13.07.2015 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(142-145) Doc. 39 (XXXIX) an. 943.In nomine dei salvatoris nostri ihesuchristi im<strong>per</strong>ante domino nostroConstantino porfirogenito magnoim<strong>per</strong>atore anno tricesimo sexto sed etromano magno im<strong>per</strong>atore anno vicesimotertio: Die quintadecima mensis decembriiin<strong>di</strong>ctione secunda neapoli: Certum est meheupraxia honesta femina filia quidemdomini petri relicta autem quidem dominiiohanni. A presenti <strong>di</strong>e promtissimavoluntate commutavi et tra<strong>di</strong><strong>di</strong> vobisdomino bene<strong>di</strong>cto venerabili igumenomonasterii sanctorum sergii et bachi quinunc congregatus esse videtur inmonasterio sanctorum theodori etsebastiani qui vocatur casapicta situm inviridarium: IDest integras sex uncias measde omnibus ospitibus fundatis etexfundatis et de omnes fundoras vivorumet mortuorum fundatas et exfundatas seuet de omnibus commen<strong>di</strong>tis fundatis etexfundatis insimul de quantos et qualesfuerunt et <strong>per</strong>tinuerunt eidem genitori meiin loco qui vocatur <strong>la</strong>uri una cum uxoribuset filiis filiabus nurus adque nepotibusnatos nascentibus et cum ipsorumfundoras et cespites seu terris et silvisadque montes et p<strong>la</strong>nis et cum omnibusillorum consuetu<strong>di</strong>narias censora seuregulis et responsaticas et cum omnibusillorum <strong>per</strong>tinentiis omnibusquea<strong>di</strong>acentibus et <strong>per</strong>tinentibus eis simul etde omnes illorum paratum et conquesitumde intus et foris movilium et immoviliumseseque moventibus seu de serbis etancillis eorum omnibusque eis<strong>per</strong>tinentibus. Commutavi inquid et tra<strong>di</strong><strong>di</strong>tibi a <strong>di</strong>e presenti et integras sexunciasmeas de omnes fundoras exfundatas quifuerunt et <strong>per</strong>tinuerunt eidem genitori meiin loco qui vocatur calbanum et de omnesterras ex eas <strong>per</strong>tinentes campis silviscultum vel incultum hortuas curtaneislonginquis et propinquis et cumNel nome del Signore Dio Salvatorenostro Gesù Cristo, nell’anno trentesimosesto <strong>di</strong> im<strong>per</strong>o del signore nostroCostantino porfirogenito grandeim<strong>per</strong>atore ma anche nell’anno ventesimoterzo <strong>di</strong> Romano grande im<strong>per</strong>atore, nelgiorno quin<strong>di</strong>cesimo del mese <strong>di</strong><strong>di</strong>cembre, seconda in<strong>di</strong>zione, neapoli.Certo è che io Euprassia, onesta donna,figlia invero <strong>di</strong> domino Pietro, vedovainoltre <strong>di</strong> domino Giovanni, dal giornopresente con prontissima volontà ho<strong>per</strong>mutato e consegnato a voi dominoBenedetto, venerabile egùmeno delmonastero dei santi Sergio e Bacco cheora risulta congregato nel monastero deisanti Teodoro e Sebastiano chiamatocasapicta sito in viridarium, vale a <strong>di</strong>re<strong>per</strong> intero le mie sei once <strong>di</strong> tutti glihospites con fon<strong>di</strong> e senza fon<strong>di</strong> e <strong>di</strong> tuttii fon<strong>di</strong> dei vivi e dei morti, con coloni esenza coloni ed anche <strong>di</strong> tutti icommen<strong>di</strong>ti con fon<strong>di</strong> e senza fon<strong>di</strong>,quanti e quali furono e appartennero allostesso mio genitore nel luogo chiamato<strong>la</strong>uri unitamente a mogli, figli, figlie,nuore, e nipoti, nati e che nasceranno, econ i fon<strong>di</strong> e le proprietà rustiche e leterre, i boschi, i