédure. Après leGS 3 il ne doit plus y avoir de rayures sur le sol.NOTE 1 Nous vous conseillons d’utiliser des POIDS SUPPLEMENTAIRES selon la dureté du sol et du“grip” des ustensilesNOTE 2 Nous conseillons l’utilisation de AKTIVATOR 1 pour la coupe des ustensiles diamantésmétalliques.Après GS3: Nous conseillons de poursuivre selon les indications suivantes selon le type de granit:GRANITS DURS ET COMPACTES: poursuivre avec GK4, GK5, GK6, GK7. Pour certains granits,continuer avec GK8GRANITS “OUVERTS” ET POREUXc) après GS3 poursuivre avec PAVELUX G3, G4 et G5. (. (Les PAVELUX série G sont des abrasifs enmagnésien qui ferment la porosité du granit).d) après PAVELUX G5 on peut procéder au choix ou avec PAVELUX G6, G7 e G8, ou bien, avec lesdisques diamantés GK5, GK6, GK7 et, si nécessaire, GK8.Procéder à la montée en brillance avec le POLISH adapte. Etendre sur le sol une petite quantité de POLISHKG et ajouter un peu d’eau. Utilisant DISCOLUX et/ou LAINE D’ACIER créer une crème semblable auyogourt. Travailler jusqu’à obtenir le lustre.NB: Utiliser le POLISH KG avec le granit foncé, le POLISH KG CLEAR avec le granit claireNB: Pour lustrer le granit il est important utiliser le DISQUE THERMIQUE parce-que le POLISH KGtravaille seulement quand le sol est chaud.NB: Il est possible obtenir un bon lustre seulement quand le sol est chaud. Travailler donc une petitesurface à la fois (1 m² x 1 m²).LAINE D’ACIER: quand le sol est sec, lustrer avec la laine d’acier.BROSSE NYLON: laver le sol avec la brosse nylon.BRILLUX: quand le sol est parfaitement sec, vaporiser un peu de BRILLUX et lustrer avec un DISQUEROUGE OU BLANC.KORREKTOR: pour certains granits, pour améliorer la profondeur du lustre, nous conseillonsd’utiliser KORREKTOR. Etendre avec un chiffon KORREKTOR, attendre qu’il sèche parfaitement et lustreravec DISCOLUX. KORREKTOR est également un excellent imperméabilisant.KI WATERPROOFING: pour une meilleure protection, nous conseillons KI WATERPROOFING.NB: pour exalter la brillance et pour donner un lustre plus vif et profond nous conseillons certainesde nos spécialités comme GRANITOLUX, BRILLUX, KORREKTOR, SPLENDUR.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 9 di 28


POLIEREN GEBRAUCHTSANLEITUNGDIE PATETIERTEN PLANETAREN haben die Welt der Polierung und Bohnerung von Marmor undGranit Fußboden völlig erneuert. Jetzt ist die Arbeit der Polierung viel leichter und schneller.DIE PLANETAREN können an jeder Monobürste von jeder Marke dank der “flangia” dieser eingebautwerden.ALLGEMEINE INFORMATIONEN: bevor man mit den Polieren anfängtmuss man beachten dass die HÄRTE DER FUßBODEN je nach benutztem Material ändert.Beachten Sie diese Merkmale der Fußboden, merken Sie sich:a) DESTO WEICHER DER FUßBODEN; DESTO MEHR IST DIE KRAFT DIE MAN BRAUCHT um dieSchleifen drehen zu lassen.b) DESTO HÄRTER DER FUßBODEN; DESTO WENIGER DIE KRAFT DIE MAN BRAUCHT um die Schleifendrehen zu lassen.c) DESTO HÖHER DIE GESCHWINDIGKEIT DER UMDREHUNGEN DER DIAMANTIERTEN PLATTEN;desto schneller Arbeitet man aber desto mehr ist die Kraft die man braucht um die Platten auf hoherGeschwindigkeit drehen zu lassen.Die Firma hat auf Wissen dieser Merkmale drei Arten von Planetaren entwickelt:<strong>PLANETARI</strong>O K 800 mit 800 empfohlen für weichen Fuβboden und parquet<strong>PLANETARI</strong>O K 1000 mit 1.000 empfohlen für dürschnitlichen harten Fuβboden wie Marmor<strong>PLANETARI</strong>O K 2000 mit 2.000 empfohlen für harten Fuβboden wie Granit oder GresRICHTIGE WOLLTAGE UND GEBRAUCH VON ELEKTRISCHEN KABELNEiner der häufigsten Gründe falscher Funktion von der Monobürste bei Polierarbeiten oder bei andererArbeiten wobei der Motor mehr Kraft braucht, ist es das die Maschine nicht genügend mit Strom versorgtwird. Folgen Sie bitte diese drei Empfehlungen:a) Vor allem bei älteren Gebäuden ist es wichtig sich an der nah liegende Steckdose vom Generalschalter zuverbinden, dar der Strom durch schlechte Verbindungen verloren gehen kann.b) Im Falle das Sie ein Verlängerungskabel brauchen, verwenden Sie Kabeln die doppelt so groß sind wie dieder Maschinec) Nie zwei Maschinen an einer Steckdose verbinden, z. B. Monobürste und SaugmaschineACHTUNG: montage Speer-SteigbügelEs wird empfohlen bevor man der planetario classic benuts, der Speer-Steigbügel cod. UT0730x festam Basiskörper zu speeren. Periodish (vor jeder Arbeit) die Speere prüfenWARTUNG: es empfehlen die periodische SchmierungNLGI Grade 2Classification DIN51502 KP 2 P - 25Timken Test useful load ASTM250950 (lbs)Working temperature-25 / +170 (°C)Lubrificant / viscosity (40°C) Mineral / 840 mm 2 /sThickenerComplex soap ALMengeSatellite Drehlagerung10 g für jeden NabenschmierungZahnrader 30 g für jeden NabenschmierungSCHUTZFETTHäufigkeit──die erste Schmierung nach 50 Stunden Arbeit vornehmendie folgend Schmierungen alle 100 Stunden Arbeit vornehmenData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 10 di 28


PATENTIERTES SYSTEMZUM POLIEREN VON MARMORPOLIEREN VON MARMOR FUΒBODEN DIE UNHEBUNGEN HABEN1) Mit DIAMANTIERTEN METALISCHEN PLATTEN MS1 anfangen, polieren so lange bis eskeine Unhebungen mehr gibt und im Fußboden keine Zähne mehr sichtbar sind. Wir empfehlen dieMaschine mit Bewegungen wie, „vor und zurück“ und „rechts und links“, zu benutzen.Zwischen ein Gang und den anderen dem Material mit einem Sauger für Flüssigkeit entfernen. Nich biszum Rand der Wand arbeiten, halten sie ca. 10 cm. Abstand.2) Wenn der Fußboden perfekt poliert wurde und keine Zähne mehr sichtbar sind, mitDIAMANTIERTEN METALISCHEN PLATTEN MS2 achten die dabei das die kompletteOberfläche behandelt wird. AKTIVATOR 1 ist zum reiniger der diamantierten metalischen platten, vorjeder neuen Arbait, und/oder nach ca. 100 mq Polierung empfohlen. Halten Sie sich ca. 5 cm vonder wand.3) Mit VERHARZTEN DIAMANTEN M3- M4-M5 Achten Sie darauf die komplette Oberfläche zudecken, lassen Sie sich dabei von der Linie der Fliesen führen.4) Beim polieren von grünen, schwarzen, roten und anderen schweren Marmor Arten könnte es notwendigsein die DIAMANTIERTEN PLATTEN M6 oder auch M7 zu benutzen.5) Nach der Politur mit den Bohnern mit unseren POLISH folgen.Die Firma hat eine große Anzahl verschiedener POLISH entwickelt und produziert um alle Arten anMarmor zu drängenPOLISH KP 85 für fast alle Marmorarten nützparPOLISH KP 92 der häufiger genommen wird, sehr gut für Kalkhaltiges MarmorPOLISH PALLADIANA für terrazzo, palladiane, veneziane und conglomerati.POLISH COLOR für Marmor mit eisern Pigmenten wie grün, rot, rosa u.s.w.POLISH KMT für weicheren Marmor wie CarraraPOLISH GREY für besondere LösungUm Polish zu benutzen, etwas Pulver auf den Boden verteilen und etwas Wasser dazu gießen, eine cremigeLösung wie „Yoghurt“ entsteht. Weiter verarbeiten bis man den Drang enthält Wenn die Creme zu trockenwird etwas Wasser dazu gießen. Die Creme muss immer wie Yoghurt sein.6) Am Ende mit Wasser waschen. Wenn der Boden trocken ist mit DISCOLUX oder mit einer weißen Plattedrängen.NOTIZ 1 Den Polish nie länger als 30 Minuten auf den Boden lassen, es könnte den Drang schädigen.NOTIZ 2 In der Regel benutzt man die DISCOLUX Platte, nur bei POLISH COLOR arbeitet man mitStahlwolleNOTIZ 3 Wenn man eine THERMISCH PLATTE benutzt geht die Arbeit schneller und das Drang wirdbesserGEDRÄNGTE FUßBODEN NACHPOLIEREN UND HALTUNG1) Wenn der Fußboden Zähne hat oder nicht eben ist, mit M2 anfangen bis keine Zähnemehr zu sehen sind. (Falls der Boden sehr geschädigt ist mit M1 anfangen ) Weiter arbeiten mit M3-M4-M5 wie obenbeschrieben.2) Falls der Boden keine Zähne hat sondern nur Kratzer und wir den Drang wieder herstellen wollen, mit M4anfangen dann M5. Falls die Kratzer tief sind mit M3 anfangen.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 11 di 28


