MXP 1000 E EF MXP 1002 E EF MXP 1200 E EF
MXP 1000 E EF MXP 1002 E EF MXP 1200 E EF MXP 1000 E EF MXP 1002 E EF MXP 1200 E EF
Prima di mettere in funzione la macchina controllareche le indicazioni sulla targhetta corrispondanoall’effettiva tensione dell’allacciamento elettrico.Il cavo elettrico flessibile può essere allungato all’occorrenzanel seguente modo:- lunghezza 20 m, sezione conduttore 3×1,5 mm 2- lunghezza 50 m, sezione conduttore 3×2,5 mm 2Utilizzare solo prolunghe destinate all’uso esternoe contrassegnate di conseguenza.Funzionamento con generatore elettrico (EG)con azionamento a motore a combustioneinternaINDICAZIONE► Il produttore del miscelatore non concede alcunagaranzia sul funzionamento senza difettidel miscelatore con qualsiasi EG.Il miscelatore può essere azionato con EG, se sonosoddisfatte le seguenti condizioni:- la tensione di uscita dell’EG deve essere semprenell’intervallo 230VAC ±10%, l’EG dovrebbeessere dotato di regolazione della tensioneautomatica (AVR – Automatic Voltage Regulation),senza questa regolazione il miscelatorenon deve lavorare correttamente e potrebbeanche danneggiarsi!- la potenza dell’EG deve essere almeno 2,5 voltesuperiore alla potenza allacciata del miscelatore(cioè 2,5 kW per MXP 1000/1002, 3 kW perMXP 1200)- in caso di funzionamento con un EG non sufficientementeefficiente il numero di giri può oscillaree la potenza della macchina può diminuire6.8 Uso stazionarioIl miscelatore può essere serrato sul collare di serraggiodi 57 mm [1-6] nel supporto di miscelazionePROTOOL MSP 57.6.9 AspirazioneATTENZIONELa polvere respirata può danneggiare le vierespiratorie.► In caso di lavori con formazione di polvere indossareuna protezione respiratoria e collegarela macchina all’attacco dell’aspirazione.Per aspirare la polvere dal contenitore di miscelazionequesto può essere collegato all’aspirazionePROTOOL MXP.7 ManutenzioneATTENZIONENon utilizzare mai una macchina danneggiata!(I danneggiamenti includono anche unaprotezione per interruttore flessibile o unaprotezione dell’anello di serraggio sull’adattatoreErgoFix spezzate o logorate).► Far riparare la macchina danneggiata nell’officinaPROTOOL autorizzata.- Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamentein una officina elettrotecnica specializzata.- Le aperture di ventilazione [1-10] del coperchiodel motore non devono essere ostruite.- La macchina si spegne automaticamente, se lespazzole di carbone sono logorate. Per la manutenzionela macchina deve essere speditaall’officina (vedere elenco fornito).- Consigliamo di pulire regolarmente la macchina.Rimuovere la polvere, i residui di materialemescolato e ulteriore sporcizia. Nel caso in cuisi adoperino detergenti contenenti solventi lesuperfici verniciate o le parti in plastica possonodanneggiarsi. Se vengono utilizzati tali detergenti,consigliamo di testarne gli effetti primasu una piccola zona nascosta. Le aperture diventilazione del coperchio del motore non devonoessere ostruite!- Per la sostituzione delle spazzole, del cavoelettrico ecc. incaricare un’officina autorizzata.Anche dopo un urto della macchina ènecessario affidarsi ad un’officina autorizzata,per prevenire l’insorgere di pericoli meccanici oelettrici.- La macchina imballata può essere immagazzinatain un luogo asciutto senza riscaldamento,se la temperatura interna non scende sotto i−5 °C. La macchina non imballata deve essereconservata esclusivamente in un luogo chiusoasciutto, dove la temperatura non scenda sotto i+5 °C e dove non si manifestino forti oscillazionidi temperatura.8 Servizio di assistenza clientiVedere foglio allegato.32
