13.07.2015 Views

ATTREZZATURE GOMME E UTENSILERIE - Equitec Group Srl

ATTREZZATURE GOMME E UTENSILERIE - Equitec Group Srl

ATTREZZATURE GOMME E UTENSILERIE - Equitec Group Srl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EQUILIBRATRICI vetturaCOME SI ESGUE UNACORRETTA EQUILIBRATURAI pesi montati correttamente e con perizia garantiscono la rimozione completa dello squilibrio, per maggior sicurezza e comfort, e minore usura.Per l’officina ciò significa minor lavoro di rifinitura e clienti soddisfatti.PERCHE EQUILIBRAREAnche un piccolo squilibrio di soli 10 grammi agisce sulla vostra auto con una forza di 2,5kg.Le vibrazioni che ne derivano si trasmettono all’intero veicolo.Le conseguenze intaccano pesantemente il confort durante il viaggio ed aumentano i fenomeni di usura negli di assi, ammortizzatori, cuscinetti ed anche pneumatici.Inoltre si può verificare un pericoloso aumento dello spazio di frenata.EQUILIBRATRICI vettura1. EquilibraturaL’equilibratrice rileva gli squilibri di pneumatici e cerchioni,i quali possono poi essere eliminati con i contrappesiHOFMANN POWER WEIGHT.2. MatchingQuesto procedimento eseguito in officina consiste nel ruotareil pneumatico sul cerchione fino a quando i loro rispettivisquilibri non si trovano uno di fronte all’altro.Si compensa quindi lo squilibrio residuo utilizzando icontrappesi HOFMANN POWER WEIGHT.SQUILIBRIO STATICOUna ruota correttamente bilanciata può ruotare liberamente attorno al suoasse orizzontale ed è in grado di fermarsi in ogni posizione.Se vi è uno squilibrio statico, il punto sulla ruota con questo squilibrioagisce per gravità a mantenerlo nel punto piú basso della ruota stessa.Lo squilibrio statico avviene sempre al centro della ruota e provoca rimbalzidurante la guida. Lo squilibrio statico può essere compensato dall’applicazione dicontrappesi per l’ equilibratura delle ruote sul lato opposto dello squilibrioverificato.SQUILIBRIO DINAMICOLo squilibrio dinamico è causato da una distribuzione asimmetricadella massa all’interno e / o all’esterno del cerchio.Tale distribuzione asimmetrica è visibile solo durante il movimentoquando le forze lavorano in diverse direzioni facendo traballare laruota o causando sobbalzi. Per determinare uno squilibrio dinamico delpneumatico / cerchio si deve utilizzare una macchina equilibratrice.Lo squilibrio dinamico può essere compensato dall’ applicazione dicontrappesi per l’equilibratura delle ruote sul lato esterno e interno del cerchio.3. Ottimizzazione dellasilenziositA’ di marciaUn difetto nella forma del cerchione può essere compensatosolocon una compressione irregolare del pneumatico!Durante l’ottimizzazione della silenziosità di marcia, la zonapesante e dura del pneumatico viene messa di fronte alpunto più alto del cerchione.Si compensa quindi lo squilibrio residuo utilizzando icontrappesi HOFMANN POWER WEIGHT.4. Equilibratura mobileSia durante l’equilibratura stazionaria così come durantel’ottimizzazione della silenziosità di marcia, la ruota vieneottimizzata solo per quel che riguardala sua silenziosità dimarcia. Il veicolo e le ruote devono essere considerati comeun’unica unità.05