PATENTIERTES POLIERSYSTEM FÜR GRANITDer PLANETAR K 2000 ist der schnellste und preisgünstigste Planetar für die Politur von Granit. Bei derNützung der K 2000 können die diamantierten Platten auf circa 2000 Umdrehungen arbeiten. Bei der Politurvon Granit ist die hohe Anzahl der Umdrehungen sehr Wichtig: nur mit schnellen Schnitten im Granit ist esmöglich gut zu drängen ohne Kratzer zu hinterlassen.GS 1: Die Politur mit metallischen diamantierten Platten GS1 anfangen und so lange polieren bis alleZähne und Unebenheiten weg sind. Diese Fase ist die wichtigste. Es ist absolut wichtig alle Zähne weg zupolieren. Wenn man den Fußboden nicht richtig ebnet ist es nicht möglich einem guten Drang zubekommen. Wir empfehlen die Maschine mit Bewegungen wie, „vor und zurück“ und „rechts und links“, zubenutzen. Nich bis zum Rand der Wand arbeiten, halten sie ca. 10 cm. Abstand. NOTIZ: nach jeder Gang,mit einen sauger für Flüssigkeit den match aufsaugen.GS 2: Wenn man den Boden geebnet hat mit GS2 weiter arbeiten, sorgfältig polieren und die ganzeOberfläche zu bearbeiten. Es ist empfohlen 2 gekreuzte Durchgänge zu machen um sicher zu sein das mandie komplette Oberfläche gedeckt hat. Halten Sie sich ca. 5 cm von der Wand.GS 3: Mit GS3 weiter arbeiten um die Kratzer von GS2 zu entfernen, in den man die selbe Prozedur folgt.Nach GS3 dürfen keine Kratzer mehr auf den Fuβboden sein und dieselbe Prozedur folgen. Es istempfohlen die Vorgänge zu überkreuzen.NOTIZ 1 beim arbeiten von härteren Fuβboden ist es notwendig EXTRA GEWICHT zu benutzen.NOTIZ 2 AKTIVATOR 1 ist für die Schärfe der diamantierten metalischen Geräte empfohlen.NACH GS 3 wie folgt weiter gehen je nach Granit Art:GRANIT DICHT UND HART: mit GK4, GK5, GK6 und GK7 folgen für einige mit GK8 weitermachen.GRANIT OPEN UND PÖROS:a) Nach GS3 mit PAVELUX G3, G4 und G5 folgen. (Die PAVELUX G serie sind Schleifmittelmagnesiumhaltig die porösichkeit vom Granit schlieβen)b) Nach PAVELUX G5 kann man zwischen PAVELUX G6, G7 und G8 oder der diamantierten PlattenGK5, GK6, GK7 und falls notwendig, GK8 auswählen.Mit den passender POLISH polieren. Eine kleine Menge von POLISH auf der Fuβboden verteilen undetwas Wasser dazugeben. Mit hilfe von DISCOLUX und/oder mit Stahlwolle eine Creme wie„Yoghurt“ herstellen. So lange weiter Arbeiten bis der gewünschte glanz entsteht.NOTIZ: POLISH KG für dunkler Granit und POLISH KG CLEAR für hellen Granit verwerden.WICHTIG: Um den Granit zu drängen ist es wichtig die THERMISCHE SCHALLPLATTE zu benutzendas der POLISH KG nur auf warmen Boden arbeitet. Nur mit warmen Fußboden ist es möglich einguten Drang zu bekommen. Daher nur auf kleine Flächen arbeiten (1mq x 1 mq).STAHLWOLLE: wenn der Fußboden trocken ist, mit STAHLWOLLE polieren.NYLONBÜRSTE: Fußboden mit einer NYLONBÜRSTE washenBRILLUX: wenn der Fußboden komplett getrocknet ist, etwas BRILLUX spritzen und mit einer WEIΒENODER ROTEN PLATTE polieren.KORREKTOR: um den Glanz bei einiger Granitarten zu verbessern, empfehlen wir KORREKTOR zuverwerden. Mit einem Tuch KORREKTOR verteilen, warten das es komplett trocken ist und mit DISCOLUXnachpolieren. KORREKTOR ist auch ein optimales wasserdichter Stoff.KI WATERPROFING: für ein noch sicheren Schutz, empfehlen wir KI WATERPROFINGWICHTIG: Um den Glanz zu bevorheben und um ihn lebendisch wirken zu lassen, empfehlen wir einigeunsere speziellen Produkte wie GRANITOLUX , SPLENDUR LIQUIDO und SPLENDUR SOLIDOData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 12 di 28


ISTRUCIONES GENERALES PARA LEVIGARLOS <strong>PLANETARI</strong>OS PATENTADOS han revolucionado el modo de levigar y abrillantar los pisos enmarmol y granito. Ahora el trabajo de levigadura es mucho màs facil, màs veloz y màs economico.LOS <strong>PLANETARI</strong>OS pueden ser usados en cualquier pulidora de cualquier marca o modelo basta introducirla “flangia” (disco) de la maquina que se quiere usar.ADVERTENCIA GENERAL : primero de empezar el trabajo de levigadura esimportante examinar que la DUREZA DEL PISO es siempre diferente a segun del material que vieneusado. El granito por ejemplo es mucho màs duro del marmol. Pero es importante saber que hai tambiendiferencia de dureza entre marmol y marmol y entre granito y granito.Teniendo presente estas carateristicas de los pisos, recuerda que:a) MAS EL PISO ES TIERNO, MAJOR ES LA FUERZA NECESARIA para hacer girar los abrasivos.b) MAS EL PISO ES DURO, MENOR ES LA FUERZA NECESARIA para hacer girar los abresivos.c) MAS ALTA ES LA VELOCIDAD DE ROTACION DE LOS DISCOS DIAMANTADOS màs veloz es eltrabajo pero major es la fuerza que hace falta para hacer girar los discos a alta velocidad.Para estos principios fundamentales han sido realizados y productos tres tipos de Planetarios:<strong>PLANETARI</strong>O K 800 a 800 giros consejado para utilizar con normales pulidoras.<strong>PLANETARI</strong>O K 1000 a 1.000 giros es consejados para el marmol.<strong>PLANETARI</strong>O K 2000 a 2.000 giros es consejado para el granito.CORRECTO VOLTAJE Y USO DE CAVOS ELETRICOSSUPLEMENTARIOS DE CONECIONUnos de los màs frecuentes casos de mal funcionamento de la maquina pulidora para trabajos de levigadura opara trabajos que necesitan màs fuerza motriz es que muchas vecez no llega la correcta cantidad de energiaeletrica a la maquina. Seguir estos tres importantes consejos:a) Colegarse a la toma de corriente màs cerca al interruptor general. En las viejas instalaciones se puede habermucha disperciòn de energia o malos colegamentos en la red eletricab) Si hace falta un alargador eletrico, usar solo cavos eletricos de diametro doble al que tiene en dotaciòn lamaquina.c) Nunca conectar en la misma toma de corriente dos maquinas como por ejemplo una pulidora y una aspiralìquidos.ATTENTION: Assemblage of the block stirrupIt is recommended to shut well the block stirrup UT0730x to the planetary classic carcass before the use.Periodically (every beginning job) check its blocking.MAINTENANCE: It is recommended to grease periodicallyNLGI Grade 2Classification DIN51502 KP 2 P - 25Timken Test useful load ASTM250950 (lbs)Working temperature-25 / +170 (°C)Lubrificant / viscosity (40°C) Mineral / 840 mm 2 /sThickenerComplex soap ALQuantitySatellite Ball-bearing10 g for each greasingPronged (toothed) wheels 30 g for each greasingOIL (GREASE)Frequency──Carry out the first greasing after 50 hours of workSubsequently, carry out every 100 hours of workData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 13 di 28