monti e le pianure e contutte le loro consuetu<strong>di</strong>ni, i tributi e icanoni e i responsatici, e con tutte le cosea loro <strong>per</strong>tinenti e con tutte le cose a lorovicine e appartenenti, e con tutte le coseda loro fabbricate e conseguite, dentro efuori, mobili e immobili e animali, servi eserve e tutte le cose a loro appartenenti.Permutai dunque e consegnai a te dalgiorno presente anche <strong>per</strong> intero le miesei once <strong>di</strong> tutti i fon<strong>di</strong> senza coloni chefurono e appartennero allo stesso genitoremio nel luogo chiamato calbanum e <strong>di</strong>tutte le terre ad essi <strong>per</strong>tinenti, campi,boschi, coltivato o incoltivato, orti, corti,lontani e vicini, e con le loro <strong>per</strong>tinenze e


appen<strong>di</strong>cibusque suis omnibusque adnominatas sex uncias meas generaliter<strong>per</strong>tinentibus. Que bero nominatassexuncias meas ex his omnibus nominatisque tibi commutavi in<strong>di</strong>visas reiacent cumalias et similes sex uncias vestras quasoffertas habetis a quidem iohannegermano meo <strong>per</strong> chartu<strong>la</strong>m ob<strong>la</strong>tionisvestre: De quibus nihil mihi ex ipsas sexuncias meas de omnibus nominatisaliquod remansit aut reserbavi nec inalienam <strong>per</strong>sonam commisi potestatem:Ita ha nunc et deinceps prenominataintegras sex uncias meas ex ipsis omnibusospitibus fundatis et exfundatis et denominatas omnes fundoras vivorum etmortuorum fundatas et exfundatas seu etde nominatis omnibus commen<strong>di</strong>tisfundatis et exfundatis insimul de quantoset quales <strong>per</strong> qualecumque modum fueruntet <strong>per</strong>tinuerunt eidem genitori mei innominato loco <strong>la</strong>uri et de uxoribus et filiisfiliabus nurus adque nepotibus natosnascentibus et cum ipsorum fundoras etcespites seu terris et silvis adque monteset p<strong>la</strong>nis et de omnibus illorumconsuetu<strong>di</strong>narias censoras seu regulis etresponsaticas et cum omnibus illorum<strong>per</strong>tinentiis omnibusque a<strong>di</strong>acentibus et<strong>per</strong>tinentibus eis nec non et de omnesillorum paratum et conquesitum de intuset foris movilium et immovilium sesequemoventibus et de serbis et ancillis eorumomnibusque eis <strong>per</strong>tinentibus. quamque etiam nominatas integras sexuncias meas exipsas omnes fundoras exfundatas qui <strong>per</strong>qualecumque modum eidem genitori meifuerunt et <strong>per</strong>tinuerunt in nominato lococalbanum et de omnes terras ex eas<strong>per</strong>tinentes campis silvis cultum velincultum hortuas curtaneis longinquis etpropinquis et cum appen<strong>di</strong>cibusque suisomnibusque ad nominatas sex unciasmeas generaliter <strong>per</strong>tinentibus. ut <strong>di</strong>xinominatas sex uncias meas ex his omnibusnominatis que tibi nunc commutaviin<strong>di</strong>visa reiacent cum alias et similestutte le cose in generale <strong>per</strong>tinenti allepredette mie sei once. Le quali predettemie sei once <strong>di</strong> tutte queste cosemenzionate che con te <strong>per</strong>mutai inverosono in<strong>di</strong>vise con le altre simili sei oncevostre che avete avute invero in offerta daGiovanni fratello mio me<strong>di</strong>ante un vostroatto <strong>di</strong> offerta, <strong>di</strong> cui niente a me del<strong>la</strong>predette mie sei once <strong>di</strong> tutto quantonominato rimase o riservai né <strong>di</strong>e<strong>di</strong> inpossesso a <strong>di</strong>versa <strong>per</strong>sona, <strong>di</strong> modo