INVESTITORI ITALIANI IN GERMANIA ITALIENISCHE - AHK Italien
INVESTITORI ITALIANI IN GERMANIA ITALIENISCHE - AHK Italien INVESTITORI ITALIANI IN GERMANIA ITALIENISCHE - AHK Italien
InvestItorI ItalIanI In GermanIa Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren
- Page 3 and 4: InvestItorI ItalIanI In GermanIa St
- Page 5: Ringraziamo le seguenti ditte per i
- Page 8 and 9: 01.IntroDuzIone 01. 8 Negli ultimi
- Page 10 and 11: 02. 02. 10 la Presenza ItalIana In
- Page 12 and 13: 12 Secondo i dati Bundesbank, che m
- Page 14 and 15: 14 le sPecIalIzzazIonI settorIalI L
- Page 16 and 17: 16 materiali per l’edilizia, mecc
- Page 18 and 19: 03. 03. 18 l’InDaGIne DI Deintern
- Page 20 and 21: 20 dei due quinti del totale. Vi è
- Page 22 and 23: 22 Per quanto concerne l’origine
- Page 24 and 25: 24 Oltre la metà delle imprese ted
- Page 26 and 27: 04. 04. 26 attrattIvItÀ Della Germ
- Page 28 and 29: 28 Ben 10 dei 25 fattori complessiv
- Page 30 and 31: 30 FattorI DI successo sul mercato
- Page 32 and 33: 05. 05. 32 moDalItÀ e motIvazIonI
- Page 34 and 35: 34 Nella maggior parte dei casi, le
- Page 36 and 37: 36 motIvazIonI strateGIche Dell’I
- Page 38 and 39: 38 Nel caso degli investimenti ital
- Page 40 and 41: 06. 06. 40 raPPortI tra la casa- ma
- Page 42 and 43: 100% 80% 60% 40% 20% 42 In aggiunta
- Page 44 and 45: 44 contattI con IstItuzIonI, entI e
- Page 46 and 47: 07. 07. 46 conclusIonI Il questiona
- Page 48 and 49: 48 Deinternational Italia s.r.l. De
- Page 50 and 51: 50 Deinternational Italia s.r.l. De
InvestItorI ItalIanI In GermanIa<br />
Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività<br />
ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD<br />
Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren
InvestItorI ItalIanI In GermanIa<br />
Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività<br />
ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD<br />
Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren<br />
3
4<br />
Investitori Italiani in Germania<br />
Strategie di internazionalizzazione |<br />
criteri di investimento | fattori di attrattività<br />
Inchiesta realizzata da<br />
DEinternational Italia S.r.l.<br />
Via Napo Torriani, 29<br />
I-20124 Milano<br />
Tel.: +39 02 398009.1<br />
Fax: +39 02 39800195<br />
info@DEinternational.it<br />
www.DEinternational.it<br />
Consulenza scientifica e contenuti:<br />
Prof. Dr. Marco Mutinelli<br />
Realizzazione del sondaggio:<br />
Luisa Glaesmer<br />
Grafica:<br />
Cornelia Schmitz, Madrid<br />
Stampa:<br />
Carlo Meregalli Grafica Editoriale,<br />
Peschiera Borromeo<br />
Milano, febbraio 2009<br />
<strong>Italien</strong>ische Investoren in Deutschland<br />
Internationalisierungsstrategien |<br />
Investitionskriterien | Standortfaktoren<br />
Diese Umfrage wurde durchgeführt von<br />
DEinternational Italia S.r.l.<br />
Via Napo Torriani, 29<br />
I-20124 Milano<br />
Tel.: +39 02 398009.1<br />
Fax: +39 02 39800195<br />
info@DEinternational.it<br />
www.DEinternational.it<br />
Wissenschaftlicher Beirat und Inhalte:<br />
Prof. Dr. Marco Mutinelli<br />
Technische Durchführung der Umfrage:<br />
Luisa Glaesmer<br />
Grafik:<br />
Cornelia Schmitz, Madrid<br />
Druck:<br />
Carlo Meregalli Grafica Editoriale,<br />
Peschiera Borromeo<br />
Mailand, Februar 2009
Ringraziamo le seguenti ditte per il loro sostegno<br />
all’inchiesta e per maggiori informazioni,<br />
invitiamo i nostri lettori a leggere le inserzioni<br />
all’interno della pubblicazione.<br />
Wir danken den nachstehenden Unternehmen<br />
für die Unterstützung dieser Umfrage.<br />
Unsere Leser weisen wir besonders auf die Anzeigen der<br />
Sponsoren auf den Innenseiten dieser Publikation hin.<br />
5
00.InDIce 00.Inhalt<br />
P. 8: 01. IntroDuzIone<br />
P. 10: 02. la Presenza ItalIana<br />
In GermanIa<br />
L’evoluzione storica<br />
Le specializzazioni settoriali<br />
P. 18: 03. l’InDaGIne DI<br />
Deinternational Italia srl:<br />
le caratterIstIche Del camPIone<br />
P. 26: 04. attrattIvItÀ Della GermanIa e<br />
FattorI crItIcI DI successo sul<br />
mercato teDesco<br />
Fattori di attrattività e competitività<br />
della Germania<br />
Fattori di successo sul mercato<br />
tedesco<br />
Contatti con istituzioni, enti e società<br />
di promozione territoriale<br />
P. 32: 05. moDalItÀ e motIvazIonI<br />
strateGIche Dell’InvestImento<br />
In GermanIa<br />
Modalità dell’investimento in Germania<br />
Motivazioni strategiche dell’investimento<br />
in Germania<br />
P. 40: 06. raPPortI con la casa-maDre e<br />
le altre ImPrese Del GruPPo<br />
Responsabilità commerciale<br />
Autonomia decisionale<br />
P. 46: 07. conclusIonI<br />
P. 48: servIzI<br />
Cooperazioni all’interno del gruppo<br />
s. 8: 01. vorwort<br />
s. 10: 02. DIe ItalIenIsche PrÄsenz<br />
In DeutschlanD<br />
Historische Entwicklung<br />
Branchenschwerpunkte<br />
s. 18: 03. DIe umFraGe Der<br />
Deinternational Italia srl:<br />
anGaben zu Der stIchProbe<br />
s. 26: 04. stanDort- unD<br />
erFolGsFaKtoren auF Dem<br />
Deutschen marKt<br />
Standortfaktoren und<br />
Wettbewerbsstärken Deutschlands<br />
Erfolgsfaktoren auf dem deutschen<br />
Absatzmarkt<br />
Kontakte mit Institutionen, Behörden<br />
und Wirtschaftsfördergesellschaften<br />
s. 32: 05. vorGehensweIse unD<br />
strateGIsche ÜberleGunGen beI<br />
InvestItIonen In DeutschlanD<br />
Arten der Investition in Deutschland<br />
Strategische Gründe für eine Investition<br />
in Deutschland<br />
s. 40: 06. bezIehunGen zum mutterhaus unD<br />
anDeren FIrmen Des Konzerns<br />
Zuständigkeit für weitere Auslandsmärkte<br />
Entscheidungsfreiheit<br />
Kooperation innerhalb des Konzerns<br />
s. 46: 07. schlussFolGerunG<br />
s. 50: DIenstleIstunGen<br />
7
01.IntroDuzIone 01.<br />
8<br />
Negli ultimi decenni le relazioni economiche tra Italia<br />
e Germania sono andate costantemente intensificandosi<br />
non solo dal lato dell’interscambio commerciale, ma<br />
anche per quanto concerne gli investimenti diretti esteri.<br />
Da un lato, le imprese a capitale tedesco rappresentano<br />
un’importante presenza nel sistema economico ed industriale<br />
italiano e la Germania è il principale paese europeo,<br />
davanti alla Francia, per consistenza delle attività<br />
controllate in Italia, secondo nel mondo solo agli USA,<br />
con una quota del 14,2% sul valore aggiunto complessivo<br />
delle imprese a capitale estero. Dall’altro lato, anche la<br />
presenza delle imprese italiane in Germania ha assunto<br />
negli anni più recenti una consistenza assai significativa,<br />
contrariamente alla percezione diffusa presso la maggior<br />
parte degli operatori economici.<br />
Per questo motivo, a pochi mesi di distanza dall’indagine<br />
svolta presso le imprese italiane a capitale tedesco, la<br />
Camera di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>) e<br />
DEinternational Italia S.r.l. hanno promosso una nuova<br />
indagine presso le imprese italiane presenti in Germania<br />
e presso le loro filiali tedesche, con l’obiettivo di approfondire<br />
vari aspetti, quali le motivazioni strategiche sottostanti<br />
l’investimento, le modalità di insediamento e la<br />
tipologia delle attività svolte in Germania, l’andamento<br />
operativo attuale e le aspettative di sviluppo delle filiali<br />
tedesche, il loro livello di autonomia e i rapporti con le<br />
altre filiali del gruppo di appartenenza, i fattori di competitività<br />
della Germania e i fattori critici di successo sul<br />
mercato tedesco, nonché il giudizio sui servizi offerti dai<br />
vari enti ed organismi pubblici e privati a vario titolo<br />
attivi a supporto delle imprese italiane che operano in<br />
Germania.<br />
Nel presentare la presente pubblicazione, che illustra i<br />
principali risultati emersi dall’indagine, ci preme ringraziare<br />
in primo luogo le imprese partecipanti, per il loro<br />
importante contributo, nonché gli sponsor di questo progetto.<br />
Un ringraziamento va anche al Prof. Marco Mutinelli<br />
dell’Università degli Studi di Brescia, che ha fornito<br />
utili suggerimenti sul questionario e ha partecipato alla<br />
stesura del presente rapporto.<br />
Milano, 18 febbraio 2009<br />
DEinternational Italia S.r.l.<br />
Amministratore Unico<br />
Norbert Pudzich<br />
vorwort<br />
Die deutsch-italienischen Wirtschaftsbeziehungen sind in<br />
den letzten Jahrzehnten stets gewachsen, sowohl in Bezug<br />
auf den Austausch von Waren und Dienstleistungen<br />
als auch auf die ausländischen Direktinvestitionen. Zum<br />
einen stellen Unternehmen mit deutscher Kapitalbeteiligung<br />
eine bedeutende Präsenz in der italienischen Wirtschaft<br />
und Industrie dar. Mit einem Anteil von 14,2% am<br />
durch ausländisches Kapital erwirtschafteten Mehrwert<br />
ist Deutschland noch vor Frankreich Partnerland Nr. 1<br />
in Europa und weltweit nach den USA zweitwichtigster<br />
Investor in <strong>Italien</strong>. Zum anderen hat auch die Präsenz<br />
italienischer Unternehmen in Deutschland in den letzten<br />
Jahren stark an Bedeutung gewonnen, im Gegensatz zur<br />
allgemein verbreiteten Wahrnehmung bei den meisten<br />
am Wirtschaftsleben Beteiligten.<br />
Aus diesem Grund hat die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer<br />
(<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>) über Ihre Dienstleistungsgesellschaft<br />
DEinternational Italia S.r.l. nur wenige Monate<br />
nach einer Umfrage bei deutschen Niederlassungen in<br />
<strong>Italien</strong> eine weitere Umfrage bei den italienischen Niederlassungen<br />
in Deutschland durchgeführt, mit dem<br />
Ziel unter anderem folgende Themenbereiche zu untersuchen:<br />
Strategische Gründe, die einer Investition<br />
zu Grunde liegen, Modalitäten der Ansiedlung und Art<br />
der Firmentätigkeit in Deutschland, aktueller Stand der<br />
Geschäftstätigkeit und Entwicklungsansichten der deutschen<br />
Niederlassungen, deren Unabhängigkeitsgrad und<br />
die Kooperation mit anderen Unternehmen im Konzern,<br />
Standortfaktoren Deutschlands und Erfolgsfaktoren auf<br />
dem deutschen Absatzmarkt sowie die Bewertung der<br />
Dienstleistungen, welche von den verschiedenen öffentlichen<br />
und privaten Institutionen und Gesellschaften zur<br />
Unterstützung der in Deutschland tätigen Unternehmen<br />
angeboten werden.<br />
Bevor wir diese Studie präsentieren, in der die wichtigsten<br />
Ergebnisse der Umfrage dargestellt werden, möchten wir<br />
uns in erster Linie bei allen teilnehmenden Unternehmen<br />
und Sponsoren des Projektes für ihre wichtigen Beiträge<br />
bedanken. Besonderer Dank gilt auch Herrn Prof. Dr.<br />
Marco Mutinelli von der Universität Brescia für seine<br />
wertvolle Unterstützung, die inhaltlichen Vorschläge und<br />
seinen wirkungsvollen Beitrag zur Erstellung der Studie.<br />
Für Kommentare und Anregungen zur weiteren Entwicklung<br />
des Projektes sind wir stets dankbar.<br />
Mailand, den 18. Februar 2009<br />
DEinternational Italia S.r.l.<br />
Alleingeschäftsführer<br />
Norbert Pudzich
IKB. Arranger of European<br />
Midcap-Acquisition Finance.<br />
June 2008<br />
For the acquisition of Radici Film S.p.A.<br />
by Taghleef Industries<br />
As Joint Mandated Lead Arrangers<br />
and Joint Book Runners<br />
August 2007<br />
March 2007<br />
Senior debt<br />
EUR 135.000.000<br />
ROEN EST<br />
ELEMENTI SCAMBIO TERMICO<br />
Senior debt<br />
EUR 47.500.000<br />
Mandated Lead Arranger<br />
Senior debt<br />
EUR 115.000.000<br />
Joint Lead Arranger<br />
IKB. Committed to enterprise.<br />
December 2007<br />
July 2007<br />
November 2006<br />
Senior debt<br />
EUR 20.000.000<br />
Mandated Lead Arranger<br />
formerly ADP Clearing<br />
Leveraged Finance<br />
US $ 107.000.000<br />
Mandated Lead Arranger<br />
S enior Term Loans,<br />
Mezzanine Facilities and<br />
Revolving Credit Facility<br />
Mandated Lead Arranger<br />
20121 Mailand · Via Dante 14 · Tel.: +39 (0)2 7260-1620 · 60322 Frankfurt am Main · Tel.: +49 (0)69 79599-9520 · www.ikb.de<br />
July 2007<br />
July 2007<br />
September 2006<br />
Senior debt<br />
EUR 255.000.000<br />
Joint Lead Arranger<br />
Leveraged Finance<br />
EUR 58.500.000<br />
Mandated Lead Arranger<br />
Senior debt<br />
EUR 89.000.000<br />
Mandated Lead Arranger
02. 02.<br />
10<br />
la Presenza ItalIana<br />
In GermanIa<br />
Prima di entrare nel merito dell’indagine compiuta da<br />
DEinternational Italia S.r.l., appare utile contestualizzarla<br />
partendo da una sintetica analisi del quadro d’insieme<br />
della presenza italiana in Germania e delle sue principali<br />
caratteristiche strutturali ed evolutive.<br />
Ciò è possibile grazie alle informazioni contenute nella<br />
banca dati Reprint del Politecnico di Milano, sviluppata<br />
nell’ambito delle ricerche sull’internazionalizzazione<br />
delle imprese italiane promosse dall’ICE, la quale stima<br />
che ad oggi siano presenti in Germania attraverso proprie<br />
filiali o joint-venture circa 1.200 imprese italiane.<br />
Le imprese tedesche da essi partecipate sono oltre<br />
1.600, con circa 140mila dipendenti ed un giro d’affari<br />
di oltre 65 miliardi di euro. Nella sola industria manifatturiera,<br />
le imprese tedesche partecipate da investitori<br />
italiani sono circa 350, con oltre 71.500 dipendenti e<br />
un giro d’affari annuo di quasi 25 miliardi di euro.<br />
LA PRESENZA ITALIANA <strong>IN</strong><br />
<strong>GERMANIA</strong> 2008<br />
Imprese italiane con partecipazioni in imprese<br />
tedesche<br />
Imprese tedesche partecipate da imprese<br />
italiane<br />
Dipendenti delle imprese tedesche partecipate<br />
da imprese italiane<br />
Fatturato delle imprese tedesche partecipate<br />
da imprese italiane (milioni di euro)<br />
Fonte: elaborazioni su banca dati Reprint, ICE – Politecnico di Milano.<br />
• 01 •<br />
1.200<br />
1.600<br />
140.000<br />
65.000<br />
DIe ItalIenIsche PrÄsenz<br />
In DeutschlanD<br />
Bevor die Ergebnisse der Umfrage, die von DEinternational<br />
Italia S.r.l. durchgeführt wurde, im Detail dargestellt<br />
werden, ist eine Betrachtung des Kontexts, also<br />
eine synthetische Darstellung der italienischen Präsenz<br />
in Deutschland mit ihren wichtigsten Merkmalen hinsichtlich<br />
Struktur und Entwicklung hilfreich.<br />
Diese Betrachtung ist dank der Datenbank Reprint<br />
der Universität „Politecnico di Milano“ möglich. Auf<br />
der Grundlage dieser Datenbank, die im Rahmen der<br />
vom ICE geförderten Studien zur Internationalisierung<br />
der Produktion italienischer Unternehmen entwickelt<br />
wurde, schätzt man, dass heute ca. 1.200 italienische<br />
Unternehmen mit eigenen Niederlassungen oder<br />
Joint-Ventures in Deutschland präsent sind. Es gibt<br />
über 1.600 deutsche Unternehmen mit italienischer<br />
Kapitalbeteiligung. Sie beschäftigen circa 140.000<br />
Mitarbeiter und erzielen eine Wertschöpfung von über<br />
<strong>ITALIENISCHE</strong> UNTERNEHMEN <strong>IN</strong><br />
DEUTSCHLAND 2008<br />
<strong>Italien</strong>ische Unternehmen die an deutschen<br />
Unternehmen beteiligt sind<br />
Deutsche Unternehmen mit italienischer<br />
Beteiligung<br />
Beschäftigte der deutschen Unternehmen mit<br />
italienischer Beteiligung<br />
Umsatz der deutschen Unternehmen mit<br />
italienischer Beteiligung (Mio. Euro)<br />
Quelle: Auszug aus der Datenbank Reprint, ICE - Politecnico di Milano
Con riferimento a tali dati, è interessante osservare come<br />
secondo le rilevazioni compiute da Deutsche Bundesbank<br />
(Bestandserhebung über Direktinvestitionen, Deutsche<br />
Bundesbank 2007), le aziende tedesche controllate da<br />
società italiane al 31 dicembre 2005 erano complessivamente<br />
423; esse occupavano circa 68.000 dipendenti,<br />
per un giro d’affari annuo pari a 33,7 miliardi di euro.<br />
I criteri utilizzati per l’individuazione delle imprese a<br />