SISTEMA DE LEVIGAR MARMO PATENTADOLEVIGADURA DE MARMO CRUDO NUNCA LEVIGADO1) Empezar con DISCOS DIAMANTADOS METALICOS MS1 y levigar hasta que todos losdisniveles han sido eliminados y no hay màs dientes en el piso.Para un veloz y eficiente trabajo consejamos de trabajar con un movimiento despacio y costantemarchando en modo linear seguiendo posiblemente la linea de las baldosa. Entre un pasaje y otroremover siempre el material removido con una aspira liquidos.2) Cuando el piso esta perfectamente nivelado y no hai màs dientes proseguir con los discos metalicosdiamantados MS2. En esta fase es suficiente un solo pasaje sobre la superficie entera haciendoatenciòn a no dejar ninguna superficie no tratada. (para vuestra comodidad repetimos de seguir lelinea de las baldosa).3) Avanzar con DIAMANTES RESENOIDI M3 – M4 – M5 usando la misma tècnica usada conMS2.Repetimos que no es necesario insistir mucho con estos abrasivos, pero es importante cubrir toda laSuperficie dejandose diregir da las lineas de las baldosas.4) levigando marmoles verdes, negros, rojos y otros marmoles dificiles, podria ser necesario usar losdiscosdiamantados M6 o tambièn M7 de grano màs fino.5) Despues de la levigadura avanzar a la abrillantadura con los nuestros POLISHHan sido realizados y productos una vasta gama de POLISH para abrillantar cualquier tipo de marmo─ POLISH KP 92 el màs usado, muy bueno para marmoles calcàreo.─ POLISH PALLADIANA para terrazo, palladiane, veneziane y conglomerados─ POLISH COLOR para marmoles que tienen pigmentos de hierro como los verdes, rojos, rosaetc.─ POLISH KMT para marmoles tiernos como el carrara─ POLISH GREY para especiales soluciònesPara usar el Polish, desparramar un poco de polvo en el piso y agregar un poco de agua. Utilizando unDisco blanco mezclar todo formando una crema como el yogurt. Seguir trabajando hasta optener ellucido.Cuando la crema se pone muy seca, agregar un poco de agua. La crema tiene que ser siempre como unYogurt.6) A la fin lavar bien con agua. Cuando el piso es seco abrillantar con un disco blanco.NOTA 1 No dejar el polish sobre el piso por màs de 30 minutos. El polvo exedente puede arruinar elBrillo.NOTA 2 normalomente el Polish es usado con disco blanco. Solo el POLISH COLOR se trabaja conlana De acero.NOTA 3 Usando el DISCO TERMICO, en cambio del normal disco arrastrador, el trabajo es màsveloz Y el brillo es mejor.RILEVIGADURA PISOS YA ABRILLANTADOS1) Si el piso tiene dientes o no es nivelado: empezar con MS 2 trabajando hasta que se eliminan losdientes.(si el piso es muy arruinado empezar con MS 1 ). Seguir con los discos M3 – M4 – M5como es indicado primero .2) Si el piso no tiene dientes pero tiene solo aranazones y se quiere restablecer el resplendor inicial,empezar con M4 y despues con M5. Si los aranazones son muy profundos empezar con M3.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 14 di 28


SISTEMA DI LEVIGADURA GRANITOPATENTADOEL <strong>PLANETARI</strong>O K 2000 es el planetario para levigare el granito en modo mejor y màs economico.Usando K2000 los discos diamantados pueden girar a casi 2.000 giros. La alta velocidad de rotaciòn de losdiscos es muy importante para levigar el granito: solo cortando el granito a alta velocidad es posible levigarbien sin dejar rallones y asi obtener un buen resultado y un buen brillo.GS 1: empezar a levigar con discos diamantados metalicos GS 1 y levigar hasta que todos los dientes odisniveles sean eliminados. Esta es la fase màs importante. Es absolutamente importante eliminar bientodos los dientes. Si no se nivela bien el piso a la fin no so obtiene un buen brillo.GS 2 : Despues de haber nivelado perfetamente el piso seguir con GS 2, levigar haciendo cuidado a cubrirtodo el aire siguiendo las lineas de las baldosa para no dejar superficies no tratadas.GS 3 : Avanzar con DOS PASADAS DE GS3 seguIndo la misma procedimiento. Es consejable cruzar laspasadas.NB trabajando sobre granitos duros hace falta de los pesos suplementares. Usando la nuestraespecial Levighetor 600 puede agregar hasta 100 kg.NB Despues el GS 3 el piso tiene que ser perfetamente liso y sìn rallones o porosidad.DESPUES GS 3 avanzar en el siguiente modo: GK 4 – GK 5 – GK 6 – GK 7NB : para granitos muy duros y de valor es disponible tambièn el G8 de grano màs finaPara mejorar el brillo avanzar en el seguiente modo:POLISH KG : desparramar sobre el piso una pequena cantidad de POLISH KG y agregar un poco de agua.Usando lana de acero o el nuestro DISCOLUX crear una crema como el yogurt.Trabajar hasta que seabrillanta. Despues de la abrillantadura lavar. El piso va a tener un buen brillo.NB : Para abrillantar el granito es importante usar el DISCO TERMICO porquè el POLISH KGtrabaja solo cuando el piso es caliente.NB : Es posible obtener un buen brillo solo cuando el piso es caliente. Por eso trabajar a pequenospedazos a la vez.NB : para hacer evidenciar el resplandor y para dar un brillo màs vivo y profundo consejamos algunasnuestras especialidades como : GRANITOLUX , SPLENDUR LIQUIDO e SPLENDUR SOLIDOData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 15 di 28


INSTRUÇÕES GERAIS PARA LIXAR COMO SISTEMA PLANETÁRIOOs PATENTEADOS DO SISTEMA PLANETÁRIO revolucionaram o modo de lixar e polir pisos emmármore e granito, tornando o trabalho de lixar muito mais fácil, veloz e econômico. Os PLANETÁRIOSpodem ser aplicados à 'monoescovas' de qualquer marca ou modelo, simplesmente aplicando-o à flange damáquina que deseja-se usar.ADVERTÊNCIA GERAL Antes de iniciar o trabalho de lixar é importanteconsiderar que a DUREZA DOS MATERIAIS E PEDRAS sempre difere.Tendo em mente esta característica dos pisos, lembrar que:a) QUANTO MAIS 'MOLE' O PISO, MAIOR É A FORÇA NECESSÁRIA para fazer girar os abrasivos.b) QUANTO MAIS DURO O PISO, MENOR É A FORÇA NECESSÁRIA para fazer girar os abrasivos.c) QUANTO MAIS ALTA É A VELOCIDADE DE ROTAÇÃO DOS ACESSÓRIOS DIAMANTADOS mais velozé a execução do trabalho, porém, maior é a força necessária para fazer girar os acessórios a altavelocidade e portanto, mais potente deve ser a máquina.De acordo com esses aspectos fundamentais foram criados três tipos de Planetário:PLANETÁRIO K 800 : 800 giros, aconselhado para pisos macios e parquet.PLANETÁRIO K 1000: 1.000 giros, aconselhado para pisos de média dureza como o mámore.PLANETÁRIO K 2000:porcellanato.2.000 giros, aconselhado para pisos duros como granito, grés eVOLTAGEM CORRETA E USO DE FIOS ELÉTRICOSDE CONEXÃO SUPLEMENTARUm dos casos mais freqüentes de mal funcionamento da lixadeira é devido ao fato de que muitas vezes nãochega a correta quantidade de energia elétrica à máquina. Siga este importante conselho:a) Conectar-se à saída de energia mais próxima ao interruptor Geral. Especialmente nas instalações antigaspode haver muita dispersão de energia, ou má conexão ao longo da rede elétrica.b) Em caso de necessidade de extensão, utilizar somente fios elétricos de seção dupla com relação aosutilizados na máquina.c) Jamais ligar na mesma tomada duas máquinas, como a lixadeira e o aspiralíquidos.ATENÇÃO: montagem do suporte de travamentoRecomenda-se fechar bem o suporte de travamento (staffa di bloccaggio) UT0730x na base do PLANETÁRIOCLASSIC antes de usá-lo; verificando periodicamente (a cada início do trabalho) seu aperto.MANUTENÇÃO: recomenda-se engraxá-la periodicamenteGORDOGrau NLGI 2Classificação DIN51502 KP 2 P - 25Teste Timken carga útil ASTM250950 (lbs)Temperatura de trabalho-25 / +170 (°C)Óleo de base / viscosidade (40°C) Mineral / 840 m 2 /sEspessanteSabão compleo ALValorRolamento Satelitares10 g para cada engraxamentoRodas dentadas 30 g para cada engraxamentoFreqüência──Engraxar pela 1ª vez após 50 horas de trabalhoEfetuar os engraxamentos sucessivos a cada 100 horas de trabalhoData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 16 di 28