9 Protezione dell’ambiente /SmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambientegli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.Solo per i Paesi della CE:Non gettare elettroutensili dismessi trai rifiuti domestici!Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CEsui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche(RAEE) ed all’attuazione del recepimentonel diritto nazionale, gli elettroutensili diventatiinservibili devono essere raccolti separatamente edessere inviati ad una riutilizzazione ecologica.REAChREACh è l’ordinanza sulle sostanze chimiche validain tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto “utentifinali”, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamoconsapevoli del nostro dovere di informazionenei confronti dei nostri clienti. Per potervi teneresempre aggiornati e per informarvi delle possibilisostanze appartenenti alla lista di candidati e contenutenei nostri prodotti, abbiamo organizzato ilseguente sito web per voi:http://www.tts-protool.com/reach10 GaranziaPer i nostri elettroutensili forniamo una garanziaper difetti del materiale o difetti di produzione conformealle disposizioni in vigore nei rispettivi Paesie comunque con una durata minima di 12 mesi.All’interno degli stati dell’UE la durata della garanziaè pari a 24 mesi (comprovata dalla fattura odal documento d’acquisto).Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni che,in particolare, possano essere ricondotti a naturaleusura/logoramento, sovraccarico, utilizzo nonconforme, oppure danni causati dall’utilizzatoreo imputabili ad altri usi contrari a quanto previstodal manuale d’istruzioni o ancora difetti noti almomento dell’acquisto. Vengono parimenti esclusianche i danni derivanti dall’impiego di accessori emateriali di consumo (ad es. platorelli) non originaliPROTOOL.Eventuali reclami potranno essere riconosciuti solamentese l’elettroutensile verrà rispedito, integro,al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clientiautorizzato PROTOOL. Conservare con cura le istruzioniper l’uso, le avvertenze di sicurezza, l’elencodelle parti di ricambio ed il documento comprovantel’acquisto. Per il resto sono valide le attualicondizioni di garanzia del costruttore.NotaIn considerazione del continuo lavoro di ricerca esviluppo ci riserviamo il diritto di apportare eventualimodifiche alle informazioni tecniche contenutenella presente documentazione.11 Dichiarazione di conformitàMiscelatoreNº di serieMXP 1000 E EF 779900, 765917MXP 1002 E EF 764150, 764925MXP 1200 E EF 764151, 764933Assumendone la piena responsabilità, dichiariamoche il prodotto è conforme alle se guenti normativeed ai relativi documenti:EN 50 366, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1,EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 in base alle prescrizionidelle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE.Le norme generali in materia, ai sensi delle modifichee delle appendici in vigore al momento dellapresente dichiarazione, sono state utilizzate senzaessere citate.La documentazione tecnica è depositata presso ilproduttore.11Stanislav JakešRicerca e sviluppoProtool GmbHWertstr. 20D-73240 Wendlingen2. 5. 201133
- Page 1: DGBFEINLSFINDKNPRUSCZPLSKOriginalbe
- Page 7 and 8: - Durch Ziehen am Rührer können S
- Page 9 and 10: 10 GewährleistungFür unsere Gerä
- Page 11 and 12: 5 Safety instructionsWARNING!All ap
- Page 13 and 14: - By pulling on the stirrer rod, yo
- Page 15 and 16: 10 WarrantyFor our tools, we give w
- Page 17 and 18: 5 Consignes de sécuritéATTENTION
- Page 19 and 20: 6.5 Interface ErgoFixRéglage de la
- Page 21 and 22: 9 Instructions de protec tionde l
- Page 23 and 24: 5 Indicaciones de seguridad¡ADVERT
- Page 25 and 26: 6.5 Interfaz ErgoFixAjuste de altur
- Page 27 and 28: 9 Protección del medioambiente / E
- Page 29 and 30: 5 Indicazioni sulla sicurezzaATTENZ
- Page 31: 6.5 Interfaccia ErgoFixImpostazione
- Page 35 and 36: 5 VeiligheidsaanwijzingenWAARSCHUWI
- Page 37 and 38: - Als laatste laat u de spanring va
- Page 39 and 40: 10 GarantieVoor onze toestellen ver
- Page 41 and 42: 5 SäkerhetsanvisningarVARNING!Alla
- Page 43 and 44: Sätt nyckeln [2-3] på sexkanten p
- Page 45 and 46: Alkuperäiset ohjeetFIN1 Tekniset t
- Page 47 and 48: Kierrosluvun säätö katkaisimella
- Page 49 and 50: 7 Huolto ja kunnossapitoVAROÄlä k
- Page 51 and 52: 5 SikkerhedsanvisningerADVARSEL!All
- Page 53 and 54: Skift af omrører► ErgoFix-adapte
- Page 55 and 56: OriginalbrugsanvisningN1 Tekniske d
- Page 57 and 58: 6.2 Skru maskinen på og av► Hold
- Page 59 and 60: 7 Service og vedlikeholdFORSIKTIGBr