partecipazione estera adottati dalla Bundesbank sono<br />
peraltro particolarmente selettivi per un sistema produttivo<br />
come quello italiano basato su imprese di ridotta<br />
dimensione. Le rilevazioni sono infatti condotte sulla<br />
base delle informazioni fornite dalle stesse imprese, che<br />
sono obbligate a fornire i propri dati, a partire dal 2003,<br />
se il loro capitale sociale supera i 3 milioni di euro;<br />
tale soglia esclude dunque dalla rilevazione la maggior<br />
parte delle filiali delle PMI italiane. In aggiunta, forte è<br />
il sospetto che la rilevazione svolta dalla Bundesbank<br />
non attribuisca all’Italia partecipazioni che possiamo<br />
considerare a tutti gli effetti di gruppi italiani, quando<br />
la controllante ultima (ovvero, la holding finanziaria a<br />
capo del gruppo, che controlla sia l’impresa italiana, sia<br />
le consociate estere) è domiciliata in Paesi terzi (spesso,<br />
Paesi Bassi o Lussemburgo).<br />
Bay_09_pag_footprint_210_145:Layout 1 5-02-2009 9:39 Pagina 1<br />
Conservare le risorse<br />
65 Milliarden Euro. Gut 350 deutsche Unternehmen mit<br />
italienischer Beteiligung, mit über 71.500 Beschäftigten<br />
und eine jährlichen Wertschöpfung von fast 25 Milliarden<br />
Euro, entfallen allein auf den Industriebereich.<br />
In Bezug auf diese Daten kann man eine interessante<br />
Beobachtung machen: Die Erhebungen der Deutschen<br />
Bundesbank (Bestandserhebung über Direktinvestitionen,<br />
Deutsche Bundesbank 2007) ergaben, dass am<br />
31. Dezember 2005 insgesamt 423 deutsche Unternehmen<br />
von italienischen Gesellschaften kontrolliert wurden;<br />
diese beschäftigten circa 68.000 Mitarbeiter und<br />
erzielten ein jährliches Geschäftsvolumen von 33,7<br />
Milliarden Euro. Die Selektionskriterien der Deutschen<br />
Bundesbank für die Identifizierung von Unternehmen<br />
mit ausländischer Beteiligung sind allerdings besonders<br />
streng, vor allem in Bezug auf ein Produktionssystem<br />
wie das italienische, welches größtenteils aus<br />
relativ kleinen Unternehmen besteht. Die Erhebungen<br />
werden auf der Basis von einer seit 2003 für die Unternehmen<br />
mit einem Stammkapital von über 3 Mio. Euro<br />
verpflichtende Mitteilung durchgeführt. Diese Schwelle<br />
schließt den größten Teil der Niederlassungen der italienischen<br />
KMUs von der Erhebung aus. Zusätzlich kommt<br />
Science For A Better Life<br />
I cambiamenti climatici rappresentano una delle più grandi<br />
sfide globali del nostro tempo. Ecco perché Bayer vuole<br />
impegnarsi per ridurre la sua “impronta ecologica”, una<br />
simbolica espressione dell’impatto negativo delle azioni<br />
dell’uomo sull’ambiente.<br />
Proteggere il clima<br />
Con il Bayer Climate Program, il Gruppo sta orientando<br />
le sue attività per rispondere al cambiamento climatico.<br />
Il Bayer Climate Check, per esempio, è un nuovo metodo<br />
per ridurre le emissioni di CO 2 nei processi di produzione.<br />
Grazie alla moderna biotecnologia stiamo aumentando<br />
la tolleranza allo stress da caldo e da siccità delle colture,<br />
dando all’agricoltura la possibilità di superare le conse-<br />
guenze del riscaldamento del clima.<br />
Per ridurre il consumo di energia negli uffici e nelle co-<br />
struzioni industriali abbiamo cooperato con i partner per svi-<br />
luppare l’“EcoCommercial Building”: un edificio basato<br />
sull’impiego di poliuretano ad alta efficienza di isolamento ter-<br />
mico ed energie rinnovabili, che può soddisfare autonoma-<br />
mente i propri bisogni energetici. Un concetto globale per le<br />
costruzioni “a zero emissioni” che può essere implementato<br />
in varie zone climatiche del mondo. www.climate.bayer.com
12<br />
Secondo i dati Bundesbank, che meritano comunque<br />
grande attenzione, le attività di investimento italiane<br />
in Germania sono cresciute nel quadriennio 2002-2005<br />
ad un tasso di un incremento annuo del 61,8%: le dinamiche<br />
sono state particolarmente vivaci nei settori<br />
del credito, della chimica, delle assicurazioni e dei trasporti.<br />
Soprattutto nel 2005, vi è stato un incremento<br />
significativo della presenza italiana, grazie all’operazione<br />
Unicredit-HVB, che ha determinato un aumento<br />
della quota percentuale spettante all’Italia rispetto agli<br />
investimenti diretti esteri complessivi in Germania dal<br />
2,1% del 2004 al 4,9%.<br />
l’evoluzIone storIca Della Presenza<br />
ItalIana In GermanIa<br />
Per molti anni la presenza italiana in Germania è rimasta<br />
prevalentemente limitata al settore industriale,<br />
nel quale alle poche imprese italiane presenti con<br />
attività manifatturiere si aggiungevano più numerose<br />
filiali commerciali finalizzate alla penetrazione dell’importante<br />
mercato tedesco. Ancora all’inizio degli anni<br />
Ottanta, la presenza italiana in Germania appariva nel<br />
complesso modesta: i dipendenti delle imprese a partecipazione<br />
italiana non raggiungevano le 20mila unità<br />
e una gran parte di essi risultava occupata presso gli<br />
stabilimenti produttivi di tre soli gruppi industriali:<br />
Ferrero, Pirelli e Iveco. Proprio dalla metà degli anni<br />
Ottanta ha tuttavia inizio una rapida crescita delle partecipazioni<br />
italiane, prevalentemente conseguita attraverso<br />
acquisizioni di attività preesistenti.<br />
Fino alla svalutazione della lira del 1992, la consistenza<br />
delle partecipazioni è cresciuta principalmente per<br />
effetto delle acquisizioni compiute da gruppi industriali<br />
di medio-grandi e grandi dimensioni, quali Fiat, Assicurazioni<br />
Generali, Olivetti, Europa Metalli, Marzotto,<br />
GFT e Miroglio. Nella prima metà degli anni Novanta<br />
alcune imprese italiane partecipano anche alla privatizzazione<br />
e al risanamento delle aziende della ex-DDR,<br />
sia pure in ritardo rispetto agli altri operatori stranieri e<br />
con un numero abbastanza modesto di operazioni, tra<br />
le quali meritano di essere ricordate quelle compiute<br />
dal gruppo siderurgico Riva e dall’impresa farmaceutica<br />
toscana A. Menarini.<br />
La crescita della presenza italiana in Germania subisce<br />
una battuta d’arresto negli anni 1992-1993, in concomitanza<br />
con la forte svalutazione della lira e la crisi di<br />
alcuni grandi gruppi industriali italiani, come Pirelli e<br />
Olivetti, che causa alcune importanti dismissioni. Ma<br />
già a partire dalla metà degli anni Novanta si registra<br />
una forte ripresa, alla quale contribuiscono sia il signi-<br />
der Verdacht auf, dass in der Erhebung der Bundesbank<br />
einige Beteiligungen nicht den italienischen Unternehmen<br />
zugeschrieben werden, etwa wenn das letzte<br />
kontrollierende Unternehmen (also die Finanz-Holding,<br />
welche sowohl das italienische Unternehmen als auch<br />
alle ausländischen Tochtergesellschaften kontrolliert)<br />
in Drittländern registriert ist (oftmals in den Niederlanden<br />
oder in Luxemburg) – obwohl es sich manchmal<br />
um Konzerne handelt, die man in jeder Hinsicht als<br />
italienisch bezeichnen kann.<br />
Gemäß der Angaben der Bundesbank, die auf jeden<br />
Fall große Aufmerksamkeit verdienen, verzeichneten<br />
die italienischen Investitionstätigkeiten in Deutschland<br />
in den vier Jahren von 2002-2005 einen jährlichen Zuwachs<br />
von 61,8%. Diese Dynamik war in den Bereichen<br />
Kreditwesen, Chemie, Versicherungsgewerbe und<br />
Transport besonders stark. Vor allem im Jahre 2005 erfolgte,<br />
dank des Unternehmens Unicredit-HVB, ein bedeutender<br />
Zuwachs der italienischen Präsenz, was eine<br />
Steigerung des italienischen Anteils an den gesamten<br />
ausländischen Investitionen in Deutschland von 2,1%<br />
im Jahre 2004 auf 4,9% zur Folge hatte.<br />
hIstorIsche entwIcKlunG<br />
Die italienische Präsenz in Deutschland beschränkte<br />
sich viele Jahre lang auf Unternehmen des Industriebereichs,<br />
die - bis auf einige wenige Ausnahmen, die<br />
auch in der Produktion tätig waren - zum größten Teil<br />
mit eigenen Vertriebsniederlassungen zur Durchdringung<br />
des wichtigen deutschen Absatzmarktes vertreten<br />
waren. Anfang der achtziger Jahre war die italienische<br />
Präsenz in Deutschland noch begrenzt: Die Anzahl der<br />
Beschäftigten in Unternehmen mit italienischer Beteiligung<br />
lag unter 20.000. Ein Großteil davon konzentrierte<br />
sich in den Produktionsstätten von nur drei Industriekonzernen:<br />
Ferrero, Pirelli und Iveco. Mitte der<br />
achtziger Jahre begann jedoch ein schneller Zuwachs<br />
von italienischen Beteiligungen. Dabei handelte es sich<br />
meist um Übernahmen von bestehenden Unternehmen.<br />
Bis zur starken Abwertung der Lira im Jahre 1992<br />
wuchs der Anteil italienischer Beteiligungen hauptsächlich<br />
aufgrund von Aufkäufen deutscher Unternehmen<br />
durch mittlere und große Industriekonzerne, wie<br />
Fiat, Assicurazioni Generali, Olivetti, Europa Metalli,<br />
Marzotto, GFT und Miroglio. In der ersten Hälfte der<br />
neunziger Jahre beteiligten sich einige italienische Unternehmen<br />
an der Privatisierung und Sanierung von<br />
Unternehmen in den neuen Bundesländern, wobei dies<br />
im Vergleich zu anderen internationalen Investoren
NUMERO DI DIPENDENTI DELLE<br />
IMPRESE TEDESCHE PARTECIPATE DA<br />
160.000<br />
140.000<br />
120.000<br />
100.000<br />
80.000<br />
60.000<br />
40.000<br />
20.000<br />
0<br />
IMPRESE ITALIANE 1985-2008<br />
Industria manifatturiera<br />
Produktionsgewerbe<br />
Totale<br />
Gesamt<br />
ficativo incremento della presenza in Germania delle<br />
piccole e medie imprese industriali, sia il rinnovato<br />
protagonismo dei grandi gruppi; si manifestano anche<br />
alcune importanti iniziative nel comparto dei servizi,<br />
nel quale la presenza italiana era stata sino a quel momento<br />
relativamente modesta, con l’unica importante<br />
eccezione costituita dalle Assicurazioni Generali. Tra<br />
le acquisizioni di maggior rilievo compiute dalle imprese<br />
italiane negli ultimi dieci anni, si ricordano quelle<br />
compiute proprio da Assicurazioni Generali (AMB),<br />
Buzzi Unicem (Dyckerhoff), Barilla (Kamps), Same<br />
Deutz-Fahr (Deutz), Unicredit (HVB), Pirelli Re (DGAG,<br />
BauBeCon).<br />
• 02 •<br />
BESCHäFTIGTE DER DEUTSCHEN<br />
UNTERNEHMEN MIT <strong>ITALIENISCHE</strong>R<br />
BETEILIGUNG 1985-2008<br />
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07<br />
Fonte: elaborazioni su banca dati Reprint, ICE - Politecnico di Milano<br />
Quelle: Auszug aus der Datenbank Reprint, ICE - Politecnico di Milano<br />
eher spät und in einer sehr beschränkten Anzahl von<br />
Unternehmen erfolgte. Nennenswert sind hierbei die<br />
Investitionen des Stahlkonzerns Riva und des toskanischen<br />
Pharmaunternehmens A. Menarini.<br />
Die Zunahme der italienischen Investitionen in<br />
Deutschland kam 1992-1993 aufgrund der starken<br />
Lira-Abwertung und der kritischen Situation einiger<br />
großer italienischer Industriekonzerne, wie Pirelli und<br />
Olivetti zum Stillstand, was auch zu einer erheblichen<br />
Anzahl von Firmenveräußerungen führte. Bereits ab<br />
der Hälfte der neunziger Jahre war jedoch wieder eine<br />
starke Wiederbelebung zu spüren, zu der sowohl die<br />
stärkere Präsenz italienischer KMUs in Deutschland als<br />
auch die neu gewonnene Bedeutung der großen Konzerne<br />
beitrugen. Darüber hinaus fanden einige wichtige<br />
Investitionen im Dienstleistungsbereich statt, wo<br />
die italienische Präsenz bis dahin - mit der wichtigen<br />
Ausnahme des Konzerns Assicurazioni Generali - sehr<br />
beschränkt war. Unter den relevantesten Akquisitionen,<br />
die in den letzten zehn Jahren durch italienische Unternehmen<br />
erfolgten, finden sich neben Assicurazioni<br />
Generali (AMB) folgende Firmen: Buzzi Unicem (Dyckerhoff),<br />
Barilla (Kamps), Same Deutz-Fahr (Deutz),<br />
Unicredit (HVB), Pirelli Re (DGAG, BauBeCon).<br />
13
14<br />
le sPecIalIzzazIonI settorIalI<br />
L’analisi della presenza italiana in Germania nei diversi<br />
settori di attività economica può essere condotta raggruppando<br />
le diverse attività economiche in quattro<br />
cluster, definite in funzione di due variabili.<br />
La prima variabile, riportata sull’asse orizzontale, è determinata<br />
da un indicatore che misura la specializzazione<br />
delle partecipazioni italiane in Germania rispetto<br />
all’insieme delle partecipazioni estere in Germania. Tale<br />
indicatore è calcolato, per ciascun settore, dal rapporto<br />
tra l’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />
italiana in Germania sul totale degli addetti<br />
delle imprese tedesche a partecipazione estera per quel<br />
settore e l’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />
italiana in Germania sul totale degli addetti<br />
delle imprese tedesche a partecipazione estera per l’insieme<br />
di tutti i settori. Un valore dell’indice superiore<br />
ad 1 indica una specializzazione relativa della presenza<br />
italiana in Germania in quel settore rispetto all’insieme<br />
delle partecipazioni estere in Germania, mentre un<br />
valore inferiore ad uno indica una loro relativa despecializzazione.<br />
Speciaizzazione della presenza italiana<br />
in Germania rispetto alle partecipazioni<br />
italiane all’estero<br />
branchenschwerPunKte<br />
Für eine Analyse der italienischen Präsenz in Deutschland<br />
und ihrer Ausprägung nach Wirtschaftszweigen haben<br />
wir die unterschiedlichen Branchenschwerpunkte in<br />
vier Cluster zusammengefasst, die anhand der Funktion<br />
zweier Variablen untersucht wurden.<br />
Die erste Variable ist auf der horizontalen Achse dargestellt.<br />
Sie wird durch einen Indikator bestimmt, der den<br />
Spezialisierungsgrad der italienischen Beteiligungen<br />
in Deutschland im Verhältnis zu den gesamten ausländischen<br />
Beteiligungen in Deutschland definiert. Der Indikator<br />
für jede Branche wird aus dem Verhältnis des<br />
Anteils der Beschäftigten in deutschen Unternehmen<br />
mit italienischer Beteiligung an der Gesamtheit der Beschäftigten<br />
in deutschen Unternehmen mit ausländischer<br />
Beteiligung im gleichen Wirtschaftszweig zum Verhältnis<br />
am Anteil der Beschäftigten in deutschen Unternehmen<br />
mit italienischer Beteiligung an der Gesamtheit der<br />
Beschäftigten der deutschen Unternehmen mit ausländischer<br />
Beteiligung in allen Branchen berechnet. Ein Wert<br />
des Indizes über 1 deutet auf eine hohe Spezialisierung<br />
der italienischen Präsenz in Deutschland in dieser Branche,<br />
im Verhältnis zu allen ausländischen Beteiligungen<br />
in Deutschland hin. Ein Wert unter 1 weist hingegen auf<br />
eine Despezialisierung hin.<br />
03 • SPECIALIZZAZIONE SETTORIALE DELLE PARTECIPAZIONI ITALIANE <strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />
ALTA<br />
BASSA<br />
Specializzazione della presenza italiana in Germania rispetto alle partecipazioni estere in Germania<br />
ALTA BASSA<br />
• Alimentari e bevande<br />
• Abbigliamento<br />
• Materiali per l’edilizia<br />
• Metalli di base<br />
• Macchine e apparecchi meccanici<br />
• Servizi bancari e finanziari<br />
• Assicurazioni<br />
• Tessile<br />
• Pelli, cuoio, calzature e pelletteria<br />
• Mobili<br />
• Altre industrie manifatturiere<br />
• Industria petrolifera<br />
• Prodotti in gomma e in plastica<br />
• Prodotti chimici e farmaceutici<br />
• Commercio all’ingrosso<br />
• Servizi professionali<br />
• Legno e prodotti in legno<br />
• Carta e prodotti in carta<br />
• Editoria e stampa<br />
• Prodotti in metallo<br />
• Mezzi di trasporto<br />
• Prodotti elettrici<br />
• Elettronica e strumentazione<br />
• Energia, gas e acqua<br />
• Logistica e trasporti<br />
• Servizi ICT<br />
Fonte: elaborazioni su banca dati REPR<strong>IN</strong>T, Politecnico di Milano – ICE e Deutsche Bundesbank (2007).
