13.07.2015 Views

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FUNZIONI NON ACCESSIBILI - NON ACCESSIBLE FUNCTIONS - FONCTIONS NON ACCESSIBLES (S2 in posizione/position "ON")FUNZIONEFUNCTION RANGE Significato - Meaning - SignificationFONCTION29 Visualizzazione di un’erogazione interrotta con valore minore del parametro #7Visualization of an interrupted delivery, whose value is less than parameter #7Visualisation d’un débit interrompu avec une valeur inférieure à la valeur du paramètre #7Yes Visualizza volume ed importo / Visualizes volume and amount / Visualise volume et montantNo Visualizza zero / Visualizes zero / Visualise zéro30 Tipo di erogatore / Fuel pump type / Type de distributeurMONO Monoprodotto / Monoproduct / MonoproduitMIS1 Miscela nuovo selettore / Mixture fuel pump with new selector / Mélange nouveau sélecteurMIS2 Miscela vecchio selettore / Mixture fuel pump with old selector / Mélange ancien sélecteurHF Alta portata / High flow rate / Grand débit31 00-02 Tipo di percentuale miscela / Mix percentage type / Type de pourcentage mélange00 0%, 2%, 3%, 4%, 5%01 0%, 5%, 6%, 7%, 8%02 0%, 2%, 4%, 6%, 8%32 Procedura di taratura / Calibration procedure / Procédure de tarage00 Entrata nella procedura di taratura / Calibration procedure entering / Entrée en procédure de tarage01 Visualizzazione storico di taratura / Calibration historical visualization / Visualisation historique de tarageNota al parametro 17 / Note to parameter 17 / Note au paramètre 17Condizione dei pulsanti di preselezione P1 e P2 (eventualmente anche di P0 quando questo assume il significato di terzo pulsante di predeterminazione),secondo la seguente tabella.Condition of the P1 and P2 presetting buttons (also of P0 when it assumes the meannig of third presetting button) according to the following table.Condition des boutons de présélection P1 et P2 (également de P0 quand il prend la signification de troisième bouton de prédétermination), selon le tableausuivant.Cifra più significativa / Most significant digit / Chiffre le plus significatif1 - Importo / Amount / Montant x 1002 - Importo / Amount / Montant x 10003 - Importo / Amount / Montant x 100004 - Importo / Amount / Montant x 1000005 - Volume x 100 cl6 - Volume x 1000cl7 - Volume x 10000 cl8 - Volume x 100000 clCifra meno significativa / Least significant digit / Chiffre le moins significatif1-9: valore della preselezione che va integrato con il numero di zeri indicato dalla cifra più significativa, indipendentemente dalla posizione della virgola (es. 25 corrispondead una preselezione di 5.000 Lire o di 50,00 $). La posizione dell’eventuale virgola è determinata dal registro corrispondente (#15 oppure #16).1-9: Presetting value to be integrated with the number of zeros indicated by the most significant digit taking the decimal point in no account (i.e. 25 corresponds to apresetting of 5.000 Lire or of 50,00 $). The position of the possible decimal point is determined by the corresponding register (#15 or #16).1-9: Valeur de la présélection à intégrer avec le nombre de zéros indiqué par le chiffre le plus significatif, indépendamment de la position de la virgule (p.e. 25 correspondà une présélection de 5.000 Lires ou de 50,00 $). La position de l’éventuelle virgule est détérminée par le registre correspondant (#15 ou #16).N.B.Questo tipo di codifica permette una programmazione priva di vincoli; in altre parole, qualsiasi valore può essere assegnato ai pulsanti di ‘preset.This type of codification allows to perform programming without ties; in other words, any value can be assigned to the presetting push-buttons.Ce type de codification permet une programmation sans liens, c’est à dire qu’on peut attribuer n’importe quelle valeur aux boutons de ‘preset’.- 71 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!