EQUILIBRATRICI vetturaSBM 55 S NWEquilibratrice elettronica condoppio display digitaleEquilibratrice elettronica con doppio display digitale che può operare sututti i tipi di ruota vettura, motociclo e trasporto leggero.Grazie al suo design e alla sua estrema compattezza la rendono unamacchina versatile per potere lavorare anche negli ambienti di lavoro piùristretti mantenendo una estrema affidabilità.Corredata di un pacchetto software completo che comprende tutti iprogrammi di equilibratura statica e dinamica e delle maggiori funzionirichieste sul mercato.La versione SBM 55 S NW si differenzia per la presenza del calibro anterioreautomatico ALUEASY.Il nuovo tastatore esterno per l’acquisizione automatica della larghezza èdisponibile come accessorio (P/N 1695 656 721)SBM 165 AEquilibratrici elettroniche equipaggiatecon doppio display digitale LEDEquilibratrici elettroniche equipaggiate con doppio display digitale LED,possono operare su tutti i tipi di ruota vettura, motociclo e trasporto leggero.La SBM 135 A e SBM 165 A si distinguono per la posizione del display,entrambe rivolte a negozi con volumi medi servizio ruota.Grazie al nuovo design interamente studiato per un accesso miglioreall’interno della ruota e allasua semplicità d’utilizzo le rendono uniche nelproprio settore.Fornite di serie con calibro automatico anteriore ALUEASY, con il nuovoprogramma di riconoscimento automatico del programma di equilibraturaecon una ricca dotazione di accessori consentono al cliente un’equilibraturaimmediata.EQUILIBRATRICI vetturaDati TecniciDiametro max ruota820 mm.Diametro cerchio da 10” a 24”Larghezza cerchio da 1” a 20”Peso max ruota65 Kg.Peso netto (tara)78 Kg.Motore elettrico110/230V - 50/60 Hz 1ph HPPressione esercizio circuito pneumaticoBARVelocità equilibratura208-250 giri/min.RumorositàdbDati TecniciDiametro max ruota1200 mm.ProgrammiDiametro cerchio da 10” a 26”ProgrammiLarghezza cerchio da 1” a 21”• Funzione di Autodiagnosi e Autotaratura;Peso max ruota70 Kg.• 11 programmi per ruote vettura;Peso netto (tara)124 Kg.• 5 programmi specifici per ALU• Programma pesi nascosti;Motore elettrico1 HP• 5 programmi per ruote moto;Pressione esercizio circuito pneumaticoBAR• Programma di ottimizzazione squilibrio statico;Velocità equilibraturaRumorosità208-250 giri/min.db• Funzione di Autodiagnosi;• Funzione di Autotaratura;• Funzione di Riconoscimento automatico• programma di equilibratura peso molletta• e/o peso adesivo;• 11 programmi per ruote vettura;• 5 programmi specifi ci per ALU;Programma pesi nascosti dietro le razze;•• 5 programmi per ruote moto;• Programma di ottimizzazione squilibrio• statico;• Programma multi-operatore (3);SBM V80Equilibratrice elettronica equipaggiatacon monitor TFT 17”SBM V660 AEquilibratrice elettronica dotatadi monitor TFT 19”Equilibratrice elettronica equipaggiata con monitor TFT 17” e sistemaoperativo Windows CE.Può operare su tutti i tipi di ruota vettura, motociclo e trasporto leggero.Grazie al suo design e alla sua estrema compattezza la rendono unamacchina versatile per potere lavorare anche negli ambienti di lavoropiù ristretti mantenendo una estrema affidabilità.Corredata di un pacchetto software completo che comprende tutti iprogrammi di equilibratura statica e dinamica e delle maggiori funzionirichieste sul mercato.La SBM V80 è dotata del calibro anteriore automatico ALUEASY.Equilibratrice elettronica dotata di monitor TFT 19” e sistema operativoWindows CE.La SBM V660 A è rivolta a negozi con volumi medi servizio ruota e puòoperare su tutti i tipi di ruota vettura, motociclo e trasporto leggero.Grazie al nuovo design interamente studiato per un accesso miglioreall’interno della ruota e alla sua semplicità d’utilizzo la rendono unica nelproprio settore.Equipaggiata di serie con calibro automatico anteriore ALUEASY, con ilnuovo programma di riconoscimento automatico del programma di equilibraturae con una ricca dotazione di accessori consentono al clienteun’equilibratura immediata.Dati TecniciDiametro max ruota820 mm.Diametro cerchio da 1” a 20”Larghezza cerchio da 10” a 24”Peso max ruota65 Kg.Peso netto (tara)80 Kg.Motore elettrico110/230V - 50/60 Hz 1ph HPPressione esercizio circuito pneumaticoBARVelocità equilibratura208-250 giri/min.RumorositàdbDati TecniciDiametro max ruota1200 mm.ProgrammiDiametro cerchio da 10” a 26”ProgrammiLarghezza cerchio da 1” a 21”• Funzione di autodiagnosi e taratura per tutte le lingue.Peso max ruota70 Kg.• 11 programmi per ruote vettura;Peso netto (tara)131 Kg.• 5 programmi specifici per ALU• Programma pesi nascosti dietro le razzeMotore elettrico1 HP• 5 programmi per ruote moto;Pressione esercizio circuito pneumaticoBAR• Programma di ottimizzazione squilibrio statico;• Programma multi-operatoreVelocità equilibratura208-250 giri/min.• Messaggi in 25 lingueRumorositàdb• Funzione di Autodiagnosi;• Funzione di Autotaratura;• Funzione di Riconoscimento automatico programmadi equilibratura peso molletta e/o peso adesivo;• 11 programmi per ruote vettura;• 5 programmi specifi ci per ALU;• Programma pesi nascosti dietro le razze;• 5 programmi per ruote moto;• Programma di ottimizzazione squilibrio statico;• Programma multi-operatore (3);07• Messaggi in 25 lingue;• Screensaver personalizzabile


SMONTA<strong>GOMME</strong> VETTURE E MOTOFalco AL 526 ITR ALSsmontagomme studiato per rendere semplicianche le operazioni piU’ difficili.Falco AL 526 ITR ALS è uno smontagomme studiato per rendere semplicianche le operazioni più difficili.La struttura particolarmente robusta e l’autocentrante in posizioneribassata facilitano il caricamento della ruota.L’estrazione del pneumatico è agevolato dall’ALS che, evitandol’utilizzo della leva manuale, elimina fatica all’operatore e stress alpneumatico . Il palo a doppia altezza registrabile e lo stallonatore a 3posizioni permettono di lavorare su ruote di larghezza fino a 14”.Dati TecniciDiametro max ruota1000 mm.Diametro cerchio da 10” a 29”Larghezza max ruota 14”Peso max ruotaKg.Peso netto (tara)314.8 Kg.Motore elettrico circuito idraulicoHPMotore elettrico riduttore400V3ph50-60Hz HPPressione esercizio circuito pneumaticoBarPressione esercizio circuito idraulicoBARForza stallonatore 10000Tecnoroller SLL TECNOROLLER SL è un dispositivo di aiuto appositamente studiato perrendere più veloci e semplici le operazioni di montaggio e smontaggio ditutti i pneumatici ed in particolare dei modelli RUN FLAT.Sono presenti infatti due bracci che aiutano, durante la fase di montaggio,a spingere il tallone nel canale e, durante la fase di smontaggio, a sollevareil pneumatico evitando inutili sforzi all’operatore.Il braccio esterno inoltre, ruotando su se stesso, permette di utilizzarela particolare forma del rullo maggiore per staccare agevolmente il talloneinferiore durante la fase di smontaggio.TECNOROLLER XLDispositivi ausiliari agli Smontagomme VettureForza sollevatoreRumorositàKg.dbIl TECNOROLLER XL è un dispositivo di aiuto appositamente studiato perrendere più veloci e semplici le operazioni di montaggio e smontaggio ditutti i pneumatici, in particolare dei modelli RUN FLAT.Falco AF 3009smontagomme completo che risponde atutte le piU’ esigenti richieste del mercatoSono presenti, infatti, due bracci che, durante la fase di montaggio, aiutanoa spingere il tallone nel canale e durante la fase di smontaggio asollevare il pneumatico, evitando inutili sforzi all’operatore.Il dispositivo “helper”, che può essere ordinato sia in origine che in unafase successiva, permette di seguire, durante la fase di montaggio, il puntodi fermo del tallone aiutando maggiormente l’operatore sui pneumaticipiù difficili.Falco AF 3009 è uno smontagomme completoche risponde a tutte le più esigenti richieste del mercato dei pneumatici.Con il Falco AF 3009, top di gamma SICAM, anche i pneumatici piùdifficili come RFT, UHP, e PAX saranno montati e smontati facilmente evelocemente.Dati TecniciDiametro max ruota1500 mm.Diametro cerchio da “ a 30”Larghezza max ruota 15”Peso max ruotaKg.Peso netto (tara)470 Kg.Motore elettrico circuito idraulicoHPMotore elettrico riduttore1-0.75 HPPressione esercizio circuito pneumaticoBarPressione esercizio circuito idraulicoBARForza stallonatore 14000Forza sollevatoreRumorositàKg.dbALS (Automatic Lever System)Tutti i modelli Falco a palo ribaltabile possono essere dotati dello specialeaccessorio ALS (Automatic Lever System).Questo accessorio permette di trasformare un normale smontagomme inun sistema di smontaggio automatico, consentendo di lavorare su pneumaticidi ogni genere, compresi RFT e UHP, senza l’ausilio della leva alzatallonie senza sforzo da parte dell’operatore.La forma dell’utensile di montaggio (unica nel panorama mondiale), consentecomunque l’utilizzo della leva, garantendo all’operatore la scelta delsistema da utilizzare; classica leva manuale oppure sistema automatico.Il semplice azionamento della valvola pneumatica permette alla leva automaticail caricamento e l’estrazione del tallone.13