INSTRUÇÕES PARA LIXAR O MÁRMORELIXAR PISOS DE MÁRMORE COMDESNÍVEIS E /OU DENTES1) Iniciar com DISCOS DIAMANTADOS METÁLICOS MS1 e lixar até que todos os desníveisforem eliminados e não haja mais diferenças no piso.Aconselhamos que a máquina seja movimentada “para frente e para atrás” e no mesmo tempo “àdireita e à esquerda”. Entre uma passada e outra remover todo o material retirado com o aspiralíquidos.Não trabalhar até a beira da parede, mas manter-se a cerca de 10 cm.2) Quando o piso estiver perfeitamente nivelado, prosseguir com os discos diamantados metálicos MS2prestando atenção para não deixar nenhuma parte do piso sem tratamento (sugerimos seguir a linha daslajotas). É aconselhável utilizar AKTIVATOR 1, para retificar os acessórios diamantados metálicos,cada vez que iniciar um novo trabalho, e também a cada 100mq de trabalho realizado.Manter-se a cerca de 5 cm da beira da parede.3) Continuar com RESINÓIDES DIAMANTADOS M3 – M4 – M5. Prestar a necessária atenção paracobrir toda a superfície a ser trabalhada, deixando-se guiar pela linha das lajotas.4) Quando for necessário lixar mármore verde, vermelho, negro e também mármores difíceis de polir,utilizar o M6 ou também o M7 de grão mais fino.5) Após lixar, continuar com o polimento, utilizando o POLISH KLINDEX. Como os mármorespossuem diversas composições, nossa empresa tem desenvolvido e produzido uma vasta gama de pós(POLISH) para polir qualquer tipo de mármore:─ POLISH KP 85 utilizável para a maioria dos mármores─ POLISH KP 92 os mais indicados para os mármores calcários.─ POLISH PALLADIANA para terrazzo, palladiane, veneziane e conglomerati.─ POLISH COLOR para mármores que contém pigmentos ferrosos como o verde e o vermelhopor exemplo.─ POLISH KMT para mármores macios como o Carrara.─ POLISH GREY para soluções especiais.Para o emprego da linha POLISH, espargir um pouco de pó sobre o piso, adicionar um pouco de águae utilizando o DISCOLUX formar um creme como o iogurte, trabalhando até obter o brilho.Quando o creme se tornar muito seco, adicionar mais um pouco de água, mantendo-o sempre como umiogurte.6) No final do trabalho lavar bem com água. Quando o piso estiver seco, lustrar com DISCOLUX oucom um disco branco.NOTA 1 Não deixar o polish sobre o piso por mais de 30 minutos. Pó em excesso poderia danificar obrilho.NOTA 2 Normalmente o POLISH é utilizado com discos DISCOLUX. Somente o POLISH COLOR étrabalhado com lã de aço.NOTA 3 Usando o DISCO TÉRMICO, ao invés do normal disco arrastador, o trabalho é mais veloz e obrilho é melhor.RECUPERAÇÃO DO BRILHO E MANUTENÇÃO1) Se o pavimento não tem desníveis, mas apenas riscos e desejamos recuperar a luminosidade inicial, ésuficiente iniciar com o M4 e prosseguir como acima. Se os riscos forem muito profundos, iniciar com o M3.2) Se o pavimento apresentar desníveis e/ou dentes, utilizar a série JUMPER e/ou KLIMBER que, possuem umsistema especial para trabalhar nesses pisos.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 17 di 28


INSTRUÇÕES PARA LIXAR GRANITOO PLANETÁRIO K2000 é o planetário para lixar granito do modo melhor e mais econômico. UsandoK2000 os discos diamantados giram a cerca de 2.000 giros. A alta velocidade de rotação dos disquetes émuito importante para lixar o granito: apenas lixando a alta velocidade é possível lixar bem sem deixarriscos, obtendo assim o resultado e o brilho desejado.GS1: Começar a lixar com discos diamantados metálicos GS1 e lixar até que todos os desníveis sejameliminados. Esta etapa é a mais importante. É de importância absoluta eliminar por completo todos osdentes que houverem no piso. Se o piso não for nivelado completamente, no final do trabalho não seobtém um bom brilho. Aconselhamos que a máquina seja movimentada “para frente e para atrás” e “àdireita e à esquerda”. Não trabalhar até a beira da parede, mas manter-se a cerca de 10 cm.NOTA: após cada passada, remover todos os resíduos com o aspiralíquido.GS2: Após cuidar do piso, prosseguir com o GS2, lixando cuidadosamente e cuidando para trabalhar emtoda a área. Aconselhamos que sejam feitas duas passadas cruzadas para certificar-se de haver trabalhadoem toda a área. Manter-se a cerca de 5 cm. da borda da parede.GS3: Prosseguir com o GS3 para remover os riscos do GS2, seguindo o mesmo procedimento.Após o GS3 não deve haver mais riscos no piso.NOTA 1 Aconselha-se usar pesos suplementares conforme a dureza do piso e do “grip” dos acessórios.NOTA 2 Sugerimos o uso de AKTIVATOR 1 para o corte dos acessórios diamantados metálicos.Após o GS3: Siga as seguintes indicações, conforme o tipo do granito:GRANITOS DUROS E COMPACTOS: prosseguir com GK4, GK5, GK6, GK7.Para alguns granitos, continuar com o GK8.GRANITOS ABERTOS E POROSOS:a) Após o GS3 prosseguir com o PAVELUX G3, G4 e G5. (Os pavelux série G são abrasivosmagnésicos que fecham a porosidade do granito).b) Após PAVELUX G5 pode-se prosseguir conforme desejar, ou com PAVELUX G6, G7 e G8, ouainda com discos diamantados GK5, GK6, GK7 e, se necessário, GK8.Após o polimento, usar o POLISH mais adequado. Espargir um pouco de pó sobre o piso e adicionar umpouco de água. Utilizando o DISCOLUX e/o lã de aço, formar um creme como o iogurte e trabalhar atéobter brilho.NOTA: Usar POLISH KG com granitos escuros e POLISH KG CLEAR com granitos claros.NB: Para polir o granito é importante usar o DISCO TÉRMICO porque o POLISH KG funciona apenasquando o piso está quente, somente assim obtendo um bom brilho. Trabalhar portanto, apenas pequenaspartes por vez (1 mq x 1 mq).LÃ DE AÇO: quando o piso estiver seco, polir com lã de aço.ESCOVA DE NYLON: lavar o piso com escova de nylon.BRILLUX: quando o piso estiver perfeitamente seco, espirrar um pouco de BRILLUX e lustrar com umdisco vermelho, ou branco.KORREKTOR: para alguns granitos, para melhorar a profundidade do lustro, sugere-se o uso deKORREKTOR. Espalhar KORREKTOR com um pano, esperar enxugar perfeitamente e polir com DISCOLUX.KORREKTOR é também um excelente impermeabilizante.KI WATERPROOFING: ACONSELHADO para uma proteção melhor.NB : para realçar a luminosidade e para um brilho mais vivo e profundo, aconselhamos algumas dasnossas especialidades: GRANITOLUX, BRILLUX, KORREKTOR, SPLENDUR.Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 18 di 28


<strong>PLANETARI</strong>O K800 NEWCod. PL4606N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 13 VITE TCEI M6X25 UNI 5931 44 LINGUETTA 8 X 7 X 22 UNI 6604 A 25 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE150 X 180 X 126 PL23001 CAMPANA SUPERIORE 17 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 28 CUSCINETTO 16024 19 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 110 PL21801 SOLARE K700/800 M=1,75 Z=111 111 VITE TSEI M6X30 UNI 5933 ZINCATA 612 DADO M8 UNI5588-65 313 ROSETTA M10 UNI 6592 314 PL00704 SATELLITE K700/800 Z=34 M=1,75 315 PL00902 PORTASATELLITE K800 NEW 2006 116 PL1P000016 GUARNIZIONE 117 PL15103 PIASTRA DI BLOCCAGGIO 318 VITE AUTOFILETTANTE 3,9X13 UNI6954 1519 CUSCINETTO 6305-2RS 620 PL1P000020 DISTANZIALE K800/1000 NEW 2006 321 ANELLO SEEGER 62 FORO UNI 7437 322 ANELLO SEEGER 25 ALBERO UNI 7435 323 LINGUETTA 5 X 5 X 20 UNI 6604 – A 324 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL1P000025 PERNO PORTAMOLA 326 VITE TE FLANGIATA M8X20 DIN6921 327 GRANO M8X10 UNI5923 328PD00101PD00202PD00403PD00503PORTADIAMANTE Ø=100 VTPORTADIAMANTE Ø=100 ASPORTADIAMANTE Ø=140 ASPORTADIAMANTI Ø 140 VT SCANALATO29 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” LR31 M120 X 2 CONBLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO30 GRANO M8X10 UNI5923 131 PL1P990031 PASTICCA IN OTTONE 6,5X4 132 INGRASSINO M6 UNI7663-A 633 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 134 GUA005 V-RING V-060-A 335PL19501 + GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O CORTO (4X30) 1PL19601 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O LUNGO (4X30) 136 AP4501 PARASCHIZZI ANTITRACCIA 137 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 138 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA H=8 139 CUSCINETTO 61926 140 INGRASSINO 90° M6 UNI7663-A 1131Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 19 di 28