cheda ora e d’ora innanzi le prenominateintegre mie sei once <strong>di</strong> tutti gli stessihospites con fon<strong>di</strong> e senza fon<strong>di</strong> e <strong>di</strong> tuttii predetti fon<strong>di</strong> dei vivi e dei morti, concoloni e senza coloni, e anche <strong>di</strong> tutti ipredetti commen<strong>di</strong>ti con fon<strong>di</strong> e senzafon<strong>di</strong>, quanti e quali in qualsivoglia modofurono e appartennero al mio genitore nelpredetto luogo <strong>la</strong>uri, e delle loro mogli,figli, figlie, nuore e nipoti, nati e chenasceranno, e con i loro fon<strong>di</strong> e leproprietà rustiche e le terre e i boschi e imonti e le pianure e tutte le loroconsuetu<strong>di</strong>ni, i tributi e i canoni e iresponsatici, e con tutte le cose a loro<strong>per</strong>tinenti e tutte le cose a loro vicine eappartenenti nonché tutte le cose da lorofabbricate e conseguite dentro e fuori,mobili e immobili e animali, servi e servee tutte le cose a loro appartenenti e<strong>di</strong>noltre le già nominate integre mie seionce <strong>di</strong> tutti gli stessi fon<strong>di</strong> senza coloniche in qualsivoglia modo furono eappartennero allo stesso genitore mio nelpredetto luogo calbanum e <strong>di</strong> tutte leterre ad essi <strong>per</strong>tinenti, campi e boschi,coltivato e incoltivato, orti, corti, lontanee vicine, e con le loro <strong>di</strong>pendenze e tuttele cose in generale <strong>per</strong>tinenti alle predettemie sei once. Come ho detto le predettemie sei once <strong>di</strong> tutto quanto nominato cheora con te <strong>per</strong>mutai sono in<strong>di</strong>vise con lealtre e simili anzidette sei once vostre chedal predetto Giovanni avete avuto inveroofferte, fin dove come sopra si legge dame a voi sia <strong>per</strong>mutato e consegnato, e in


nominatas sex uncias vestras que anominato iohanne quidem germanooffertas habetis. unde nihil mihi exindereserbavi. quatenus sicut su<strong>per</strong>ius legitur ame vobis sit commutatum et tra<strong>di</strong>tum intua posterisque tuis nominatoque vestromonasterio sint potestate quidquid exindefacere volueritis: et neque a me nominataeupraxia honesta femina neque a meishere<strong>di</strong>bus nec a nobis summissis <strong>per</strong>sonasnullo tempore exinde habeatis aliquandoquacumque requesitione aut molestia tamvos qui sui supra domino bene<strong>di</strong>ctovenerabili igumeno quamque posterisvestris nec nominatus sanctus etvenerabilis vester monasterius <strong>per</strong> nullummodum ha nunc et in <strong>per</strong>petuistemporibus. propter quod ad vicem incommutationis recompensationisqueaccepi a vobis hoc est integras sex unciasvestras quas a nominato germano meooffertas habetis de omnes fundorasexfundatas qui fuerunt et <strong>per</strong>tinuerunt <strong>per</strong>qualecumque modum ipsius <strong>di</strong>cti genitorimei in loco qui vocatur casaferreaterritorio liburiano et de omnes terras exeas <strong>per</strong>tinentes campis silvis cultum etincultum hortuas curtaneis longinquis etpropinquis et cum appen<strong>di</strong>cibusque suisomnibusque eis <strong>per</strong>tinentibus. quiin<strong>di</strong>visas reiacent cum alias sex unciasmeas. unde nihil tibi in nominato lococasaferrea aliquod exinde reserbastissicuti et quommodo mea continet chartu<strong>la</strong>quam mihi exinde fecistis in omnemdecisione seu deliberationem. Quia itainter nobis combenit: Si autem ego autheredes meis quovis tempore contra hancchartu<strong>la</strong>m commutationis ut