13.07.2015 Views

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

TESTATA ELETTRONICA OTP-E.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FUNZIONI NON ACCESSIBILI - NON ACCESSIBLE FUNCTIONS - FONCTIONS NON ACCESSIBLES (S2 in posizione/position "ON")FUNZIONEFUNCTION RANGE Significato - Meaning - SignificationFONCTION14 Presenza dispositivo antispandimento / Presence of anti-fuel jet device / Présence du dispositif antiépandageYes (Presente - Present - Présent)No (Non presente - non present - non présent)15 00-03 Significato del contatto P0/P0 contact meaning /Signification du contact P0 (contatto/contact 8 di/of/de TB4)00 Basso Livello / Low Level / Bas niveau01 Lire/litri per la preselezione / Lire/Litres for presetting / Lire/litres pour la présélection02 Terzo pulsante di predeterminazione / Third presetting push-button / Troisième bouton de prédétermination03 Consenso all’erogazione (vedere par. #2)/Enabling delivery (see par. # 2)/ Consentement au débit (voir par. #2)16 00-05 Significato del contatto "Spare" / "Spare" contact meaning / Signification du contact "Spare"(contatto/contact 1-2 di/of/de TB3)00 Basso Livello / Low Level / Bas niveau01 Lire/litri per la preselezione / Lire/Litres for presetting / Lire/litres pour la présélection02 Consenso all’erogazione (vedere par. #2)/Enabling delivery (see par. # 2)/ Consentement au débit (voir par. #2)03 Pistola 2 / Nozzle 2 / Pistolet 204 Gestione Uomo Morto - tipo 1 / Managing Dead Man - type 1 / Gestion Homme Mort - type 1(gestione elettrovalvola / solenoid valve management / gestion électrovanne)05 Gestione Uomo Morto - tipo 2 / Managing Dead Man - type 2 / Gestion Homme Mort - type 2(gestione pompa + elettrovalvola / pump + solenoid valve management / gestion pompe + électrovanne )17 Vedi nota a fine appendice / See note at end of the appendix / Voir note à la fin de l’appendice18 00-05 Tempo massimo senza impulsi di erogazione dopo il quale il motore si spegne automaticamente e l’erogazione terminaMaximum time without delivery pulses, after which the motor turns off automatically and delivery endsTemps maximum sans impulsions de débit après lequel le moteur s’arrête automatiquement et le débit termine00 Nessun limite / No limit / Sans limite01 30 sec.02 60 sec.03 90 sec.04 180 sec.05 300 sec.19 00-03 Tempo di conteggio impulsi dopo la fine erogazione individuata dallo spegnimento del motoreTime of pulse counting after delivery end, signalled by the motor turning-offTemps de comptage des impulsions après la fin de la livraison déterminée par l’arrêt du moteur00 0.5 sec.01 1 sec.02 1.5 sec.03 2 sec.20 Unità di misura per il volume erogato/Measurement unit for the volume delivered/Unité de mesure pour le volume débitéliter litri/litres/litresbrit galloni imperiali/Imperial Standard Gallons/Gallons BritanniquesUSA galloni USA/USA Gallons/Gallons des États-Unis21 00-03 Tempo che la pistola deve rimanere inserita prima che sia accettata una nuova estrazione (modo operativo: manuale)Time in which the nozzle must remain in its seat before a new withdrawal is allowed (manual operation mode)Temps au cours duquel le pistolet doit rester accroché avant qu’un nouveau décrochement soit permis(manière de débit: manuelle)00 0.5 sec.01 1 sec.02 1.5 sec.03 2 sec.22 00-05 Numero di decimali (posizione della virgola) sulla riga importiNumber of decimals (decimal point position) on the amount lineNombre de décimaux (position de la virgule) sur la ligne des montants00 Nessuna cifra decimale / No decimal digit / Aucun chiffre décimal01 1 cifra decimale / 1 decimal digit / 1 chiffre décimal02 2 cifre decimali / 2 decimal digits / 2 chiffres décimaux03 3 cifre decimali / 3 decimal digits / 3 chiffres décimaux23 00-03 Numero di decimali (posizione della virgola) sulla riga volumeNumber of decimals (decimal point position) on the volume lineNombre de décimaux (position de la virgule) sur la ligne volume00 Nessuna cifra decimale / No decimal digit / Aucun chiffre décimal01 1 cifra decimale / 1 decimal digit / 1 chiffre décimal02 2 cifre decimali / 2 decimal digits / 2 chiffres décimaux03 3 cifre decimali / 3 decimal digits / 3 chiffres décimaux24 00-03 Numero di decimali (posizione della virgola) sulla riga prezzo unitarioNumber of decimals (decimal point position) on the unit price lineNombre de décimaux (position de la virgule) sur la ligne prix unitaire00 Nessuna cifra decimale / No decimal digit / Aucun chiffre décimal01 1 cifra decimale / 1 decimal digit / 1 chiffre décimal02 2 cifre decimali / 2 decimal digits / 2 chiffres décimaux03 3 cifre decimali / 3 decimal digits / 3 chiffres décimaux- 64 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!