<strong>PLANETARI</strong>O K 800 NEW WOODENCod. PL4510N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE1150X180X122 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 13 LINGUETTA 8 X 7 X 25 UNI 6604 – A 24 VITE TSEI M 6X30 UNI 5933 65 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 16 PL21702 CAMPANA SUPERIORE 17 PL1P000025 PERNO PORTAMOLA 38 PL21801 SOLARE K700/800 M=1,75 Z=111 19 CUSCINETTO 16024 110 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 111 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 212 DADO M10 UNI 5587 313 PL00704 SATELLITE K700/800 M=1,75 Z=34 314 ROSETTA M10 UNI 6592 315 PL18002 PORTA SATELLITE K800 WOODEN 116 ANELLO SEEGER 25 ALBERO UNI 7435 317 GRANO M8X10 UNI 5923 418 PL16403 COLLARE GUARNIZIONE 119 VITE TCEI M5X8 UNI 5931 920 GUA036 V-RING V-375A 121 PL1P000020 DISTANZIALE 322 CUSCINETTO 6305-2RS 623 ANELLO SEEGER 62 FORO UNI 7437 324 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” LR31 M120 X 2 CONBLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO26 LINGUETTA 5 X 5 X 20 UNI 6604 – A 327 PL18301 PASTICCA IN OTTONE 128 INGRASSATORE TSD M6 UNI 7663-A 629 VITE TCEI M 6X25 UNI 5931 430PD00403 PORTADIAMANTE Ø=140 ASPD00503 PORTADIAMANTI Ø=140 VT SCANALATO331 GUA005 V-RING V-060A 332 PL28901 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O 140 LUNGO (20X15) 133 PL28801 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O 140 CORTO (20X15) 134 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 135 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA h=8 136 CUSCINETTO 61926 137 INGRASSATORE 90° M6 UNI 7663-A 11KIT CAPPA PER <strong>PLANETARI</strong>O WOODEN / VACUUM HOOD KITCod. AP0201N° Codice Descrizione Quant.2 AP2001 ANELLO PER CAPPA <strong>PLANETARI</strong>O 1FASCIA ASPIRAZIONE CPL PER <strong>PLANETARI</strong>OCOD. AP15011 R2653 Bocchettone 13 AP00401 Gomma per Sistema di Aspirazione H115 1Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 20 di 28


<strong>PLANETARI</strong>O K1000 NEWCod. PL4303N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 13 VITE TCEI M6X25 UNI 5931 44 LINGUETTA 8 X 7 X 22 UNI 6604 A 25 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE150 X 180 X 126 PL17902B CAMPANA 1000 17 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 28 CUSCINETTO 16024 19 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 110 PL1P000010 SOLARE 1000 NEW 2006 111 VITE TCEI M8X22 UNI 5931 312 DADO M10 UNI5588 ZINCATO 313 ROSETTA M10 UNI 6592 314 PL1P000014 SATELLITE 1000 NEW 2006 315 PL22901 PORTASATELLITE 1000 NEW 2006 116 PL1P000016 GUARNIZIONE <strong>PLANETARI</strong>O 117 PL15103 PIASTRA DI BLOCCAGGIO 318 VITE AUTOFILETTANTE 3,9X13 UNI6954 1519 CUSCINETTO 6305-2RS 620 PL1P000020 DISTANZIALE K800/1000 NEW 2006 321 ANELLO SEEGER 62 FORO UNI 7437 322 ANELLO SEEGER 25 ALBERO UNI 7435 323 LINGUETTA 5 X 5 X 20 UNI 6604 – A 324 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL1P000025 PERNO PORTAMOLA K800/1000 NEW 2006 326 VITE TE FLANGIATA M8X20 DIN6921 327 GRANO M8X10 UNI5923 328PD00101PD00202PD00403PD00503PORTADIAMANTE Ø=100 VTPORTADIAMANTE Ø=100 ASPORTADIAMANTE Ø=140 ASPORTADIAMANTI Ø 140 VT SCANALATO29 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” M120 X 2 CONBLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO30 GRANO M8X10 UNI5923 131 PL1P990031 PASTICCA IN OTTONE 6,5X4 132 INGRASSINO M6 UNI7663-A 633 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 134 GUA005 V-RING V-060-A 335 PL08001 GOMMA PARACOLPI 136 AP4501 PARASCHIZZI ANTITRACCIA 137 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 138 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA H=8 139 CUSCINETTO 61926 140 INGRASSINO 90° M6 UNI7663-A 1131CAPPA PARASCHIZZI 1200Cod. AP9302N° Codice Descrizione Quant.1 AP12502 ANELLO PER CAPPA 1200 12 AP12601 FASCIA PARASCHIZZI 1200 CPL H=115 1Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 21 di 28


<strong>PLANETARI</strong>O K 1200 NEWCod. PL5803N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE1150X180X122 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 13 LINGUETTA 8 X 7 X 25 UNI 6604 – A 24 VITE TSEI M 6X30 UNI 5933 65 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 16 PL21702 CAMPANA SUPERIORE 17 PL1P000025 PERNO PORTAMOLA 38 PL21801 SOLARE K700/800 M=1,75 Z=111 19 CUSCINETTO 16024 210 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 111 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 212 DADO M10 UNI 5587 313 PL00704 SATELLITE K700/800 M=1,75 Z=34 314 ROSETTA M10 UNI 6592 315 PL18002 PORTA SATELLITE K800 WOODEN 116 ANELLO SEEGER 25 ALBERO UNI 7435 317 GRANO M8X10 UNI 5923 418 PL16403 COLLARE GUARNIZIONE 119 VITE TCEI M5X8 UNI 5931 920 GUA036 V-RING V-375A 121 PL1P000020 DISTANZIALE 322 CUSCINETTO 6305-2RS 623 ANELLO SEEGER 62 FORO UNI 7437 324 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” LR31 M120 X 2 CON1BLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO26 LINGUETTA 5 X 5 X 20 UNI 6604 – A 327 PL18301 PASTICCA IN OTTONE 128 INGRASSATORE TSD M6 UNI 7663-A 629 VITE TCEI M 6X25 UNI 5931 430 PD1701 PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=146 331 GUA005 V-RING V-060A 332 PL18501 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O 140 LUNGO (20X30) 133 PL18401 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O 140 CORTO (20X30) 134 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 135 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA h=8 136 CUSCINETTO 61926 137 INGRASSATORE TSO M6 UNI 7663-A 138 AP9302 CAPPA PARASCHIZZI 1200 1PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=146 PER <strong>PLANETARI</strong>OCod. PD1701N° Codice Descrizione Q.tà1 PD06401 FLANGIA PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO 12 PD03003 GIUNTO FLESSIBILE 140 GOMMA 13 PD03202 PIASTRA DI ACCOPPIAMENTO 14 PD03502 DISCO CONDOTTO AS 15 PD03402 ANELLO SUPERIORE 16 VITE TSEI M6X20 UNI 5933 67 DADO AUTOBLOCCANTE M6 DIN 985 68 VITE TSEI M6X16 UNI 5933 49 GRANO M8X10 UNI 5923 1Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 22 di 28


