13.07.2015 Views

Manuale istruzioni - Bignami

Manuale istruzioni - Bignami

Manuale istruzioni - Bignami

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manuale</strong> di <strong>istruzioni</strong>Sig SauerP220, P224, P226, P229, P239


P220, P224, P226, P229, P239INDICELucchetto di sicurezza ......................................................................................................................... 031.0 Regole di sicurezza ..................................................................................................................... 041.1 Proteggere occhi e orecchie ....................................................................................................... 042.0 Caratteristiche meccaniche e teoria delle armi ........................................................................... 052.1 Descrizione dell’arma .................................................................................................................. 052.1.1 Generale ................................................................................................................................... 052.1.2 Caratteristiche principali ........................................................................................................... 052.1.3 Leva di abbattimento del cane ................................................................................................. 052.2 Parti principali .............................................................................................................................. 063.0 Munizioni ..................................................................................................................................... 074.0 Maneggio ..................................................................................................................................... 084.1 Istruzioni preparatorie .................................................................................................................. 084.2 Caricare il caricatore ................................................................................................................... 084.3 Caricare l’arma (pronti al fuoco) .................................................................................................. 094.4 Ricaricare durante il tiro .............................................................................................................. 095.0 Tiro .............................................................................................................................................. 115.1 Risoluzione di un inceppamento ................................................................................................. 115.2 Sparare con l’arma ...................................................................................................................... 126.0 Scaricare l’arma .......................................................................................................................... 126.1 Scaricare l’arma (caricatore non scarico) .................................................................................... 126.2 Scaricare l’arma (caricatore vuoto, carrello aperto) .................................................................... 137.0 Procedure in caso di malfunzionamento ..................................................................................... 147.1 Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................................................. 157.2 Minimizzare gli inceppamenti ...................................................................................................... 158.0 Manutenzione .............................................................................................................................. 158.1 Smontaggio dell’arma ................................................................................................................. 158.2 Smontaggio del caricatore .......................................................................................................... 168.3 Pulizia dell’arma .......................................................................................................................... 178.4 Rimontaggio dell’arma ................................................................................................................ 188.5 Rimontaggio del caricatore ......................................................................................................... 208.6 Verifica funzionale ........................................................................................................................ 209.0 Mire .............................................................................................................................................. 229.1 Informazioni generali ................................................................................................................... 229.2 Regolazione in brandeggio .......................................................................................................... 239.3 Regolazione in elevazione ........................................................................................................... 2310.0 Trasporto e custodia .................................................................................................................... 2411.0 Schede tecniche .......................................................................................................................... 2411.1 Scheda tecnica P220 .................................................................................................................. 2411.2 Scheda tecnica P224 .................................................................................................................. 2511.3 Scheda tecnica P226 .................................................................................................................. 2511.4 Scheda tecnica P229 .................................................................................................................. 2611.5 Scheda tecnica P239 .................................................................................................................. 2612.0 Le regole del maneggio in sicurezza delle armi .......................................................................... 27Appendice A: sistemi di scatto ............................................................................................................. 27Appendice B: <strong>istruzioni</strong> supplementari per la P220 Sao ...................................................................... 28Appendice C: <strong>istruzioni</strong> supplementari per Srt .................................................................................... 292


P220, P224, P226, P229, P239<strong>Manuale</strong> di <strong>istruzioni</strong> Sig Sauer P220, P224, P226, P229, P239<strong>Manuale</strong> per l’utente: <strong>istruzioni</strong> di sicurezza e maneggioLeggete le <strong>istruzioni</strong> e gli avvertimenti contenuti in questo manuale prima di usare l’arma; non buttatemai il manuale.Questo manuale di <strong>istruzioni</strong> deve sempre accompagnare l’arma ed essere trasferito con essa a ognicambio di proprietà, o quando l’arma è prestata o presentata a un’altra persona.ATTENZIONE – LUCCHETTO DI SICUREZZAQuest’arma è stata originariamente venduta con un lucchetto funzionante a chiavistello. Anche sepuò essere d’aiuto per custodire in sicurezza l’arma scarica, ogni dispositivo di questo tipo può fallire.Tutte le armi sono progettate per sparare se sono cariche e si preme il grilletto. Quindi, mai installare illucchetto dentro il ponticello o in un altro modo che renda possibile premere il grilletto! Mai lasciare lachiave dentro il lucchetto.L’ultima responsabilità della custodia in sicurezza di un’arma dipende dal suo proprietario e dalle suecircostanze individuali. Le armi devono essere custodite scariche, in luogo sicuro, separate dalle munizioni.Mai installare il lucchetto dentro il ponticello.Per massimizzare l’efficienza e ridurre le possibilità di danneggiare l’arma, riferirsi SEMPRE alle <strong>istruzioni</strong>del produttore del lucchetto per l’installazione e la rimozione del dispositivo.3


P220, P224, P226, P229, P239La sicurezza delle armi è vostra responsabilitàQuesto manuale è progettato per assistervi nell’apprendimento di come usare e prendervi cura correttamentedella vostra pistola Sig Sauer.Solo quando sarete certi di aver completamente compreso questo manuale e di poter eseguire correttamentele <strong>istruzioni</strong>, potrete esercitarvi nel caricamento e nel tiro con munizioni cariche. Possedereun’arma è un lavoro a tempo pieno, non potete ipotizzare e non potete dimenticare. Dovete saperesempre come usare l’arma in sicurezza.Se avete dubbi sulla vostra abilità di maneggiare o usare quest’arma in sicurezza, affidatevi alla supervisionedi un istruttore.La sicurezza deve essere la prima e costante considerazione di chiunque maneggi armi e munizioni.Le armi da fuoco sono strumenti pericolosiLeggete le <strong>istruzioni</strong> e gli avvertimenti di questo manuale attentamente e completamente prima dell’uso.ATTENZIONE – ALTERAZIONIQuesto prodotto è stato progettato per funzionare correttamente nelle sue condizioni originali. Qualsiasialterazione può renderlo non sicuro. Non alterate alcuna componente, non aggiungete o sostituitealcuna componente o accessorio che non sia prodotto da Sig Sauer.MAI ALTERARE LE ARMI1.0 Regole di sicurezzaGli avvertimenti di sicurezza contenuti in questo manuale sono importanti. Comprendendo i pericoliconnessi all’uso di un’arma da fuoco, e prendendo le relative precauzioni, potrete fare uso della vostraarma in completa sicurezza. Se non rispettate gli avvertimenti, potranno verificarsi serie lesioni a voi oad altri, o anche danni gravi all’arma o ad altre proprietà.Le PISTOLE sono ARMI DA FUOCO e sono vendute da Sig Sauer con la specifica clausola che l’aziendanon può essere ritenuta in alcun modo responsabile di malfunzionamenti dell’arma, lesioni o dannialla proprietà che siano il risultato in tutto o in parte di:– Utilizzo criminale o negligente dell’arma;– Maneggio improprio o imprudente;– Modifiche non autorizzate;– Uso di munizioni difettose, improprie o ricaricate;– Corrosione;– Trascuratezza o– Altre influenze oltre il nostro immediato e diretto controllo.Questa limitazione di responsabilità si applica a prescindere da qualsiasi clausola sia presente nel contratto,negligenza o stretta responsabilità (inclusa l’omissione di avvertire la controparte). In nessunacircostanza Sig Sauer può essere ritenuta responsabile per danni collaterali, come perdita dell’uso diuna proprietà, perdite commerciali e perdite di profitti.1.1 Proteggere occhi e orecchieIndossate sempre occhiali protettivi che rispettino le norme dell’American national standards institute(ANSI) Z87.1 e tappi o cuffie per le orecchie, quando state sparando. Accertatevi che anche gli astantifacciano altrettanto. Occhi non protetti possono essere lesionati da gas, polveri, residui carboniosi,lubrificanti, particelle metalliche o altri corpuscoli che possono occasionalmente essere proiettati daun’arma in condizioni normali d’uso. Senza protezioni acustiche, l’esposizione reiterata al rumore dellosparo può dare danni all’udito degenerativi.4