ASSETTI RUOTESA 660Equilibratrice elettronica condoppio display digitaleSA 660, SA 660 R ed SA 665 R sono caratterizzati dal sistema di misuraa 6 camere CCD. Gli apparecchi sono dotati di PC con sistema operativowindows e di un monitor TFT 19”.La continua visualizzazione dei dati reali e dei dati del costruttore permetteall’operatore di avere un confronto costante e accurato nella fase dimisurazione e registrazione.Lettura di angoli oltre i 20° che permette di misurare l’incidenza senzapiatti elettronici.Campanatura regolabile anche con veicolo sollevato.Calcolo della variazione di convergenza.Possibilità di scelta della lingua.Banca dati clienti con ricerca automatica.Banca dati costruttori aggiornabile periodicamente.Robusta ed indeformabilestruttura in alluminio(leggera e resistente).Camera CCD ad alteprestazioni (con inclinometroCCD integrato).Comando run-out encoder.(solo SA 665 R)Antenna per trasmissionesenza cavi 433 MHz o 2,4GHz (solo SA 660 R , 665 R)SA 830 D 3assetto con tecnologia 3DSA 830 D³ è un assetto con tecnologia 3D. Sulle ruote sono montati ibersagli che vengono inquadrati dai sensori direttamente fissati nella postazionedi lavoro (ponte o buca). I sensori sono dotati di 2 camere checompensano eventuali dislivelli della postazione di lavoro (funzione particolarmenteutile con l’impiego di ponti sollevatori).SA 830 D³ è l’unico assetto ruote stereoscopico, utilizza, infatti, 8 telecamere,2 per ogni ruota. Tutto questo si traduce in un sistema semplicee veloce che permette in pochissimi minuti un controllo completo dellavettura.Caratteristiche tecnicheSA 830 D³ è un apparecchio di misura dell‘autotelaio 3D basato sul principiodella triangolazione. Ad ogni ruota viene applicato un pannello dimisura (bersaglio). La posizione dei punti sul bersaglio viene determinatadurante la compensazionedell‘eccentricità dei cerchi. Ogni ruota viene inquadrata da due camere, etenendo conto delle angolazioni e delle distanze tra di loro con un semplicecalcolo il programma è in grado di determinare la distanza dei punti sulDotazioni StandardDotazioni Standardbersaglio e di conseguenza gli angoli caratteristici della ruota.• Mobile carrellato• PC con sistema operativo Windows• Monitor TFT 19”• Stampante• Programma e banca dati• 4 rilevatori• Blocca sterzo e blocca freno• Set cavi alimentazione e comunicazione• Telecomando a distanza (solo SA 660 R ed SA 665 R)• Mobile carrellato• PC con sistema operativo Windows• Monitor TFT 19”• Stampante• Programma e banca dati• 2 rilevatori• 4 bersagliBlocca sterzo e blocca freno•Telecomando a distanza•ASSETTI RUOTESA 680Equilibratrice elettronica equipaggiatacon monitor TFT 17”SA 680 R ed Sa 685 R sono caratterizzati dal sistema di misura CCD ad 8camere senza cavi.Gli apparecchi sono dotati di PC con sistema operativo windows e dimonitor TFT 19”.Il sistema formando un quadrilatero completo di misurazione permettedi controllare in qualsiasi momento del ciclo di lavorazione lo stato diconvergenza del veicolo e permette inoltre di determinare le cosiddettemisure addizionali, necessarie per controllare lo stato del pianale dellavettura.Lettura di angoli oltre i 20° che permette di misurare l’incidenza senzapiatti elettronici.Run-out encoder che facilita e velocizza le operazioni di compensazione.Campanatura regolabile anche con veicolo sollevato.Calcolo della variazione di convergenza.Possibilità di scelta della lingua.Banca dati clienti con ricerca automatica.Banca dati costruttori aggiornabile periodicamente.Dotazioni Standard• Mobile carrellato• PC con sistema operativo Windows• Monitor TFT 19”• Stampante• Programma e banca dati• 4 rilevatori• Blocca sterzo e blocca freno• Set cavi alimentazione e comunicazione19• Telecomando a distanza


ACCESSORI SPECIALIAnalisi telaioGamma completa di accessori specialiGamma completa di accessori specialiAccessori speciali per Versione S1 (nella versione base inclusi nella fornitura)Immagine Descrizione accessorio speciale Codice di ordinazioneAnalisi telaioGamma completa di accessori specialicompleta di accessori specialiAccessori speciali per versione base e versione S1Immagine Descrizione accessorio speciale Codice di ordinazioneACCESSORI SPECIALISupporto dispositivo a serraggio rapido fino a 21”1 pezzo 1 690 311 001Piatto girevole ALU di precisione1 pezzo 1 690 401 013Piatto girevole1 pezzo 1 690 311 002Piatto girevole con abbinamento1 pezzo 1 690 321 018Accessori speciali per versione base e versione S1Immagine Descrizione accessorio speciale Codice di ordinazioneCopertura per supporto girevoleGriffa Multi-Quick fino a 23”1 pezzo 1 690 402 0011 pezzo 1 690 401 001Dispositivo a serraggio rapido fino a 20”1 pezzo 1 690 301 001Piastra scorrevole corta1 pezzo 1 690 401 003Braccio di prolungamento per griffa Quick(fino a 23”) e Multi-Quick (fino a 26”)Piastra scorrevole lunga1 pezzo 1 690 401 004Conf. 12 pezzi 1 690 401 032Staffa di serraggio rivestita in plastica per cerchioni Alu4 pezzi per griffa 1 690 311 003Rampe di salita per supporto rotantee piastra scorrevole2 pezzi 1 690 401 008Bossoli Alu rivestiti in plastica per tensionatoreMulti-QuickDispositivo di calibratura1 pezzo 1 690 401 056Conf. 12 pezzi 1 690 401 010Telecomando con invio e ricezionePiatto girevole meccanico ALU standard1 pezzo 1 690 501 0011 pezzo 1 690 321 0035621