su<strong>per</strong> legiturvenire presumserimus et in aliquidoffenderimus <strong>per</strong> quovis modum autsummissis <strong>per</strong>sonis. tunc componimusvobis posterisque vestris nominatoquevestro monasterio auri libra una bytianteaet hec chartu<strong>la</strong> qualiter continet firma<strong>per</strong>maneat in <strong>per</strong>petuum scripta <strong>per</strong> manusiohanni curiali scribere rogavi <strong>di</strong>e ette e nei tuoi posteri e nel predetto vostromonastero sia <strong>la</strong> facoltà <strong>di</strong> farne quel chevorrete e né da me predetta Euprassiaonesta donna né dai miei ere<strong>di</strong> né da<strong>per</strong>sone a noi subor<strong>di</strong>nate in nessuntempo dunque abbiate mai qualsiasirichiesta o molestia tanto voi anzidettodomino Benedetto venerabile egùmenoquanto i posteri vostri nonché il predettovostro santo e venerabile monastero innessun modo da ora e <strong>per</strong> sempre. Perquello che a titolo <strong>di</strong> <strong>per</strong>muta ecompensazione ho accettato da voi, vale a<strong>di</strong>re <strong>per</strong> intero le sei once vostre che dalpredetto fratello mio avete avuto inofferta <strong>di</strong> tutti i fon<strong>di</strong> senza coloni chefurono e appartennero in qualsivogliamodo allo stesso anzidetto mio genitorenel luogo chiamato casaferrea interritorio liburiano e <strong>di</strong> tutte le terre adessi <strong>per</strong>tinenti, campi, boschi, coltivato eincoltivato, orti, corti, vicini e lontani econ tutte le loro <strong>di</strong>pendenze e con tutte lecose ad essi <strong>per</strong>tinenti che sono in<strong>di</strong>visecon le altre mie sei once, <strong>di</strong> cui dunqueniente a te riservasti nel predetto luogocasaferrea come e in qual modo contieneil mio atto che <strong>per</strong>tanto mi facesti <strong>per</strong>ogni decisione o <strong>di</strong>scussione. Poiché cosìfu tra noi convenuto. Se poi io o i mieiere<strong>di</strong> in qualsiasi tempo osassimocontrastare questo atto <strong>di</strong> <strong>per</strong>muta e inqualcosa arrecassimo offesa in qualsiasimodo o tramite <strong>per</strong>sone subor<strong>di</strong>nate,allora paghiamo come ammenda a voi edai vostri posteri ed al predetto vostromonastero una libbra aurea <strong>di</strong> Bisanzio equesto atto <strong>per</strong> quanto contiene rimangafermo <strong>per</strong> sempre, scritto <strong>per</strong> mano delcuriale Giovanni al quale richiesi <strong>di</strong>scrivere nel predetto giorno e nel<strong>la</strong>predetta seconda in<strong>di</strong>zione. ! . . . . altramano . . . .Questo è il segno ! del<strong>la</strong> mano del<strong>la</strong>predetta Euprassia, onesta donna, che ioanzidetto sottoscrissi <strong>per</strong> lei. ! E ciòricor<strong>di</strong>amo che in nessun modo possa


in<strong>di</strong>ctione nominata secunda ! . . . . aliasmanus . . . .Hoc signum ! manus nominateeupraxie honesta femina quod ego quinominatos pro ea subscripti !. et hocmemorata sum ut nul<strong>la</strong>tenus presummenttu aut posteris tuis me meosque heredesquerere pro terris de nominato lococasaferrea quantas <strong>per</strong> concessionemhabuit nominato germano meo set in meameisque here<strong>di</strong>bus sint potestate quidquidexinde facere voluerimus . . . . . . . .similiter et alia manus.! EΓO IOΑNNEC ΦIΛIOYC ∆NAΠΠI POΓATOYC A CCTAEOYΠPACIA TECTI COYB !. similitertestis! EΓO CEPΓIOYC ΦIΛIOYC ∆NBACIΛII . . . . . . . . . alia manus . . . . . . .! Ego stefanus filius domini stefani . . .. . . . . . . na et testibus et alia manus . . . . .. . .! Ego iohannes Curialis qui nominatospost subscriptionem testium complevi etabsolvi <strong>di</strong>e et in<strong>di</strong>ctione nominata secunda!! Ego gregorius primarius curie huiuscivitatis neapolis hec exemp<strong>la</strong>rie chartu<strong>la</strong>commutationis sicut su<strong>per</strong>ius legitur exauthentica relebata et at singu<strong>la</strong>s relectacum nimia caute<strong>la</strong> pro ampliorem eiusfirmitate subscripsimus !! Ego iohannes tabu<strong>la</strong>rius Curie huiuscivitatis neapolis hec exemp<strong>la</strong>rie chartu<strong>la</strong>commutationis sicut su<strong>per</strong>ius legitur exauthentica relevata et ad singu<strong>la</strong>s relectacum nimia caute<strong>la</strong> pro ampliore eiusfirmitate subscripsi !presumere tu o i tuoi posteri <strong>di</strong> poterchiedere a me o ai miei ere<strong>di</strong> <strong>per</strong> le terredel predetto luogo casaferrea quanto <strong>per</strong>concessione ebbe il predetto mio fratelloma sia in potestà mia e dei miei ere<strong>di</strong> <strong>di</strong>fare qualsiasi cosa vogliamo a riguardo. .. . . . . . . similmente e altra mano.! Io Giovanni, figlio <strong>di</strong> dominoAppo, pregato dal<strong>la</strong> soprascrittaEuprassia, come teste sottoscrissi. !similmente teste.! Io Sergio, figlio <strong>di</strong> domino Basilio,. . . . . . . . . altra mano . . . . . . . .! Io Stefano, figlio <strong>di</strong> dominoStefano . . . . . . . . . . dunque anche testi ealtra mano . . . . . . . .! Io anzidetto curiale Giovanni dopo<strong>la</strong> sottoscrizione dei testimoni completaie <strong>per</strong>fezionai nel suddetto giorno e nel<strong>la</strong>predetta in<strong>di</strong>zione. !! Io Gregorio, primario del<strong>la</strong> Curia <strong>di</strong>questa <strong>città</strong> <strong>di</strong> Napoli, questa copiadell’atto <strong>di</strong> <strong>per</strong>muta come sopra si leggericavata dall’originale e riletta paro<strong>la</strong> <strong>per</strong>paro<strong>la</strong> con gran<strong>di</strong>ssima attenzione, <strong>per</strong>sua maggiore forza sottoscrivemmo. !! Io Giovanni, tabu<strong>la</strong>rio del<strong>la</strong> Curia<strong>di</strong> questa <strong>città</strong> <strong>di</strong> Napoli, questa copiadell’atto <strong>di</strong> <strong>per</strong>muta come sopra si leggericavata dall’originale e riletta paro<strong>la</strong> <strong>per</strong>paro<strong>la</strong> con gran<strong>di</strong>ssima attenzione, <strong>per</strong>sua maggiore forza sottoscrissi. !Note:(1) Sex uncias de hospitibus, et commen<strong>di</strong>tis, hoc est <strong>di</strong>mi<strong>di</strong>um hospitum et commen<strong>di</strong>torum, quodEupraxiae obvenerat ex haere<strong>di</strong>tatis paternae <strong>di</strong>visione cum suo germano fratre Ioanne. Hic vero Ioannes,quem e praesenti membrana patet iam supremum <strong>di</strong>em obiisse, instrumento a nobis paulo ante e<strong>di</strong>to subnumero XXXVII. aliud hospitum atque commen<strong>di</strong>torum <strong>di</strong>mi<strong>di</strong>um, quod ad eum spectaret, eidem SS.Sergii et Bacchi monasterio pro animae suae redemptione concesserat. Praesens porro documentum nobispatefacit Laurum, Calbanum et Casaferream nuncupata fuisse loca, ubi extabant reliqui fun<strong>di</strong>, quos sineul<strong>la</strong> locorum commemoratione ad genitorem suum <strong>per</strong>tinuisse in memorato instrumento dec<strong>la</strong>ravitIoannes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!