P220, P224, P226, P229, P2392.0 Caratteristiche meccaniche e teoria dell’arma2.1 Descrizione dell’arma2.1.1 GeneraleLa pistola Sig Sauer è un’arma moderna, che incorpora le più avanzate caratteristiche tecniche progettateper l’utilizzo militare, di polizia e sportivo. Funziona con chiusura geometrica a corto rinculo eriarmo semiautomatico. Ogni volta che si preme il grilletto l’arma spara, finché vi sono colpi nel caricatore.Il carrello rimane aperto dopo lo sparo dell’ultimo colpo dal caricatore.2.1.2 Caratteristiche principaliLa sicura automatica al percussore garantisce la massima sicurezza di porto e consente prontezzad’uso senza bisogno di azionare una sicura manuale.Il grilletto a doppia azione e l’assenza di sicure manuali agevola lo sparo in velocità del primo colpo.La leva abbatticane* consente di abbassare il cane in sicurezza sulla tacca di arresto senza toccare ilgrilletto.Le mire a contrasto, in combinazione con un’impugnatura ergonomica, assicurano la massima rapiditàdi ingaggio del bersaglio, anche in condizioni di luce sfavorevoli.Una slitta porta accessori è integrata nel telaio di alcuni modelli, agevolando l’applicazione di accessoritattici di costruzione industriale.Il design chiuso dell’arma impedisce l’ingresso di sporcizia e altri residui, assicurando il corretto funzionamentoanche nelle peggiori condizioni ambientali.* non si applica ai modelli con scatto in sola doppia azione (DAO). Vedere sotto.IMPORTANTELeggete questo se possedete una pistola Sig Sauer in sola doppia azione (DAO)Le pistole DAO/DAK differiscono dalle altre sotto numerosi aspetti:PRIMO, non c’è la posizione di singola azione per il cane. Ritorna in posizione di riposo dopo ognipressione del grilletto, quindi può essere azionato solo in doppia azione.SECONDO, poiché esiste solo la doppia azione, c’è una sola modalità di scatto da imparare.TERZO, poiché il cane torna in posizione di riposo dopo ogni sparo, non c’è bisogno di una leva abbatticane.Per tutti gli altri aspetti, le pistole DAO/DAK sono identiche nell’aspetto e nel funzionamento. In questomanuale, se l’istruzione non si applica ai modelli DAO/DAK, sarà esplicitamente indicato.NOTA: per la descrizione dei vari sistemi di scatto, consultate l’appendice B.2.1.3 Leva di abbattimento del caneLa leva abbatticane delle pistole Sig Sauer è progettata per lo specifico compito di disarmare l’arma. Laragione di ciò, è che non è una pratica sicura disarmare il cane premendo il grilletto e accompagnandoil cane manualmente.Per disarmare il cane, abbassate la leva abbatticane (tenete le dita LONTANE dal grilletto quando fate ciò).ATTENZIONE – LEVA ABBATTICANEUsate sempre la leva abbatticane per abbassare il cane delle pistole Sig Sauer. Questa è l’unica ma-5


P220, P224, P226, P229, P239niera per abbassare il cane dalla posizione di armamento e prevenire spari accidentali. Questo avvisosi applica a tutte le pistole dotate di abbatticane.Il modo corretto di abbassare il cane in sicurezza è tramite l’uso della leva abbatticane. Mai abbassareil cane premendo il grilletto e accompagnando il cane manualmente. È una pratica pericolosa e impediscela completa applicazione delle sicure di cui l’arma è dotata.La leva abbatticane è l’unico modo per abbassare il cane ed essere sicuri che quest’ultimo resti agganciatoalla sua tacca di sicurezza.Ancora, NON ACCOMPAGNATE IL CANE CON IL POLLICE:questa procedura può avere come conseguenza serie lesioni o la morte. Usate solo e SEMPRE la levaabbatticane!2.2 Parti principali1. Telaio2. Pulsante di ritegno del caricatore5. Leva di smontaggio8. Leva arresto otturatore13. Grilletto14. Cane21. Canna24. Carrello25. Mirino26. Tacca di mira38. Fondello del caricatore40. Leva abbatticane6


