13.07.2015 Views

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FUNZIONEFUNCTIONFONCTIONRANGE01 10-200 Durata del rallentamento in centesimi di unità di volumeSlowing-down time expressed by hundredths of volume unitDurée du ralentissement en centièmes d’unité de volume02 Modo operativo del distributore / Fuel pump operating mode / Mode opérationnel du distributeurManAutCrtVERSIONE DOS-TASK / DOS-TASK VERSION / VERSION DOS-TASKFUNZIONI ACCESSIBILI - ACCESSIBLE FUNCTIONS - FONCTIONS ACCESSIBLESSignificato - Meaning - SignificationManuale / Manual / ManuelAutomatico / Automatic / Automatiquepermette il funzionamento della testata solo se collegata ad Hostallows the computer operation only if the computer is connected to Hostpermet le fonctionnement de la tête seulement si elle est connectée avec HostFunzionamento con TPB / Operation with Outdoor Payment Terminal (TPB) / Fonctionnement avec TPB03 Funzione non gestita / Function not supported / Fonction non gerée04 03-99 Numero minimo di impulsi necessariper dichiarare una perdita di carburante nel test delle tubazioni (Antispandimento)Minimum number of pulses necessary to detect a fuel leakage during the pipe test (Anti-fuel jet)Nombre minimum d’impulsions nécessairespour déclarer une perte de carburant durant l’essai des tuyauteries (Antiépandage)Nota: ha senso solo se il parametro 14 vale 00 (Si)Note: valid only if the value of parameter 14 is 00 (Yes)Note: valide seulement si la valeur du paramètre 14 est 00 (Oui)05 Impostazione prezzo unitario / Setting unit price / Affichage du prix unitaire06 01-30 Numero di identificazione della pompa nella rete della stazione di servizio (con seriale RS 485)Pump identification number in the filling station network (with RS 485 serial line)Numéro d’identification de la pompe dans le réseau de la station-service (avec ligne sérielle RS 485)07 00-05 Numero di centesimi di unità di volume da attendere prima di iniziare la visualizzazione del conteggioNumber of volume unit hundredths to wait before beginning counting visualizationNombre de centièmes d’unité qu’il faut attendre avant de commencer la visualisation du comptage08 Funzione non gestita / Function not used / Fonction pas utilisée09 Visualizzazione errore di caduta di tensione: funzione non attiva - allo spegnimento viene sempre visualizzato OFFVisualizing voltage drop error: function not activated - on switching off the computing head, the word OFF is always displayedVisualisation erreur de chute de tension: fonction non active - lorsque la tête de comptage est éteinte, l’inscription OFF est toujours visualisée10 Funzione non gestita / Function not supported / Fonction non gerée11 00-04 Associazione pistola/prodotto: associare alla pistola il prodotto corrispondente dei sei disponibili.Nozzle/product combination: combine each nozzle with the corresponding product among the six available.Association pistolet/produit: associer au pistolet le produit correspondant des six disponibles.Prod 1Prod 2Prod 3Prod 4Prod 5Prod 512 Tipo linea seriale (non attivo) / Type of serial line (not activated) / Type ligne sérielle (non active)Disponibile solo la linea RS485 / Only the RS485 line is available / Disponible seulement la ligne RS48513 Velocità della linea di ricetrasmissione (non attivo) / Rx-Tx line speed (not activated) / Vitesse de la ligne d’émission-réception (non active)Baud rate fisso su 9600 / Baud rate fixed on 9600 / Baud rate fixé sur 9600FUNZIONI NON ACCESSIBILI - NON ACCESSIBLE FUNCTIONS - FONCTIONS NON ACCESSIBLES (S2 in posizione/position "ON")FUNZIONEFUNCTIONFONCTIONRANGESignificato - Meaning - Signification14 Presenza dispositivo antispandimento / Presence of anti-fuel jet device / Présence du dispositif antiépandageYes (Presente - Present - Présent)No (Non presente - non present - non présent)15 00-03 Significato del contatto P0/P0 contact meaning /Signification du contact P0 (contatto/contact 8 di/of/de TB4)00 Basso Livello / Low Level / Bas niveau01 Lire/litri per la preselezione / Lire/Litres for presetting / Lire/litres pour la présélection02 Terzo pulsante di predeterminazione / Third presetting push-button / Troisième bouton de prédétermination03 Consenso all’erogazione (vedere par. #2)/Enabling delivery (see par. # 2)/ Consentement au débit (voir par. #2)16 00-05 Significato del contatto "Spare" / "Spare" contact meaning / Signification du contact "Spare"(contatto/contact 1-2 di/of/de TB3)00 Basso Livello / Low Level / Bas niveau01 Lire/litri per la preselezione / Lire/Litres for presetting / Lire/litres pour la présélection02 Consenso all’erogazione (vedere par. #2)/Enabling delivery (see par. # 2)/ Consentement au débit (voir par. #2)03 Pistola 2 / Nozzle 2 / Pistolet 204 Gestione Uomo Morto - tipo 1 / Managing Dead Man - type 1 / Gestion Homme Mort - type 105 Gestione Uomo Morto - tipo 2 / Managing Dead Man - type 2 / Gestion Homme Mort - type 2- 69 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!