<strong>PLANETARI</strong>O K1500 NEWCod. PL7303N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE 150X180X12 12 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 13 LINGUETTA 8 X 7 X 25 UNI 6604 – A 24 VITE TSEI M 6X30 UNI 5933 65 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 16 PL21702 CAMPANA SUPERIORE 17 PL1P000025 PERNO PORTAMOLA 38 PL21801 SOLARE K700/800 M=1,75 Z=111 19 CUSCINETTO 16024 210 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 111 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 212 DADO M10 UNI 5587 313 PL00704 SATELLITE K700/800 M=1,75 Z=34 314 ROSETTA M10 UNI 6592 315 PL18002 PORTA SATELLITE K800 WOODEN 116 ANELLO SEEGER 25 ALBERO UNI 7435 317 GRANO M8X10 UNI 5923 418 PL16403 COLLARE GUARNIZIONE 119 VITE TCEI M5X8 UNI 5931 920 GUA036 V-RING V-375A 121 PL1P000020 DISTANZIALE 322 CUSCINETTO 6305-2RS 623 ANELLO SEEGER 62 FORO UNI 7437 324 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” LR31 M120 X 2 CONBLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO126 LINGUETTA 5 X 5 X 20 UNI 6604 – A 327 PL18301 PASTICCA IN OTTONE 128 INGRASSATORE TSD M6 UNI 7663-A 629 VITE TCEI M 6X25 UNI 5931 430 PD1401 PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=200 331 GUA005 V-RING V-060A 332 PL18501 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O 140 LUNGO (20X30) 133 PL18401 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O 140 CORTO (20X30) 134 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 135 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA h=8 136 CUSCINETTO 61926 137 INGRASSATORE TSO M6 UNI 7663-A 138 AP9103 CAPPA PARASCHIZZI 1500 1PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=200 PER <strong>PLANETARI</strong>OCod. PD1401N° Codice Descrizione Q.tà1 PD06401 FLANGIA PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO 12 PD03003 GIUNTO FLESSIBILE 140 GOMMA 13 PD03202 PIASTRA DI ACCOPPIAMENTO 14 PD40501 SUPPORTO UTENSILE QUICK ATTACK 15 PD03402 ANELLO SUPERIORE 16 VITE TSEI M6X20 UNI 5933 67 DADO AUTOBLOCCANTE M6 DIN 985 68 VITE TSEI M6X16 UNI 5933 49 GRANO M8X10 UNI 5923 1Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 23 di 28


CAPPA PARASCHIZZI 1500Cod. AP9103N° Codice Descrizione Quant.1 AP12404 ANELLO PER CAPPA 1500 12 AP8401 FASCIA PARASCHIZZI RTK400 / K1500 CPLH=1151<strong>PLANETARI</strong>O K2000 NEWCod. PL4404N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 13 VITE TCEI M6X25 UNI 5931 44 LINGUETTA 8 X 7 X 22 UNI 6604-A 25 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE150 X 180 X 126 PL17902G CAMPANA 2000 17 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 28 CUSCINETTO 16024 19 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 110 PL08301 SOLARE 2000 NEW 2006 111 VITE TCEI M8X22 UNI 5931 312 DADO M8 UNI5588 ZINCATO 313 ROSETTA M10 UNI 6592 314 PL08101 SATELLITE 2000 NEW 2006 315 PL22901 PORTASATELLITE 1000 NEW 2006 116 PL1P000016 GUARNIZIONE <strong>PLANETARI</strong>O 117 PL15103 PIASTRA DI BLOCCAGGIO 318 VITE AUTOFILETTANTE 3,9X13 UNI6954 1519 CUSCINETTO 6305-2RS 620 PL1P000020 DISTANZIALE K800/1000 NEW 2006 321 ANELLO SEEGER 62 FORO UNI 7437 322 ANELLO SEEGER 25 ALBERO UNI 7435 323 LINGUETTA 5 X 5 X 20 UNI 6604 – A 324 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL08201 PERNO PORTAMOLA K2000 NEW 2006 326 VITE TE FLANGIATA M8X20 DIN6921 327 GRANO M8X10 UNI5923 328PD00101PD00202PORTADIAMANTE Ø=100 VTPORTADIAMANTE Ø=100 AS29 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” LR31 M120 X 2 CONBLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO30 GRANO M8X10 UNI5923 131 PL1P990031 PASTICCA IN OTTONE 6,5X4 132 INGRASSINO M6 UNI7663-A 633 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 134 GUA005 V-RING V-060-A 335PL19501 + GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O CORTO (4X30) 1PL19601 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O LUNGO (4X30) 136 AP4501 PARASCHIZZI ANTITRACCIA 137 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 138 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA H=8 139 CUSCINETTO 61926 140 INGRASSINO 90° M6 UNI7663-A 1Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 24 di 28131


<strong>PLANETARI</strong>O MAX 2008Cod. PL3812N° CODICE DESCRIZIONE QUANT.1 GUA041 PARAOLIO CON LABBRO PARAPOLVERE150 X 180 X 122 CUSCINETTO Conico 30305 J2 63 LINGUETTA 8 X 7 X 25 UNI 6604 A 24 VITE TSEI M6X30 UNI 5933 ZINC. 65 PL17701 PIASTRINA DI BATTUTA 26 PL21702 CAMPANA SUPERIORE 17 PL28301 PERNO <strong>PLANETARI</strong>O MAX 2008 38 PL21801 SOLARE K700/800 M=1,75 Z=111 19 CUSCINETTO 16024-2RS 110 ANELLO SEEGER 180 FORO UNI 7437 111 LINGUETTA 6 X 6 X 20 UNI 6604 – A 612 PL16001 DADO DI BLOCCO 313 PL28401 SATELLITE K800MAX 2008 Z=34 M=1,75 314 MOLLA A TAZZA Ø i=10,2 Øe= 28 h= 1,9 915 PL15704 PORTASATELLITE K800 NEW 2006 116 PL27601 DISTANZIALE CENTRALE 2008 117 GRANO M8X10 UNI 5923 118 GUA035 PARAOLIO CON PARAPOLVERE 30 X 50 X 7 319 PL28601 DISTANZIALE SATELLITE D=32 d=21,3 h=2,5 320 GRANO M4X5 UNI 5927 621 VITE TCEI M6X25 UNI 5931 422 PL16304 SUPPORTO GUARNIZIONE 323 VITE TE M4X12 UNI 5739 924 LINGUETTA 8 X 7 X 20 UNI 6604 – A 325 PL1P000029 GHIERA “NADELLA” LR31 M120 X 2 CONBLOCCAGGIO LATERALE SUL FILETTO26 PL16403 COLLARE GUARNIZIONE 127 PL18301 PASTICCA IN OTTONE 128 INGRASSINO TSD M6 UNI7663-A 629 PL18401 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O CORTO (20X30) 130 GUA036 V-RING V-375-A 131 VITE TCEI M5X8 UNI 5931 932 PL27402 ALBERO CON INNESTO <strong>PLANETARI</strong>O 2008 133 PL18501 GOMMA PARACOLPI <strong>PLANETARI</strong>O LUNGO (20X30) 134 PL27501 DISTANZIALE CENTRALE GRANDE 2008 135 PL22601 DISCO MOUSSE DI TENUTA H=8 136 ROSETTA GROWER M4 UNI 1751 937 CUSCINETTO 61926 138 INGRASSINO 90° M6 UNI7663-A 111Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 25 di 28


KIT <strong>PLANETARI</strong>O 00800MAX QUICK ATTACK Cod. PL72011N° Codice Descrizione Q.tà1 PL3812 <strong>PLANETARI</strong>O MAX 2008 SENZA PORTADIAMANTI 12 PL7101 PORTAUTENSILI 240 QUICK 800MAX 3PORTAUTENSILE 240 QUICK 800MAX / TOOL HOLDERCod. PL7101N° Codice Descrizione Q.tà1 GUA004 GIUNTO ELASTICO 12 PL27104 SATELLITE INFERIORE ATTACCO RAPIDO 15 PL10502 SATELLITE SUPERIORE PORTASATELLITE Ø=240 PER <strong>PLANETARI</strong>O 16 PL12001 RONDELLA DI SICUREZZA 17 VITE TSEI M8X45 UNI 5933 18 GUA026 V-RING V-055A 19 VITE PRIGIONIERA M10X35 UNI 5909 310 PL16601 DISTANZIALE PER GUARNIZIONE 311 VITE TSEI M10X45 UNI 5933 312 DADO M10 DIN 985 6ACCESSORI OPTIONAL PER PORTAUTENSILE 240 QUICK ATTACKCod. PL6904TRASCINATORE AMMORTIZZATO 240QUICK ATTACKPAD HOLDER AMMORTIZZATO 240QUICK ATTACKCod. PD1601TRASCINATORE PER PAVELUX ERESINOIDI 240 QUICK ATTACKPAD HOLDER FOR PAVELUX ANDDIAMOND RESIN DISKS 240 QUICKATTACKCod. UT43401TRASCINATORE 240 QUICK ATTACKPER SPAZZOLE 240 E SPUNTONI 200Cod. PD05803TRASCINATORE VELCRATO 240QUICK ATTACKPAD HOLDER VELCRATO 240 QUICKATTACKCod. PL28001TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI240 QUICK ATTACKPAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240QUICK ATTACCod. UT010301BOCCIARDATORE 240 QUICKATTACKPAD HOLDER FOR BRUSH 240 ANDSPIKES BRUSH 200 QUICK ATTAKCCod. UT44201ADATTATORE PER VECCHI UTENSILIA CORONA 240 QUICK ATTACKADAPTOR FOR OLD CROWN UTENSIL240 QUICK ATTACKData ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 26 di 28