P220, P224, P226, P229, P2393.0 Munizioni1. Usate solo munizioni originali di fabbrica, di alta qualità. Non usate cartucce sporche, umide, corrose,ammaccate o danneggiate. Non lubrificate le cartucce. Non spruzzate lubrificanti aerosol odetergenti direttamente sulle cartucce o dove un eccesso di spray posa colare su di esse. I lubrificantio altre materie estranee sulle cartucce possono causare malfunzionamenti potenzialmentepericolosi. Usate solo cartucce del calibro per cui l’arma è camerata. Il calibro corretto è impressoin permanenza sull’arma; mai cercare di usare qualsiasi altro calibro.2. L’uso di munizioni ricaricate o non standard causa la decadenza della garanzia. La ricarica è unascienza e munizioni ricaricate in modo non corretto possono essere estremamente pericolose. Possonorisultare seri danni all’arma e serie lesioni al tiratore o ad altri. Usate sempre munizioni che rispettinogli standard industriali stabiliti dallo Sporting arms and ammunition manufacturer’s institute(Saami) degli Stati Uniti o munizioni prodotte secondo specifiche militari.ATTENZIONE – AVVISO SULLE MUNIZIONI (CARTUCCE)Sig Sauer esclude specificamente qualsiasi responsabilità per danni o lesioni in qualsiasi modo connesse,o risultanti dall’uso in qualsiasi arma Sig Sauer di munizioni difettose, non standard, rigenerateo ricaricate, o di cartucce diverse da quelle per le quali l’arma fu originariamente camerata.3. Le armi possono essere seriamente danneggiate e possono verificarsi serie lesioni al tiratore o adaltri da una qualsiasi condizione che causi eccessiva pressione dentro la camera o la canna duranteil tiro. L’eccesso di pressione può essere causato da ostruzioni nella canna, sovraccarichi di polvere,l’uso di cartucce non corrette o assemblate in modo difettoso. Inoltre, l’uso di cartucce sporche,corrose o danneggiate può causare l’esplosione del bossolo e conseguenti danni all’arma o lesionia causa della fuga di gas ad alta pressione dai meccanismi dell’arma.4. Interrompete immediatamente il tiro e controllate nella canna per eventuali ostruzioni tutte le volte che:– Avete difficolta o sentite una inusuale resistenza a camerare la cartuccia– La cartuccia non parte– Il meccanismo non espelle il bossolo– Riscontrate nel meccanismo grani di polvere incombusta– Lo sparo ha un suono fiacco o anomalo. In questi casi è possibile che un proiettile sia rimastobloccato parzialmente in canna. Sparando il colpo successivo con la canna ostruita può distruggerel’arma e causare serie lesioni al tiratore e agli astanti.5. I proiettili possono restare bloccati in canna:– Se la cartuccia è stata ricaricata in modo errato senza polvere, o se la polvere medesima non siaccende (l’accensione del solo innesco spinge il proiettile fuori dal bossolo ma generalmente nonha forza sufficiente a espellerlo completamente fuori dalla canna).– Se il proiettile non è correttamente inserito nel bossolo. Quando una cartuccia del genere vieneestratta dalla camera senza spararla, il proiettile può restare nella canna all’inizio della rigatura.Camerando la cartuccia successiva, si può spingere il proiettile precedente ancor più a fondonella canna.6. Se c’è una qualsiasi ragione per sospettare che un proiettile ostruisca la canna, scaricate immediatamentel’arma e guardate dentro la canna. Non è sufficiente ispezionare solo la camera. Il proiettile,infatti, può essere bloccato a una certa distanza dentro la canna, non facile da vedere.ATTENZIONE – PROIETTILE BLOCCATO IN CANNASe c’è un proiettile in canna, non cercate di spararlo fuori usando un’altra cartuccia a pallottola, o unacartuccia a salve, o una cartuccia nella quale sia stato rimosso il proiettile. Questi sistemi possonogenerare pressione eccessiva, danneggiare l’arma e causare serie lesioni.Se il proiettile può essere rimosso con una bacchetta di pulizia, pulite i granuli di polvere incombustadalla canna, dalla camera e dal meccanismo prima di riprendere il tiro. Se il proiettile non può essererimosso colpendolo con una bacchetta, portate la pistola a un armiere.7


P220, P224, P226, P229, P2397. Sporcizia, corrosione o altre materie estranee sulla cartuccia possono impedire la completa cameraturae causare l’esplosione del bossolo allo sparo. Lo stesso principio vale per cartucce danneggiateo deformate.8. Non lubrificate le cartucce, e assicuratevi di asciugare la camera dalle tracce di olio o conservantiprima di iniziare il tiro. L’olio interferisce con la frizione tra il bossolo e la camera, necessaria per ilfunzionamento regolare, e sottopone l’arma a uno stress simile a quello causato da una pressioneeccessiva.9. Usate i lubrificanti con parsimonia sulle parti mobili dell’arma. Evitate l’eccessiva applicazione diprodotti aerosol, specialmente nei punti in cui il prodotto potrebbe entrare in contatto con le munizioni.Tutti i lubrificanti e in particolare quelli spray, possono penetrare nell’innesco e causaremancate accensioni. Alcuni prodotti penetranti possono anche filtrare dentro il bossolo e deteriorareil propellente: allo sparo, la polvere potrebbe non accendersi. Se si accende solo l’innesco, c’è ilpericolo che il proiettile resti bloccato in canna.ATTENZIONE – MUNIZIONIMorte, serie lesioni e danni possono risultare dall’uso di munizioni errate, ostruzioni nella canna, caricamentieccessivi della munizione o componenti non corrette della cartuccia. Indossate sempre protezioniper occhi e orecchie.LE MUNIZIONI SBAGLIATE DISTRUGGONO LE ARMIATTENZIONE – ESPOSIZIONE AL PIOMBOSparare in aree poco ventilate, o pulire le armi o maneggiare le munizioni può esporre a intossicazioneda piombo o altre sostanze riconosciute dallo Stato della California causa di malformazioni nei nascituri,problemi riproduttivi e altre malattie gravi. Assicuratevi un’adeguata ventilazione e lavatevi le manidopo l’esposizione.SPARARE O PULIRE LE ARMI ESPONE AL PIOMBO4.0 Maneggio4.1 Istruzioni preparatorieSe disponete dell’arma e delle munizioni e avete letto e compreso tutte le <strong>istruzioni</strong> di sicurezza, sietepronti al tiro.4.2 Caricare il caricatore1. Assicurarsi che il caricatore sia del tipo e del calibro corretto per l’arma.2. Abbassate l’elevatore del caricatore con il bordo posteriore della cartuccia. Assicuratevi che il proiettilesia rivolto verso la parte anteriore del caricatore.3. Fate scorrere la cartuccia all’indietro, sotto i labbri del caricatore.4. Ripetete la procedura finché il caricatore non contiene le cartucce desiderate.8


P220, P224, P226, P229, P2394.3 Caricare l’arma (pronti al fuoco)1. Puntate l’arma in direzione sicura.2. Inserite un caricatore carico e assicuratevi che sia agganciato.3. Arretrate a fondo corsa il carrello e rilasciatelo, facendolo scattare in chiusura.4. Abbassate la leva abbatticane con il pollice (non valido per i modelli DAO/DAK).ATTENZIONE – ARMA CARICAL’arma è ora carica e pronta al fuoco.4.4 Ricaricare durante il tiroQuando è stato sparato l’ultimo colpo del caricatore, il carrello resta bloccato in apertura grazie all’appositaleva di arresto.1. Premete il pulsante di ritegno del caricatore.2. Rimuovete il caricatore vuoto.9


P220, P224, P226, P229, P2393. Inserire un caricatore carico, verificando che sia agganciato.4. Rilasciare il carrello in uno dei seguenti due modi:a. Abbassando la leva arresto otturatore ob. Arretrando e rilasciando il carrello.ATTENZIONE – ARMA CARICAL’arma è carica e pronta al fuoco.Assicurarsi sempre che la canna sia puntata in direzione sicura!Mai cercare di caricare o scaricare un’arma da dentro un veicolo, un palazzo o altri spazi confinati (a10


