13.07.2015 Views

NOMI ARABO-MUSULMANI / 3 - La Madrasa di Baraka

NOMI ARABO-MUSULMANI / 3 - La Madrasa di Baraka

NOMI ARABO-MUSULMANI / 3 - La Madrasa di Baraka

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7In alcuni Paesi islamizzati, il nome arabo si è "fuso", "assimilato" ai nomi locali; Muhammadad esempio si pronuncia "Mehmet" in Turchia e "Mamadou" in alcuni Paesi africani.I Musulmani europei dovrebbero scegliere per i loro bambini dei nomi arabi, per rendere fortenel loro cuore l'identità islamica.Il nome può essere scelto in funzione del suo significato: chiamare un bambino Usama (leone)piuttosto che Nasîm (brezza leggera) è già un augurio in un senso o nell'altro.Dare un nome che abbia un senso significa in<strong>di</strong>care al neonato una <strong>di</strong>rezione, un ideale daraggiungere. Un bambino <strong>di</strong> nome Karîm (nobile e generoso) saprà che, nella sua essenza, visono queste qualità e cercherà <strong>di</strong> mostrarsene degno.Il nome può anche "compensare" una debolezza o un <strong>di</strong>fetto (ad esempio chiamando 'Ayyash -debordante <strong>di</strong> vita - un neonato gracile).Sovente vengono dati ai bambini nomi <strong>di</strong> membri della Famiglia del Profeta (s), dei Profetiprecedenti (su tutti loro la Pace), dei Sahaba (r), e dei pii personaggi della storia Islamica. Inquesto caso non è tanto il significato che viene considerato, ma le qualità che furonomanifestate dalla persona che lo portava. Il nome <strong>di</strong>viene allora una sorta <strong>di</strong> legame sottile cheunisce l'essere a colui in onore del quale è stato chiamato.Il nome del convertito<strong>La</strong> conversione all'Islam è considerata come una nuova nascita, una rigenerazione spirituale,dunque l'adozione <strong>di</strong> un nuovo nome vi si iscrive come un atto assolutamente naturale.<strong>La</strong> nuova identità, data dal nome arabo scelto, viene utilizzata soprattutto all'interno dellaUmmah, mentre per la "burocrazia" del proprio Paese rimane in uso il nome precedente.Il nome può essere scelto dal convertito stesso in funzione delle sue affinità spirituali o dellesue aspirazioni, oppure può essere suggerito dai fratelli o dalle sorelle Musulmani/e,solitamente da qualcuno che è stato spiritualmente vicino al nuovo "Muslim".Si può scegliere un nome arabo che abbia una corrispondenza <strong>di</strong> senso con l'originale (Nûrahper Lucia; Karîma per Adele = nobile), ecc.<strong>La</strong> corrispondenza può essere stabilita anche in funzione del suono (Safiyya per Sofia, Farîdper Alfredo), ecc.Se il nome <strong>di</strong> origine si riferisce ad un personaggio biblico o evangelico se ne potrà adottare laforma araba (Dawud per Davide, Yûsuf per Giuseppe, Yahyâ per Giovanni, Maryam perMaria), ecc.Naturalmente si può scegliere anche un nome assolutamente <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong> nascita.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!