KIT <strong>PLANETARI</strong>O L-MAX BUTTERFLY VERSIONCod. PL5001N° Codice Descrizione Q.tà1 PL3805 <strong>PLANETARI</strong>O MAX 2006 SENZA PORTADIAMANTI 12 PL2104 PORTAUTENSILI D=240 PER <strong>PLANETARI</strong>O 33 PD0203 KIT BLOCCAUTENSILE 14 PL04605 Disco Portadiamante 3KIT BLOCCAUTENSILE / TOOL BLOCKING SET Cod. PD0203N° Codice Descrizione Q.tàA PD0701 KIT FARFALLA 3B PD01801 CHIAVE PER KIT BLOCCAUTENSILE 1ABNOTAOgni Kit Bloccautensile è costituito da: 1Chiave per Kit Bloccautensile + 3 kit farfallaassemblati costituiti da tappo, molla, perno,farfalla, tappo in plastica e raschiatore.KIT FARFALLA / BUTTERFLY SET Cod. PD0701N° Codice Descrizione Q.tà1 PD01903 TAPPO 12 PD01502 PERNO 13 MAN025 TAPPO IN PLASTICA 14 PD01603 FARFALLA 15 PD01701 MOLLA d=2 Øe=14,5 L0=18 n=3 16 GUA018 RASCHIATORE CON INSERTO METALLICO 10x16x4,5 1PORTAUTENSILE 240 BUTTERFLY VERSION 800MAXCod. PL2104N° Codice Descrizione Quant.1 GUA004 GIUNTO ELASTICO 12 PL05503 SATELLITE INFERIORE 13 VITE TCEI M12x20 UNI 5931 ZINCATA 34 DADO M12 DIN 985 (AUTOBLOCCANTE) 35 PL10502 SATELLITE SUPERIORE Ø=240 PER <strong>PLANETARI</strong>O 16 PL12001 RONDELLA DI SICUREZZA PER PORTADIAMANTI Ø=240 17 VITE TSEI M8x15 UNI 5933 18 GUA026 V-RING V-055A 19 PRIGIONIERO M10x35 UNI 5909 310 PL16601 DISTANZIALE PER GUARNIZIONE 311 VITE TSEI M10x45 UNI 5933 312 DADO M10 DIN 985 6Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 27 di 28


ACCESSORI OPTIONAL PER PORTAUTENSILE 240 BUTTERFLY VERSIONCod. PL15006PORTAUTENSILIAMMORTIZZATO 240BUTTERFLY ATTACKPAD HOLDER AMMORTIZZATO240 BUTTERFLY ATTACKCod. PD02303MARMO - MONTAGGIO UTENSILE ACORONA / ASEMBLAGE CROWN UTENSILAvvitare l’”Utensile a corona” sul “Supporto ammortizzato240” (Cod. PL15005) tramite le “Viti TS M10x16 UNI5933.To Screw “crown utensil” on the amortized disk 240 (Cod.PL15005) with screws M10x16 UNI5933Viti TS M10x16 UNI5933PORTAUTENSILI VELCRATO240 BUTTERFLY ATTACKPAD HOLDER VELCRATO 240BUTTERFLY ATTACKCod. UT0402BOCCIARDATORE 240BUTTERFLY ATTACKUtensile a coronaCod.PL15006Rosetta M10x30ACCESSORI OPTIONAL PER PORTAUTENSILE 240 BUTTERFLY VERSIONCEMENTO –MONTAGGIO UTENSILE A CORONA /ASEMBLAGE CROWN UTENSILAvvitare l’”Utensile a corona” sul “Adattatoreutensile a corona” (Cod. PL16801) tramite le“Viti TS M10x12 UNI5933 ed avvitarel“Adattatore utensile a corona” su PL04605traamite le “Viti TS M6x12 UNI5933Vite M10x16Utensile a coronaRosetta M10x30PL16802To Screw “crown utensil” on the amortizeddisk 240 (Cod. PL15005) with screws M10x16UNI5933 and to Screw the PL16801 onPL04605 with screws M6x12 UNI5933PL04605PL6201Vite M6x12MONTAGGIO UTENSILE TRAPEZIOIDALI / ASEMBLAGE TRAPEZIOIDAL UTENSILAvvitare i settori trapezioidali sull’”Adattatoreper trapezioidali”(Cod.PL19801) e dopoavvitare tutto sul “Disco ammortizzato240”(Cod.PL15005)To Screw the “Trapezoidal sectors” on the“adaptor for trapezoidal” (Cod.PL19801) andafter screwing all on the “amortized disk 240”(Cod.PL15005)Vite TS M10x16 UNI5933Settori trapezioidaliCod.PL19801Rosetta M10x30Vite TS M6x16 UNI5933Cod. PL15005Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 28 di 28


<strong>PLANETARI</strong>O CLASSIC K1000/800N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT.1 PM9701 CAMPANA SUPERIORE 1 85 DADO CIECO M8 UNI 5721 IN OTTONE 23 UT07301 STAFFA A L CLASSIC 1 86 PL07101 CAMPANA INFERIORE K800 15 ANELLO SEEGER 17 UNI 7435 - A 3 87 CUSCINETTO 6008 2RSR 26 VITE TERS M8X16 CR Z 3X1 DIN 6921 3 89 CUSCINETTO 6203 2RSR 67 PD00101 PORTADIAMANTE Ø=100 VT 3 90 PL07801 SUPPORTO A 2 CUSCINETTI 3PD00202 PORTADIAMANTE Ø=100 AS 3 91 PL07601 DISTANZIALE PER SUPPORTO 39 DADO BASSO M8 UNI 5589 3 92 ANELLO SEEGER 40 UNI 7437 – F 314 VITE TCEI M8X26 UNI 5931 6 93 PM9724 ALBERO 131 VITE TCEI M8X20 UNI 5931 2 95 PL07401 PERNO PER SUPPORTO 2 CUSCINETTI 332 AP4501 FASCIA PARASCHIZZI ANTITRACCIA 1 96 PN9896 CORONA K800 137 PM9737 GUARNIZIONE PER STAFFA <strong>PLANETARI</strong>O 1 97 PN9897 PIGNIONE K800 340 LINGUETTA 20 X 5 X 5 UNI 6604 – A 3 98 ANELLO SEEGER 68 UNI 7437 – F 143 DADO MEDIO M6 UNI 5588 6 99 ANELLO DI TENUTA 45 X 60 X 7 145 VITE TSEI M6X16 UNI 5933 6 100 PM9721 GHIERA AUTOBLOCCANTE KM8 146 VITE TSEI M6X20 UNI 5933 6 101 LINGUETTA 12 X 8 X 40 UNI 6604 – A 150 PM9750 CASTELLETTO INFERIORE (K19) 1 102 PL15202 PIASTRA GUARNIZIONE CLASSIC 351 PM9751 CASTELLETTO SUPERIORE CON FLANGIA (K24) 1 103 PL1P000016 GUARNIZIONE <strong>PLANETARI</strong>O 182 PL08001 GOMMA PARACOLPI PER PORTADIAMANTE 1 200 PL1701 KIT SUPPORTO CPL PER <strong>PLANETARI</strong>O 3Ø=10084 INGRASSINO M6 UNI7663-A 3Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 29 di 28


- <strong>PLANETARI</strong>O CLASSIC K800 WOODEN-(20X30)Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 30 di 28


- <strong>PLANETARI</strong>O CLASSIC K 2000 con supporto a due cuscinetti -(4X30)Data ultimo aggiornamento: 26/11/2009 Pag. 31 di 28