P220, P224, P226, P229, P239parte un poligono). Le aree confinate spesso non offrono direzioni realmente sicure verso le quali rivolgerel’arma. Se si verifica uno sparo accidentale, c’è un rischio elevato di lesioni personali o danni allaproprietà. Prima di caricare l’arma, pulire sempre i residui di grasso od olio dalla canna e dalla camerae accertarsi che non vi siano ostruzioni nella canna. Ogni materia estranea nella canna può far gonfiareo scoppiare la canna o causare altri danni all’arma, e causare serie lesioni al tiratore o ad altri.5.0 TiroATTENZIONE – GRILLETTONon toccate il grilletto finché non siete effettivamente pronti al tiro.Tenete la canna puntata in direzione sicura e le dita lontane dal grilletto quando caricate qualsiasi arma.Mai sparare con l’arma tenendo le dita, le mani, la faccia o altre parti del corpo sopra o accanto allafinestra di espulsione, o in qualsiasi posizione nella quale si possa essere colpiti dal movimento delcarrello. L’espulsione dei bossoli e il movimento del carrello sono parte del ciclo normale dell’arma enon costituiscono un pericolo per il tiratore se la pistola è tenuta con impugnatura normale e sparataa distanza di braccio.Mai consentire a terze persone di stare accanto a voi, in modo tale da poter essere colpiti dai bossoliespulsi. Il bossolo è caldo e può essere espulso con forza sufficiente da causare bruciature, tagli oaltre lesioni. Indossate occhiali protettivi. Accertatevi che il percorso di espulsione dei bossoli sia liberoda ostruzioni. Ricordate, il bossolo può rimbalzare su una superficie dura adiacente a voi, e colpire iltiratore o altri.ATTENZIONE – MALFUNZIONAMENTISe, durante il tiro, l’arma manifesta un malfunzionamento o “sfiata” gas o polvere, o si verifica la perforazionedell’innesco, o il bossolo è rigonfio o rotto, o l’impressione del tiro non suona come dovrebbe,sospendete immediatamente il tiro! Potrebbe essere pericoloso continuare. Scaricate l’arma, non cercatedi fare “ancora un tiro”.Portate l’arma e le munizioni a un armiere per un’ispezione.5.1 Risoluzione di un inceppamentoQuando si spara con qualsiasi arma, una cartuccia o un bossolo possono occasionalmente incepparsitra il carrello e la canna. TENENDO LA CANNA PUNTATA IN DIREZIONE SICURA, risolvete l’inceppamentocome segue:1. Rimuovete il caricatore, quindi2. Arretrate il carrello e bloccatelo in apertura spingendo verso l’alto la leva di arresto.3. Il bossolo o la cartuccia inceppati possono ora essere rimossi scuotendoli fuori.ATTENZIONE- MANEGGIOIl carrello si apre e si chiude in velocità durante il tiro. Tenete la faccia e le mani lontane. I bossoli caldie i gas di sparo vengono espulsi rapidamente e possono scottarvi. Indossate sempre occhiali protettivie protezioni acustiche.IL CARRELLO SI APRE VELOCEMENTE – BOSSOLI CALDI IN ESPULSIONEATTENZIONE – CADUTA DELL’ARMASe cade, l’arma può sparare. Tenete la camera vuota fino al momento del tiro!Ogni arma può sparare se cade.11


P220, P224, P226, P229, P2395.2 Sparare con l’arma1. Mirare su un bersaglio sicuro.2. Appoggiare il dito sul grilletto e premerlo fino allo sparo.3. Tenere la pistola puntata al bersaglio e continuare il fuoco fino a quando si desidera o fino a quandola pistola non è scarica.4. Rimuovere il caricatore, scaricare e verificare l’arma (vedere sezione 6.0). Se l’arma ha sparato finoa esaurire i colpi nel caricatore, il carrello resterà bloccato in apertura. Se avete intenzione di proseguireil tiro, ricaricate l’arma (sezione 4.4).ATTENZIONE – SCARICAMENTORimuovere le cartucce dal caricatore non impedisce lo sparo dell’arma! Se c’è una cartuccia in canna,l’arma sparerà se si preme il grilletto. È assolutamente essenziale per l’utilizzatore sapere esattamentecome scaricare l’arma completamente. “Completamente” significa svuotare il caricatore e rimuoverela cartuccia camerata.L’ARMA SPARA ANCHE CON IL CARICATORE VUOTO O RIMOSSO6.0 Scaricare l’arma6.1 Scaricare l’arma (caricatore non scarico)1. Tenete la canna puntata in direzione sicura.2. Premete il pulsante di ritegno del caricatore e rimuovete il caricatore.3. Arretrate il carrello e bloccatelo in apertura con l’apposita leva. La cartuccia in canna sarà espulsae il carrello resterà aperto.4. Controllate visivamente e fisicamente che la camera sia vuota.5. Abbassate la leva di arresto otturatore, mandando il carrello in chiusura.6. Rimuovete le cartucce dal caricatore.12


P220, P224, P226, P229, P2396.2 Scaricare l’arma (caricatore vuoto, carrello aperto)1. Tenete la canna puntata in direzione sicura.2. Premete il pulsante di ritegno del caricatore e rimuovete quest’ultimo.3. Controllate visivamente e fisicamente che la camera e l’arma siano completamente prive di munizioni.4. Abbassate la leva arresto otturatore, mandando in chiusura il carrello.Assicuratevi che l’arma sia sempre puntata in direzione sicura!Ricordate di scaricare la camera dopo che è stato rimosso il caricatore.13


P220, P224, P226, P229, P239Mai presumere che un’arma sia scarica, se non avete controllato personalmente, visivamente e fisicamente!Dopo ogni sessione di tiro, eseguite un controllo finale per accertarvi che l’arma sia scarica prima dilasciare la piazzola di tiro.ATTENZIONE – SCARICAMENTORimuovere le cartucce dal caricatore non impedisce lo sparo dell’arma! Se c’è una cartuccia in canna,l’arma sparerà se si preme il grilletto. È assolutamente essenziale per l’utilizzatore sapere esattamentecome scaricare l’arma completamente. “Completamente” significa svuotare il caricatore e rimuoverela cartuccia camerata.L’ARMA SPARA ANCHE CON IL CARICATORE VUOTO O RIMOSSO7.0 Procedure in caso di malfunzionamentoSeguite la procedura di risoluzione dell’inceppamento se:– Riscontrate difficoltà nella cameratura della cartuccia– La cartuccia non parte– Il meccanismo non espelle il bossolo– Riscontrate la presenza di granuli di polvere incombusta nel meccanismo– Lo sparo suona fiacco o anomalo.ATTENZIONE – INCEPPAMENTOUna cartuccia carica inceppata potrebbe non essere espulsaLe armi sono affidabili se correttamente mantenute. Se c’è un malfunzionamento durante il tiro:1. Tenete l’arma puntata in direzione sicura con le dita lontane dal grilletto.2. Rimuovete e riponete il caricatore.3. Arretrate e fate avanzare il carrello per espellere l’eventuale bossolo dalla camera o dalle sue adiacenze.Controllate visivamente e fisicamente la camera.4. Se sospettate che un proiettile sia rimasto bloccato in canna, smontate l’arma e controllate se lacanna è ostruita. Se c’è un proiettile, portate l’arma da un armiere.ATTENZIONE – INCEPPAMENTOSe c’è un proiettile bloccato in canna, non cercate di spararlo fuori usando un’altra cartuccia a pallottola,o una cartuccia a salve, o una cartuccia nella quale sia stato rimosso il proiettile. Questo puògenerare pressioni eccessive, danneggiare l’arma e causare serie lesioni o la morte.7.1 Guida alla risoluzione dei problemiMalfunzionamento Causa RimedioAlimentazioneLa cartuccia non vienealimentata in cameraIl carrello non si chiude agevolmenteo completamenteCaricatore non inserito correttamente,o deformato o rottoPistola o cartuccia sporca otroppo lubrificataMunizioni non corretteL’arma richiede riparazioneInserire correttamente il caricatoreo sostituirloPulire e lubrificare, sostituire lecartucceSostituirePortarla a un armiere14