La seconda variabile, riportata sull’asse verticale, è determinata<br />
da un indicatore che misura la specializzazione<br />
delle partecipazioni italiane in Germania rispetto<br />
all’insieme delle partecipazioni italiane all’estero. Tale<br />
indicatore è calcolato per ciascun settore rapportando<br />
l’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />
italiana in Germania sul totale degli addetti delle<br />
imprese a partecipazione italiana nel mondo per quel<br />
settore all’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />
italiana in Germania sul totale degli addetti<br />
delle imprese estere a partecipazione italiana per l’insieme<br />
di tutti i settori. Un valore dell’indice superiore<br />
ad 1 indica una specializzazione relativa della presenza<br />
italiana in Germania in quel settore rispetto all’insieme<br />
delle partecipazioni italiane all’estero, mentre un<br />
valore inferiore ad uno indica una loro relativa despecializzazione.<br />
Un primo cluster (in alto a sinistra nella rappresentazione<br />
grafica) raggruppa i settori nei quali le partecipazioni<br />
italiane in Germania mostrano una forte<br />
specializzazione sia rispetto all’insieme delle partecipazioni<br />
italiane all’estero, sia rispetto all’insieme delle<br />
partecipazioni estere in Germania. Appartengono a tale<br />
cluster alcuni tra i settori di tradizionale competitività<br />
dell’industria italiana (agroalimentare, abbigliamento,<br />
Branchenschwerpunkte der<br />
italienischen Präsenz in Deutschland<br />
im Verhältnis zu den gesamten<br />
italienischen Beteiligungen im Ausland<br />
Die zweite Variable ist auf der vertikalen Achse dargestellt.<br />
Sie wird durch einen Indikator bestimmt, der den<br />
Spezialisierungsgrad der italienischen Beteiligungen in<br />
Deutschland im Verhältnis zu allen italienischen Auslandsbeteiligungen<br />
misst. Dieser Indikator ergibt sich<br />
für jede Branche aus dem Verhältnis des Anteils der<br />
Beschäftigten in deutschen Unternehmen mit italienischer<br />
Beteiligung an der Gesamtheit der Beschäftigten<br />
in Unternehmen mit italienischer Beteiligung im<br />
gleichen Wirtschaftszweig weltweit zum Anteil der Beschäftigten<br />
in deutschen Unternehmen mit italienischer<br />
Beteiligung an der Gesamtheit der Beschäftigten in<br />
ausländischen Unternehmen mit italienischer Beteiligung<br />
in allen Branchen. Ein Wert des Indizes über 1<br />
deutet auf eine starke Spezialisierung der italienischen<br />
Präsenz in Deutschland in dieser Branche, im Verhältnis<br />
zu allen italienischen Auslandsbeteiligungen hin.<br />
Ein Wert unter 1 weist hingegen auf eine Despezialisierung<br />
hin.<br />
Im ersten Cluster (oben links in der Tabelle) finden sich<br />
die Branchen, in denen italienische Beteiligungen in<br />
Deutschland einen starken Spezialisierungsgrad besitzen,<br />
sowohl im Verhältnis zu allen italienischen Auslandsbeteiligungen<br />
weltweit als auch im Verhältnis zu<br />
allen anderen Auslandsbeteiligungen in Deutschland.<br />
03 • BRANCHENSCHWERPUNKTE DER <strong>ITALIENISCHE</strong>N BETEILIGUNGEN <strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />
HOCH<br />
NIEDRIG<br />
Branchenschwerpunkte der italienischen Präsenz in Deutschland<br />
im Verhältnis zu den gesamten ausländischen Beteiligungen in Deutschland<br />
HOCH NIEDRIG<br />
• Lebensmittel und Getränke<br />
• Oberbekleidung<br />
• Bauprodukte<br />
• Metalle<br />
• Maschinen und Geräte<br />
• Bank- und Finan zdienstleistungen<br />
• Versicherungen<br />
• Textil<br />
• Felle, Leder, Schuhe und Lederwaren<br />
• Möbel<br />
• Sonstiges Produktionsgewerbe<br />
• Erdölindustrie<br />
• Kunststoff- und Gummiprodukte<br />
• Chemisch- pharmazeutische Produkte<br />
• Großhandel<br />
• Professionelle Dienstleistungen<br />
• Holz und Holzprodukte<br />
• Papier und Produkte aus Papier<br />
• Druck- und Verlagswesen<br />
• Metallprodukte<br />
• Transportmittel<br />
• Elektrische Produkte<br />
• Elektronik und Instrumente<br />
• Energie, Gas, Wasser<br />
• Logistik und Transport<br />
• ICT Dienstleistungen<br />
Quelle: Ausarbeitung aus der Datenbank REPR<strong>IN</strong>T, Politecnico di Milano-ICE und Deutsche Bundesbank (2007)<br />
15
16<br />
materiali per l’edilizia, meccanica) e/o tedesca (metalli<br />
di base, meccanica), affiancati da due settori terziari<br />
(servizi bancari e assicurazioni), la cui specializzazione<br />
riflette sostanzialmente la forte presenza di due grandi<br />
gruppi italiani (Unicredit e Assicurazioni Generali).<br />
È interessante osservare come nei rimanenti settori di<br />
forte competitività dell’industria italiana (tessile, cuoio<br />
e calzature, mobili e altre industrie manifatturiere),<br />
gli investimenti italiani risultino specializzati rispetto<br />
al complesso degli investimenti esteri in Germania,<br />
ma non rispetto all’insieme degli investimenti italiani<br />
all’estero, essendosi questi indirizzati in misura massiccia<br />
negli ultimi anni verso Paesi a più basso costo<br />
del lavoro, prevalentemente in Europa Orientale. Tali<br />
settori rappresentano dunque un secondo cluster, posizionato<br />
in basso a sinistra.<br />
Viceversa, nei settori della filiera verticale che va<br />
dall’industria petrolifera alla chimica e ai prodotti in<br />
gomma e plastica, nel commercio all’ingrosso e nei servizi<br />
professionali, la Germania rappresenta una quota<br />
significativa degli investimenti diretti italiani all’estero,<br />
coerentemente con l’importanza che tali settori rivestono<br />
nell’economia del Paese, ma la presenza industriale<br />
italiana in Germania appare ridotta rispetto alla consistenza<br />
complessiva degli investimenti esteri in quel<br />
Paese. Nella rappresentazione di fig. 3, il cluster che<br />
raggruppa questi settori si colloca in alto a destra.<br />
Infine, nei rimanenti settori (legno e prodotti in legno,<br />
carta e prodotti in carta, editoria e stampa, prodotti in<br />
metallo, mezzi di trasporto, elettronica e strumentazione,<br />
energia, gas e acqua, logistica e trasporti, servizi<br />
ICT) la presenza italiana in Germania appare complessivamente<br />
debole e relativamente sottorappresentata<br />
sia rispetto al complesso delle partecipazioni italiane<br />
all’estero in quei settori, sia rispetto alla presenza degli<br />
altri investitori internazionali in Germania. Il corrispettivo<br />
cluster si posiziona in basso a destra. Preoccupa<br />
riscontrare in questo gruppo l’intera filiera dell’elettronica<br />
e ICT (elettronica e strumentazione, software<br />
e servizi informatici, servizi di telecomunicazione) e i<br />
comparti delle utilities e della logistica, che vanno dimostrandosi<br />
sempre più fondamentali in una struttura<br />
industriale moderna. Nonostante alcuni importanti investimenti<br />
recenti (ad es. da parte di Telecom Italia nei<br />
servizi di telecomunicazioni), il ritardo che le imprese<br />
italiane debbono colmare in questi settori appare purtroppo<br />
assai ampio.<br />
In diesem Cluster sind einige Sektoren angesiedelt, die<br />
zu den traditionellen Stärken <strong>Italien</strong>s (Lebensmittel,<br />
Bekleidung, Baumaterial, Mechanik) und/oder Deutschlands<br />
(Metalle, Maschinenbau) zählen. Darüber hinaus<br />
finden sich zwei weitere Branchen (Banken und Versicherungen),<br />
die ihre Gewichtigkeit vor allem der starken<br />
Präsenz zweier großer italienischer Konzerne (Unicredit<br />
und Assicurazioni Generali) zu verdanken haben.<br />
Es ist bemerkenswert, dass die Investitionen in einigen<br />
Branchen, in denen die italienische Industrie besonders<br />
wettbewerbsstark ist (Textilien, Leder und Schuhe,<br />
Möbel und andere Manufakturen), zwar im Vergleich<br />
zu allen Auslandsinvestitionen in Deutschland stärker<br />
ausgeprägt sind, nicht jedoch im Verhältnis zu allen<br />
italienischen Auslandsinvestitionen. Die Ursache hierfür<br />
ist, dass sich der Investitionsfluss in den letzten<br />
Jahren massiv in Richtung Billiglohnländer, das heißt<br />
vor allem nach Osteuropa, gerichtet hat. Diese Branchen<br />
bilden einen zweiten Cluster, der in der Tabelle<br />
unten links zu finden ist.<br />
Umgekehrt erhält Deutschland – aufgrund der großen<br />
Bedeutung dieser Branchen in der deutschen Wirtschaft<br />
- einen großen Anteil der italienischen Auslandinvestitionen<br />
in der Wertschöpfungskette von der Erdölindustrie<br />
über die Chemie bis zur Kunststoff- und Gummiproduktion<br />
sowie im Großhandel wie in den gewerblichen<br />
Dienstleistungen. Die italienische Präsenz in diesen<br />
Branchen in Deutschland ist im Verhältnis zu anderen<br />
ausländischen Investitionen im gleichen Wirtschaftszweig<br />
jedoch unterdimensioniert. In Abbildung 3 sind<br />
die Sektoren dieses Clusters oben rechts zu finden.<br />
In den übrigen Sektoren (Holz und Holzprodukte, Papier<br />
und Papierprodukte, Verlagswesen und Druckindustrie,<br />
Metallprodukte, Transportmittel, Elektronik, Mess- und<br />
Regelungstechnik, Energie, Gas, Wasser, Logistik, Transporte,<br />
Dienstleistungen ICT) ist die italienische Präsenz in<br />
Deutschland insgesamt verhältnismäßig schwach ausgeprägt,<br />
sowohl im Vergleich zu den gesamten italienischen<br />
Beteiligungen im Ausland in diesen Branchen, als auch<br />
im Verhältnis zur Präsenz anderer internationaler Investoren<br />
in Deutschland. Der entsprechende Cluster befindet<br />
sich unten rechts. Es ist bedauerlich, dass sich alle<br />
Bereiche der Elektronik, der ICT (Elektronik und Messtechnik,<br />
Software und Informatik, Telekommunikation)<br />
und die Branchen der utilities und der Logistik in diesem<br />
Cluster befinden, da gerade diese Wirtschaftszweige in<br />
einer modernen Industriegesellschaft eine immer wichtigere<br />
Rolle spielen. Der Rückstand, den italienische Unternehmen<br />
in diesen Branchen aufholen müssen, scheint<br />
- trotz einiger aktueller und wichtiger Investitionen (z.B.<br />
seitens Telecom Italia im Bereich der Telekommunikationsdienstleistungen)<br />
– sehr groß zu sein.
Rep. Ceca Ungheria<br />
Austria<br />
Germania<br />
Slovenia<br />
Italia<br />
Croazia<br />
������<br />
�����������������<br />
OGGI C’È UNA BANCA<br />
DI CASA <strong>IN</strong> EUROPA.<br />
PER FAR SENTIRE LA<br />
TUA IMPRESA DI CASA<br />
<strong>IN</strong> TUTTO IL MONDO.<br />
Paesi Baltici<br />
Polonia<br />
Slovacchia<br />
Ucraina<br />
Romania<br />
Bulgaria<br />
Serbia<br />
CBBM - Cross Border Business Management - Via Broletto, 16 - 20121 Milano<br />
Germany Business Development<br />
aline.weber@unicreditgroup.de<br />
Russia<br />
Azerbaijan<br />
Kazakistan<br />
Turchia
03. 03.<br />
18<br />
l’InDaGIne DI<br />
Deinternational Italia srl:<br />
le caratterIstIche Del<br />
camPIone<br />
Il questionario è stato inviato a 445 imprese italiane<br />
presenti in Germania con proprie filiali o joint-venture.<br />
Hanno risposto all’indagine 114 imprese italiane, con<br />
un tasso di risposta superiore al 25%. Complessivamente,<br />
le imprese tedesche partecipate dalle imprese<br />
rispondenti occupano in Germania oltre 55mila dipendenti,<br />
che costituiscono circa il 40% di tutte le imprese<br />
tedesche a capitale italiano.<br />
Si tratta dunque di un campione fortemente rappresentativo<br />
della popolazione complessiva, come conferma<br />
l’analisi delle caratteristiche settoriali e dimensionali<br />
delle imprese rispondenti.<br />
LE CASE-MADRI ITALIANE:<br />
STRUTTURA PER COMPARTO<br />
Siderurgia e<br />
prodotti in<br />
metallo<br />
Metalle und<br />
Metallprodukte<br />
Prodotti in gomma<br />
e plastica<br />
Produkte aus Gummi<br />
und Kunststoff<br />
(Numero delle risposte delle aziende )<br />
18<br />
9<br />
Chimica e<br />
farmaceutica<br />
Pharma<br />
und Chemie<br />
4<br />
Alimentari<br />
e bevande<br />
Lebensmittel<br />
und Getränke<br />
• 04 •<br />
Macchine e apparecchiature<br />
meccaniche<br />
Maschinen und Geräte<br />
32<br />
9 9<br />
DIe umFraGe von<br />
Deinternational Italia srl:<br />
eIGenschaFten Der<br />
stIchProbe<br />
Der Fragebogen wurde an insgesamt 445 italienische<br />
Unternehmen verschickt, die mit einer eigenen Niederlassung<br />
oder mit Joint Ventures in Deutschland präsent<br />
sind. 114 italienische Unternehmen nahmen an<br />
der Umfrage teil, was einer Rücklaufquote von über<br />
25% entspricht. Diese Unternehmen beschäftigen in<br />
Deutschland durch ihre Unternehmen oder Unternehmensbeteiligungen<br />
über 55.000 Mitarbeiter, was ca.<br />
40% des Gesamtbestands der deutschen Unternehmen<br />
mit italienischer Beteiligung entspricht<br />
Auch die Verteilung nach Sektoren und nach Größenkategorien<br />
bestätigt die sehr gut gewichtete Präsenz<br />
der Unternehmen in der Stichprobe im Vergleich zum<br />
Gesamtbestand.<br />
DIE <strong>ITALIENISCHE</strong>N MUTTERHäUSER:<br />
BRANCHENVERTEILUNG<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen)<br />
9<br />
Servizi<br />
Dienstleistungen<br />
4<br />
20<br />
Mezzi di trasporto<br />
Transportmittel<br />
Altre industrie<br />
manifatturiere<br />
Sonstiges<br />
Produktionsgewerbe<br />
Prodotti elettrici<br />
ed elettronici<br />
Elektrische<br />
und elektronische<br />
Produkte
Dal punto di vista settoriale, ben 105 case-madri italiane<br />
su un totale di 114 che hanno risposto al questionario<br />
operano nel comparto industriale, mentre solo 9<br />
case-madri svolgono la loro attività nel settore terziario.<br />
I settori industriali maggiormente rappresentati nel<br />
campione sono macchine e apparecchiature meccaniche<br />
(32 case-madri), prodotti elettrici ed elettronici (20<br />
case-madri), siderurgia e prodotti in metallo (18 casemadri),<br />
alimentari e bevande (9 case-madri), prodotti<br />
in gomma e plastica (9 case-madri), mezzi di trasporto<br />
(4 case-madri), prodotti chimici e farmaceutici (4 casemadri).<br />
Tale ripartizione rispecchia l’effettiva presenza<br />
complessiva delle imprese italiane in Germania<br />
Nel campione troviamo inoltre presenti imprese di tutte<br />
le classi dimensionali. Oltre un quinto del campione (25<br />
imprese) è composto da PMI, che nel complesso occupano<br />
meno di 250 dipendenti. Troviamo poi altre 19<br />
imprese nella fascia dimensionale compresa tra 250 e<br />
499 dipendenti, che, pur non essendo definibili “piccole<br />
e medie imprese” secondo i parametri europei, possono<br />
certamente essere definite come “piccole multinazionali”.<br />
Nel complesso, dunque, il campione comprende 44<br />
“piccole multinazionali”, che rappresentano poco meno<br />
Da 250 a 499 dipendenti<br />
250 - 499 Beschäftigte<br />
Fino a 250 dipendenti<br />
bis 250 Beschäftigte<br />
Da 500 a 999 dipendenti<br />
500 - 999 Beschäftigte<br />
23<br />
Betrachtet man die Verteilung nach Sektoren, so ist zu<br />
erkennen, dass 105 von 114 italienischen Mutterhäusern<br />
der Industrie angehören, wohingegen nur 9 Mutterhäuser<br />
im Tertiärbereich tätig sind. Die in der Stichprobe<br />
am stärksten vertretenen Industriebranchen sind Maschinen-<br />
und Gerätebau (32 Mutterhäuser), elektrische<br />
und elektronische Produkte (20 Mutterhäuser), Metalle<br />
und Metallprodukte (18 Mutterhäuser), Lebensmittel<br />
und Getränke (9 Mutterhäuser), Produkte aus Gummi<br />
und Kunststoff (9 Mutterhäuser), Transportmittel (4<br />
Mutterhäuser) sowie chemische und pharmazeutische<br />
Produkte (4 Mutterhäuser). Diese Verteilung spiegelt die<br />
tatsächliche Beschaffenheit der gesamten Präsenz italienischer<br />
Unternehmen in Deutschland wieder.<br />
In der Stichprobe sind Unternehmen aus allen Größenkategorien<br />
vertreten. Über ein Fünftel (25 Unternehmen)<br />
der Unternehmen, die an der Umfrage teilgenommen<br />
haben, sind KMUs mit weniger als 250<br />
Beschäftigten. Weitere 19 Unternehmen beschäftigen<br />
250 bis 499 Mitarbeiter. Nach europäischen Parametern<br />
werden diese Unternehmen jedoch nicht mehr<br />
der KMU-Kategorie zugeordnet. Sie können wohl aber<br />
als kleine Multinationale definiert werden. Insgesamt<br />
LE CASE-MADRI ITALIANE: • 05 •<br />
DIE <strong>ITALIENISCHE</strong>N MUTTERHäUSER:<br />
STRUTTURA PER DIMENSIONE DEL GRUPPO GRöSSENSTRUKTUR DER KONZERNE<br />
(Numero delle risposte delle aziende)<br />
19<br />
25<br />
10<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen)<br />
21<br />
16<br />
Oltre 4.999 dipendenti<br />
über 4.999 Beschäftigte<br />
Da 1.000 a 1.999 dipendenti<br />
1.000 - 1.999 Beschäftigte<br />
Da 2.000 a 4.999 dipendenti<br />
2.000 - 4.999 Beschäftigte<br />
19
20<br />
dei due quinti del totale. Vi è poi un insieme di identica<br />
numerosità, composto da 44 imprese multinazionali italiane<br />
di fascia dimensionale intermedia (da 500 a 1.999<br />
dipendenti). Si tratta per lo più di imprese operanti nei<br />
settori di tradizionale competitività dell’industria italiana<br />
dell’elettromeccanica strumentale e dei prodotti<br />
per la persona e per la casa tipici del made in Italy,<br />
spesso studiate dalla letteratura economica che per loro<br />
ha coniato il termine di “multinazionali tascabili”, in<br />
quanto spesso fortemente proiettate sui mercati internazionali<br />
a dispetto di dimensioni d’impresa non certo<br />
tipiche della grande impresa multinazionale. Infine, il<br />
campione si completa con 26 imprese multinazionali<br />
che occupano almeno 2mila dipendenti a livello globale;<br />
di queste, 6 imprese superano la soglia dimensionale<br />
dei 10mila addetti.<br />
beinhaltet die Stichprobe somit 44 kleine Multinationale,<br />
die etwas weniger als zwei Fünftel aller Unternehmen<br />
in der Stichprobe ausmachen. Eine weitere Gruppe<br />
besteht aus 44 italienischen Multinationalen der mittleren<br />
Größenkategorie (mit 500 bis 1.999 Beschäftigten).<br />
Hierbei handelt es sich um Unternehmen, die keineswegs<br />
die Ausmaße eines großen internationalen Konzerns<br />
haben, jedoch - trotz ihrer beschränkten Größe – sehr<br />
stark auf die internationalen Märkte ausgerichtet sind.<br />
Diese Unternehmen sind hauptsächlich in Wirtschaftszweigen<br />
tätig, in denen <strong>Italien</strong> traditionell besonders<br />
wettbewerbsstark ist, wo also typische „Made in Italy“<br />
- Produkte vorherrschen. Die ökonomische Fachliteratur<br />
hat sich mit diesen Unternehmen intensiv befasst,<br />
und für diese den Begriff „multinationale Unternehmen<br />
im Taschenformat“ eingeführt. In der letzten Gruppe<br />
der Stichprobe finden sich 26 internationale Konzerne<br />
mit mehr als 2.000 Beschäftigten weltweit. In sechs der<br />
Unternehmen dieser Gruppe wird sogar die Größenkategorie<br />
von 10.000 Mitarbeitern überschritten.