GARANZIAQuesta macchina è garantita da difetti di costruzione per il periodo di anni UNO (1) o 600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le istruzioni riportate nel LIBRETTODI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI KLINDEX. Nessuna Garanzia è riconosciuta se la macchina viene utilizzata per scopi diversi da quelli indicati nel presente Libretto di Istruzioni. La garanzia è estesa solo alleparti originali previsti per l’uso del prodotto. Non sono coperti da garanzia le normali parti di consumo, quali: cavi elettrici, parti in gomma, tubi, spazzole, parti elettriche, etc. Qualsiasi difficoltà dovesse svilupparsidurante l’uso della macchina bisogna:2) CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI KLINDEX65024 MANOPPELLO ( PE ) via Vallone 16 ITALIA TEL 085 / 859 800 – 859 546 FAX 085 / 85992243) Ritornare la macchina al centro assistenza KLINDEX. Le spese di trasporto sono a totale carico del acquirente e devono essere anticipate (NO contrassegno). Copia del Certificato di Garanzia deveessere spedito insieme alla macchina da riparare. Non saranno effettuati lavori in garanzia se il Certificato di Garanzia non viene allegato alla macchina da riparare.4) KLINDEX riparerà la macchina e/o sostituirà i pezzi difettosi senza nessun addebito in un tempo ragionevole dopo aver ricevuto la macchina.La RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE è limitata solo alla riparazione del prodotto e alla sostituzione dei ricambi ritenuti difettosi. In caso di malfunzionamento o difetto: a) il produttore non potrà essere ritenutoresponsabile per eventuali lavori non completati. b) al produttore non potrà essere richiesta nessuna penale di nessun tipo né altre forme di risarcimento di qualsiasi genere. Non ci sono altre garanzieoltre a quelle qui specificate. Non ci sono altre forme di garanzia che si estendono oltre quelle qui descritte, ne altre forme di garanzie promesse da rivenditori.WARRANTYThis machine is guaranteed for one (1) year or 600 hours, whichever expires first, from the date of purchase, from all defects in materials and workmanship under normal use and proper maintenance. Theguarantee is valid only if the machine is operated and maintained according to the KLINDEX Maintenance and Operating Instructions. The warranty is void if aftermarket alterations, changes, or modificationshave been made to the equipment or if non-original or non-approved tooling is used. This guarantee is extended only to the original purchaser for use of the product. It does not cover normal wear-and-tearparts such as electrical cables, rubber parts, hoses and motor brushes. If any difficulties develop with the machine you should:1) CONTACT KLINDEX CUSTOMER ASSISTANCE DEPARTMENT:65024 MANOPPELLO ( PE ) via Vallone 16 ITALY TEL ++39-85 – 859800 – 859646 FAX ++39 85/8599224Return the product to the KLINDEX customer assistance department. Transportation charges from and to the our head office must be prepaid by the purchaser. A copy of the warranty registration cardmust be sent with the machine to be repaired under warranty.2) KLINDEX will repair the machine and or replace any defective parts under warranty within a reasonable time after receiving the machine.3) KLINDEX’S liability under this warranty is limited only to repairing the product and/or replacement of parts.There are no specific warranties other than those specified herein. There are no guarantees which extend beyond this description. No warranties, including but not limited to warranty of merchantability, shall beimplied. In case of a malfunction or defect, the producer is not responsible for any eventual uncompleted work by the customer.GARANTIECette machine est garantie contre les défauts de construction pour une période d’UN AN ou 600 heures, celle qui échoit en premier à partir de la date d’achat, si utilisée et maintenue selon les instructions duLIVRET D’INSTRUCTIONS ET DE MANUTENTION KLINDEX. Aucune garantie n’est reconnue si la machine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret. La garantie est étendueseulement aux parties originales pour l’utilisation du produit. Les parties normales de consommation: câbles électriques, parties en gomme, tubes, brosses, parties électriques etc... ne sont pas couverts parla garantie. Pour toutes difficultés rencontrées durant l’utilisation de la machine, vous devez :1) CONTACTER LE SERVICE ASSISTANCE CLIENTS KLINDEX65024 MANOPPELLO (PE) – Via Vallone 16 - Italie Tel. ++39-85 – 859800 – 859646 FAX ++39 85/85992242) Renvoyer la machine au centre d’assistance KLINDEX. Les frais de transport sont à la charge totale de l’acheteur et doivent être payés par avance. Copie du Certificat de Garantie doit être expédié avecla machine à réparer.3) KLINDEX réparera la machine et/ou remplacera les pièces défectueuses sans aucun frais dans un temps raisonnable après avoir reçu la machine.La RESPONSABILITE DU PRODUCTEUR est limitée seulement à la réparation du produit et à la substitution des pièces de rechange retenues défectueuses. En cas de mauvais fonctionnement ou défaut : a) leproducteur ne pourra être retenu responsable pour d’éventuels travaux non complétés. b) Il ne pourra être demandé au protucteur aucune pénale de tous genres ni autres formes de dédommagement. Iln’y a pas d’autres garanties autres que celles spécifiées. Il n’y a pas d’autres formes de garanties autres que celles décrites ci-dessus , ni autres formes de garanties promises par les revendeurs.GARANTIAEsta máquina KLINDEX es garantizada por UN AÑO O 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONESY MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos,partes eléctricas etc... En caso de cualquier dificultad durante el uso de la máquina, se debe :1) CONTATAR EL DIPARTIMENTO ASISTENCIA KLINDEX65024 MANOPPELLO ( PE ) via Vallone 16 ITALIA TEL ++39-85 – 859800 – 859646 FAX ++39 85/85992242) Despachar la máquina al centro de asistencia KLINDEX . Los gastos de transporte son a atotal cargo de el comprador y se deber pagar por adelandado.3) KLINDEX repará la máquina y/o reemplazera las piezas defectuosas, sin ningun cargo, en un período de tiempo razonable despue de haber recibido la máquina.No hai otras formas de garantía que pueden ser exendidas mas de estas detalladas. No hai otras formas de garantía reconocidas, ni otras garantías prometidas de los revendedores.GARANTIEDiese Maschine ist für 1 Jahr oder 600 Stunden je nach dem was vorher von Kauftag verfällt, gewehrleistet bei Haltung und Nützung nach Anleitung von KLINDEX LEHR-UNDGEBRAUCHTSEINLEITUNGSBUCH. Es wird keine Garantie gewehrleistet wenn die Maschine für Tähigkeiten genützt wird die nicht in diesem Lehrbuch enthalten sind. Die Garantie gilt nur für Originalteiledes Produktes. In der Garantie sind Teile die sich ausnützen wie: Elektrokabeln, Gummiteile, Schläuche; Bürsten, elektrische Teile u.s.w. ausgeschloßen. Bei jeglicher Schwierigkeiten die während derArbeit vorkommen könnten muß man:1) DEN KLINDEX KUNDEN BETREUNGS SERVICE KONTATIEREN65024 MANOPPELLO ( PE ) via Vallone 16 ITALIA TEL ++39-85 – 859800 – 859646 FAX ++39 85/85992242) Die Maschine den KLINDEX Betreuns Zentrum zurück geben. Kosten die dabei für den Transport entstehen trägt der Käufer und müßen so mit gezahlt werden. Zusammer mit der Maschine dierepariet werden muß eine Kopie des Garantie Schein senden. Es werden keine vorgenommen wenn die Kopie fehlt.3) KLINDEX repariert und/oder tauscht die Maschine ohne Kosten für den Käufer nach einer vernünftigen Zeit nach den Kauf. Die VERANTWORTUNG DES HERSTELLER ist für die Reparatur oder Austauschdefekter Teile des Produktes limitiert. Jm Fall defekter oder Fehlfunktion: a) der Hertsteller ist nicht verantwortlich für nicht erledigten Arbeiten. b) vom Hertsteller darf und kann man keinerleiSchadensersatz verlangen.Es gibt keine weitere Garantien außer die oben genannten. Es gibt keine weiter erkannten Garantien, auch nicht wenn vom Verkäufer versprochen.GARANTIAEsta máquina tem garantia de um ano ou 600 horas a partir da data de compra, para defeitos de fabricação, se usada e mantida segundo as instruções reportadas no LIVRO DE INSTRUÇÕES EMANUTENÇÕES KLINDEX. Nenhuma garantia será reconhecida se a máquina for utilizada para objectivos diversos daqueles indicados no presente Livro de Instruções.A garantia cobre somente as partes originais previstas para o uso do produto. Não tem cobertura de garantia as normais partes de consumo, quais: cabos eléctricos, partes em borracha, tubos, escovas,partes eléctricas, etc.Se qualquer dificuldade surgir durante o uso da máquina é necessário:1) CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA CLIENTES KLINDEX65024 MANOPPELLO ( PE ) via Vallone 16 ITALIA TEL 085 / 859 800 – 859 546 FAX 085 / 8599224Somente esses são autorizados para fazer reparaçoes durante o periodo de garantia.2) Levar a máquina ao centro assistência KLINDEX. As despesas de transporte são a cargo do adquirente e devem ser antecipadas (NÃO SE ACEITAM CHEQUES). A Cópia do Certificado de Garantia deve sermandada juntamente à máquina de reparação.3) KLINDEX reparará a máquina e/ou substituirá as peças defeituosas sem nenhum débito, num tempo breve após ter recebido a máquina.A RESPONSABILIDADE DO PRODUTOR é limitada somente à reparação do produto e à substituição das peças consideradas defeituosas. Em caso de mal funcionamento ou defeito: a) o produtor não poderá serconsiderado responsável por eventuais trabalhos não completados. b) ao produtor não se poderá requerer nenhum processo penal nem qualquer outra forma de indenização. Não existem outras garantiasà parte daquelas aqui especificadas. Não existem outras formas de garantia que se possam estender à parte daquelas aqui descritas, nem outras formas de garantia prometidas por revendedores.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!