P220, P224, P226, P229, P239Estrazione/espulsioneDopo lo sparo, il bossoloresta in camera o inceppatonella finestra di espulsioneAccensioneIl cane si abbatte ma il colponon parteRinculo insufficiente a causadella sporciziaImpugnatura troppo rilassatao deboleMunizioni fiaccheL’arma richiede riparazioneForo del percussore ostruitoMunizione difettosaL’arma richiede riparazionePulire e lubrificare l’armaImpugnare saldamente l’armaCambiare munizioniPortarla a un armiereIspezionare, pulire e lubrificarel’armaAlimentare a mano il colposuccessivoPortarla a un armiereATTENZIONESe l’arma smette di sparare con un colpo ancora presente nella canna calda (per mancata accensioneo inceppamento), rimuovete immediatamente la cartuccia. Se non potete rimuovere la cartuccia entro10 secondi, rimuovete il caricatore e attendete almeno 15 minuti con l’arma puntata in direzione sicura.In questo modo, né il tiratore né altri potranno essere feriti dall’eventuale autoaccensione della cartuccia(a causa del calore della canna). Tenete la faccia lontana dalla finestra di espulsione mentre liberateuna camera surriscaldata.7.2 Minimizzare gli inceppamentiI malfunzionamenti possono essere ampiamente evitati pulendo l’arma (sezione 8.3):– Dopo ogni sessione di tiro.– Ogni volta che si sospetta la presenza di residui di sparo.– Ogni volta che l’arma è stata sottoposta a condizioni ambientali estreme (pioggia, neve, gelo eccetera).8.0 ManutenzioneATTENZIONE – MANUTENZIONEVerificate che il caricatore sia rimosso e controllate visivamente e fisicamente che l’arma sia scaricaprima di procedere allo smontaggio o alla manutenzione. In caso contrario possono verificarsi spariaccidentali che possono causare lesioni o la morte.VERIFICATE CHE L’ARMA SIA SCARICA8.1 Smontaggio dell’arma1. Scaricate l’arma (sezione 6.0).2. Arretrate il carrello e bloccatelo in apertura sollevando la leva di arresto otturatore.3. Verificate visivamente e fisicamente che non vi siano cartucce in camera.4. Ruotate la leva di smontaggio in senso orario fino a raggiungere la posizione verticale (ore 6).NOTA: i passaggi 5 e 6 non sono applicabili ai modelli Srt. Consultate l’appendice C.5. Arretrate leggermente il carrello per sganciare la leva arresto otturatore. Lasciate avanzare il carrellocontrollandone la corsa.15


P220, P224, P226, P229, P239ATTENZIONEIl carrello è sotto la spinta di una molla. Mantenete il controllo su di esso durante la rimozione, perimpedire danni o lesioni. Indossate protezioni per gli occhi.6. Sfilate il gruppo canna-carrello-molla di recupero e asta guidamolla in avanti, fuori dal telaio.ATTENZIONELa molla di recupero e l’asta di guida sono sotto tensione e non sono agganciati stabilmente al carrello.Usate cautela per impedire danni all’arma o lesioni. Indossate protezioni per gli occhi.7. Spingete leggermente in avanti l’asta guidamolla e sollevatela dalla parte posteriore per rimuoverla,insieme alla molla, dal carrello.8. Rimuovete la canna dal carrello sollevandola leggermente e sfilandola all’indietro. Questo livello dismontaggio è sufficiente per la pulizia approfondita dopo il tiro.8.2 Smontaggio del caricatore1. esponete la parte inferiore del fondello del caricatore.16


P220, P224, P226, P229, P2392. Usando un punzone, una bacchetta di pulizia o altro utensile simile, spingete la piastrina del caricatoree fate scorrere il fondello in avanti fino a liberarlo dal corpo del caricatore.ATTENZIONELa molla del caricatore è sotto tensione. Controllate la piastrina e la molla del caricatore con il pollice,rilasciando lentamente la tensione della molla. Un rilascio incontrollato può causare lesioni. Indossateprotezioni per gli occhi.4. Rimuovete l’elevatore e la molla dal corpo del caricatore. Questo livello di smontaggio è sufficienteper consentire una pulizia approfondita dopo il tiro.8.3 Pulizia dell’armaATTENZIONEMai pulire la canna dalla volata; non usate scovoli in acciaio, perché possono danneggiare la superficieinterna della canna. Usate una bacchetta di pulizia idonea e uno scovolo del calibro corretto.I solventi possono essere dannosi per la finitura superficiale dell’arma. Leggete e seguite le <strong>istruzioni</strong>dei produttori prima di usare solventi o detergenti. Indossate protezioni per gli occhi.Non eccedete con la lubrificazione delle componenti.1. Lubrificate lo scovolo con olio per armi e inseritelo nella canna dalla parte della camera (all’oppostaestremità della volata).2. Rimuovete i residui di polvere e olio dalla canna e dalla camera con pezzuole.3. Pulite le superfici esterne della canna con uno scovolo imbevuto d’olio.4. Rimuovete lo sporco dalle guide di scorrimento del fusto, dall’interno e dall’esterno del carrello,dall’asta guidamolla e dalla molla di recupero con scovolo o pezzuole. Lubrificate leggermente lestesse superfici con un panno impregnato d’olio o grasso per armi.5. Lubrificate leggermente l’anima della canna e la camera. Rimuovete l’eccesso di lubrificante.NOTA: il lubrificante TW-25B o simili, progettati per l’acciaio inossidabile, sono raccomandati per tuttii modelli inox, come P220 St o P226 St.17


P220, P224, P226, P229, P239Traduzione:Slide:Barrel:Recoil spring:Frame:Hammer:Takedown lever:Trigger:carrellocannaasta guidamollatelaiocaneleva di smontaggiogrillettoATTENZIONE: Non esagerate con la lubrificazione delle componenti.8.4 Rimontaggio dell’arma1. Verificate che l’arma sia pulita da sostanze estranee.2. Inserite la canna nel carrello.ATTENZIONELa molla di recupero e l’asta di guida sono sotto tensione e non saldamente vincolate al carrello. Usatele opportune cautele per evitare lesioni o danni all’arma. Indossate occhiali protettivi.3. Inserite il gruppo molla-asta guidamolla nel carrello.18