Scoprite con noi tanti modi straordinari<br />
per realizzare i vostri progetti.<br />
www.frm-united.com<br />
Visioni, idee e sogni possono essere più o meno grandi, ma realizzarli è sempre<br />
un’impresa grandiosa. FrankfurtRheinMain mette al servizio del vostro successo<br />
infrastrutture di prima categoria, proprio nel cuore dell’Europa. Su asfalto o strada<br />
ferrata, via aria, acqua o per data-highway: la molteplicità dei mezzi di trasporto<br />
nella regione di FrankfurtRheinMain è pari alla varietà dei vostri progetti.<br />
Scoprite come ottenere il massimo dal vostro business. Entrate nel network di<br />
FrankfurtRheinMain.<br />
consell.de
22<br />
Per quanto concerne l’origine geografica delle casemadri,<br />
ben 61 imprese, pari a ben oltre la metà del<br />
campione, hanno sede nelle regioni nord-occidentali<br />
dell’Italia. Il Nord-Est è rappresentato da 37 case-madri,<br />
pari a poco meno di un terzo del campione, mentre<br />
le regioni centrali (12 case-madri) pesano per circa il<br />
10% e quelle meridionali ed insulari (2 case-madri) per<br />
meno del 2%. Nel campione vi sono inoltre 2 imprese<br />
che hanno risposto in forma anonima, per le quali<br />
non è nota la localizzazione geografica. Tra le singole<br />
regioni, la Lombardia, con 46 case-madri, rappresenta<br />
da sola oltre il 40% del campione. Seguono Veneto ed<br />
Emilia-Romagna, con 16 case-madri ciascuna, e il Piemonte,<br />
con 14; assai staccati Lazio (5), Friuli-Venezia<br />
Giulia (4), Marche (3) e Toscana (3); chiudono Abruzzo,<br />
Campania, Liguria, Trentino-Alto Adige e Umbria, rappresentate<br />
da una sola casa-madre ciascuna.<br />
LE CASE-MADRI ITALIANE: STRUTTURA<br />
PER LOCALIZZAZIONE GEOGRAFICA<br />
Nord-Ovest<br />
Nord-West<br />
(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />
61<br />
(53,5%)<br />
• 06 •<br />
2 (1,8%)<br />
Non nota<br />
Nicht bekannt<br />
Betrachtet man die geografische Verteilung der Mutterhäuser,<br />
so ist auffällig, dass 61 Unternehmen - also<br />
weit über die Hälfte der Stichprobe- ihren Sitz in den<br />
nordwestlichen Regionen <strong>Italien</strong>s haben. Die nordöstlichen<br />
Regionen sind mit 37 Mutterhäusern - etwas<br />
weniger als einem Drittel der Stichprobe -vertreten,<br />
während Mittelitalien circa 10 % (12 Mutterhäuser) und<br />
Süditalien mit den Inseln weniger als 2% (2 Mutterhäuser)<br />
der Stichprobe ausmacht. Zwei Unternehmen haben<br />
den Fragebogen anonym beantwortet und können<br />
nicht geografisch zugeordnet werden. Bei Betrachtung<br />
der einzelnen Regionen stellt man fest, dass die Lombardei<br />
mit 46 Mutterhäusern bereits weit über 40% der<br />
Stichprobe ausmacht. Es folgen Venetien und Emilia-<br />
Romagna mit jeweils 16 Mutterhäusern und Piemont<br />
mit 14. Mit einigem Abstand finden sich Latium (5),<br />
Friaul-Julisch Venetien (4), Marken (3) und die Toskana<br />
(3). Abruzzen, Kampanien, Ligurien, Trient-Südtirol<br />
und Umbrien sind jeweils mit einem einzigen Mutterhaus<br />
vertreten.<br />
DIE <strong>ITALIENISCHE</strong>N MUTTERHäUSER:<br />
GEOGRAFISCHE VERTEILUNG<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />
12<br />
(10,5%)<br />
37<br />
(32,5%)<br />
2 (1,8%)<br />
Sud e isole<br />
Süden und Inseln<br />
Centro<br />
Mitte<br />
Nord-Est<br />
Nord-Ost
La distribuzione territoriale delle imprese del campione<br />
sul territorio tedesco rifl ette le più generali scelte<br />
localizzative degli investitori italiani, con la concentrazione<br />
della maggior parte delle attività nelle regioni<br />
più facilmente raggiungibili dall’Italia e al contempo<br />
fortemente industrializzate, lungo la fascia che dalla<br />
Baviera raggiunge il Nordreno-Vestfalia attraverso<br />
Baden-Württemberg e Assia. Assai meno numerose,<br />
invece, le presenze italiane nei Länder settentrionali ed<br />
orientali.<br />
(Numero delle risposte delle aziende = 115)<br />
Die geografi sche Verteilung der Niederlassungen in der<br />
Stichprobe entspricht weitestgehend den allgemeinen<br />
Entscheidungskriterien italienischer Investoren bei der<br />
Standortwahl in Deutschland. Die größte Unternehmenskonzentration<br />
befi ndet sich, und zwar über alle<br />
Wirtschaftszweige hinweg, in den Gebieten, die am<br />
leichtesten von <strong>Italien</strong> aus erreichbar und gleichzeitig<br />
stark industrialisiert sind, also entlang des Gürtels, der<br />
sich von Bayern über Baden-Württemberg und Hessen<br />
bis nach Nordrhein-Westfalen erstreckt. In den nördlichen<br />
und östlichen Bundesländern sind italienische<br />
Unternehmen hingegen in geringerem Maße vertreten.<br />
LE PARTECIPATE TEDESCHE: • 07 • DIE DEUTSCHEN NIEDERLASSUNGEN:<br />
LOCALIZZAZIONE GEOGRAFICA GEOGRAFISCHE VERTEILUNG<br />
Hamburg<br />
2<br />
Bremen<br />
0<br />
Nordrhein-<br />
Westfalen<br />
27<br />
Rheinland-<br />
Pfalz<br />
0<br />
Saarland<br />
0<br />
Niedersachsen<br />
1<br />
Hessen<br />
28<br />
Baden-<br />
Württemberg<br />
16<br />
Schleswig-<br />
Holstein<br />
0<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen =115)<br />
Sachsen-<br />
Anhalt<br />
4<br />
Thüringen<br />
2<br />
Mecklenburg-<br />
Vorpommern<br />
0<br />
Bayern<br />
28<br />
Brandenburg<br />
0<br />
Sachsen<br />
4<br />
Berlin<br />
1<br />
non noto<br />
nicht bekannt<br />
2<br />
23
24<br />
Oltre la metà delle imprese tedesche del campione (65<br />
imprese, pari al 57% del totale) svolge attività prevalentemente<br />
commerciali e/o di assistenza tecnica pre- e<br />
post-vendita. Le imprese manifatturiere sono 38, pari<br />
ad esattamente un terzo del campione, mentre le rimanenti<br />
11 imprese (9,6% del totale) svolgono attività di<br />
servizio.<br />
LE PARTECIPATE TEDESCHE:<br />
TIPOLOGIA DELL‘ATTIVITà SVOLTA<br />
(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />
Manifatturiera<br />
Industrie<br />
38<br />
(33,3%)<br />
Prima di proseguire nell’analisi, occorre osservare come<br />
purtroppo non tutti i questionari ricevuti siano completi<br />
in ogni loro parte. In alcuni casi, mancano alcune<br />
risposte a domande rivolte alla casa-madre, mentre<br />
in altri non sono state compilate alcune parti riferite<br />
all’impresa tedesca. Peraltro, nel caso di una multinazionale<br />
italiana di grandi dimensioni hanno risposto<br />
due diverse fi liali tedesche; le risposte relative alle fi -<br />
liali tedesche sono dunque in totale 115.<br />
Nel seguito del rapporto, i dati si riferiscono alle sole<br />
risposte complete ricevute per ogni singola domanda;<br />
in calce a ciascuna fi gura è indicato il numero delle<br />
risposte ricevute.<br />
Mehr als die Hälfte der deutschen Unternehmen, die<br />
sich an der Umfrage beteiligten (65 Unternehmen, also<br />
57%) ist hauptsächlich im Vertrieb und/oder im Bereich<br />
des technischen Kundendienstes (Pre- & After-Sales)<br />
tätig. 38 Unternehmen (genau ein Drittel) sind in der<br />
Produktion, die restlichen 11 Unternehmen (9,6%) in<br />
der Erbringung von Dienstleistungen tätig.<br />
• 08 • DIE DEUTSCHEN NIEDERLASSUNGEN:<br />
VERTEILUNG NACH BRANCHEN<br />
11<br />
(9,6%)<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />
65<br />
(57%)<br />
Terziaria<br />
Dienstleistungen<br />
Commerciale<br />
Handel<br />
Vor der Fortführung der Analyse muss darauf hingewiesen<br />
werden, dass leider nicht alle Fragebögen vollständig<br />
ausgefüllt wurden. In einigen Fällen fehlen<br />
Antworten auf Fragen, die auf die Mutterhäuser zielen,<br />
während in anderen Fragebögen einige Teile fehlen, die<br />
sich auf die deutsche Niederlassung beziehen. Anderseits<br />
haben in einem Fall zwei unterschiedliche Filialen<br />
des selben großen italienischen Konzerns den Fragebogen<br />
ausgefüllt. Somit gibt es insgesamt 115 Antworten<br />
von deutschen Tochtergesellschaften.<br />
Im weiteren Verlauf beziehen sich die Daten ausschließlich<br />
auf komplette Antworten zu jeder Fragestellung. In<br />
jeder Abbildung wird die Anzahl der erhaltenen Antworten<br />
angegeben.
non perderti il meglio<br />
Siediti, rilassati e lasciati viziare<br />
da un servizio attento e personalizzato:<br />
con noi potrai scoprire<br />
ricette nascoste e sapori inediti<br />
delle più vere tradizioni regionali italiane.<br />
A bordo dei voli Air Dolomiti<br />
il viaggio si trasforma<br />
in un’esperienza di piacere unica.<br />
www.airdolomiti.it
04. 04.<br />
26<br />
attrattIvItÀ Della<br />
GermanIa e FattorI crItIcI<br />
DI successo sul mercato<br />
teDesco<br />
FattorI DI attrattIvItÀ e<br />
comPetItIvItÀ Della GermanIa<br />
Una sezione del questionario è stata dedicata all’analisi<br />
dei fattori di attrattività della Germania per gli investitori<br />
italiani e dei fattori critici di successo sul mercato<br />
tedesco.<br />
Sono stati sottoposti al giudizio delle imprese 25 fattori<br />
di attrattività e competitività, suddivisi in cinque<br />
categorie: “contesto generale e amministrazione pubblica”<br />
(7 fattori), “contesto competitivo” (6 fattori),<br />
“infrastrutture e qualità della vita” (5 fattori), “risorse<br />
umane” (4 fattori), “ricerca e sviluppo e tecnologie” (3<br />
fattori). Alle imprese è stato chiesto di assegnare a ciascun<br />
fattore un giudizio in una scala variabile da 1 a 4,<br />
dove 1 rappresenta un giudizio estremamente negativo<br />
e 4 un giudizio estremamente positivo.<br />
Guardando al punteggio medio ottenuto da ciascuna<br />
categoria di fattori, agli occhi degli investitori italiani<br />
la Germania appare fortemente competitiva per quanto<br />
riguarda “Infrastrutture e qualità della vita” (valutazione<br />
media 3,23). Positive nel complesso e assai simili<br />
tra loro le valutazioni medie attribuite alle altre categorie:<br />
“ricerca e sviluppo e tecnologie” (valutazione<br />
media 2,88), “contesto competitivo” (2,85), “risorse<br />
umane” (2,84), e “contesto generale e amministrazione<br />
pubblica” (2,85).<br />
stanDort- unD<br />
erFolGsFaKtoren<br />
auF Dem Deutschen<br />
marKt<br />
attraKtIve stanDortFaKtoren unD<br />
wettbewerbsFÄhIGKeIt DeutschlanDs<br />
Ein Teil des Fragebogens war der Analyse der Standortfaktoren<br />
Deutschlands und der kritischen Erfolgsfaktoren<br />
auf dem deutschen Absatzmarkt gewidmet.<br />
Den Unternehmen wurden 25 Standort- und Erfolgsfaktoren<br />
zur Bewertung vorgelegt, die in fünf Unterkategorien<br />
gegliedert waren: „Allgemeiner Kontext und<br />
öffentliche Verwaltung“ (7 Faktoren), „Wettbewerbssituation“<br />
(6 Faktoren), „Infrastruktur und Lebensqualität“<br />
(5 Faktoren), „Arbeitskräfte“ (4 Faktoren) und „Forschung,<br />
Entwicklung und Technologie“ (3 Faktoren).<br />
Die Unternehmen wurden gebeten, diese Faktoren auf<br />
einer Skala von 1 bis 4 zu bewerten, wobei 1 einer<br />
sehr negativen und 4 einer sehr positiven Bewertung<br />
entsprach.<br />
Betrachtet man die Mittelwerte der einzelnen Faktorgruppenbewertungen,<br />
so ist Deutschland für die<br />
italienischen Investoren besonders im Bereich „Infrastruktur<br />
und Lebensqualität“ (mittlere Bewertung 3,23)<br />
wettbewerbsfähig. Auch die anderen Faktorengruppen<br />
wurden, mit sehr ähnlichen Mittelwerten, durchweg<br />
positiv bewertet: „Forschung, Entwicklung und Technologie“<br />
(mittlere Bewertung 2,88), „Wettbewerbssituation“<br />
(2,85), „Arbeitskräfte“ (2,84) sowie „allgemeiner<br />
Kontext und öffentliche Verwaltungen“ (2,85).