ACCESSORI SPECIALIAnalisi telaioGamma completa di accessori specialiGamma completa di accessori specialiAccessori speciali per versione base e versione S1Immagine Descrizione accessorio speciale Codice di ordinazioneAdattatore spoiler - 50 mm1 pezzo 1 690 401 005<strong>ATTREZZATURE</strong> SOLLEVAMENTOAdattatore spoiler - 100 mm1 pezzo 1 690 121 001Inclinometro Romess(per inserimento dati manuale)1 pezzo 1 693 770 002Asta d’appoggio Mercedes Benz1 pezzo 1 693 600 001Perno distanziometro per Mercedes Benze BMW per griffa Multi-Quick1 conf. da 5 pezzi per una griffa 1 690 401 019Adattatore per staffe Porsche per griffa Multi-Quick1 pezzo 1 690 402 005Borse pesi20 Kg 1 693 740 00310 Kg 1 693 740 0025 Kg 1 693 740 001Strumento VAG e ponte per dispositivo a 4 manubriper posizionamento asse anteriore1 pezzo 1 690 401 039723


<strong>ATTREZZATURE</strong> SOLLEVAMENTO823C M Y CM MY CY mod. CMY Ka pavimento - floored modelArt. 820 - 4 Ton. mod. a pavimentoArt. 820/I - 4 Ton.modèle aumod.sol -aÜberflur-ModellscomparsaArt. 821 - 4 Ton. floored modelArt. 821/I - 4 Ton. disappearing model1870Art. 822 820 - 4 Ton. modèle au solmod. a pavimentoArt. Art. 822/I 820/I -- 44 Ton. modèle 1420 encastrableSOLLEVATORE PER ALLINEAMENTOTon. mod. a scomparsaArt. 823 821 - 4 Ton.Überflur-Modellfloored modelArt. Art. 823/I 821/I -- 44 Ton.Unterflur-ModellTOTALE COMPLETO DI TAVOLA AUSILIARIA400Ton. disappearing modelE Art. Art. PROVA 824 822 - 4 GIOCHITon. Ton. modèle au solArt. Art. 824/I 822/I -- 44 Ton. Ton. modèle encastrableArt. Art. 825 823 - 4 Ton. Ton.Überflur-ModellArt. Art. 825/I 823/I -- 44 Ton. Ton.Unterflur-ModellArt. Art. 826 824 - 4 Ton. Ton.Art. Art. 826/I 824/I -- 44 Ton. Ton. 50Art. 825 - 4 Ton.Art. 825/I - 4 Ton.Art. 820 - 4Art.Ton. mod. a pavimento826 - 4 Ton.Art. 820/IArt.- 4826/ITon. mod. a scomparsa- 4 Ton.Art. 821 - 4 Ton. floored modelArt. 821/I - 4 Ton. disappearing modelArt. 822 - 4 Ton. modèle au solArt. 822/I - 4 Ton. modèle600encastrableArt. 823 - 4 Ton.Überflur-ModellArt. 823/I - 4 Ton.Unterflur-ModellArt. 824 - 4 Ton.Art. 824/I - 4 Ton.L = 4600 15002800606SOLLEVATOREPER ALLINEAMENTO TOTALEIncasso anteriore per alloggiamento deipiatti rotanti, doppie slitte oscillanti per laparte posteriore bloccabili automaticamentecon dispositivo pneumatico, completodi tavola ausiliaria.mod. a scomparsa - disappearing modelmodèle encastrable - Unterflur-Modell4005018006002050 600 850HOIST FORTOTAL ALIGNMENTFront cavity for housing the revolving plates,double oscillating slides for the rear part,which can be automatically locked by pneumaticdevice. Auxiliary lifting board.18701420L = 460018701420061880280L = 5055 15006555ELEVATEUR PREDISPOSEPOUR LA GEOMETRIE ROUESConçu pour recevoir dans sa partie avantdes plateaux tournants pourvu de doubleplaques de débattement à l’arrière. Dispositifpneumatique pour le blocage automatiquedes plaques. Table auxiliaire de relevage.20504001800600850L = 505518701420HEBEBÜHNE GEEIGNETZUR ACHSVERMESSUNGAussparungen im vorderen Teil der Tragschienen,um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplattenim hinteren Teil, welche automatischdurch Druckluft verriegeltwerden können. Zusatz-Hubplattform.2050 8502050 600 8506000660060010001000Art. 825 - 4 Ton.Art. 825/I - 4 Ton.Art. 823 L = 5055 Art. 823/I L = 5055Art. 826 - 4 Ton. Sicurezze meccaniche di stazionamento e paracadute Art. 826/I su - 4 ognuno Ton. dei due Tavola ausiliaria elettroidraulica di sollevamento libera ruote con 460 prolunga46010001000pistoni.incorporata. Capacità Art. 3822 Ton. L = 4600450 Art. 822/I L = 4600450460 (Per gli Art.: 822-822/I, Art. 822 823-823/I, + 853/A 824-824/I, L = 5055 825-825/I)460Art. 822/I + 853/A L = 5055Mechanical standing safeties and parachute for both pistons.SOLLEVATOREHOIST FORELEVATEUR PREDISPOSEHEBEBÜHNE GEEIGNET450450PER ALLINEAMENTO TOTALETOTAL ALIGNMENTPOUR LA GEOMETRIE ROUESZUR ACHSVERMESSUNGSécurités mécaniques à chaque stade de levage, et parachute pour chaque Electrohydraulic auxiliary lifting board to free the wheels Incasso anteriore with incorporatedper alloggiamento dei Front cavity for housing the revolving plates,HEBEBÜHNE double oscillating GEEIGNET slides for the rear des plateaux tournants pourvu de double schienen, um Drehteller einzulassen, Dop-Conçu pour recevoir dans sa partie avant Aussparungen im vorderen Teil der Trag-SOLLEVATOREHOIST FORpiatti ELEVATEUR rotanti, doppie PREDISPOSE slitte oscillanti per lapiston.PER ALLINEAMENTO extension. TOTALECapacity 3 TOTAL Ton. ALIGNMENTparte POUR posteriore LA GEOMETRIE bloccabili ROUES automaticamentepart, ZUR which ACHSVERMESSUNGcan be automatically locked by plaques de débattement à l’arrière. Dispopelgleitplattenim hinteren Teil, welche au-Mechanische Stützvorrichtungen und Absenkschutz an beiden Kolben.Conçu con dispositivo pour recevoir pneumatico, dans sa partie completo avant pneumatic Aussparungen device. im vorderen Auxiliary Teil lifting der board Tragsitifpneumatique pour le blocage automatomatischdurch Druckluft verriegelt werdenIncasso anteriore (For per Art.: alloggiamento 822-822/I, dei 823-823/I, Front cavity for 824-824/I, housing the revolving 825-825/I) plates,piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la double oscillating slides for the rear part, di des tavola plateaux ausiliaria tournants e apparecchio pourvu de double prova and schienen, hydraulic um Drehteller play-testing einzulassen, device. Doppelgleitplattentique des plaques. Table auxiliaire de rele-können. Zusatz-Hubplattform. Hydraulischeparte posteriore bloccabili automaticamentewhich can be automatically locked by pneu-giochi plaques idraulico. de débattement à l’arrière. Dispo-im hinteren Teil, welche auvageet plaques à jeux à fonctionnement Vorderachs-Gelenkspiel-Testvorrichtung.con dispositivo Table pneumatico, auxiliare completo de relevage matic device. électrohydraulique Auxiliary lifting board. avec rallonge sitif pneumatique incorporée. pour le blocage automatomatischdurch Druckluft verriegelt hydraulique.Sicurezze meccaniche di stazionamento e paracadute su ognuno dei due Tavola ausiliaria elettroidraulica di tavola ausiliaria. di sollevamento libera ruote con prolungatique des plaques. Table auxiliaire de relevage.werden können. Zusatz-Hubplattform.pistoni.incorporata. Capacità 3 Ton. Capacité 3 Ton.06(Per gli Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I)Art. 822822/I823823/IMechanical standing safeties and parachute for both pistons.