P220, P224, P226, P229, P2394. Assicuratevi che la leva di smontaggio sia ruotata in senso orario in posizione verticale (ore 6).5. Fate scorrere il carrello sulle guide del fusto, dalla parte frontale.6. Arretrate a fondo corsa il carrello e bloccatelo in apertura sollevando la leva di arresto otturatore.7. Ruotate la leva di smontaggio in senso antiorario fino alla posizione orizzontale.8. Premete la leva arresto otturatore per sganciare il carrello.9. Abbassate il cane agendo sull’apposita leva (non applicabile ai modello Dao/Dak).19


P220, P224, P226, P229, P2398.5 Rimontaggio del caricatore1. Orientate l’elevatore sulla molla del caricatore e inserite entrambi dal fondo del corpo caricatore.ATTENZIONELa molla del caricatore deve andare in compressione durante il montaggio. Tenete sotto controllo lapiastrina del caricatore e la molla con il pollice. Uno sgancio incontrollato può causare lesioni. Indossateocchiali protettivi.2. Inserite la molla del caricatore completamente nel corpo del serbatoio, finché la piastrina inferiorenon si trova a livello del fondo del corpo caricatore.3. Tenendo la piastrina in sito, fate scorrere il fondello del caricatore sulle guide nel corpo del serbatoio,fino a che non sia bloccato in sede dalla piastrina.8.6 Verifica funzionaleIl test di funzionamento deve essere eseguito con la pistola montata, per verificarne la funzionalità.Deve essere eseguito dopo ogni riparazione e dopo ogni pulizia e rimontaggio dell’arma.ATTENZIONE – MANUTENZIONEVerificare che il caricatore sia rimosso e confermare visivamente e fisicamente che l’arma sia scaricaprima di procedere con lo smontaggio o qualsiasi passaggio relativo alla manutenzione. In caso contrariopossono verificarsi spari accidentali, causa di lesioni o morte.VERIFICATE CHE L’ARMA SIA SCARICA1. Assicurarsi che il caricatore sia rimosso e l’arma sia scarica (sezione 6.0).2. Controllo del funzionamento della molla di recupero e la corsa del carrello.a. Arretrare a fondo il carrello e rilasciarlo.b. Verificare che il carrello sia in completa chiusura.c. Ripetere la procedura.3. Controllo del meccanismo di scatto.a. Premete a fondo il grilletto.b. Mentre il grilletto viene arretrato, controllate che il cane si armi. Alla fine della corsa del grilletto,il cane dovrà abbattersi nettamente.20


P220, P224, P226, P229, P2394. Controllo della leva arresto otturatore.a. Inserite un caricatore vuoto.b. Arretrate a fondo il carrello e rilasciatelo.c. Verificate che il carrello sia agganciato dalla leva arresto otturatore.d. Abbassate la leva arresto otturatore.e. Verificate che il carrello si sganci e si chiuda perfettamente.f. Rimuovete il caricatore.5. Ispezione del caricatore.a. Controllate lo stato del tubo del caricatore.b. Controllate che il fondello sia correttamente agganciato.c. Controllate che l’elevatore e la molla scorrano liberamente.d. Inserite il caricatore nell’arma – verificate la fluidità di inserimento e la nettezza di aggancio.Premete lo sgancio del caricatore, verificate la fluidità di espulsione.21


P220, P224, P226, P229, P2396. Ispezione esterna dell’arma.a. Ispezionare le condizioni generali della pistola.b. Controllare le mire, il telaio, il carrello e la leva di smontaggio in cerca di eventuali danni.c. Verificare che il mirino e la tacca di mira siano ben fermi.ATTENZIONE – ISPEZIONEMai usare un’arma o un caricatore che mostrino segni di danni o non abbiano superato il test di funzionamento.Verificate che il caricatore sia del modello e del calibro adatti alla pistola. Se le condizioni o ilfunzionamento dell’arma o del caricatore sono sospetti, portatela a un armiere.VERIFICATE CONDIZIONI E FUNZIONAMENTOATTENZIONE – ALTERAZIONIQuesto prodotto è progettato per funzionare correttamente nelle sue condizioni originali. Le alterazionipossono renderlo non sicuro. Non alterate alcuna parte, non aggiungete o sostituite componenti oaccessori che non siano prodotti da Sig Sauer.NON ALTERATE ALCUNA ARMA9.0 Mire9.1 Informazioni generaliLa pistola Sig Sauer è dotata di mire fisse innestate a coda di rondine, capaci di mantenere la loroefficienza nelle peggiori condizioni. Le mire consistono in una tacca e un mirino a lama, disegnati edimensionati per assicurare la massima rapidità di collimazione anche in condizioni sfavorevoli di luce.ATTENZIONELe modifiche di taratura devono essere eseguite da soggetti con la necessaria esperienza. L’armapotrebbe danneggiarsi.22


P220, P224, P226, P229, P2399.2 Regolazione in brandeggio (sinistra/destra)È possibile modificare il punto di impatto in senso laterale spostando la tacca di mira verso destra osinistra, sulla sua guida a coda di rondine. Quando fate ciò, seguite la regola fondamentale per le tacchedi mira: dovete spostare il riferimento nella stessa direzione verso la quale desiderate che si spostiil punto di impatto. Uno spostamento della tacca di 0,5 millimetri modifica la posizione del punto diimpatto di circa 75 mm a 25 metri.Impatto a sinistra del punto di miraImpatto basso rispetto al punto di miraNOTA: Sig Sauer produce un utensile che rende più semplice la regolazione delle mire.9.3 Regolazione in elevazione (alto/basso)Ci sono organi di mira di altezze differenti. Tacca e mirino sono numerati in funzione della loro altezza.È possibile, quindi, modificare il punto di impatto in altezza cambiando la tacca o il mirino. È più semplicecominciare cambiando per prima la tacca di mira. Sono disponibili tacche di mira di sei differentialtezze. Ogni cambio di tacca sposta il punto di impatto di circa 50 mm a 25 metri.Sono disponibili cinque mirini di differenti altezze. Ogni cambio del mirino sposterà il punto di impattodi circa 25 mm a 25 metri.Quando cambiate le mire, ricordate la regola: all’aumentare dei numeri impressi sulle mire, la rosata sisposterà verso l’alto. Al diminuire dei numeri sulle mire, la rosata si sposterà verso il basso. Questo valesia per la tacca, sia per il mirino.Rosata bassa rispetto al punto mirato23