FATTORI DI ATTRATTIVITà /<br />
COMPETITIVITà DELLA <strong>GERMANIA</strong><br />
Valutazione media su una scala da 1 a 4<br />
(1 = molto negativo | 4 = molto positivo)<br />
Trasporti e logistica<br />
Transport und Logistik<br />
Telecomunicazioni<br />
Telekommunikation<br />
Stabilità politica<br />
Politische Stabilität<br />
Qualità della vita<br />
Lebensqualität<br />
Condizioni di pagamento e rispetto dei termini di pagamento<br />
Zahlungskonditionen und Einhaltung von Zahlungszielen<br />
Puntualità nelle forniture<br />
Pünktlichkeit der Lieferungen<br />
Fornitura di energia e altri servizi di pubblica utilità<br />
Energie und andere öffentliche Dienstleistungen<br />
Ricettività del mercato<br />
Marktpotential<br />
Presenza di fornitori specializzati<br />
Präsenz von spezialisierten Lieferanten<br />
Sistema innovativo nazionale (università, centri di ricerca e tecnologici)<br />
Nationales Innovationssystem (Universitäten, Forschungs- u. Technologiezentren)<br />
Contatti con le istituzioni<br />
Kontakte zu Institutionen<br />
Situazione economica<br />
Wirtschaftliche Lage<br />
Disponibilità / qualità delle risorse manageriali<br />
Verfügbarkeit / Qualität von geschäftsführenden Arbeitskräften<br />
Disponibilità / qualità delle risorse commerciali e amministrative<br />
Verfügbarkeit / Qualität von Arbeitskräften für Vertrieb und Verwaltung<br />
Disponibilità / qualità delle risorse non qualificate<br />
Verfügbarkeit / Qualität von unqualifizierten Arbeitskräften<br />
Istruzione, formazione, sistema scolastico<br />
Ausbildung, Weiterbildung, Schulsystem<br />
Disponibilità / qualità delle risorse tecniche qualificate<br />
Verfügbarkeit / Qualität von qualifizierten technischen Fachkräften<br />
Numero delle risposte 82<br />
Anzahl der Antworten 82<br />
Efficienza della pubblica amministrazione<br />
Effizienz der öffentlichen Verwaltung<br />
Incentivi per ricerca e sviluppo<br />
Fördermittel für Forschung und Entwicklung<br />
Diritto del lavoro<br />
Arbeitsrecht<br />
Costo della vita<br />
Lebenshaltungskosten<br />
Incentivi alle imprese<br />
Fördermittel für Unternehmen<br />
Fiscalità<br />
Steuern<br />
Costo del lavoro<br />
Lohnkosten<br />
Costo dell’energia<br />
Energiekosten<br />
• 09 •<br />
STANDORTFAKTOREN /<br />
WETTBEWERBSSTäRKEN DEUTSCHLANDS<br />
Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 4<br />
(1= sehr negativ | 4= sehr positiv)<br />
2,25<br />
2,18<br />
2,15<br />
2,65<br />
2,64<br />
2,61<br />
2,51<br />
2,93<br />
2,86<br />
3,24<br />
3,20<br />
3,10<br />
2,97<br />
2,93<br />
2,88<br />
2,79<br />
2,67<br />
2,92<br />
3,27<br />
3,20<br />
3,18<br />
3,13<br />
3,56<br />
3,52<br />
3,45<br />
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0<br />
27
28<br />
Ben 10 dei 25 fattori complessivamente indicati ottengono<br />
una valutazione media superiore a 3. I fattori di<br />
maggiore competitività della Germania sono legati alle<br />
dotazioni infrastrutturali: “trasporto e logistica” (media<br />
3,56) e “telecomunicazioni” (3,52). Al terzo posto<br />
è indicata la “stabilità politica” (3,45), quindi la “qualità<br />
della vita”(3,27); assai positivi i giudizi anche per<br />
“condizioni e rispetto dei tempi di pagamento” (3,24),<br />
“puntualità nelle forniture” (3,20), “fornitura di energia<br />
elettrica e altri servizi di pubblica utilità” (3,20),<br />
“ricettività del mercato” (3,18), “presenza di fornitori<br />
specializzati” (3,13), “incentivi per la ricerca e sviluppo”<br />
(3,10). Si tratta di fattori di estrema importanza,<br />
che configurano nel loro complesso un contesto assai<br />
favorevole per lo svolgimento di attività economiche e<br />
in particolare per la programmazione di investimenti<br />
in attività produttive che possono portare risultati solo<br />
nel medio e lungo periodo e per i quali la stabilità giuridico-istituzionale<br />
rappresenta un fattore di contesto<br />
estremamente importante.<br />
Due soli fattori, entrambi di costo, ottengono una valutazione<br />
insufficiente (punteggio medio inferiore a 2,5):<br />
“costo del lavoro” (2,18) e “costo dell’energia” (2,15).<br />
Tra i fattori in cui la competitività della Germania non<br />
è valutata in modo particolarmente favorevole figurano<br />
anche “ fiscalità” (2,51), “costo della vita” (2,61),<br />
“diritto del lavoro” (2,64), “disponibilità / qualità delle<br />
risorse tecniche qualificate” (2,65), “istruzione, formazione,<br />
sistema scolastico” (2,67).<br />
È interessante osservare come tutti i fattori relativi alle<br />
risorse umane e al sistema scolastico e formativo ottengano<br />
valutazioni nel complesso positive ma certamente<br />
non entusiastiche, sia pure a fronte di un modello<br />
spesso portato ad esempio come quello tedesco, in<br />
particolare per quanto riguarda la formazione tecnica<br />
e manageriale. Dal momento che tali valutazioni sono<br />
probabilmente di tipo comparativo (ovvero, la valutazione<br />
di un sistema-paese viene effettuata tenendo<br />
come riferimento altri sistemi-paese, tra cui verosimilmente<br />
quello italiano), almeno implicitamente se ne<br />
deriva un riscontro positivo sulla qualità complessiva<br />
del sistema scolastico e formativo italiano e delle risorse<br />
umane disponibili nel nostro Paese.<br />
Zehn der 25 Faktoren erhielten eine durchschnittliche<br />
Bewertung über 3. Die stärksten Wettbewerbsfaktoren<br />
Deutschlands betreffen demnach die Infrastruktur:<br />
„Transport und Logistik“ (Durchschnitt 3,56) und „Telekommunikation“<br />
(3,52). An dritter Stelle rangiert<br />
„politische Stabilität“ (3,45), gefolgt von „Lebensqualität“<br />
(3,27). Weitere sehr positive Bewertungen betreffen<br />
die Aspekte „Zahlungskonditionen und Einhaltung von<br />
Zahlungszielen“ (3,24), „Pünktlichkeit der Lieferungen“<br />
(3,20), „Energie und andere öffentliche Dienstleistungen“<br />
(3,20), „Marktpotential“ (3,18), „Präsenz von<br />
qualifizierten Lieferanten“ (3,13) und „Fördermittel für<br />
Forschung und Entwicklung“ (3,10). Hierbei handelt<br />
sich um sehr wichtige Faktoren, die für eine wirtschaftliche<br />
Tätigkeit und für die Planung von Investitionen in<br />
Produktionsaktivitäten ein sehr günstiges Umfeld bieten.<br />
Da gerade Investitionen in Produktionstätigkeiten<br />
nur mittel- und langfristig zu Ergebnissen führen, ist<br />
rechtliche und institutionelle Stabilität ein sehr wichtiger<br />
Umfeldfaktor.<br />
Nur zwei Faktoren erhielten eine nicht befriedigende<br />
Bewertung (mittlerer Wert unter 2,5). Es handelt sich in<br />
beiden Fällen um Kostenfaktoren: „Lohnkosten“ (2,18)<br />
und „Energiekosten“ (2,15). Weitere Faktoren, die nicht<br />
besonders positiv bewertet wurden sind „Steuern“<br />
(2,51), „Lebenshaltungskosten“ (2,61), „Arbeitsrecht“<br />
(2,64), „Verfügbarkeit / Qualität von qualifizierten<br />
technischen Arbeitskräften“ (2,65) und “Ausbildung,<br />
Weiterbildung, Schulsystem“ (2,67).<br />
Es ist interessant, dass alle Faktoren, die sich auf Arbeitskräfte<br />
und auf das Schul- und Ausbildungssystem<br />
beziehen, insgesamt positive aber keine begeisterten<br />
Bewertungen erhielten, obwohl das deutsche Modell oft<br />
als Vorzeigebeispiel für die technische und betriebswirtschaftliche<br />
Ausbildung angeführt wird. Vorausgesetzt,<br />
dass diese Bewertungen durch den impliziten Vergleich<br />
mehrerer Länder-Systeme erfolgen (das System eines<br />
Landes wird implizit mit den Systemen anderer Länder<br />
– hier mit großer Wahrscheinlichkeit auch <strong>Italien</strong><br />
– verglichen und bewertet) – so kann man aus diesen<br />
Ergebnissen eine positive Bewertung der allgemeinen<br />
Qualität des italienischen Schul- und Ausbildungssystems<br />
sowie der in <strong>Italien</strong> verfügbaren Arbeitskräfte<br />
ziehen.
Consulenza fisCale ed<br />
altre prestazioni:<br />
• IVA nell‘ ambito internazionale di merci<br />
e servizi<br />
• Prezzi di trasferimento –<br />
Procedimenti di conciliazione<br />
• Convenzioni contro le doppie imposizioni<br />
• Stabili organizzazioni<br />
• Bilanci d’esercizio<br />
• Dichiarazioni delle imposte<br />
• Buste paga da 1 a 100 dipendenti<br />
• Contabilità<br />
revisioni di Conti:<br />
• Certificazione dei bilanci<br />
• Revisioni particolari in caso di aumenti<br />
di capitale e ristrutturazioni societarie<br />
• Perizie sulla valutazione di imprese<br />
Commercialisti | Avvocati | Revisori dei conti<br />
Wirtschaftsprüfer | Steuerberater | Rechtsanwälte<br />
Lo studio Mader & Stadler segue da anni con successo imprese italiane nelle loro attività commerciali<br />
in Germania. Conosciamo le molteplici sfide e stiamo al fianco dei nostri mandanti quali partner<br />
fidati. Il nostro Team, creato in modo interdisciplinare, vanta una grande familiarità con la mentalità<br />
e la lingua dei nostri mandanti italiani – il nostro impegno mira al loro successo.<br />
Mader & Stadler begleitet seit vielen Jahren erfolgreich italienische Unternehmen bei ihren Aktivitäten<br />
in Deutschland. Wir kennen die vielfältigen Herausforderungen und stehen unseren Mandanten<br />
dabei als verlässlicher Partner zur Seite. Unser interdisziplinär aufgestelltes Team ist vertraut<br />
mit Mentalität und Sprache unserer italienischen Mandaten – für ihren Erfolg setzen wir uns ein.<br />
Consulenza legale:<br />
• Costituzioni di società<br />
• Diritto societario<br />
• Diritto del lavoro<br />
• Diritto agenti commercio<br />
• Diritto fallimentare<br />
reChtsberatung:<br />
• Unternehmensgründungen<br />
• Gesellschaftsrecht<br />
• Arbeitsrecht<br />
• Handelsvertreterrecht<br />
• Insolvenzrecht<br />
steuerberatung und serviCes:<br />
• Umsatzsteuer im internationalen<br />
Waren- und Dienstleistungsverkehr<br />
• Verrechnungspreise -<br />
Verständigungsverfahren<br />
• Doppelbesteuerungsabkommen<br />
• Betriebsstätten<br />
• Bilanzen<br />
• Steuererklärungen<br />
• Lohnabrechnungen von<br />
1 bis 100 Mitarbeiter<br />
• Finanzbuchhaltungen<br />
WirtsChaftsprüfung:<br />
• Pflichtprüfungen Jahresabschluss<br />
• Sonderprüfungen bei Kapital-<br />
erhöhungen und Umstrukturierungen<br />
• Unternehmensbewertungen<br />
Mader & Stadler<br />
Konrad-Celtis-Straße 83 | 81369 München<br />
Tel. 0049 89 741 277 0 | Fax 0049 89 741 277 40<br />
info@mader-stadler.de | www.mader-stadler.de
30<br />
FattorI DI successo sul mercato<br />
teDesco<br />
Alle imprese è stato chiesto di valutare l’importanza<br />
di 10 potenziali fattori di successo con riferimento al<br />
mercato tedesco, assegnando un punteggio compreso<br />
tra 1 (irrilevante) e 6 (fondamentale). Le risposte evidenziano<br />
la fortissima competitività del mercato tedesco:<br />
per nessun fattore il punteggio medio assegnato<br />
scende al di sotto di 4,4. Il punteggio medio più elevato<br />
è assegnato alla “qualità dei prodotti / servizi” (5,4),<br />
seguito da “servizio e assistenza ai clienti” (5,3), “rispetto<br />
delle scadenze (offerte, ordini)” (5,2), “vicinanza<br />
ai clienti” (5,0). Di poco inferiore è l’importanza attribuita<br />
a “prezzi competitivi” (4,9), “certificazioni di<br />
qualità” (4,7), “flessibilità e adattamento dei prodotti al<br />
mercato” (4,7), “innovatività dei prodotti/servizi” (4,6),<br />
“conoscenza del mercato” (4,6), “identificazione di nicchie<br />
di mercato” (4,4).<br />
Qualità dei prodotti /dei servizi<br />
Qualität der Produkte / Dienstleistungen<br />
Servizio e assistenza ai clienti<br />
Kundenservice<br />
Rispetto delle scadenza (offerte, ordini)<br />
Einhaltung von Fristen (Angebote/Aufträge)<br />
Vicinanza ai clienti<br />
Kundennähe<br />
Prezzi competitivi<br />
Kompetitiver Preis<br />
Certificazioni di qualità<br />
Qualitätszertifikate<br />
Flessibilità e adattamento dei prodotti al mercato<br />
Flexibilität und Anpassung der Produkte am Markt<br />
Innovatività dei prodotti /servizi<br />
Produkt- / Service-Innovation<br />
Conoscenza del mercato<br />
Kenntniss des Marktes<br />
Identificazione di nicchie di mercato<br />
Fokussierung auf Marktnischen<br />
FATTORI DI SUCCESSO<br />
SUL MERCATO TEDESCO<br />
Valutazione media su una scala da 1 a 6<br />
(1=irrilevante | 6=fondamentale)<br />
• 10 •<br />
erFolGsFaKtoren auF Dem Deutschen<br />
absatzmarKt<br />
Weiterhin wurden die Unternehmen gebeten, sich über<br />
die Bedeutung von zehn potentiellen Erfolgsfaktoren auf<br />
dem deutschen Markt zu äußern, dies auf einer Skala von<br />
1 (unwichtig) bis 6 (sehr wichtig). Die Antworten spiegeln<br />
den sehr starken Wettbewerbsdruck in Deutschland wieder,<br />
da bei keinem der Faktoren der Durchschnittswert<br />
unter 4,4 liegt. An erster Stelle rangiert der Faktor „Qualität<br />
der Produkte/Dienstleistungen“ mit dem höchsten<br />
Durchschnittswert (5,4), gefolgt von „Kundenservice“<br />
(5,3), „Einhaltung der Fristen (Angebote, Aufträge)“ (5,2)<br />
und „Kundennähe“ (5.0). Die Bedeutung anderer Faktoren<br />
liegt nur leicht unter diesen Werten: „kompetitiver<br />
Preis“ (4,9), „Qualitätszertifikate“ (4,7), „Flexibilität und<br />
Anpassung der Produkte am Markt“ (4,7), Produkt-/<br />
Service-Innovation“ (4,6), „Marktinformationen“ (4,6)<br />
sowie „Fokussierung auf Marktnischen“ (4,4).<br />
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5<br />
Numero delle risposte 82 | Anzahl der Antworten 82<br />
ERFOLGSFAKTOREN<br />
AUF DEM DEUTSCHEN MARKT<br />
Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6<br />
(1= unbedeutend | 6 = sehr wichtig)<br />
4,4<br />
4,7<br />
4,7<br />
4,6<br />
4,6<br />
5,0<br />
4,9<br />
5,4<br />
5,3<br />
5,2<br />
6,0
foto: www.photocase.de | doubleju<br />
Baviera – ben più di solo Oktoberfest<br />
Benvenuti in Baviera!<br />
Invest in Bavaria<br />
Prinzregentenstrasse 28<br />
80538 Monaco di Baviera, Germania<br />
Tel. +49 89 2162-2642<br />
Fax +49 89 2162-2803<br />
info@invest-in-bavaria.com<br />
www.invest-in-bavaria.com<br />
www.invest-in-bavaria.com<br />
Invest in Bavaria è l’interlocutore primario del Ministero dell’Economia della Baviera per aziende tedesche ed<br />
estere. Invest in Bavaria mette gratuitamente a disposizione ogni informazione e sostegno necessari a insediare<br />
o potenziare la vostra azienda in Baviera, dall’assistenza per la ricerca del luogo appropriato sul territorio fino ai<br />
rapporti con associazioni e con reti interne ed esterne al vs. settore.<br />
È facile convincersi da sé: la Baviera non è soltanto tempo di Oktoberfest, ciò che essa può offrire sotto il profilo<br />
economico e culturale è molto, molto di più!<br />
Bayerisches Staatsministerium für<br />
Wirtschaft,Infrastruktur, Verkehr und Technologie
05. 05.<br />
32<br />
moDalItÀ e motIvazIonI<br />
strateGIche<br />
Dell’InvestImento In<br />
GermanIa<br />
moDalItÀ Dell’InvestImento In<br />
GermanIa<br />
Nella maggior parte dei casi, l’insediamento delle imprese<br />
del campione in Germania è avvenuto in anni<br />
recenti. In quasi un terzo dei casi (35 imprese, pari al<br />
30,7% del campione) l’insediamento in Germania è<br />
avvenuto negli anni Duemila, mentre in ben 47 casi<br />
(41,2%) il primo investimento della casa-madre in Germania<br />
risale agli anni Novanta. Per 21 imprese (18,4%<br />
del campione) l’insediamento risale agli anni Ottanta,<br />
mentre solo 11 imprese (9,6%) si sono insediate in epoca<br />
ancora più lontana.<br />
ANNO DEL PRIMO <strong>IN</strong>SEDIAMENTO<br />
1985 -1989<br />
<strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />
(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />
1990 -1994<br />
1980 -1984<br />
11<br />
(9,6%)<br />
18<br />
(15,8%)<br />
10<br />
(8,8%)<br />
Prima del<br />
vor 1980<br />
11<br />
(9,6%)<br />
• 11 •<br />
vorGehensweIse unD<br />
strateGIsche Überle-<br />
GunGen beI InvestItIonen<br />
In DeutschlanD<br />
arten Der InvestItIon In<br />
DeutschlanD<br />
In den meisten Fällen erfolgte die Ansiedlung der in der<br />
Stichprobe berücksichtigten Unternehmen in Deutschland<br />
erst in den letzten Jahren. In fast einem Drittel<br />
der Fälle (35 Unternehmen, also 30,7%) fand die Ansiedlung<br />
in Deutschland nach dem Jahre 2000 statt.<br />
Bei 47 Unternehmen (41,2%) geht die erste Investition<br />
des Mutterhauses in Deutschland auf die neunziger, bei<br />
weiteren 21 Unternehmen (18,4%) auf die achtziger<br />
Jahre zurück. Nur 11 Unternehmen (9,6%) hatten sich<br />
zuvor in Deutschland niedergelassen.<br />
JAHR DER ERSTEN ANSIEDLUNG<br />
<strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />
29<br />
(25,4%)<br />
12<br />
10,5%<br />
1995 -1999<br />
2005 - 2008<br />
23<br />
20,2%)<br />
2000 - 2004
Riguardo alle modalità del primo investimento in Germania,<br />
vi è una leggera preferenza degli investitori verso<br />
l’avvio di una nuova attività (investimento greenfield).<br />
Gli investimenti greenfield rappresentano infatti<br />