- Page 61 and 62: 5 Indicações de segurançaADVERT
- Page 63 and 64: 6.5 Interface ErgoFixAjuste da altu
- Page 65 and 66: 9 Protecção do meioambiente/ Elim
- Page 67 and 68: 5 Указания по техни
- Page 69 and 70: 6.5 Адаптер ErgoFixРегу
- Page 71 and 72: 9 Охрaнa окружaющeйср
- Page 73 and 74: 5 Bezpečnostní pokynyVÝSTRAHA!Je
- Page 75 and 76: 6.6 Míchací metlyPro míchání r
- Page 77 and 78: Instrukcja oryginalnaPL1 Dane techn
- Page 79 and 80: 6 Uruchomienie i korzystaniez urzą
- Page 81 and 82: Elastyczny kabel zasilający można
Prima di mettere in funzione la macchina controllareche le indicazioni sulla targhetta corrispondanoall’effettiva tensione dell’allacciamento elettrico.Il cavo elettrico flessibile può essere allungato all’occorrenzanel seguente modo:- lunghezza 20 m, sezione conduttore 3×1,5 mm 2- lunghezza 50 m, sezione conduttore 3×2,5 mm 2Utilizzare solo prolunghe destinate all’uso esternoe contrassegnate di conseguenza.Funzionamento con generatore elettrico (EG)con azionamento a motore a combustioneinternaINDICAZIONE► Il produttore del miscelatore non concede alcunagaranzia sul funzionamento senza difettidel miscelatore con qualsiasi EG.Il miscelatore può essere azionato con EG, se sonosoddisfatte le seguenti condizioni:- la tensione di uscita dell’EG deve essere semprenell’intervallo 230VAC ±10%, l’EG dovrebbeessere dotato di regolazione della tensioneautomatica (AVR – Automatic Voltage Regulation),senza questa regolazione il miscelatorenon deve lavorare correttamente e potrebbeanche danneggiarsi!- la potenza dell’EG deve essere almeno 2,5 voltesuperiore alla potenza allacciata del miscelatore(cioè 2,5 kW per <strong>MXP</strong> <strong>1000</strong>/<strong>1002</strong>, 3 kW per<strong>MXP</strong> <strong>1200</strong>)- in caso di funzionamento con un EG non sufficientementeefficiente il numero di giri può oscillaree la potenza della macchina può diminuire6.8 Uso stazionarioIl miscelatore può essere serrato sul collare di serraggiodi 57 mm [1-6] nel supporto di miscelazionePROTOOL MSP 57.6.9 AspirazioneATTENZIONELa polvere respirata può danneggiare le vierespiratorie.► In caso di lavori con formazione di polvere indossareuna protezione respiratoria e collegarela macchina all’attacco dell’aspirazione.Per aspirare la polvere dal contenitore di miscelazionequesto può essere collegato all’aspirazionePROTOOL <strong>MXP</strong>.7 ManutenzioneATTENZIONENon utilizzare mai una macchina danneggiata!(I danneggiamenti includono anche unaprotezione per interruttore flessibile o unaprotezione dell’anello di serraggio sull’adattatoreErgoFix spezzate o logorate).► Far riparare la macchina danneggiata nell’officinaPROTOOL autorizzata.- Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamentein una officina elettrotecnica specializzata.- Le aperture di ventilazione [1-10] del coperchiodel motore non devono essere ostruite.- La macchina si spegne automaticamente, se lespazzole di carbone sono logorate. Per la manutenzionela macchina deve essere speditaall’officina (vedere elenco fornito).- Consigliamo di pulire regolarmente la macchina.Rimuovere la polvere, i residui di materialemescolato e ulteriore sporcizia. Nel caso in cuisi adoperino detergenti contenenti solventi lesuperfici verniciate o le parti in plastica possonodanneggiarsi. Se vengono utilizzati tali detergenti,consigliamo di testarne gli effetti primasu una piccola zona nascosta. Le aperture diventilazione del coperchio del motore non devonoessere ostruite!- Per la sostituzione delle spazzole, del cavoelettrico ecc. incaricare un’officina autorizzata.Anche dopo un urto della macchina ènecessario affidarsi ad un’officina autorizzata,per prevenire l’insorgere di pericoli meccanici oelettrici.- La macchina imballata può essere immagazzinatain un luogo asciutto senza riscaldamento,se la temperatura interna non scende sotto i−5 °C. La macchina non imballata deve essereconservata esclusivamente in un luogo chiusoasciutto, dove la temperatura non scenda sotto i+5 °C e dove non si manifestino forti oscillazionidi temperatura.8 Servizio di assistenza clientiVedere foglio allegato.32