P220, P224, P226, P229, P239ATTENZIONE – REGOLAZIONE DELLE MIRELa regolazione delle mire deve essere eseguita SOLO con l’arma scarica. Manipolare le mire di un’armacarica può causare la partenza accidentale di un colpo, con possibili lesioni o morte. Controllate visivamentee fisicamente per confermare che l’arma sia scarica prima di effettuare regolazioni alle mire.MAI REGOLARE LE MIRE DI UN’ARMA CARICA10.0 Trasporto e custodiaQuando trasportate l’arma da e verso il campo di tiro, tenetela scarica per la vostra e l’altrui sicurezza.Quando riponete l’arma, tenetela separata dalle munizioni, sotto chiave se possibile e al di fuori dellaportata di bambini o persone imperite nel maneggio o non autorizzate.ATTENZIONE – CUSTODIAMai riporre un’arma in modo che possa essere sottratta. Le armi devono essere custodite in sicurezzae scariche, lontane dalla portata dei bambini e di persone non autorizzate. Usate il lucchetto fornitocon l’arma. L’uso del lucchetto è, comunque, solo uno degli aspetti dell’uso responsabile delle armi.Per una miglior sicurezza, le armi devono essere custodite scariche e sotto chiave, separate dalle munizioni,inaccessibili a bambini ed estranei.CUSTODITE LE ARMI IN SICUREZZA E SCARICHE11.0 Schede tecniche11.1 Scheda tecnica P220Modello P220SupermatchMatch Elite Standard Carry CompactCalibro .45 acp .45 acp .45 acp .45 acp .45 acp .45 acpLunghezza totale 227 mm 211 mm 211 mm 196 mm 180 mm 180 mmAltezza 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mmSpessore 40,6 mm 38,1 mm 40,6 mm 38,1 mm 38,1 mm 38,1 mmLunghezza di canna 127 mm 127 mm 112 mm 112 mm 99 mm 99 mmPasso di rigatura 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mmLinea di mira 173 mm 173 mm 160 mm 160 mm 145 mm 145 mmPeso (lega) con caricatore 950 950 860 860 860 840Peso (acciaio inox) concaricatorend nd 1.110 1.110 nd ndPeso di scatto in Doppiaazione4.500 g 4.500 g 4.500 g 4.500 g 4.500 g 4.500 gPeso di scatto in Singolaazione2.000 g 2.000 g 2.000 g 2.000 g 2.000 g 2.000 gPeso di scatto Dak 3.400 g 3.400 g 3.400 g 3.400 g 3.400 g 3.400 gPeso di scatto Sao 2.250 g 2.250 g 2.250 g 2.250 g 2.250 g 2.250 gCapacità caricatore8/10colpi8/10colpi8/10colpiSpecifiche tecniche soggette a variazione senza preavviso.8/10colpi6/8 colpi 6/8 colpi24


P220, P224, P226, P229, P23911.2 Scheda tecnica P224Calibro 9 mm .357 Sig .40 S&WLunghezza totale 170 mm 170 mm 170 mmAltezza 115 mm 115 mm 115 mmSpessore Da/Sa 38,1 mm 38,1 mm 38,1 mmSpessore Dak 33 mm 33 mm 33 mmLunghezza di canna 89 mm 89 mm 89 mmPasso di rigatura 250 mm 381 mm 406 mmNumero delle righe 6 6 6Linea di mira 135 mm 135 mm 135 mmPeso con caricatore 720 g 720 g 720 gPeso scatto in Doppia azione 4.500 g 4.500 g 4.500 gPeso scatto in Singola azione 2.000 g 2.000 g 2.000 gPeso scatto Dak 2.950 g 2.950 g 2.950 gCapacità caricatore 11 colpi 10 colpi 10 colpiSpecifiche tecniche soggette a variazione senza preavviso.11.3 Scheda tecnica P226Calibro 9 mm .40 S&W .357 SigLunghezza totale 196 mm 196 mm 196 mmLunghezza totale (Elite) 208 mm 208 mm 208 mmAltezza 140 mm 140 mm 140 mmSpessore 38,1 mm 38,1 mm 38,1 mmSpessore (Elite) 40,6 mm 40,6 mm 40,6 mmLunghezza di canna 112 mm 112 mm 112 mmPasso di rigatura 250 mm 406 mm 381 mmNumero delle righe 6 6 6Linea di mira 160 mm 160 mm 160 mmPeso (lega) con caricatore 960 g 960 g 960 gPeso (acciaio) con caricatore 1.200 g 1.200 g 1.200 gPeso scatto in Doppia azione 4.500 g 4.500 g 4.500 gPeso scatto in Singola azione 2.000 g 2.000 g 2.000 gPeso scatto Dak 2.950 g 2.950 g 2.950 gCapacità caricatore 15 colpi 12 colpi 12 colpiSpecifiche tecniche soggette a variazione senza preavviso.25


P220, P224, P226, P229, P23911.4 Scheda tecnica P229Calibro 9 mm .40 S&W .357 SigLunghezza totale 180 mm 180 mm 180 mmLunghezza totale (Elite) 193 mm 193 mm 193 mmAltezza 130 mm 130 mm 130 mmSpessore 38,1 mm 38,1 mm 38,1 mmSpessore (Elite) 40,6 mm 40,6 mm 40,6 mmLunghezza di canna 99 mm 99 mm 99 mmPasso di rigatura 250 mm 406 mm 381 mmNumero delle righe 6 6 6Linea di mira 145 mm 145 mm 145 mmPeso (lega) con caricatore 907 g 907 g 907 gPeso (acciaio) con caricatore 1.190 g 1.190 g 1.190 gPeso scatto in Doppia azione 4.500 g 4.500 g 4.500 gPeso scatto in Singola azione 2.000 g 2.000 g 2.000 gPeso scatto Dak 2.950 g 2.950 g 2.950 gCapacità caricatore 13 colpi 12 colpi 12 colpiSpecifiche tecniche soggette a variazione senza preavviso.11.5 Scheda tecnica P239Calibro 9 mm .40 S&W .357 SigLunghezza totale 168 mm 168 mm 168 mmAltezza 132 mm 132 mm 132 mmSpessore 30,5 mm 30,5 mm 30,5 mmLunghezza di canna 91 mm 91 mm 91 mmPasso di rigatura 250 mm 406 mm 381 mmNumero delle righe 6 6 6Linea di mira 132 mm 132 mm 132 mmPeso (lega) con caricatore 840 g 840 g 840 gPeso scatto in Doppia azione 4.500 g 4.500 g 4.500 gPeso scatto in Singola azione 2.000 g 2.000 g 2.000 gPeso scatto Dak 2.950 g 2.950 g 2.950 gCapacità caricatore 8 colpi 7 colpi 7 colpiSpecifiche tecniche soggette a variazione senza preavviso.26