il 55,2% dei casi, mentre nel restante 44,8% l’insediamento<br />
è avvenuto attraverso l’acquisizione di attività<br />
preesistenti. La scelta di un nuovo insediamento prevale<br />
nettamente nel caso delle attività commerciali e<br />
terziarie, mentre gli investimenti manifatturieri vedono<br />
prevalere le acquisizioni di attività preesistenti.<br />
In quasi il 70% dei casi, l’investimento iniziale è avvenuto<br />
con una quota totalitaria; in un quarto dei casi<br />
l’impresa italiana è entrata in veste di azionista di maggioranza<br />
e un partner in posizione minoritaria, mentre<br />
assai meno numerosi sono i casi in cui l’investimento<br />
iniziale ha visto l’imprese italiana in posizione di junior<br />
partner, con una partecipazione di minoranza (5,2%<br />
dei casi). Nel campione non si presenta alcun caso di<br />
joint venture paritaria.<br />
MODALITà DELL‘<strong>IN</strong>VESTIMENTO<br />
Investimento greenfield,<br />
partecipazione al 100%<br />
Neugründung mit 100%er<br />
Beteiligung<br />
<strong>IN</strong>IZIALE <strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />
(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />
Investimento greenfield,<br />
partecipazione di maggioranza<br />
Neugründung mit<br />
Mehrheitsbeteiligung<br />
35<br />
(36,5%)<br />
15<br />
(15,6%)<br />
• 12 •<br />
Bei einer ersten Investition in Deutschland erkennt<br />
man eine deutliche Vorliebe der Investoren für Neugründungen<br />
(greenfield). In der Tat entsprechen die<br />
greenfield-Investitionen 55,2% der Fälle. Bei den übrigen<br />
44,8% erfolgte die Ansiedlung hingegen durch<br />
die Übernahme bereits bestehender Unternehmen. Im<br />
Bereich des Handels- und Dienstleistungsgewerbes<br />
werden eindeutig Neugründungen bevorzugt, während<br />
bei Investitionen in Produktionsstätten die Firmenübernahme<br />
bevorzugt wird.<br />
In fast 70% der Fälle erfolgte die Anfangsinvestition<br />
mit einer hundertprozentigen Kapitalbeteiligung, in<br />
einem Viertel der Fälle mit einer Mehrheitsbeteiligung<br />
des italienischen Unternehmens und einem weiteren<br />
Partner mit einem kleineren Eigentumsanteil. Die Anzahl<br />
der Fälle, in denen das italienische Unternehmen<br />
bei der Anfangsinvestition als junior partner mit einer<br />
Minderheitsbeteiligung auftritt, sind jedoch begrenzt<br />
(5,2%). In der Stichprobe war keine einzige joint venture<br />
vorhanden.<br />
ART DER ERSTEN <strong>IN</strong>VESTITION<br />
<strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />
Investimento greenfield,<br />
partecipazione di minoranza<br />
Neugründung mit einer<br />
Minderheitsbeteiligung<br />
3 (3,1%)<br />
9<br />
(9,4%)<br />
32<br />
(33,3%)<br />
Acquisizione,<br />
partecipazione di maggioranza<br />
Übernahme mit<br />
2 (2,1%)<br />
einer Mehrheitsbeteiligung<br />
Acquisizione,<br />
partecipazione di minoranza<br />
Übernahme mit<br />
einer Minderheitsbeteiligung<br />
Acquisizione,<br />
partecipazione al 100%<br />
Übernahme des<br />
gesamten Kapitals 100%<br />
33
34<br />
Nella maggior parte dei casi, le imprese italiane che<br />
hanno investito in Germania in partnership con altre<br />
imprese hanno successivamente innalzato la loro partecipazione<br />
fino al 100% delle azioni dell’impresa tedesca.<br />
Ad oggi, in oltre l’86% dei casi l’impresa italiana<br />
detiene l’intero capitale dell’impresa tedesca; solo nel<br />
12,2% dei casi si ha una partecipazione di controllo<br />
non totalitaria, mentre in due soli casi l’investitore italiano<br />
è presente attraverso una partecipazione minoritaria.<br />
TIPOLOGIA DELLA PARTECIPAZIONE ATTUALE<br />
Partecipazione<br />
totalitaria (100%)<br />
Besitz zu 100%<br />
(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />
99<br />
(86,1%)<br />
• 13 •<br />
2 (1,7%)<br />
Partecipazione<br />
minoritaria<br />
Minderheitsbeteiligung<br />
In den meisten Fällen haben die italienischen Unternehmen,<br />
die anfangs nur partielle Unternehmensbeteiligungen<br />
erwarben, später ihren Anteil bis auf 100%<br />
der Aktien des deutschen Unternehmens erhöht. Nach<br />
dem heutigen Stand besitzt das italienische Unternehmen<br />
in mehr als 86% der Fälle das gesamte Kapital<br />
des deutschen Unternehmens. Nur in 12,2% der Fälle<br />
findet man eine nicht hundertprozentige Mehrheitsbeteiligung<br />
vor. Dementsprechend war in nur zwei Fällen<br />
der italienische Investor ausschließlich mit einer Minderheitsbeteiligung<br />
vertreten.<br />
AKTUELLE EIGENTUMSVERHäLTNISSE<br />
(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />
14<br />
(12,2%)<br />
Partecipazione<br />
maggioritaria<br />
(
L’insediamento in Germania è in genere avvenuto in<br />
tempi relativamente brevi. In oltre l’85% dei casi tra<br />
la decisione di investire e l’avvio delle attività in Germania<br />
sono passati meno di 12 mesi, mentre in nessun<br />
caso sono stati necessari più di 24 mesi. Se ne deriva<br />
almeno indirettamente una evidente testimonianza di<br />
buona efficienza della burocrazia tedesca.<br />
TEMPO NECESSARIO PER L‘<strong>IN</strong>SEDIAMENTO<br />
Meno di 6 mesi<br />
Unter 6 Monate<br />
<strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />
(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />
23<br />
(36,5%)<br />
• 14 •<br />
Meistens erfolgte die Ansiedlung in Deutschland in<br />
relativ kurzer Zeit. In über 85% der Fälle vergingen<br />
weniger als 12 Monate von der ersten Investitionsentscheidung<br />
bis zum Beginn der Tätigkeit in Deutschland.<br />
In keinem Fall wurden mehr als 24 Monate benötigt.<br />
Man kann daraus, zumindest indirekt, einen Beweis der<br />
guten Effizienz der deutschen Bürokratie ableiten.<br />
BENöTIGTE ZEIT FÜR DIE ANSIEDLUNG<br />
<strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />
(Anzahl der Atworten der Unternehmen und %)<br />
9<br />
(14,3%)<br />
31<br />
(49,2%)<br />
Da 12 a 24 mesi<br />
Von 12 bis 24 Monate<br />
Da 6 a 12 mesi<br />
Von 6 bis 12 Monate<br />
35
36<br />
motIvazIonI strateGIche<br />
Dell’InvestImento In GermanIa<br />
Possiamo individuare due fondamentali categorie di<br />
motivazioni strategiche che possono spingere un’impresa<br />
ad investire al di fuori dei propri confini nazionali.<br />
La prima categoria di motivazioni è legata ad<br />
obiettivi di penetrazione del mercato del paese ove è<br />
diretto l’investimento ed eventualmente dei paesi ad<br />
esso prossimi (investimenti market seeking): rientrano<br />
ad esempio in questo ambito gli investimenti motivati<br />
dalla necessità di superare barriere alle esportazioni, di<br />
offrire un adeguato servizio ai clienti, di insediarsi in<br />
prossimità ad un cliente importante, di esercitare un<br />
adeguato controllo sul mercato nazionale, di gestire in<br />
prima persona le attività di marketing e commerciali<br />
sul mercato di sbocco per proteggere i propri marchi,<br />
ecc. La seconda categoria di motivazioni consiste invece<br />
nella volontà di accedere a risorse importanti che<br />
l’azienda non è in grado di reperire con qualità e costi<br />
adeguati nel paese di origine (investimenti resource<br />
seeking) : rientrano in questo ambito gli investimenti<br />
finalizzati ad accedere a lavoro a basso costo, a materie<br />
prime o semilavorati, o ancora a specifiche tecnologie<br />
e know-how localizzati territorialmente.<br />
IMPORTANZA DI ALCUNE MOTIVAZIONI<br />
STRATEGICHE NEL DETERM<strong>IN</strong>ARE<br />
L‘<strong>IN</strong>VESTIMENTO <strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />
100%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
1<br />
6<br />
42<br />
51<br />
Superamento<br />
di vincoli<br />
normativi<br />
Überwindung<br />
von rechtlichen<br />
Hindernissen<br />
45<br />
38<br />
4<br />
13<br />
Accesso<br />
al mercato<br />
tedesco<br />
Zugang zum<br />
deutschen<br />
Markt<br />
• 15 •<br />
37<br />
49<br />
1<br />
13<br />
Vicinanza<br />
a clienti<br />
strategici<br />
Nähe zu<br />
strategischen<br />
Kunden<br />
strateGIsche GrÜnDe FÜr DIe<br />
InvestItIon In DeutschlanD<br />
Es sind zwei wesentliche Kategorien von strategischen<br />
Überlegungen zu erkennen, die ein Unternehmen zu<br />
der Entscheidung bewegen, außerhalb der eigenen<br />
Landesgrenzen zu investieren. Der erste Grund betrifft<br />
strategische Überlegungen zur Erschließung eines Zielmarktes<br />
– und gegebenenfalls der anliegenden Länder<br />
– (Investitionen zum market seeking): Dazu gehören<br />
zum Beispiel alle Investitionen, die getätigt werden,<br />
um Exportbarrieren zu überwinden. Dies geschieht<br />
etwa um dem Kunden einen geeigneten Service anzubieten,<br />
um sich in der Nähe eines wichtigen Kunden<br />
anzusiedeln, um eine bessere Kontrolle über den Markt<br />
auszuüben, um die Marketing- und Vertriebsaktivitäten<br />
auf den Absatzmarkt direkt zu verwalten oder um die<br />
eigene Marke zu schützen. Die zweite Begründung<br />
betrifft die Absicht, den Zugang zu wichtigen Ressourcen<br />
zu erschließen, die das Unternehmen nicht in<br />
entsprechender Qualität oder zu angemessenen Kosten<br />
im Ursprungsland finden kann (Investitionen zwecks<br />
resource seeking): Dazu gehören alle Investitionen die<br />
darauf abzielen, an örtlich begrenzte Niedriglohn-Arbeitskräfte,<br />
Rohstoffe, Halbfertigprodukte, spezifische<br />
Technologien oder Know-how zu gelangen.<br />
BEDEUTUNG E<strong>IN</strong>IGER STRATEGISCHEN<br />
ÜBERLEGUNGEN BEI DER <strong>IN</strong>VESTITIONS-<br />
ENTSCHEIDUNG FÜR DEUTSCHLAND<br />
4<br />
31<br />
65<br />
Vicinanza<br />
a fornitori<br />
strategici<br />
Nähe zu<br />
strategischen<br />
Lieferanten<br />
Numero delle risposte 80 | Anzahl der Antworten 80<br />
3<br />
31<br />
66<br />
Vicinanza<br />
a università e<br />
centri di R&S<br />
Nähe zu<br />
Universitäten und<br />
Forschungszentren<br />
Determinante<br />
Entscheidend<br />
Elevata<br />
Wichtig<br />
Modesta<br />
Beschränkt<br />
Nulla<br />
Unbedeutend
Together for a<br />
W<strong>IN</strong>N<strong>IN</strong>G GOAL<br />
Servizi linguistici e Formazione per l’impresa<br />
www.serviziestero.com - Via Napo Torriani 29 - 20124 Milano - Tel: +39 02/679795.1
38<br />
Nel caso degli investimenti italiani in Germania, la motivazione<br />
strategica dominante è quella market seeking.<br />
Nella grande maggioranza dei casi, l’accesso al mercato<br />
locale e/o la necessità di insediarsi in prossimità a<br />
clienti strategici hanno avuto importanza determinante<br />
nel motivare l’insediamento delle imprese italiane<br />
in Germania. A queste motivazioni dominanti si sono<br />
sovente associate nello spingere l’impresa italiana ad<br />
investire in Germania, sia pure in posizione subalterna,<br />
la necessità di superare vincoli normativi, l’opportunità<br />
di insediarsi in prossimità di fornitori strategici e/o di<br />
università e centri di R&S (verosimilmente, questi ultimi<br />
due fattori hanno condizionato soprattutto la scelta<br />
localizzativa all’interno della Germania). In alcuni<br />
casi, la motivazione fondamentale che ha determinato<br />
la scelta di investimento riguardava la possibilità<br />
di rafforzare la propria posizione competitiva a livello<br />
globale attraverso l’acquisizione di un concorrente, in<br />
ragione delle sue quote di mercato o del suo know-how<br />
tecnologico.<br />
„Market seeking“ ist der wichtigste strategische Beweggrund<br />
für italienische Investitionen in Deutschland. In<br />
den meisten Fällen spielte der Wunsch, den Zutritt zum<br />
lokalen Absatzmarkt zu erreichen und/oder sich in der<br />
Nähe von strategischen Kunden anzusiedeln, eine entscheidende<br />
Rolle bei der Begründung der italienischen<br />
Investitionen in Deutschland. Neben diesen dominanten<br />
Gründen gibt es noch weitere, eher sekundäre Gründe,<br />
aufgrund derer italienische Unternehmen sich für<br />
die Investition in Deutschland entschieden haben. So<br />
zum Beispiel die Notwendigkeit, gesetzliche Beschränkungen<br />
zu überwinden oder die Möglichkeit, sich in der<br />
Nähe von strategischen Lieferanten, Universitäten und<br />
Forschungszentren anzusiedeln (wahrscheinlich haben<br />
diese zwei letzten Faktoren vor allem die Standortwahl<br />
innerhalb Deutschlands beeinflusst). In einigen Fällen<br />
wurde die Investitionsart durch die grundlegende strategische<br />
Überlegung bedingt, die eigene globale Position<br />
durch den Kauf eines Wettbewerbers zu verstärken,<br />
um seine Marktanteile oder sein technologisches<br />
Know-how zu übernehmen.
T-Systems e le imprese insieme<br />
vincono la sfida<br />
dell’internazionalizzazione.<br />
Globalizzazione e delocalizzazione<br />
costituiscono due fenomeni ben noti<br />
che continuamente aprono frontiere<br />
e opportunità per le imprese, ma<br />
che al tempo stesso richiedono<br />
grande flessibilità, predisposizione<br />
al cambiamento e il supporto di un<br />
partner ICT a 360° per intraprendere<br />
il processo di internazionalizzazione<br />
a garanzia di una maggiore competitività<br />
nel proprio mercato di riferimento.<br />
La sfida economica che il sistema Paese sta fronteggiando impone<br />
l’adozione di nuovi modelli di governance, l’individuazione di<br />
nuove opportunità di mercato, l’attuazione di scelte strategiche<br />
ed esige risposte concrete in merito a quali investimenti affrontare<br />
e quali percorsi di innovazione intraprendere.<br />
La continua evoluzione delle tecnologie e degli standard, unita<br />
alla richiesta da parte delle imprese di soluzioni sempre più flessibili,<br />
aperte ed interoperabili, ha messo alla prova la capacità<br />
degli operatori ICT ad evolvere di pari passo con la domanda,<br />
disegnando proposizione d’offerta e livelli di servizio ad alta flessibilità<br />
e ROI sempre più misurabile.<br />
T-Systems ha accolto la sfida e si propone sempre più come un<br />
Partner per le imprese che valutano le tecnologie ICT abilitanti<br />
per la loro competitività sul mercato, soprattutto nell’ambito dei<br />
loro percorsi di internazionalizzazione.<br />
L’appartenenza al Gruppo Deutsche Telekom, leader mondiale<br />
nell’innovazione tecnologica e nelle soluzioni ICT, completa il<br />
profilo di T-Systems che riesce così ad essere riconosciuto come<br />
un Partner globale che, oltre a disporre di soluzioni e servizi tecnologici<br />
all’avanguardia, può realmente ottimizzare i processi e<br />
supportare le imprese in tutto il mondo nell’apertura di filiali, siti<br />
produttivi, shops all’estero.<br />
Attraverso un’unica infrastruttura di rete e data centre si connota<br />
come uno dei principali operatori di telecomunicazioni su scala<br />
mondiale con una rete proprietaria con presenza capillare in Europa,<br />
e negli altri continenti.<br />
IT e Telecomunicazioni si integrano perfettamente nella proposizione<br />
di T-Systems che garantisce un portafoglio d’offerta<br />
unico rispetto ai suoi principali competitor spaziando dall’ICT<br />
Outsourcing alle soluzioni sulla Sicurezza, dalla gestione delle applicazioni<br />
(per es. SAP) al Desktop Management, con tecnologia<br />
e applicazioni di ultima generazione.<br />
Una consolidata esperienza, inoltre, consente a T-Systems di<br />
proporre soluzioni “network centric”, fortemente incentrate sulla<br />
capacità della rete di assicurare condivisione, virtualizzazione ed<br />
accesso a risorse ed informazioni con particolare attenzione alle<br />
più moderne tecnologie di IP Communication.<br />
Tra le esperienze più significative, soluzioni di full outsourcing,<br />
disaster recovery e VoIP per i settori Manufacturing, Finance e<br />
Logistica & Servizi, soluzioni di connettività e tracciamento per<br />
il mercato Retail, progetti di security per il mercato Servizi e Finance,<br />
soluzioni di tipo infrastrutturale dedicato e servizi di data<br />
centre per il settore Energia.<br />
T-Systems und seine Unternehmen<br />
stellen sich erfolgreich den<br />
Herausforderungen der Globalisierung<br />
Globalisierung und Verlagerung<br />
stellen zwei Phänomene dar, die<br />
zunehmend Grenzen und Möglichkeiten<br />
für Unternehmen definieren.<br />
Gleichzeitig erfordern sie auch<br />
große Flexibilität, Veränderungsbereitschaft<br />
und die Unterstützung<br />
eines kompletten ICT-Partners im<br />
Internationalisierungsprozess, als<br />
Garantie für eine stärkere Wettbewerbsfähigkeit<br />
im Bezugsmarkt.<br />
Die wirtschaftlichen Herausforderungen,<br />
die ein Land bewältigen<br />
muss, bedürfen der Einführung neuer Governance-Modelle, der<br />
Erkennung neuer Marktpotentiale, der Umsetzung strategischer<br />
Entscheidungen und verlangen somit konkrete Antworten auf<br />
neue Investitions- und Innovationsentwicklungen.<br />
ICT-Anbieter reagieren auf die ständige Neuentwicklung von<br />
Technologien und Standards sowie auf eine wachsende Nachfrage<br />
der Unternehmen nach flexiblen, effizienten und kompatiblen<br />