(Pour Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I)Sécurités Sicurezze mécaniques meccaniche à di chaque stazionamento stade de levage, e paracadute et parachute su ognuno pour chaque dei due Electrohydraulic Tavola ausiliaria auxiliary elettroidraulica lifting board di sollevamento1870free the wheels libera ruote with incorporatedcon prolungaPortata - CapacityL = 505514204 Ton.4 Ton.4 Ton.4 Ton.piston. pistoni.extension. incorporata. Capacity Capacità 3 Ton. 3 Ton.Capacité - Tragfähigkeit:1870Elektrohydraulische Zusatz-Hubplattform zum Radfreiheben mit Verlängerungen. 1420(Per gli Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I)Mechanical standing safeties and parachute for both pistons.(For Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 400Tragfähigkeit 825-825/I) 3 Ton.Portata tavola ausiliaria - Auxiliary lifting board capacityMechanische Stützvorrichtungen und Absenkschutz an beiden Kolben.4003 Ton.3 Ton.3 Ton.3 Ton.Capacité table de relevage - Tragfähigkeit des Zusatzhubplattformes:(Für Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I)Sécurités mécaniques à chaque stade de levage, et parachute pour chaque Table Electrohydraulic auxiliare de relevage auxiliary électrohydraulique lifting board to free avec the rallonge wheels incorporée. with incorporatedPotenza motore - Motor powerpiston.Capacité extension. 3 Ton. Capacity 3 Ton.18803,3 KW3,3 KW3,3 KW3,3 KWPuissance moteur - Motorleistung:(For Mechanische Stützvorrichtungen und Absenkschutz an beiden Kolben.(Pour Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I)180050280Peso - WeightElektrohydraulische Table auxiliare de relevage Zusatz-Hubplattform électrohydraulique zum Radfreiheben avec rallonge mit incorporée. Verlängerungen.Poids - Gewicht:2390 Kg.2100 Kg.2650 Kg.2350 Kg.Tragfähigkeit Capacité 3 Ton. 3 Ton.L = 5055 1500Sicurezze meccaniche di stazionamento e paracadute su ognuno dei due Tavola ausiliaria(Für (Pour Art.:elettroidraulica Art.: 822-822/I, 822-822/I, 823-823/I, 823-823/I, di sollevamento824-824/I, 824-824/I, 825-825/I)libera 825-825/I) ruote con 6555 prolungaEventuali modifiche al posizionamento della Changes in the positioning of the control unit Modifications au positionnement du pupitre Positionsänderung des Steuerpults müssenpistoni.incorporata. Capacità 3 Ton.centrale di comando dovranno essere richiesteshall be required when ordering.de commande doivent être soulignées au bei der Bestellung kommuniziert werden.Mechanical standing safeties and parachute for both pistons.al momento dell’ordine.moment de la commande.(Per gli Art.: 822-822/I, Elektrohydraulische 823-823/I, Zusatz-Hubplattform 824-824/I, 825-825/I)600 zum Radfreiheben mit Verlängerungen.600Tragfähigkeit 3 Ton.Sécurités mécaniques à chaque stade de levage, et parachute pour chaque Electrohydraulic (Für Art.: auxiliary 822-822/I, lifting 823-823/I, board 2050 to 824-824/I, free the wheels850 825-825/I) with incorporatedpiston.extension. Capacity 3 Ton.2050 850Mechanische Stützvorrichtungen und Absenkschutz an beiden Kolben.(For Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I)600600Table auxiliare de relevage électrohydraulique avec rallonge incorporée.10001000Capacité 3 Ton.Art. 823 L = 5055(Pour Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, 825-825/I) 460460Art. 823/I L = 5055450Elektrohydraulische Zusatz-Hubplattform zum Radfreiheben mit Verlängerungen.450Tragfähigkeit 3 Ton.SOLLEVATOREHOIST FORELEVATEUR PREDISPOSEHEBEBÜHNE GEEIGNET(Für Art.: 822-822/I, 823-823/I, 824-824/I, PER ALLINEAMENTO 825-825/I) TOTALETOTAL ALIGNMENTPOUR LA GEOMETRIE ROUESZUR ACHSVERMESSUNGIncasso anteriore per alloggiamento dei Front cavity for housing the revolving plates,Conçu pour recevoir dans sa partie avant Aussparungen im vorderen Teil der Trag-piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per ladouble oscillating slides for the rear des plateaux tournants pourvu de double schienen, um Drehteller einzulassen, Dop-parte posteriore bloccabili automaticamentepart, which can be automatically locked by plaques de débattement à l’arrière. Dispopelgleitplattenim hinteren Teil, welche au-con dispositivo pneumatico, completo pneumatic device. Auxiliary lifting board sitif pneumatique pour le blocage automatomatischdurch Druckluft verriegelt werdendi tavola ausiliaria e apparecchio prova and hydraulic play-testing device. tique des plaques. Table auxiliaire de relevagekönnen. Zusatz-Hubplattform. Hydraulischegiochi idraulico.et plaques à jeux à fonctionnement Vorderachs-Gelenkspiel-Testvorrichtung.hydraulique.188040075Art. 822822/I823823/IPortata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:4 Ton.4 Ton.4 Ton.4 Ton.Portata tavola ausiliaria - Auxiliary lifting board capacityCapacité table de relevage - Tragfähigkeit des Zusatzhubplattformes:3 Ton.3 Ton.3 Ton.3 Ton.Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:3,3 KW3,3 KW3,3 KW3,3 KWPeso - WeightPoids - Gewicht:2390 Kg.2100 Kg.2650 Kg.2350 Kg.Art. 825Eventuali modifiche al posizionamento dellacentrale di comando dovranno essere richiesteal momento dell’ordine.Changes in the positioning of the control unitshall be required when ordering.Modifications au positionnement du pupitrede commande doivent être soulignées aumoment de la commande.Positionsänderung des Steuerpults müssenbei der Bestellung kommuniziert werden.Art. 825Art. 8257375257373


C M Y CM MY CY CMY K<strong>ATTREZZATURE</strong> SOLLEVAMENTO552/ aArt. 552/A - 3 Ton. mod. a pavimentoSollevatore elettroidraulico a forbice a bassa alzata, portata 30 q.li, dueanni di garanzia, possibilità di renderlo mobile grazie al kit opzionalecomposto da ruote, staffe di aggancio e timone.• Particolarmente indicato per gommisti, carrozzieri e meccanici.• Modello a pavimento.• Ingombro ridotto.• Dispositivo di sicurezza anticaduta ad inserimento automaticoa passi regolari.• Barra di torsione doppia per il livellamento, il collegamento e lalinearità delle due pedane.• Funzionamento elettroidraulico di tipo rapido.• Il sistema di comando del sollevatore è del tipo ad azionemantenuta (uomo presente), per cui i comandi dei movimenti718S.p.A.Art. 718 - 3,2 Ton. mod. a pavimentofloored modelmodèle au solÜberflur-ModellSollevatore elettroidraulico a doppia forbiceribassato, portata 35 q.li.Art. 718PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A DOPPIA FORBICEELECTROHYDRAULIC TWIN-SCISSOR HOISTSPONTS ELEVATEURS A DOUBLE CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUESELEKTROHYDRAULISCHE DOPPEL-SCHEREN-HEBEBÜHNEN270mod. a pavimento - floored modelmodèle au sol - Überflur-Modell19001360Art. 719 - 3,2 Ton.270mod. a scomparsadisappearing modelmodèle encastrableUnterflur-Modell19006357206351990<strong>ATTREZZATURE</strong> SOLLEVAMENTOsono immediatamente interrotti al rilascio dei relativi pulsanti.• Circuito elettrico di comando in bassa tensione.Pedanine d’accesso convertibili in prolunghe di presa carico.1051000standard•• Boccole autolubrificanti.• Dispositivo di sicurezza salvapiedi.• Olio per circuito idraulico in dotazione.05• Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.• Omologazione CE completa di compatibilità elettromagnetica.CINQUE ANNI DI350330Dotato di ruote e tirante per facili spostamenti.GARANZIA !Art. 719C M Y CM MY CY CMY Kmod. a scomparsa - disappearing modelmodèle encastrable - Unterflur-ModellS.p.A.PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A DOPPIA FORBICEELECTROHYDRAULIC TWIN-SCISSOR HOISTSPONTS ELEVATEURS A DOUBLE 1900CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUESELEKTROHYDRAULISCHE 270DOPPEL-SCHEREN-HEBEBÜHNEN 2701360Art. 718 - 3,2 Ton.mod. a pavimentofloored modelmodèle au solÜberflur-ModellArt. 719 - 3,2 Ton.1795mod. a scomparsadisappearing modelmodèle encastrableUnterflur-Modell6357201990635• Sollevatore elettroidraulico a05basso profilo;particolarmente indicato per il sollevamentodi veicoli con carrozzeria ribassatasenza necessità di realizzare le buche perl’incasso.• Le doppie prolunghe sulla pedana permettonoun rapido ed agevole posizionamento1051000standard350330Tracciato tecnico costruttivo:- Modelli a pavimento e a incasso.- Ingombro ridotto.- Sicurezze meccaniche di stazionamento.- Garanzia di parallelismo.- Funzionamento elettroidraulico di tipo rapido.- Comando a bassa tensione (24 Volts).- Pedanine d'accesso convertibili in prolunghe di stazionamento.- Boccole autolubrificanti.- Particolarmente indicato per gommisti, carrozzieri e meccanici.- Olio per circuito idraulico in dotazione.- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.- Omologazione CE completa di compatibilità elettromagnetica.Art.Portata:1900250 2501400552/A3 Ton.10001004003703000STANDARD450176086045056del veicolo.Pedane sincronizzate idraulicamente con•dispositivo di controllo del livellamento.• Due pistoni per ogni pedana• Collegamento dell’aria non necessario• Perni con boccole di bronzoautolubrificanti.• Comandi a bassa tensione del tipo “UomoPresente”.• Valvole di sicurezza e di blocco sul circuitoidraulico, per il controllo della pressione econtro la rottura dei tubi.• Velocità di discesa controllata concompensazione idraulica.• Dispositivo acustico nell’ultima fase didiscesa.• Olio per circuito idraulico in dotazione.• Tasselli di ancoraggio al suoloArt. in 718 dotazione.• Omologazione CE completa di compatibilitàelettromagnetica.Tutti i modelli sono omologati per permet-•tere la reversibilità di carico.Art.Portata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:Motore trifase - Three-phase motorMoteur triphasé - Netzspannung:Peso - WeightPoids - Gewicht:Eventuali modifiche al posizionamento dellacentrale di comando dovranno essere richiesteal momento dell’ordine.Changes in the positioning of the control unitshall be required when ordering.Modifications au positionnement du pude commande doivent être soulignéemoment de la commande.Potenza motore:3,3 KWMotore trifase:Peso:400V - 50HZ600 Kg.27Eventuali modifiche al posizionamento della centrale di comando dovranno essere richieste al momento dell’ordine.


C M Y CM MY CY CMY KC M Y CM MY CY CMY K<strong>ATTREZZATURE</strong> SOLLEVAMENTOS.p.A.199 GAMMAPONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 2 COLONNEELECTROMECHANICAL 2-POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNENArt. 199/GAMMA - 3,5 Ton. asimmetrico senza basamentoasymmetric free-base modelSollevatore elettromeccanico a due colonne portanti senza basamento,portata 35 q.li, due motori sincronizzati elettronicamente.modèle asymétrique sans baseasymmetrisch ohne GrundrahmenC M Y CM MY CY CMY KCINQUE ANNI DIGARANZIA !199 Art. 199/DELTA DELTA - 3,5 Ton.asimmetricoasymmetricSollevatore elettromeccanico a due colonne asymétrique con basamento portante,portata 35 q.li, un motore.asymmetrischC M Y CM MY CY CMY KCINQUE ANNI DIGARANZIA !PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 2 COLONNEELECTROMECHANICAL 2-POST AUTOLIFTS• Funzionamento elettromeccanico.• Motori elettrici sovradimensionati con protezione termica.• Funzionamento elettromeccanico.• Motore elettrico sovradimensionato con protezione termica.S.p.A. PONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUES• Sollevamento a mezzo viti trapezoidali ELEKTROMECHANISCHE rullate, in acciaio 2-SÄULEN ad alta HEBEBÜHNEN • Impianto elettrico a circuito chiuso, con comandi e fine corsa a bassa• Sollevamento a mezzo viti trapezoidali rullate, in acciaio ad alta• Impianto elettrico a circuito chiuso, con comandi e fine corsaresistenza, a passo fine per rendere autofrenanti i carrelli.tensione, funzionamento “uomo presente”.resistenza, a passo fine per rendere autofrenanti i carrelli.a bassa tensione, funzionamento “uomo presente”.• Carrelli a scorrimento interno, completamente protetti.• Verniciatura a polvere epossidica.• Carrelli a scorrimento interno, completamente protetti.• Verniciatura a polvere epossidica.• Chiocciole Art. di sicurezza 199/GAMMA autoprotette. - 3,5 Ton. asimmetrico senza basamento • Struttura completamente premontata.• Chiocciole di sicurezza autoprotette.• Struttura completamente premontata.• Struttura colonna monoscocca.asymmetric free-base model • Pompetta di ingrassaggio in dotazione.• StrutturaArt. colonna199/DELTA monoscocca.- 3,5 Ton. asimmetrico• Pompetta di ingrassaggio in dotazione.• N. 4 rulli di scorrimento per ogni singolo carrello modèle più N. 4 asymétrique pattini regi- sans base • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.• N. 4 rulli di scorrimento per ogni singolo carrello più N. 4 pattiniasymmetric• Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.strabili garantiscono una perfetta aderenza e scorrevolezza.asymmetrisch ohne Grundrahmen • Tamponi a vite a doppia estensione.registrabili garantiscono una perfetta aderenza e scorrevolezza.• Tamponi a vite a doppia estensione.asymétrique• Sincronizzazione tra i due carrelli controllata da dispositivo elettronico • Omologazione CE completa di compatibilità elettromagnetica.• Sincronizzazione tra i due carrelli controllata da catena registrabile • Omologazione CE completa di compatibilità elettromagnetica.che comanda il riallineamento dopo una differenza superiore ai 15 mm. • Omologati per permettere la reversibilità di carico.e microswitch di sicurezza antiribaltamento. asymmetrisch• Omologati per permettere la reversibilità di carico. -<strong>ATTREZZATURE</strong> SOLLEVAMENTO01010101Art.Art.PortataPortataCapacityCapacity CapacitéCapacité Tragfähigkeit:Tragfähigkeit:Potenza motoreMotor powerPotenza motorePuissance moteurMotor power Motorleistung:Puissance moteurMotore trifaseMotorleistung:Three-phase motorMoteur triphaséMotore trifaseNetzspannung:Three-phase motorPesoMoteur triphaséWeightNetzspannung: PoidsGewicht:PesoWeightPoidsGewicht:26199/GAMMA3,5 Ton.3,5 Ton.2,6 + 2,6 KW2,6 + 2,6 KW400V - 50HZ400V - 50HZ820 Kg.820 Kg.Min. 597Max. 1100Min. 90Max. 165193033702650Min. 597Max. 11002650 42501930 2575Min. 90Max. 1653370Min. 950Max. 1530Min. 950Max. 153025754250Art.PortataCapacityCapacitéTragfähigkeit:Potenza motoreMotor powerPuissance moteurMotorleistung:Motore trifaseThree-phase motorMoteur triphaséNetzspannung:PesoWeightPoidsGewicht:Art.PortataCapacityCapacitéTragfähigkeit:Potenza motoreMotor powerPuissance moteurMotorleistung:Motore trifaseThree-phase motorMoteur triphaséNetzspannung:PesoWeightPoidsGewicht:199/DELTA3,5 Ton.3,5 Ton.4 KW4 KW400V - 50HZ400V - 50HZ846 Kg.846 Kg.1975Min. 950Max. 15301975Min. 597Max. 1100Min. 100Max. 175Min. 950Max. 153026503440Min. 597Max. 1100Min. 100Max. 17526503440402615170040261517002529


UTENSILI E ACCESSORIAttrezzature per officineAttrezzature per officineUtensili genialiAttrezzature per officine• Materiali di elevata qualità einnovative tecniche di produzionegarantiscono una lunga durata nel tempo• Ruote con grande diametro edelevata capacità di caricoUTENSILI E ACCESSORI• Ideali per inserire gli alloggiamentiportautensili HAZET• Soluzioni studiate per la mobilitàdello spazio di lavoro• Qualità comprovata 100.000 voltenell’industria e nella manutenzione• Elevatissima capacità di caricoBanchi da lavoro / Armadi da pagina 24Carrelli portautensili ida pagina 14Carrelli portautensili /Accessori per banchida lavoro da pagina 28Moduli per utensili con inserti inresina sintetica da pagina 30Moduli per utensili con Safety-Insert-System da pagina 36Bauli con utensilida pagina 43Assortimenti di utensili da pagina 4531Componenti e parti di ricambio da pagina 275 fino a pagina 281 13


MATERIALI DI CONSUMOCONTAPPESI A MOLLA IN ZINCOPesi di bilanciamento perautoveicoli Tipo 660Questa versione di pesi è realizzata in lega di puro zinco e sostituisce il nostro peso N. 608finora utilizzato per cerchi europei in lega leggera (per balconata J).Codifica dei materiali:Zn (Zinco)Misure pesi:5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 grammiConfezioni:5 - 30 grammi, scatola 100 pezzi35 - 60 grammi, scatola 50 pezziCONTAPPESI A MOLLA SEPARATI IN ZINCOPesi di bilanciamentoper autoveicoli Tipo 260Questa versione di pesi è realizzata in lega di puro zinco e per quasi tutti i produttori tedeschidi automobili (eccetto DAIMLER) sostituisce i vecchi pesi a graffa in due parti per cerchi inacciaio e alluminio.Prestare attenzione alle seguenti combinazioni:Cerchi in acciaio:AUDI: (finché sono montati ancora cerchi in acciaio) peso 260 combinato con la molla difissaggio F3-ZnVOLKSWAGEN: peso 260 combinato con la molla di fissaggio V3-ZnBMW AG: peso 260 combinato con la molla BS-ZnCerchi in lega leggera:MATERIALI DI CONSUMOCONTAPPESI A ADESIVI IN ZINCOPesi adesivi Tipo 360-2ALTRI MODELLI: 661 / 664 / 666 / 691BMW AG: peso 260 combinato con la molla di fissaggio BA-ZnFintanto che si montano piattaforme di costruzione analoga in società estere dei suddetti produttori(p.es. _KODA, SEAT), anche per queste piattaforme valgono le combinazioni peso/mollasopraindicate. Si osservi che per BMW i pesi in 2 parti sono ammessi solo per determinati tipidi cerchi in lega leggera. Tutti gli altri cerchi in lega leggera devono essere equipaggiati con ipesi adesivi della serie 360-2. I pesi di misura 5 e 10 grammi della serie 260 sono realizzati inplastica (PP). Per il montaggio corretto sono necessari i nostri attrezzi speciali 331/43 e 336/1.Codifica dei materiali:PP (PoliPropilene), Zn (Zinco)Questa versione di pesi è realizzata in lega di puro zinco e secondo una speciale procedura di produzione.In questo modo è assicurata la duttilità come nel precedente peso N. 325-2. I pesi hanno uno spessoredi 5,8 mm (incl. nastro adesivo) e una larghezza di 15 mm, pertanto sostituiscono i pesi adesivi N. 325-2utilizzati finora. Questi pesi sono montati come componenti di serie su AUDI, BMW, DAIMLERCHRYSLER,FORD e LAND ROVER. Per i veicoli che non dispongono di sufficiente spazio libero di installazione nellazona della pinza del freno, si prega di utilizzare i nostri pesi 361-2! A partire da 25 grammi i pesi sonodotati di una rientranza e a partire da 45 di due rientranze, per facilitarne il montaggio seguendo la curvadel cerchio. Come da mail informativa di novembre, sono disponibili nuove versioni di pesi adesivi (nuovasegmentazione e varianti di nastro adesivo).Misure pesi:5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 grammiConfezioni:5 - 30 grammi, scatola 100 pezzi35 - 60 grammi, scatola 50 pezziALTRI MODELLI: 261 / 274 / 280 / 691Codifica dei materiali:Zn (Zinco)Misure pesi:5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75 grammiCONTAPPESI Adesivi IN PIOMBOPesi adesivi in piombo Tipo 303-2Confezioni:5 - 30 grammi, scatola 100 pezzi35 - 60 grammi, scatola 50 pezzi65 - 75 grammi, scatola 25 pezziALTRI MODELLI: 361-2 / 390 / 380 / 363-2367-2 / 365-2 / 369-2barretta adesiva da 60 grammi, suddivisa in 4 sezioni da 5 grammi e 4 da 10 grammi.Misure pesi:60 grammiConfezioni:scatola 50 pezziAlternativa: scatola 100 pezziCONTAPPESI A MOLLA IN PIOMBOPesi di bilanciamento perautoveicoli Tipo 604ALTRI MODELLI: 330-2Peso universale non rivestito per cerchi in lega leggera con balconata di tipo normale (balconata J).per cerchi con sede della guarnizione poco alta ordinare il tipo 610.Misure pesi:5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 grammiConfezioni:5 - 40 grammi, scatola 100 pezzi45 - 60 grammi, scatola 50 pezziALTRI MODELLI: 61033


800 189 470ABCDEFGHJKLMNOPQRSTUVYXZ!/&?service24@equitec.itASSISTENZAPOST VENDITALa nostra assistenza ha un’organizzazione assolutamente di prim’ordine.<strong>Equitec</strong> <strong>Group</strong>, dispone di un’attrezzatissima officina in grado dieseguire in tempi rapidi la manutenzione e l’eventuale riparazione ditutte le attrezzature.E’ inoltre possibile l’intervento diretto dei tecnici presso la clientela conl’eventuale consegna dell’attrezzatura in sostituzione.Service 24hL’Assistenza firmata <strong>Equitec</strong>L’impegno di <strong>Equitec</strong> <strong>Group</strong> è garantire un immediato e costante contattocon il Cliente, assicurare un rapido intervento e riparare le attrezzaturepreferibilmente nel luogo del fermo nel più breve tempo possibile.<strong>Equitec</strong> Service 24h rappresenta il servizio d’assistenza in tutta Italiadel marchio <strong>Equitec</strong> <strong>Group</strong>, garantendo assistenza su tutti gli interventidi manutenzione ordinaria e straordinaria.I tecnici specializzati rappresentano una figura chiave nella relazionecon il Cliente, per questo motivo i tecnici del Service 24h partecipanoad un percorso formativo, dedicato ed articolato.Un Numero Verde 800 189 470 uguale in tutta Europa e chiamategestite centralmente da personale specializzato a vostra disposizioneper ogni necessità.


noi ci mettiamo il cuoreABCDEFGHJKLMNOPQRSTUVYXZ!/&?<strong>Equitec</strong> <strong>Group</strong> <strong>Srl</strong>.Via delle Case Rosse, 23 – Stabile C00131 – Roma (Italia)Tel (+39) 06 41230383Fax (+39) 06 4192064info@equitec.itwww.equitec.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!