P220, P224, P226, P229, P23912.0 Le regole del maneggio in sicurezza delle armi1. Trattare SEMPRE l’arma come se fosse carica.2. Assicurarsi SEMPRE che la canna sia libera da ostruzioni.3. Controllare SEMPRE il parapalle della propria linea di tiro, cosa vi è dietro e la sicurezza degliastanti prima di sparare.4. Usare SEMPRE munizioni pulite, asciutte, prodotte in fabbrica, del tipo e calibro corretto.5. Indossare SEMPRE protezioni per occhi e orecchie durante il tiro.6. Portare SEMPRE l’arma in modo da poter controllare la direzione della volata in caso di caduta.7. MAI sparare su superfici piatte o l’acqua.8. MAI lasciare un’arma carica incustodita. Le armi e le munizioni devono essere custodite separatamente,sotto chiave se possibile, al di fuori della portata di bambini, adulti imperiti e non autorizzati.9. MAI consentire che l’arma sia usata da chiunque non abbia letto e compreso questo manuale.10. MAI puntare l’arma, carica o meno, su qualsiasi cosa non si intenda colpire.11. MAI sparare vicino a un animale, a meno che non sia specificamente addestrato al rumore dellosparo. Una reazione inconsulta di un animale può causare lesioni o incidenti.12. MAI bere alcolici o assumere droghe prima o durante il tiro, perché potrebbero influenzare la capacitàdi giudizio, rendendoAppendice A: sistemi di scattoCi sono tre modelli di sistema di scatto per tutti e quattro i modelli di armi: lo scatto in sola Doppiaazione (Dao), lo scatto in Doppia azione Kellerman (Dak) e lo scatto in Singola e Doppia azione (Da/Sa).Un quarto sistema, in sola Singola azione, è disponibile per il solo modello P220.Per Doppia azione si intende un sistema che, quando si preme il grilletto, compie due azioni, l’armamentodel cane e il suo abbattimento.Per Singola azione si intende un sistema che, quando si preme il grilletto, sgancia solo il cane. L’armamentodel cane deve essere eseguito manualmente o con l’arretramento dell’otturatore durante il tiro.Il sistema di scatto Da/Sa ha entrambe queste caratteristiche. Quando si carica l’arma e c’è un colpoin canna, il cane resta agganciato al dente di scatto. L’arma può essere quindi fatta sparare con unabreve e leggera pressione del grilletto, o si può abbattere il cane tramite l’apposita leva. Una volta cheil cane è disarmato, l’arma può essere fatta sparare con una pressione del grilletto più lunga e pesante.Quando si preme il grilletto, il cane arretra grazie alla catena di scatto. Quando raggiunge una posizionevicina a quella di completo armamento, la catena di scatto rilascia il cane. I vantaggi del sistema discatto Da/Sa sono di una pressione lunga e deliberata sul grilletto per il primo colpo, che minimizzala possibilità di una partenza accidentale del colpo, e una pressione del grilletto breve e leggera per isuccessivi colpi, per avere la miglior precisione.Il sistema di scatto in sola Doppia azione ha le stesse caratteristiche di scatto, invece, per tutti i colpi.Queste pistole possono ribattere il colpo, se necessario. Non è presente la leva abbatticane.Il sistema Dak è un sistema migliorato di Doppia azione, così denominato grazie al nome del suo inventore,un ingegnere della Sig Sauer. Il sistema Dak ha una trazione in Doppia azione più leggera, checonsente di sparare con il grilletto in posizione completamente avanzata o anche in posizione intermedia.Anche con il sistema Dak è possibile ribattere il colpo.Il quarto sistema, la sola Singola azione, è disponibile solo per la categoria P220. Il suo vantaggio è lamiglior precisione determinata dalla trazione breve e leggera del grilletto. Il cane deve essere armatodal movimento del carrello. È disponibile una sicura manuale ambidestra sui due lati del telaio, cheblocca grilletto e cane per consentire il porto e il maneggio in sicurezza con il cane armato. La sicurapuò comunque essere inserita anche a cane abbattuto. La sicura non blocca il carrello, consentendo ilcaricamento e lo scaricamento dell’arma.27


P220, P224, P226, P229, P239Appendice B: <strong>istruzioni</strong> supplementari per la P220 SaoLa Sig Sauer P220 Sao funziona in sola Singola azione. L’arma è dotata di molte delle caratteristichedegli altri modelli Sig Sauer, inclusa la sicura al percussore, la tacca di intercettazione del cane e ildisconnettore. La P220 Sao ha anche una sicura manuale ambidestra, sopra e dietro l’impugnatura.La sicura manuale può essere inserita con il cane armato o abbattuto. La sicura non può, però, essereinserita se il carrello non è in completa chiusura.Per inserire la sicura, ruotatela completamente verso l’alto. Si scoprirà un puntino di colore bianco.Quando la sicura è inserita, il cane è bloccato, impedendo l’abbattimento con la pressione del grilletto.Inserite sempre la sicura manuale prima di caricare o scaricare l’arma. Tenete la sicura inserita finchénon siete pronti a sparare.ATTENZIONELa sicura deve essere inserita (cioè in posizione sollevata) finché non siete pronti a sparare. In casocontrario si possono verificare partenze accidentali, causando lesioni, la morte o danni alla proprietà.White dot:Press up to engage:Safety on:puntino bianco visibilespingere verso l’alto per inseriresicura inserita.Per disinserire la sicura, abbassate la leva a fondo. Quando la sicura è abbassata, il cane è libero diabbattersi con la pressione del grilletto.ATTENZIONEDopo ogni colpo, la pistola ha il cane armato ed è pronta al fuoco. Se volete interrompere il tiro, dovetescaricare l’arma.Scaricamento dell’arma– Inserire la sicura manuale– Rimuovere il caricatore– Arretrare e bloccare in apertura il carrello.– Controllare visivamente e fisicamente camera e bocchettone del caricatore, per essere sicuri che nonvi siano cartucce o bossoli.– Mandare in chiusura il carrello.– Dirigere la canna in direzione sicura.– Disattivare la sicura manuale.– Premere il grilletto, facendo abbattere il cane.28


P220, P224, P226, P229, P239ATTENZIONEMai abbattere il cane premendo il grilletto e accompagnando il cane in posizione avanzata. L’accompagnamentomanuale del cane è pericoloso e impedisce il funzionamento delle sicure automatiche dell’arma.Possono verificarsi spari accidentali, che possono causare lesioni, morte o danni alla proprietà.Sicura inserita – Premere verso il basso per disinserire.Appendice C: <strong>istruzioni</strong> supplementari per SrtGrazie per aver scelto la nostra nuova serie Elite, con sistema Short reset trigger (Srt).Dovete essere consapevoli del fatto che, per quest’arma, è necessario un ulteriore passaggio nellosmontaggio. Non seguite la procedura di cui al punto 8.1, passaggi 5 e 6, e invece seguite i passaggiindicati di seguito:– Arretrate leggermente il carrello per sganciare la leva arresto otturatore. Tenete fermamente il carrelloe lasciatelo avanzare lentamente.– Quando il carrello raggiunge la posizione di chiusura, Disarmate la pistola. Questo consentirà allaleva di sicurezza Srt di ritrarsi completamente, consentendo al carrello di essere rimosso dal fusto.– Completate la rimozione del carrello (con canna, molla di recupero e asta guidamolla) dal telaio.Se necessitate di ulteriori indicazioni per lo smontaggio, contattate l’importatore <strong>Bignami</strong> (tel.0471.80.30.00).29


P220, P224, P226, P229, P23930


P220, P224, P226, P229, P23931


Traduzioni a cura della <strong>Bignami</strong> Spa.I dati riportati nella presente pubblicazione, sono stati forniti dalProduttore e possono subire modifiche in qualsiasi momento esenza preavviso.La <strong>Bignami</strong> Spa non è responsabile per inesattezze e/o per eventualierrori tipografici.<strong>Bignami</strong> SpaVia Lahn,1 - 39040 Ora (BZ)Tel. 0471 803000www.<strong>Bignami</strong>.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!