Technologien, indem sie die entsprechenden Lösungen<br />
und Dienstleistungen mit höchster Flexibilität erkennbarem ROI<br />
anbieten.<br />
T-Systems stellt sich dieser Herausforderung und präsentiert<br />
sich als geeigneter Partner für Unternehmen, die sich auf<br />
dem Markt und vor allem im Globalisierungsprozess mit ICT-<br />
Lösungen verstärken möchten.<br />
Die Zugehörigkeit zum Konzern Deutsche Telekom, dem<br />
weltweiten Marktführer in den Bereichen Technologieinnovation<br />
und ICT-Solutions, ergänzt das Profil von T-Systems. Daher wird<br />
T-Systems als weltweiter Partner erkannt, der über bestmögliche<br />
Dienstleistungen und Lösungen verfügt, Prozesse effektiv<br />
optimieren kann und Unternehmen eine reale Unterstützung bei<br />
der Eröffnung von Filialen, Produktionsstätten und Geschäften<br />
im Ausland bietet.<br />
Das Unternehmen zeichnet sich durch eine einzigartige Netzund<br />
Datencenter-Infrastruktur aus, welches es weltweit zu<br />
einem der wichtigsten Telekommunikations-Anbieter mit einer<br />
eigenen, engmaschigen Netzpräsenz macht - nicht nur in Europa<br />
sondern auch auf anderen Kontinenten.<br />
Gegenüber den wichtigsten Wettbewerbern garantiert T-Systems<br />
ein einmaliges Angebotsportfolio mit perfekt integrierter<br />
IT und Telekommunikation: Die Dienstleistungen erstrecken<br />
sich vom ICT-Outsourcing über Sicherheitslösungen und den<br />
Betrieb von Applikationen (z.B. SAP) bis hin zum Desktop-<br />
Management, wobei hier Technologien und Anwendungen der<br />
neuesten Generation genutzt werden.<br />
Dank seiner gefestigten Erfahrung kann T-Systems auch „network<br />
centric“-Lösungen anbieten. Diese stützen sich sehr<br />
stark auf das Internet, welches Sharing, Visualisierung und den<br />
Zugang zu Informationen und Ressourcen garantiert. Hierbei<br />
wird eine besondere Aufmerksamkeit auf die modernsten Technologien<br />
der IP-Kommunikation gelegt.<br />
Zu den wichtigsten Tätigkeitsbereichen gehören Lösungen für<br />
Full-Outsourcing, Disaster-Recovery und VoIP in den Bereichen<br />
Manufacturing, Finance und Logistic & Services, Lösungen<br />
für Connectivity und Rückverfolgbarkeit für den Retail Market,<br />
Security-Projekte für den Markt Service & Finance, individuelle<br />
Infrastrukturlösungen sowie Datencenter-Dienstleistungen<br />
für die Energiebranche.<br />
39
06. 06.<br />
40<br />
raPPortI tra la casa-<br />
maDre e la FIlIale teDesca<br />
resPonsabIlItÀ commercIale<br />
Nella maggior parte dei casi alle consociate tedesche è<br />
affidata la responsabilità di altri mercati, oltre al mercato<br />
tedesco. Tale situazione riguarda infatti il 61%<br />
delle imprese che hanno risposto al questionario. Nella<br />
metà dei casi, la filiale tedesca ha responsabilità sugli<br />
altri mercati di lingua tedesca (Austria e Svizzera).<br />
Frequenti anche le situazioni in cui la filiale tedesca<br />
espande la propria responsabilità sui mercati dei paesi<br />
dell’Europa centro-orientale (28% dei casi), mentre<br />
meno frequentemente alla filiale tedesca è assegnata<br />
anche la responsabilità dei mercati del Nord Europa<br />
(14%), della Francia e del Benelux (13%) o di altri mercati<br />
geografici (11%).<br />
ALTRI PAESI SU CUI LA FILIALE TEDESCA<br />
HA RESPONSABILITà RISPETTO ALLA<br />
CASA-MADRE ITALIANA<br />
100%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
99<br />
Germania<br />
Deutschland<br />
50<br />
Svizzera/<br />
Austria<br />
Schweiz/<br />
österreich<br />
13<br />
Francia/<br />
Benelux<br />
Frankreich/<br />
Benelux<br />
• 16 •<br />
bezIehunGen Der<br />
tochterGesellschaFt<br />
zum mutterhaus<br />
zustÄnDIGKeIt FÜr weItere<br />
auslanDsmÄrKte<br />
In den meisten Fällen ist die deutsche Niederlassung<br />
auch für andere Märkte verantwortlich. Diese Situation<br />
betrifft 61% der Unternehmen, die an der Umfrage<br />
teilgenommen haben. In der Hälfte der Fälle hat die<br />
deutsche Niederlassung die Verantwortung über den<br />
deutschsprachigen Raum (österreich und Schweiz).<br />
Oft erstreckt die deutsche Niederlassung ihr Verantwortungsgebiet<br />
auch auf einige Märkte in Mittel- und<br />
Osteuropa (28%), während auf deutsche Firmen nur in<br />
seltenen Fällen auch die Verantwortung für Märkte in<br />
Nordeuropa (14%), Frankreich und Benelux (13%) oder<br />
anderen geografischen Gebieten (11%) übertragen wird.<br />
ANDERE MäRKTE FÜR DIE DIE DEUTSCHE<br />
NIEDERLASSUNG GEGENÜBER DEM ITALIENI-<br />
SCHEN MUTTERHAUS VERANTWORTLICH IST<br />
14<br />
Nord Europa<br />
Nordeuropa<br />
Numero delle risposte 111 | Anzahl der Antworten 111<br />
28<br />
Europa<br />
centro-orientale<br />
Mittel- und<br />
Osteuropa<br />
11<br />
Altri mercati<br />
Andere Märkte
100%<br />
autonomIa DecIsIonale<br />
In generale, le filiali tedesche vantano un buon livello<br />
di autonomia per quanto riguarda le decisioni relative<br />
ai mercati di riferimento. Il 57% delle filiali tedesche<br />
dichiara di avere grado di autonomia “elevato” o “notevole”;<br />
il 37% delle imprese ritiene il proprio grado di<br />
autonomia “modesto”, mentre solo il 6% delle imprese<br />
lo giudica “nullo”. In generale, il grado di autonomia<br />
decisionale delle imprese tedesche rispetto alla casamadre<br />
italiana cresce al crescere delle dimensioni del<br />
gruppo di appartenenza ed è maggiore per le imprese<br />
che svolgono attività commerciali e terziarie rispetto<br />
a quelle che svolgono attività produttive, le quali per<br />
loro natura richiedono un maggiore grado di coordinamento<br />
con le altre unità produttive del gruppo.<br />
GRADO DI AUTONOMIA DELLA<br />
FILIALE TEDESCA NEI PROCESSI DECISIONALI<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
8<br />
49<br />
37<br />
6<br />
Totale<br />
Gesamt<br />
RISPETTO ALLA CASA-MADRE<br />
Elevato<br />
Sehr unabhängig<br />
9<br />
43<br />
39<br />
9<br />
Produttiva<br />
Produktion<br />
5<br />
55<br />
35<br />
5<br />
Commerciale<br />
Handel<br />
• 17 •<br />
12<br />
52<br />
32<br />
4<br />
Terziario<br />
Dienstleistungen<br />
Attività della partecipata tedesca<br />
Tätigkeit der deutschen Niederlassung<br />
Notevole<br />
Relativ unabhängig<br />
entscheIDunGsFreIheIt<br />
Die deutschen Niederlassungen haben allgemein einen<br />
erheblichen Grad an Unabhängigkeit bei Entscheidungen,<br />
die ihren eigenen Absatzmarkt betreffen. 57%<br />
der deutschen Filialen definieren den eigenen Unabhängigkeitsgrad<br />
als „sehr unabhängig“ oder „relativ<br />
unabhängig“; 37% der Unternehmen sind „bedingt abhängig“<br />
und nur 6% sind bei der Entscheidungsfindung<br />
vom Mutterhaus „abhängig“. Man beobachtet, dass im<br />
Allgemeinen der Unabhängigkeitsgrad der deutschen<br />
Niederlassungen vom italienischen Mutterhaus parallel<br />
zur Größe des Mutterkonzerns steigt. Auch haben<br />
Unternehmen im Handel- und Dienstleistungsgewerbe<br />
mehr Unabhängigkeit als die in der Produktion, denn<br />
dort ist natürlich eine größere Koordinierung mit den<br />
restlichen Produktionseinheiten des Konzerns nötig.<br />
UNABHäNGIGKEITSGRAD DER<br />
DEUTSCHEN NIEDERLASSUNG BEI DER<br />
ENTSCHEIDUNGSF<strong>IN</strong>DUNG<br />
8<br />
50<br />
35<br />
7<br />
2.000 MA<br />
Dimensione della casa-madre italiana<br />
Größe des italienischen Mutterhauses<br />
41
100%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
42<br />
In aggiunta all’elevato grado di autonomia decisionale<br />
delle filiali tedesche, è significativo rilevare come un<br />
quarto delle imprese tedesche del campione dichiari<br />
di avere “elevato” o “notevole” grado di influenza sui<br />
processi decisionali della casa-madre. Il processo decisionale<br />
intra-gruppo appare maggiormente condiviso<br />
nelle filiali di imprese di piccola e media dimensione e<br />
in quelle che svolgono attività industriali.<br />
GRADO DI <strong>IN</strong>FLUENZA<br />
DELLA FILIALE TEDESCA SUI PROCESSI<br />
DECISIONALI DELLA CASA MADRE<br />
3<br />
22<br />
60<br />
15<br />
Totale<br />
Gesamt<br />
Elevato<br />
Groß<br />
5<br />
29<br />
59<br />
7<br />
Produttiva<br />
Produktion<br />
19<br />
62<br />
19<br />
Commerciale<br />
Handel<br />
• 18 •<br />
4<br />
16<br />
56<br />
24<br />
Terziario<br />
Dienstleistungen<br />
Attività della partecipata tedesca<br />
Tätigkeit der deutschen Niederlassung<br />
Notevole<br />
Bedeutend<br />
Neben einem relativ hohen Unabhängigkeitsgrad deutscher<br />
Niederlassungen bei der Entscheidungsfindung<br />
muss betont werden, dass ein Viertel der deutschen Unternehmen<br />
in der Umfrage erklärt, sogar einen „großen“<br />
oder „bedeutenden“ Einfluss bei Entscheidungsprozessen<br />
im Mutterhaus zu haben. In kleinen und mittelständischen<br />
Unternehmen und im produzierenden Gewerbe<br />
scheint es größere Kooperationen bei Entscheidungsprozessen<br />
zu geben.<br />
E<strong>IN</strong>FLUSS DER DEUTSCHEN NIEDER-<br />
LASSUNG BEI ENTSCHEIDUNGSPROZESSEN<br />
IM MUTTERHAUS<br />
Modesto<br />
Gering<br />
Numero delle risposte 111 | Anzahl der Antworten 111<br />
3<br />
21<br />
60<br />
16<br />
2.000 MA<br />
Dimensione della casa-madre italiana<br />
Größe des italienischen Mutterhauses<br />
Nullo<br />
Kein Einfluss
100%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
cooPerazIonI all’Interno Del<br />
GruPPo<br />
Da segnalare l’intensità dei flussi che legano le filiali<br />
tedesche alla casa-madre italiana e alle altre imprese<br />
del gruppo, che non riguardano solo l’intermediazione<br />
commerciale, l’acquisto di componenti e semilavorati e<br />
la fornitura di prodotti finiti, parti e componenti (molto<br />
spesso bidirezionale nel caso l’impresa tedesca svolga<br />
attività produttive). Quasi la metà delle imprese dichiara<br />
infatti l’esistenza di flussi significativi di natura<br />
tecnologica, frequentemente bilaterali (29%) e talvolta<br />
unidirezionale dalla Germania all’Italia (3%). Tali percentuali<br />
assumono particolare rilievo ove si consideri<br />
che più della metà delle imprese tedesche svolge attività<br />
prevalentemente commerciali e di assistenza tecnica:<br />
tra le imprese manifatturiere, la percentuale di quelle<br />
che dichiarano scambi tecnologici con la casa madre<br />
sale ai due terzi del totale e tali relazioni sono bilaterali<br />
nel 41% dei casi. Anche in questo caso, non mancano<br />
le situazioni in cui il contatto con i clienti tedeschi genera<br />
importanti informazioni di natura tecnologica che<br />
vengono scambiate con la casa-madre per essere riversate<br />
nello sviluppo di nuovi prodotti e servizi destinati<br />
anche agli altri mercati serviti dall’impresa italiana.<br />
KooPeratIon Innerhalb Des<br />
Konzerns<br />
Ein weiterer nennenswerter Aspekt betrifft Kooperationsverbindungen<br />
zwischen deutschen Filialen, dem<br />
Mutterhaus und anderen Unternehmen im Konzern, die<br />
sich nicht nur auf reine Handelsvermittlung, Abnahme<br />
von Waren oder Zulieferung von Fertigprodukten, Teilen<br />
oder Komponenten (bei produzierenden deutschen<br />
Niederlassungen sind diese Beziehungen meistens bilateral)<br />
beschränken. Fast die Hälfte der Unternehmen<br />
erklärte, dass es einen bedeutenden Technologieaustausch<br />
gibt, der oft bilateral erfolgt (29%), manchmal<br />
aber auch nur einseitig von Deutschland nach <strong>Italien</strong><br />
(3%). Diese Werte haben eine besondere Bedeutung<br />
wenn man sich vor Augen führt, dass mehr als die<br />
Hälfte der deutschen Niederlassungen hauptsächlich im<br />
Vertrieb oder im Kundendienst tätig ist. Betrachtet man<br />
nur die produzierenden Unternehmen, so steigt der Anteil<br />
derer, bei denen ein Austausch von Technologien<br />
mit dem Mutterhaus stattfindet, auf zwei Drittel, wobei<br />
in 41% der Fälle der Austausch in beide Richtungen<br />
erfolgt. Auch in diesem Fall gibt es interessante Situationen,<br />
in denen der Kontakt zu deutschen Kunden wichtige<br />
technische Informationen generiert. Diese können<br />
zur Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen<br />
mit dem Mutterhaus ausgetauscht und so auf Märkte<br />
übertragen werden, die vom italienischen Mutterhaus<br />
bedient werden.<br />
FLUSSI ALL‘<strong>IN</strong>TERNO DEL GRUPPO • 19 • KOOPERATION <strong>IN</strong>NERHALB DES KONZERNS<br />
6<br />
54<br />
25<br />
15<br />
Fornitura di<br />
prodotti finiti<br />
Zulieferung<br />
von<br />
Fertigprodukten<br />
Dalla Germania verso l‘Italia<br />
Von Deutschland nach Konzern<br />
4 5<br />
3<br />
43<br />
26<br />
14<br />
16<br />
37<br />
Fornitura di<br />
parti e<br />
componenti<br />
Zulieferung von<br />
Teilen und<br />
Komponenten<br />
18<br />
51<br />
Fornitura di<br />
prodotti/servizi<br />
complementari<br />
Ergänzende<br />
Produkte/<br />
Dienstleistungen<br />
Dall‘Italia verso la Germania<br />
Von Konzern nach Deutschland<br />
29<br />
54<br />
Scambi<br />
tecnologici<br />
Technologie-<br />
transfer<br />
Numero delle risposte 113 | Anzahl der Antworten 113<br />
8<br />
21<br />
19<br />
52<br />
Acquisto di<br />
prodotti o<br />
componenti<br />
Abnahme<br />
von Waren<br />
In entrambe le direzioni<br />
Ausgeglichen<br />
23<br />
8<br />
28<br />
41<br />
Intermediazione<br />
di clienti<br />
Vermittlung<br />
von Kunden<br />
Nessuna collaborazione<br />
Keine Kooperation<br />
43
44<br />
contattI con IstItuzIonI,<br />
entI e socIetÀ DI PromozIone<br />
terrItorIale<br />
Alle imprese è stato chiesto di indicare con quali istituzioni,<br />
enti e società di promozione territoriale avessero<br />
avuto contatti e di esprimere una valutazione da<br />
1 (=estremamente negativa) a 5 (=estremamente positiva).<br />
Dall’indagine emerge come la maggioranza delle<br />
imprese abbia avuto con tali istituzioni contatti relativamente<br />
limitati. Le uniche tre istituzioni con cui la<br />
maggioranza delle imprese dichiara di aver avuto rapporti<br />
sono il sistema camerale tedesco (IHK), l’agenzia<br />
delle entrate e le associazioni settoriali. In tutti gli altri<br />
casi, la percentuale di imprese che hanno avuto rapporti<br />
con gli enti e le istituzioni segnalate si attesta attorno<br />
ad un terzo del totale.<br />
Occorre sottolineare come con tutta probabilità i risultati<br />
dell’indagine sovrastimino l’effettiva percentuale<br />
delle imprese che si relazionano con il sistema<br />
camerale, delle rappresentanze imprenditoriali e di<br />
enti e società di promozione territoriali: si tratta infatti<br />
di imprese che hanno risposto ad un questio-<br />
CONTATTI CON ISTITUZIONI, ENTI E<br />
SOCIETà DI PROMOZIONE TERRITORIALE<br />
Valutazione media su una scala da 1 a 5<br />
(1 = estremamente negativa | 5 = estremamente positiva)<br />
Associazioni settoriali<br />
Branchenverbände und -vereinigungen<br />
Camere di Commercio e Industria (IHK)<br />
Industrie- und Handelskammern (IHK)<br />
Società di promozione territoriale dei Länder<br />
Wirtschaftsfördergesellschaften der Bundesländer<br />
Camera di Commercio Italiana in Germania<br />
<strong>Italien</strong>ische Handelskammer für Deutschland<br />
Camera di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>)<br />
<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong><br />
Società di promozione territoriale locali<br />
Lokale Wirtschaftsfördergesellschaften<br />
ICE – Istituto per il commercio estero<br />
ICE - <strong>Italien</strong>. Institut für die Außenhandelsförderung<br />
Agenzia delle entrate<br />
Finanzverwaltung<br />
Ente edilizia<br />
Baubehörde<br />
Sindacati<br />
Gewerkschaften<br />
• 20.1 •<br />
erFahrunGen mIt Deutschen<br />
InstItutIonen, behörDen unD<br />
wIrtschaFtsFörDerGesellschaFten<br />
Im Rahmen der Umfrage wurden die Unternehmen auch<br />
über ihre Kontakte zu deutschen Institutionen, Behörden<br />
und Wirtschaftsfördergesellschaften befragt, mit der Bitte,<br />
ihre Erfahrungen auf einer Skala von 1 (sehr negativ)<br />
bis 5 (sehr positiv) zu bewerten. Die Ergebnisse zeigen,<br />
dass die meisten Unternehmen relativ begrenzte Kontakte<br />
zu den genannten Institutionen hatten. Die einzigen drei<br />
Institutionen, zu denen eine Mehrheit der Unternehmen<br />
Kontakt hatte, waren das Netz der Deutschen Industrie-<br />
und Handelskammern (IHK), die Finanzverwaltung und<br />
Branchenverbände und -vereinigungen. Im Durchschnitt<br />
unterhielt nur ein Drittel aller Unternehmen Kontakte<br />
zu den anderen genannten Behörden, Institutionen und<br />
Wirtschaftsfördergesellschaften .<br />
Man muss jedoch unterstreichen, dass die Ergebnisse der<br />
Umfrage wahrscheinlich den Anteil derjenigen Unternehmen<br />
überschätzt, die Kontakte zum Kammersystem, zu<br />
Verbänden und zu Wirtschaftsfördergesellschaften in<br />
Deutschland pflegen: letztlich handelt es sich hierbei um<br />
3,00<br />
KONTAKTE MIT <strong>IN</strong>STITUTIONEN,<br />
BEHöRDEN UND WIRTSCHAFTSFöRDER-<br />
GESELLSCHAFTEN<br />
Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 5<br />
(1=sehr schlecht | 5= sehr positiv)<br />
3,47<br />
3,39<br />
3,38<br />
3,67<br />
3,61<br />
3,56<br />
3,48<br />
3,87<br />
3,84<br />
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0<br />
Numero<br />
delle risposte 82<br />
Anzahl<br />
der Antworten 82
nario della camera di commercio tedesca in Italia e che<br />
dunque dimostrano una forte sensibilità verso tali organismi.<br />
L’esperienza conferma come il numero di imprese<br />
italiane che utilizzino i numerosi strumenti messi<br />
a loro disposizione a supporto dei processi di internazionalizzazione<br />
sia in effetti assai limitato. Forse anche<br />
a causa di passate esperienze non positive, la maggior<br />
parte degli imprenditori non esplora nemmeno le opportunità<br />
disponibili a tal fine e preferisce operare in<br />
completa autonomia, talvolta rinunciando a supporti<br />
che potrebbero risultare assai preziosi. Lo conferma il<br />
fatto che le valutazioni sull’operato dei diversi enti e<br />
istituzioni considerati da parte di chi ne ha utilizzato<br />
i servizi appare mediamente più che positivo: le valutazioni<br />
medie si attestano attorno a 3,5, in una scala<br />
di valori compresi tra 1 (estremamente positivo) e 5<br />
(estremamente positivo). Appare dunque evidente la<br />
necessità di aumentare gli sforzi di comunicazione e<br />
di informazione da parte del sistema a supporto delle<br />
imprese per diffondere le conoscenze sui servizi disponibili,<br />
oltre che per migliorare i servizi già oggi offerti.<br />
CONTATTI CON LE ISTITUZIONI, ENTI E<br />
SOCIETÁ DI PROMOZIONE TERRITORIALE<br />
Associazioni settoriali<br />
Branchenverbände und -vereinigungen<br />
Camere di Commercio e Industria (IHK)<br />
Industrie- und Handelskammern (IHK)<br />
Società di promozione territoriale dei Länder<br />
Wirtschaftsfördergesellschaften der Bundesländer<br />
Camera di Commercio Italiana in Germania<br />
<strong>Italien</strong>ische Handelskammer für Deutschland<br />
Camera di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>)<br />
<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong><br />
Società di promozione territoriale locali<br />
Lokale Wirtschaftsfördergesellschaften<br />
ICE – Istituto per il commercio estero<br />
ICE - <strong>Italien</strong>. Institut für die Außenhandelsförderung<br />
Agenzia delle entrate<br />
Finanzverwaltung<br />
Ente edilizia<br />
Baubehörde<br />
Sindacati<br />
Gewerkschaften<br />
Frequenza dei contatti in %<br />
21<br />
• 20.2 •<br />
30<br />
32<br />
34<br />
Antworten von Unternehmen, die auf eine Umfrage der<br />
deutschen Handelskammer in <strong>Italien</strong> geantwortet haben<br />
und somit eine besondere Sensibilität in Bezug auf diese<br />
Institution aufweisen. Die Erfahrung zeigt, dass die<br />
Anzahl der italienischen Unternehmen, die tatsächlich<br />
die zahlreichen Förderinstrumente für Internationalisierungsprozesse<br />
nutzen, doch relativ begrenzt ist.<br />
Die Mehrheit der Unternehmer zieht es vor, möglicherweise<br />
auch aufgrund negativer Vorerfahrungen, in vollständiger<br />
Selbstständigkeit zu arbeiten. Dabei ist oft eine<br />
Unkenntnis über zur Verfügung stehende Hilfsmittel<br />
vorhanden. Somit gehen oftmals sogar Unterstützungsmöglichkeiten<br />
verloren, die sehr nützlich sein könnten.<br />
Ein Beweis dafür ist die allgemein überdurchschnittlich<br />
gute Bewertung der Leistungen unterschiedlicher Institutionen,<br />
Behörden und Wirtschaftsförderungsgesellschaften<br />
durch Unternehmen, die diese Dienstleistungen<br />
in Anspruch genommen haben: die mittlere Bewertung<br />
liegt bei 3,5 auf einer Skala von 1 (eindeutig negativ)<br />
bis 5 (eindeutig positiv). Eine Verbesserung des Dienstleistungsangebots<br />
sowie eine Verstärkung der Kommunikations-<br />
und Informationsmaßnahmen für Unternehmen<br />
zum Wirtschaftsförderungssystem und über dessen<br />
Dienstleistungen ist also offensichtlich nötig.<br />
40<br />
40<br />
41<br />
KONTAKTE MIT <strong>IN</strong>STITUTIONEN, BEHöRDEN<br />
UND WIRTSCHAFTSFöRDERGESELLSCHAFTEN<br />
Häufigkeit der Kontakte in %<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
68<br />
79<br />
78<br />
90 100%<br />
45
07. 07.<br />
46<br />
conclusIonI<br />
Il questionario sottoposto alle imprese chiedeva anche<br />
una valutazione della situazione congiunturale e delle<br />
prospettive di sviluppo di breve e medio termine per la<br />
casa-madre italiana e per la filiale tedesca. A questo<br />
proposito è però necessario osservare come la raccolta<br />
dei questionari si sia svolta nella seconda metà del<br />
2008, quando già si erano manifestati importanti segnali<br />
di deterioramento della congiuntura e l’economia<br />
tedesca già palesava evidenti difficoltà, anche se la crisi<br />
economica internazionale non aveva ancora palesato<br />
interamente la sua gravità. Alla luce delle drammatiche<br />
evoluzioni della situazione economica internazionale<br />
che hanno caratterizzato gli ultimi mesi, non sembra<br />
opportuno analizzare in dettaglio i risultati dell’indagine<br />
a tale riguardo, certamente divenuti rapidamente<br />
obsoleti.<br />
Occorre comunque sottolineare che sia pure a fronte<br />
di una congiuntura in netto peggioramento, dalle risposte<br />
ricevute emerge un forte committment delle imprese<br />
italiane rispetto alla loro presenza in Germania.<br />
A fronte di sporadici casi di imprese che prevedevano<br />
un certo ridimensionamento della loro presenza, una<br />
parte importante delle imprese dichiarava di voler incrementare<br />
la loro presenza in Germania attraverso<br />
nuovi investimenti (42% delle imprese), l’incremento<br />
del personale (39% delle imprese) e l’ampliamento dello<br />
spettro di attività svolte (20% delle imprese). Tutto ciò<br />
nella consapevolezza che il 2009 avrebbe comunque<br />
rappresentato un anno di crisi e nella speranza che già<br />
a partire dal 2010 si potesse verificare una ripresa.<br />
schlussFolGerunG<br />
In einem Kapitel des Fragebogens konnten die Unternehmen<br />
ihre Bewertung der gegenwärtigen Situation<br />
sowie ihre kurz- und mittelfristigen Erwartungen und<br />
Pläne des Mutterhauses für die deutsche Niederlassung<br />
zum Ausdruck bringen. Die Umfrage wurde in der zweiten<br />
Jahreshälfte 2008 durchgeführt, als bereits wichtige<br />
Zeichen der Konjunkturverschlechterung ersichtlich<br />
waren und die deutsche Wirtschaft deutliche Schwierigkeiten<br />
zeigte. Allerdings war der echte Umfang der<br />
internationalen Finanzkrise noch nicht im ganzen Ausmaß<br />
ersichtlich. Angesichts der dramatischen Entwicklungen,<br />
die die internationale wirtschaftliche Situation<br />
in den letzten Monaten gekennzeichnet haben, halten<br />
wir eine detaillierte Analyse dieser Daten in der Umfrage<br />
für nicht sinnvoll, da diese mittlerweile sicherlich<br />
überholt sind.<br />
Dennoch ist es auf jeden Fall sinnvoll zu unterstreichen,<br />
dass aus den Antworten, trotz der deutlich schlechter<br />
werdenden Konjunktur, ein starkes commitment der italienischen<br />
Unternehmen in Bezug auf die Geschäftstätigkeit<br />
in Deutschland hervorgeht. Bis auf wenige Fälle,<br />
in denen Unternehmen eine gewisse Reduzierung ihrer<br />
Tätigkeit planten, behauptete ein bedeutender Anteil<br />
der Firmen, die eigene Präsenz in Deutschland durch<br />
neue Investitionen (42%), durch Neueinstellungen<br />
(39%) und durch die Erweiterung der Tätigkeitsfelder<br />
(20%) verstärken zu wollen. Diese Aussagen wurden<br />
mit dem Bewusstsein geäußert, dass 2009 ein Krisenjahr<br />
sein würde und in der Hoffnung, dass bereits ab<br />
2010 eine Wiederbelebung der Wirtschaft möglich sei.
Anzeige_Advertorial_210x145_pfad4 4 09.02.2009 18:48:19 Uhr<br />
Corso:<br />
euroPean enerGY manaGer<br />
dal 16 aprile al 10 luglio<br />
La DEinternational Italia, società di servizi della Camera di Commercio Italo-Germanica, e Ambiente Italia,<br />
organizzano un corso di formazione per Energy Manager, che si svolgerà a Milano.<br />
Il corso prevede 13 lezioni di una giornata l’una con cadenza settimanale - riguardanti aspetti teorici e<br />
presentazioni di casi studio con esercitazione e analisi economica.<br />
Il costo del corso è pari a € 3300,- ma per tutti coloro che si iscriveranno<br />
entro e non oltre il 27 febbraio 2009:<br />
Il costo del corso é pari a € 2950,-<br />
Per il secondo partecipante della stessa azienda é invece di € 2300,-<br />
Per informazioni:<br />
Deinternational Italia | Lara Iungoiungo@DEinternational.it | Tel.: 02 398009-23
48<br />
Deinternational Italia s.r.l.<br />
Deinternational:<br />
Il marchIo DeI servIzI Delle ahK<br />
Servizi equivalenti con gli stessi standard di qualità ed una<br />
elevata professionalità in tutto il mondo.<br />
Questo approccio risponde alle esigenze delle piccole e medie<br />
aziende che operano o vogliono operare nei mercati esteri.<br />
La rete delle Camere di commercio tedesche all’estero con<br />
le sue 120 sedi in 80 nazioni e oltre 1.600 dipendenti è la<br />
riposta operativa per la promozione bilaterale del commercio<br />
estero.<br />
DEinternational Italia S.r.l. è la società di servizi della Camera<br />
di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong> Italia).<br />
Ogni anno rispondiamo alle richieste di informazioni di 4.000<br />
aziende tedesche e italiane, assistiamo 1.200 clienti fissi, che<br />
usufruiscono con regolarità dei nostri servizi, e introduciamo<br />
con successo oltre 150 aziende tedesche ed italiane rispettivamente<br />
sul mercato italiano e su quello tedesco.<br />
I nostrI servIzI<br />
IntermeDIazIone commercIale<br />
• definizione di strategie di marketing<br />
• ricerca e selezione di potenziali partner commerciali<br />
• organizzazione di presentazioni e assistenza bilingue nelle<br />
trattative<br />
• ricerche di indirizzi<br />
• ricerche di mercato<br />
• consulenza per sovvenzioni<br />
• pool di aziende<br />
enerGIe rInnovabIlI<br />
• transfer di tecnologie<br />
• contatti con produttori tedeschi<br />
• organizzazione di convegni<br />
• partecipazione a fiere<br />
• formazione di “Energy Manager”<br />
merGers & acQuIsItIons<br />
• ricerca di aziende per acquisizione o partecipazione<br />
• selezione di società di servizi tecnici<br />
• ricerca di immobili commerciali<br />
acQuIsIzIone DI InvestItorI<br />
• presentazioni per investitori<br />
• promozione del territorio<br />
• workshop settoriali<br />
• delegazioni di potenziali investitori<br />
• assistenza durante gli incontri con singoli potenziali<br />
investitori<br />
DIrItto & tasse<br />
• costituzione di società<br />
• informazioni sulla solvibilità<br />
• rimborso IVA tedesca (Mehrwertsteuer)<br />
• servizi fiscali<br />
• contabilità per conto terzi<br />
• arbitrato<br />
• mediazione<br />
• recupero crediti<br />
• management degli imballaggi<br />
• recycling / sistemi<br />
contattI<br />
DEinternational Italia Srl.<br />
Via Napo Torriani 29<br />
I -20124 Milano<br />
www.DEinternational.it<br />
Lara Scholz<br />
Tel. ++39-02-398009-06<br />
scholz@DEinternational.it<br />
Heinz-Georg Krolovitsch<br />
Tel. ++39-02-398009-29<br />
krolovitsch@DEinternational.it
One day can<br />
change a lot.<br />
Vieni a scoprire le opportunità di business della nostra Regione<br />
Oliver Koehn<br />
IMG Sassonia-Anhalt<br />
Società Pubblica di Investimenti e Marketing<br />
P. le. R. Morandi, 2 | 20121 Milano<br />
E-Mail: img-milano@sachsen-anhalt.net<br />
Tel: 02 777 90 430 | Fax: 02 777 910 432<br />
www.investire-in-sassonia-anhalt.it<br />
service for<br />
investors<br />
www.investire-in-sassonia-anhalt.it<br />
61 .000 progetti sono stati co-finanziati dai Fondi strutturali europei a partire<br />
dal 2000. Sono stati creati 24.000 nuovi posti di lavoro e ne sono stati preservati<br />
altri 78.400. Dal 2007 e fino al 2013, l’Unione Europea fornirà 3,39 Miliardi di Euro<br />
come aiuti pubblici per la Sassonia-Anhalt.<br />
Area Obiettivo 1 nel<br />
Sistema Paese tedesco<br />
Contributi a fondo<br />
perduto fino al 50%<br />
Risorse umane<br />
qualificate a basso costo<br />
PROJECT PART-F<strong>IN</strong>ANCED<br />
BY THE EUROPEAN UNION.
50<br />
Deinternational Italia s.r.l.<br />
Deinternational: DIe servIcemarKe Der ahKs<br />
Vergleichbare Dienstleistungen mit einheitlichen Qualitäts-<br />
standards und hoher Professionalität weltweit.<br />
Mit diesem Ansatz wird den Erwartungen insbesondere der<br />
kleinen- und mittelständischen Unternehmen entsprochen,<br />
die auf Auslandsmärkten tätig sind oder sein wollen.<br />
Das Netz der deutschen Auslandshandelskammern (<strong>AHK</strong>s)<br />
mit seinen 120 Standorten in 80 Ländern und über 1.600<br />
Mitarbeitern ist die operative Antwort zur Förderung der<br />
deutschen Außenwirtschaft.<br />
DEinternational Italia S.r.l. ist die Dienstleistungsgesellschaft<br />
der Deutsch-<strong>Italien</strong>ischen Handelskammer (<strong>AHK</strong> <strong>Italien</strong>).<br />
Wir bearbeiten jährlich rund 4.000 Anfragen von Unternehmen<br />
aus Deutschland und <strong>Italien</strong>, betreuen ca.1.200 feste<br />
Kunden, die regelmäßig Dienstleistungen in Anspruch nehmen<br />
und führen jedes Jahr rund 150 deutsche und italienische<br />
Unternehmen erfolgreich auf den jeweiligen Zielmärkten<br />
ein.<br />
unsere DIenstleIstunGen<br />
InDIvIDuelle absatzberatunG<br />
• Definition von Markteintrittsstrategien<br />
• Vermittlung potentieller Geschäftspartner<br />
• Organisation von Geschäftsterminen und<br />
Verhandlungsunterstützung<br />
• Adressrecherchen<br />
• Marktstudien<br />
• Fördermittel-Beratung<br />
• Firmenpool<br />
erneuerbare enerGIen<br />
• Vermittlung von Importeuren und Installateuren<br />
• Marktinformationen und Auskünfte zum<br />
italienischen Energieeinspeisungsgesetz „conto energia“<br />
• Ausbildung von „Energy Manager“<br />
• Energie-Effizienz<br />
• Gruppenbeteiligung auf Fachmessen<br />
• Organisation von Kongressen und Präsentationen<br />
merGers & acQuIsItIons<br />
• Vermittlung von Unternehmen für<br />
Übernahme oder Beteiligung<br />
• Suche von technischen Serviceunternehmen<br />
• Suche von gewerblichen Immobilien<br />
InvestorenwerbunG<br />
• Standortwerbung und<br />
Investorenveranstaltungen<br />
• Branchenworkshops<br />
• Delegationsreisen italienischer potentieller<br />
Investoren nach Deutschland<br />
• Betreuung bei individuellen Terminen<br />
mit potentiellen Investore.<br />
recht & steuern<br />
• Firmengründungen<br />
• Bonitätsprüfungen<br />
• Mehrwertsteuerrückerstattung<br />
• Fiskalservice<br />
• Buchhaltung für Dritte<br />
• Schiedsverfahren<br />
• Mediation<br />
• Inkasso<br />
• Verpackungsmanagement<br />
• Recycling / Pfandsysteme<br />
KontaKte<br />
DEinternational Italia Srl.<br />
Via Napo Torriani 29<br />
I -20124 Milano<br />
www.DEinternational.it<br />
Lara Scholz<br />
Tel. ++39-02-398009-06<br />
scholz@DEinternational.it<br />
Heinz-Georg Krolovitsch<br />
Tel. ++39-02-398009-29<br />
krolovitsch@DEinternational.it
Convegno:<br />
enerGIa solare senza conFInI<br />
ItalIa e GermanIa Per un ProGetto comune<br />
mercoledì 11 marzo 2009, ore 09.00<br />
presso<br />
camera DI commercIo InDustrIa e artIGIanato<br />
e aGrIcoltura DI torIno<br />
Via San Francesco da Paola, 24 - 10123 Torino<br />
La partecipazione è gratuita.<br />
Verrà rilasciato un attestato di partecipazione.<br />
Su incarico del Ministero Tedesco per l’Economia e della Tecnologia, La DEinternational Italia,<br />
società di servizi della Camera di Commercio Italo-Germanica, organizza un convegno bilaterale<br />
dedicato all’energia solare.<br />
Il convegno ha lo scopo di presentare gli sviluppi del mercato per l’energia solare, il quadro<br />
normativo, i progetti e le applicazioni più recenti, nonché le tecnologie più innovative. Durante<br />
l’incontro esperti del settore confronteranno le esperienze e le prospettive del settore, sia in Germania<br />
che in Italia.<br />
All’evento parteciperanno 8 società tedesche che illustreranno le loro tecnologie. Con l’obiettivo<br />
di enfatizzare lo scambio commerciale tra Germania e Italia le società ed i professionisti italiani<br />
avranno la possibilità di instaurare nuovi contatti e rapporti commerciali grazie ad incontri e colloqui<br />
individuali con le aziende tedesche.<br />
Per informazioni: DEinternational Italia<br />
Michelle Arnold | Nadia Colombo<br />
Tel. 02 398009-04 · arnold@deinternational.it | Tel. 02 398009-13 · colombo@deinternational.it
InvestItorI ItalIanI In GermanIa<br />
Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività<br />
ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD<br />
Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren