INVESTITORI ITALIANI IN GERMANIA ITALIENISCHE - AHK Italien

INVESTITORI ITALIANI IN GERMANIA ITALIENISCHE - AHK Italien INVESTITORI ITALIANI IN GERMANIA ITALIENISCHE - AHK Italien

ahk.italien.it
from ahk.italien.it More from this publisher
03.12.2012 Views

InvestItorI ItalIanI In GermanIa Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren

InvestItorI ItalIanI In GermanIa<br />

Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività<br />

ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD<br />

Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren


InvestItorI ItalIanI In GermanIa<br />

Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività<br />

ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD<br />

Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren<br />

3


4<br />

Investitori Italiani in Germania<br />

Strategie di internazionalizzazione |<br />

criteri di investimento | fattori di attrattività<br />

Inchiesta realizzata da<br />

DEinternational Italia S.r.l.<br />

Via Napo Torriani, 29<br />

I-20124 Milano<br />

Tel.: +39 02 398009.1<br />

Fax: +39 02 39800195<br />

info@DEinternational.it<br />

www.DEinternational.it<br />

Consulenza scientifica e contenuti:<br />

Prof. Dr. Marco Mutinelli<br />

Realizzazione del sondaggio:<br />

Luisa Glaesmer<br />

Grafica:<br />

Cornelia Schmitz, Madrid<br />

Stampa:<br />

Carlo Meregalli Grafica Editoriale,<br />

Peschiera Borromeo<br />

Milano, febbraio 2009<br />

<strong>Italien</strong>ische Investoren in Deutschland<br />

Internationalisierungsstrategien |<br />

Investitionskriterien | Standortfaktoren<br />

Diese Umfrage wurde durchgeführt von<br />

DEinternational Italia S.r.l.<br />

Via Napo Torriani, 29<br />

I-20124 Milano<br />

Tel.: +39 02 398009.1<br />

Fax: +39 02 39800195<br />

info@DEinternational.it<br />

www.DEinternational.it<br />

Wissenschaftlicher Beirat und Inhalte:<br />

Prof. Dr. Marco Mutinelli<br />

Technische Durchführung der Umfrage:<br />

Luisa Glaesmer<br />

Grafik:<br />

Cornelia Schmitz, Madrid<br />

Druck:<br />

Carlo Meregalli Grafica Editoriale,<br />

Peschiera Borromeo<br />

Mailand, Februar 2009


Ringraziamo le seguenti ditte per il loro sostegno<br />

all’inchiesta e per maggiori informazioni,<br />

invitiamo i nostri lettori a leggere le inserzioni<br />

all’interno della pubblicazione.<br />

Wir danken den nachstehenden Unternehmen<br />

für die Unterstützung dieser Umfrage.<br />

Unsere Leser weisen wir besonders auf die Anzeigen der<br />

Sponsoren auf den Innenseiten dieser Publikation hin.<br />

5


00.InDIce 00.Inhalt<br />

P. 8: 01. IntroDuzIone<br />

P. 10: 02. la Presenza ItalIana<br />

In GermanIa<br />

L’evoluzione storica<br />

Le specializzazioni settoriali<br />

P. 18: 03. l’InDaGIne DI<br />

Deinternational Italia srl:<br />

le caratterIstIche Del camPIone<br />

P. 26: 04. attrattIvItÀ Della GermanIa e<br />

FattorI crItIcI DI successo sul<br />

mercato teDesco<br />

Fattori di attrattività e competitività<br />

della Germania<br />

Fattori di successo sul mercato<br />

tedesco<br />

Contatti con istituzioni, enti e società<br />

di promozione territoriale<br />

P. 32: 05. moDalItÀ e motIvazIonI<br />

strateGIche Dell’InvestImento<br />

In GermanIa<br />

Modalità dell’investimento in Germania<br />

Motivazioni strategiche dell’investimento<br />

in Germania<br />

P. 40: 06. raPPortI con la casa-maDre e<br />

le altre ImPrese Del GruPPo<br />

Responsabilità commerciale<br />

Autonomia decisionale<br />

P. 46: 07. conclusIonI<br />

P. 48: servIzI<br />

Cooperazioni all’interno del gruppo<br />

s. 8: 01. vorwort<br />

s. 10: 02. DIe ItalIenIsche PrÄsenz<br />

In DeutschlanD<br />

Historische Entwicklung<br />

Branchenschwerpunkte<br />

s. 18: 03. DIe umFraGe Der<br />

Deinternational Italia srl:<br />

anGaben zu Der stIchProbe<br />

s. 26: 04. stanDort- unD<br />

erFolGsFaKtoren auF Dem<br />

Deutschen marKt<br />

Standortfaktoren und<br />

Wettbewerbsstärken Deutschlands<br />

Erfolgsfaktoren auf dem deutschen<br />

Absatzmarkt<br />

Kontakte mit Institutionen, Behörden<br />

und Wirtschaftsfördergesellschaften<br />

s. 32: 05. vorGehensweIse unD<br />

strateGIsche ÜberleGunGen beI<br />

InvestItIonen In DeutschlanD<br />

Arten der Investition in Deutschland<br />

Strategische Gründe für eine Investition<br />

in Deutschland<br />

s. 40: 06. bezIehunGen zum mutterhaus unD<br />

anDeren FIrmen Des Konzerns<br />

Zuständigkeit für weitere Auslandsmärkte<br />

Entscheidungsfreiheit<br />

Kooperation innerhalb des Konzerns<br />

s. 46: 07. schlussFolGerunG<br />

s. 50: DIenstleIstunGen<br />

7


01.IntroDuzIone 01.<br />

8<br />

Negli ultimi decenni le relazioni economiche tra Italia<br />

e Germania sono andate costantemente intensificandosi<br />

non solo dal lato dell’interscambio commerciale, ma<br />

anche per quanto concerne gli investimenti diretti esteri.<br />

Da un lato, le imprese a capitale tedesco rappresentano<br />

un’importante presenza nel sistema economico ed industriale<br />

italiano e la Germania è il principale paese europeo,<br />

davanti alla Francia, per consistenza delle attività<br />

controllate in Italia, secondo nel mondo solo agli USA,<br />

con una quota del 14,2% sul valore aggiunto complessivo<br />

delle imprese a capitale estero. Dall’altro lato, anche la<br />

presenza delle imprese italiane in Germania ha assunto<br />

negli anni più recenti una consistenza assai significativa,<br />

contrariamente alla percezione diffusa presso la maggior<br />

parte degli operatori economici.<br />

Per questo motivo, a pochi mesi di distanza dall’indagine<br />

svolta presso le imprese italiane a capitale tedesco, la<br />

Camera di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>) e<br />

DEinternational Italia S.r.l. hanno promosso una nuova<br />

indagine presso le imprese italiane presenti in Germania<br />

e presso le loro filiali tedesche, con l’obiettivo di approfondire<br />

vari aspetti, quali le motivazioni strategiche sottostanti<br />

l’investimento, le modalità di insediamento e la<br />

tipologia delle attività svolte in Germania, l’andamento<br />

operativo attuale e le aspettative di sviluppo delle filiali<br />

tedesche, il loro livello di autonomia e i rapporti con le<br />

altre filiali del gruppo di appartenenza, i fattori di competitività<br />

della Germania e i fattori critici di successo sul<br />

mercato tedesco, nonché il giudizio sui servizi offerti dai<br />

vari enti ed organismi pubblici e privati a vario titolo<br />

attivi a supporto delle imprese italiane che operano in<br />

Germania.<br />

Nel presentare la presente pubblicazione, che illustra i<br />

principali risultati emersi dall’indagine, ci preme ringraziare<br />

in primo luogo le imprese partecipanti, per il loro<br />

importante contributo, nonché gli sponsor di questo progetto.<br />

Un ringraziamento va anche al Prof. Marco Mutinelli<br />

dell’Università degli Studi di Brescia, che ha fornito<br />

utili suggerimenti sul questionario e ha partecipato alla<br />

stesura del presente rapporto.<br />

Milano, 18 febbraio 2009<br />

DEinternational Italia S.r.l.<br />

Amministratore Unico<br />

Norbert Pudzich<br />

vorwort<br />

Die deutsch-italienischen Wirtschaftsbeziehungen sind in<br />

den letzten Jahrzehnten stets gewachsen, sowohl in Bezug<br />

auf den Austausch von Waren und Dienstleistungen<br />

als auch auf die ausländischen Direktinvestitionen. Zum<br />

einen stellen Unternehmen mit deutscher Kapitalbeteiligung<br />

eine bedeutende Präsenz in der italienischen Wirtschaft<br />

und Industrie dar. Mit einem Anteil von 14,2% am<br />

durch ausländisches Kapital erwirtschafteten Mehrwert<br />

ist Deutschland noch vor Frankreich Partnerland Nr. 1<br />

in Europa und weltweit nach den USA zweitwichtigster<br />

Investor in <strong>Italien</strong>. Zum anderen hat auch die Präsenz<br />

italienischer Unternehmen in Deutschland in den letzten<br />

Jahren stark an Bedeutung gewonnen, im Gegensatz zur<br />

allgemein verbreiteten Wahrnehmung bei den meisten<br />

am Wirtschaftsleben Beteiligten.<br />

Aus diesem Grund hat die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer<br />

(<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>) über Ihre Dienstleistungsgesellschaft<br />

DEinternational Italia S.r.l. nur wenige Monate<br />

nach einer Umfrage bei deutschen Niederlassungen in<br />

<strong>Italien</strong> eine weitere Umfrage bei den italienischen Niederlassungen<br />

in Deutschland durchgeführt, mit dem<br />

Ziel unter anderem folgende Themenbereiche zu untersuchen:<br />

Strategische Gründe, die einer Investition<br />

zu Grunde liegen, Modalitäten der Ansiedlung und Art<br />

der Firmentätigkeit in Deutschland, aktueller Stand der<br />

Geschäftstätigkeit und Entwicklungsansichten der deutschen<br />

Niederlassungen, deren Unabhängigkeitsgrad und<br />

die Kooperation mit anderen Unternehmen im Konzern,<br />

Standortfaktoren Deutschlands und Erfolgsfaktoren auf<br />

dem deutschen Absatzmarkt sowie die Bewertung der<br />

Dienstleistungen, welche von den verschiedenen öffentlichen<br />

und privaten Institutionen und Gesellschaften zur<br />

Unterstützung der in Deutschland tätigen Unternehmen<br />

angeboten werden.<br />

Bevor wir diese Studie präsentieren, in der die wichtigsten<br />

Ergebnisse der Umfrage dargestellt werden, möchten wir<br />

uns in erster Linie bei allen teilnehmenden Unternehmen<br />

und Sponsoren des Projektes für ihre wichtigen Beiträge<br />

bedanken. Besonderer Dank gilt auch Herrn Prof. Dr.<br />

Marco Mutinelli von der Universität Brescia für seine<br />

wertvolle Unterstützung, die inhaltlichen Vorschläge und<br />

seinen wirkungsvollen Beitrag zur Erstellung der Studie.<br />

Für Kommentare und Anregungen zur weiteren Entwicklung<br />

des Projektes sind wir stets dankbar.<br />

Mailand, den 18. Februar 2009<br />

DEinternational Italia S.r.l.<br />

Alleingeschäftsführer<br />

Norbert Pudzich


IKB. Arranger of European<br />

Midcap-Acquisition Finance.<br />

June 2008<br />

For the acquisition of Radici Film S.p.A.<br />

by Taghleef Industries<br />

As Joint Mandated Lead Arrangers<br />

and Joint Book Runners<br />

August 2007<br />

March 2007<br />

Senior debt<br />

EUR 135.000.000<br />

ROEN EST<br />

ELEMENTI SCAMBIO TERMICO<br />

Senior debt<br />

EUR 47.500.000<br />

Mandated Lead Arranger<br />

Senior debt<br />

EUR 115.000.000<br />

Joint Lead Arranger<br />

IKB. Committed to enterprise.<br />

December 2007<br />

July 2007<br />

November 2006<br />

Senior debt<br />

EUR 20.000.000<br />

Mandated Lead Arranger<br />

formerly ADP Clearing<br />

Leveraged Finance<br />

US $ 107.000.000<br />

Mandated Lead Arranger<br />

S enior Term Loans,<br />

Mezzanine Facilities and<br />

Revolving Credit Facility<br />

Mandated Lead Arranger<br />

20121 Mailand · Via Dante 14 · Tel.: +39 (0)2 7260-1620 · 60322 Frankfurt am Main · Tel.: +49 (0)69 79599-9520 · www.ikb.de<br />

July 2007<br />

July 2007<br />

September 2006<br />

Senior debt<br />

EUR 255.000.000<br />

Joint Lead Arranger<br />

Leveraged Finance<br />

EUR 58.500.000<br />

Mandated Lead Arranger<br />

Senior debt<br />

EUR 89.000.000<br />

Mandated Lead Arranger


02. 02.<br />

10<br />

la Presenza ItalIana<br />

In GermanIa<br />

Prima di entrare nel merito dell’indagine compiuta da<br />

DEinternational Italia S.r.l., appare utile contestualizzarla<br />

partendo da una sintetica analisi del quadro d’insieme<br />

della presenza italiana in Germania e delle sue principali<br />

caratteristiche strutturali ed evolutive.<br />

Ciò è possibile grazie alle informazioni contenute nella<br />

banca dati Reprint del Politecnico di Milano, sviluppata<br />

nell’ambito delle ricerche sull’internazionalizzazione<br />

delle imprese italiane promosse dall’ICE, la quale stima<br />

che ad oggi siano presenti in Germania attraverso proprie<br />

filiali o joint-venture circa 1.200 imprese italiane.<br />

Le imprese tedesche da essi partecipate sono oltre<br />

1.600, con circa 140mila dipendenti ed un giro d’affari<br />

di oltre 65 miliardi di euro. Nella sola industria manifatturiera,<br />

le imprese tedesche partecipate da investitori<br />

italiani sono circa 350, con oltre 71.500 dipendenti e<br />

un giro d’affari annuo di quasi 25 miliardi di euro.<br />

LA PRESENZA ITALIANA <strong>IN</strong><br />

<strong>GERMANIA</strong> 2008<br />

Imprese italiane con partecipazioni in imprese<br />

tedesche<br />

Imprese tedesche partecipate da imprese<br />

italiane<br />

Dipendenti delle imprese tedesche partecipate<br />

da imprese italiane<br />

Fatturato delle imprese tedesche partecipate<br />

da imprese italiane (milioni di euro)<br />

Fonte: elaborazioni su banca dati Reprint, ICE – Politecnico di Milano.<br />

• 01 •<br />

1.200<br />

1.600<br />

140.000<br />

65.000<br />

DIe ItalIenIsche PrÄsenz<br />

In DeutschlanD<br />

Bevor die Ergebnisse der Umfrage, die von DEinternational<br />

Italia S.r.l. durchgeführt wurde, im Detail dargestellt<br />

werden, ist eine Betrachtung des Kontexts, also<br />

eine synthetische Darstellung der italienischen Präsenz<br />

in Deutschland mit ihren wichtigsten Merkmalen hinsichtlich<br />

Struktur und Entwicklung hilfreich.<br />

Diese Betrachtung ist dank der Datenbank Reprint<br />

der Universität „Politecnico di Milano“ möglich. Auf<br />

der Grundlage dieser Datenbank, die im Rahmen der<br />

vom ICE geförderten Studien zur Internationalisierung<br />

der Produktion italienischer Unternehmen entwickelt<br />

wurde, schätzt man, dass heute ca. 1.200 italienische<br />

Unternehmen mit eigenen Niederlassungen oder<br />

Joint-Ventures in Deutschland präsent sind. Es gibt<br />

über 1.600 deutsche Unternehmen mit italienischer<br />

Kapitalbeteiligung. Sie beschäftigen circa 140.000<br />

Mitarbeiter und erzielen eine Wertschöpfung von über<br />

<strong>ITALIENISCHE</strong> UNTERNEHMEN <strong>IN</strong><br />

DEUTSCHLAND 2008<br />

<strong>Italien</strong>ische Unternehmen die an deutschen<br />

Unternehmen beteiligt sind<br />

Deutsche Unternehmen mit italienischer<br />

Beteiligung<br />

Beschäftigte der deutschen Unternehmen mit<br />

italienischer Beteiligung<br />

Umsatz der deutschen Unternehmen mit<br />

italienischer Beteiligung (Mio. Euro)<br />

Quelle: Auszug aus der Datenbank Reprint, ICE - Politecnico di Milano


Con riferimento a tali dati, è interessante osservare come<br />

secondo le rilevazioni compiute da Deutsche Bundesbank<br />

(Bestandserhebung über Direktinvestitionen, Deutsche<br />

Bundesbank 2007), le aziende tedesche controllate da<br />

società italiane al 31 dicembre 2005 erano complessivamente<br />

423; esse occupavano circa 68.000 dipendenti,<br />

per un giro d’affari annuo pari a 33,7 miliardi di euro.<br />

I criteri utilizzati per l’individuazione delle imprese a<br />

partecipazione estera adottati dalla Bundesbank sono<br />

peraltro particolarmente selettivi per un sistema produttivo<br />

come quello italiano basato su imprese di ridotta<br />

dimensione. Le rilevazioni sono infatti condotte sulla<br />

base delle informazioni fornite dalle stesse imprese, che<br />

sono obbligate a fornire i propri dati, a partire dal 2003,<br />

se il loro capitale sociale supera i 3 milioni di euro;<br />

tale soglia esclude dunque dalla rilevazione la maggior<br />

parte delle filiali delle PMI italiane. In aggiunta, forte è<br />

il sospetto che la rilevazione svolta dalla Bundesbank<br />

non attribuisca all’Italia partecipazioni che possiamo<br />

considerare a tutti gli effetti di gruppi italiani, quando<br />

la controllante ultima (ovvero, la holding finanziaria a<br />

capo del gruppo, che controlla sia l’impresa italiana, sia<br />

le consociate estere) è domiciliata in Paesi terzi (spesso,<br />

Paesi Bassi o Lussemburgo).<br />

Bay_09_pag_footprint_210_145:Layout 1 5-02-2009 9:39 Pagina 1<br />

Conservare le risorse<br />

65 Milliarden Euro. Gut 350 deutsche Unternehmen mit<br />

italienischer Beteiligung, mit über 71.500 Beschäftigten<br />

und eine jährlichen Wertschöpfung von fast 25 Milliarden<br />

Euro, entfallen allein auf den Industriebereich.<br />

In Bezug auf diese Daten kann man eine interessante<br />

Beobachtung machen: Die Erhebungen der Deutschen<br />

Bundesbank (Bestandserhebung über Direktinvestitionen,<br />

Deutsche Bundesbank 2007) ergaben, dass am<br />

31. Dezember 2005 insgesamt 423 deutsche Unternehmen<br />

von italienischen Gesellschaften kontrolliert wurden;<br />

diese beschäftigten circa 68.000 Mitarbeiter und<br />

erzielten ein jährliches Geschäftsvolumen von 33,7<br />

Milliarden Euro. Die Selektionskriterien der Deutschen<br />

Bundesbank für die Identifizierung von Unternehmen<br />

mit ausländischer Beteiligung sind allerdings besonders<br />

streng, vor allem in Bezug auf ein Produktionssystem<br />

wie das italienische, welches größtenteils aus<br />

relativ kleinen Unternehmen besteht. Die Erhebungen<br />

werden auf der Basis von einer seit 2003 für die Unternehmen<br />

mit einem Stammkapital von über 3 Mio. Euro<br />

verpflichtende Mitteilung durchgeführt. Diese Schwelle<br />

schließt den größten Teil der Niederlassungen der italienischen<br />

KMUs von der Erhebung aus. Zusätzlich kommt<br />

Science For A Better Life<br />

I cambiamenti climatici rappresentano una delle più grandi<br />

sfide globali del nostro tempo. Ecco perché Bayer vuole<br />

impegnarsi per ridurre la sua “impronta ecologica”, una<br />

simbolica espressione dell’impatto negativo delle azioni<br />

dell’uomo sull’ambiente.<br />

Proteggere il clima<br />

Con il Bayer Climate Program, il Gruppo sta orientando<br />

le sue attività per rispondere al cambiamento climatico.<br />

Il Bayer Climate Check, per esempio, è un nuovo metodo<br />

per ridurre le emissioni di CO 2 nei processi di produzione.<br />

Grazie alla moderna biotecnologia stiamo aumentando<br />

la tolleranza allo stress da caldo e da siccità delle colture,<br />

dando all’agricoltura la possibilità di superare le conse-<br />

guenze del riscaldamento del clima.<br />

Per ridurre il consumo di energia negli uffici e nelle co-<br />

struzioni industriali abbiamo cooperato con i partner per svi-<br />

luppare l’“EcoCommercial Building”: un edificio basato<br />

sull’impiego di poliuretano ad alta efficienza di isolamento ter-<br />

mico ed energie rinnovabili, che può soddisfare autonoma-<br />

mente i propri bisogni energetici. Un concetto globale per le<br />

costruzioni “a zero emissioni” che può essere implementato<br />

in varie zone climatiche del mondo. www.climate.bayer.com


12<br />

Secondo i dati Bundesbank, che meritano comunque<br />

grande attenzione, le attività di investimento italiane<br />

in Germania sono cresciute nel quadriennio 2002-2005<br />

ad un tasso di un incremento annuo del 61,8%: le dinamiche<br />

sono state particolarmente vivaci nei settori<br />

del credito, della chimica, delle assicurazioni e dei trasporti.<br />

Soprattutto nel 2005, vi è stato un incremento<br />

significativo della presenza italiana, grazie all’operazione<br />

Unicredit-HVB, che ha determinato un aumento<br />

della quota percentuale spettante all’Italia rispetto agli<br />

investimenti diretti esteri complessivi in Germania dal<br />

2,1% del 2004 al 4,9%.<br />

l’evoluzIone storIca Della Presenza<br />

ItalIana In GermanIa<br />

Per molti anni la presenza italiana in Germania è rimasta<br />

prevalentemente limitata al settore industriale,<br />

nel quale alle poche imprese italiane presenti con<br />

attività manifatturiere si aggiungevano più numerose<br />

filiali commerciali finalizzate alla penetrazione dell’importante<br />

mercato tedesco. Ancora all’inizio degli anni<br />

Ottanta, la presenza italiana in Germania appariva nel<br />

complesso modesta: i dipendenti delle imprese a partecipazione<br />

italiana non raggiungevano le 20mila unità<br />

e una gran parte di essi risultava occupata presso gli<br />

stabilimenti produttivi di tre soli gruppi industriali:<br />

Ferrero, Pirelli e Iveco. Proprio dalla metà degli anni<br />

Ottanta ha tuttavia inizio una rapida crescita delle partecipazioni<br />

italiane, prevalentemente conseguita attraverso<br />

acquisizioni di attività preesistenti.<br />

Fino alla svalutazione della lira del 1992, la consistenza<br />

delle partecipazioni è cresciuta principalmente per<br />

effetto delle acquisizioni compiute da gruppi industriali<br />

di medio-grandi e grandi dimensioni, quali Fiat, Assicurazioni<br />

Generali, Olivetti, Europa Metalli, Marzotto,<br />

GFT e Miroglio. Nella prima metà degli anni Novanta<br />

alcune imprese italiane partecipano anche alla privatizzazione<br />

e al risanamento delle aziende della ex-DDR,<br />

sia pure in ritardo rispetto agli altri operatori stranieri e<br />

con un numero abbastanza modesto di operazioni, tra<br />

le quali meritano di essere ricordate quelle compiute<br />

dal gruppo siderurgico Riva e dall’impresa farmaceutica<br />

toscana A. Menarini.<br />

La crescita della presenza italiana in Germania subisce<br />

una battuta d’arresto negli anni 1992-1993, in concomitanza<br />

con la forte svalutazione della lira e la crisi di<br />

alcuni grandi gruppi industriali italiani, come Pirelli e<br />

Olivetti, che causa alcune importanti dismissioni. Ma<br />

già a partire dalla metà degli anni Novanta si registra<br />

una forte ripresa, alla quale contribuiscono sia il signi-<br />

der Verdacht auf, dass in der Erhebung der Bundesbank<br />

einige Beteiligungen nicht den italienischen Unternehmen<br />

zugeschrieben werden, etwa wenn das letzte<br />

kontrollierende Unternehmen (also die Finanz-Holding,<br />

welche sowohl das italienische Unternehmen als auch<br />

alle ausländischen Tochtergesellschaften kontrolliert)<br />

in Drittländern registriert ist (oftmals in den Niederlanden<br />

oder in Luxemburg) – obwohl es sich manchmal<br />

um Konzerne handelt, die man in jeder Hinsicht als<br />

italienisch bezeichnen kann.<br />

Gemäß der Angaben der Bundesbank, die auf jeden<br />

Fall große Aufmerksamkeit verdienen, verzeichneten<br />

die italienischen Investitionstätigkeiten in Deutschland<br />

in den vier Jahren von 2002-2005 einen jährlichen Zuwachs<br />

von 61,8%. Diese Dynamik war in den Bereichen<br />

Kreditwesen, Chemie, Versicherungsgewerbe und<br />

Transport besonders stark. Vor allem im Jahre 2005 erfolgte,<br />

dank des Unternehmens Unicredit-HVB, ein bedeutender<br />

Zuwachs der italienischen Präsenz, was eine<br />

Steigerung des italienischen Anteils an den gesamten<br />

ausländischen Investitionen in Deutschland von 2,1%<br />

im Jahre 2004 auf 4,9% zur Folge hatte.<br />

hIstorIsche entwIcKlunG<br />

Die italienische Präsenz in Deutschland beschränkte<br />

sich viele Jahre lang auf Unternehmen des Industriebereichs,<br />

die - bis auf einige wenige Ausnahmen, die<br />

auch in der Produktion tätig waren - zum größten Teil<br />

mit eigenen Vertriebsniederlassungen zur Durchdringung<br />

des wichtigen deutschen Absatzmarktes vertreten<br />

waren. Anfang der achtziger Jahre war die italienische<br />

Präsenz in Deutschland noch begrenzt: Die Anzahl der<br />

Beschäftigten in Unternehmen mit italienischer Beteiligung<br />

lag unter 20.000. Ein Großteil davon konzentrierte<br />

sich in den Produktionsstätten von nur drei Industriekonzernen:<br />

Ferrero, Pirelli und Iveco. Mitte der<br />

achtziger Jahre begann jedoch ein schneller Zuwachs<br />

von italienischen Beteiligungen. Dabei handelte es sich<br />

meist um Übernahmen von bestehenden Unternehmen.<br />

Bis zur starken Abwertung der Lira im Jahre 1992<br />

wuchs der Anteil italienischer Beteiligungen hauptsächlich<br />

aufgrund von Aufkäufen deutscher Unternehmen<br />

durch mittlere und große Industriekonzerne, wie<br />

Fiat, Assicurazioni Generali, Olivetti, Europa Metalli,<br />

Marzotto, GFT und Miroglio. In der ersten Hälfte der<br />

neunziger Jahre beteiligten sich einige italienische Unternehmen<br />

an der Privatisierung und Sanierung von<br />

Unternehmen in den neuen Bundesländern, wobei dies<br />

im Vergleich zu anderen internationalen Investoren


NUMERO DI DIPENDENTI DELLE<br />

IMPRESE TEDESCHE PARTECIPATE DA<br />

160.000<br />

140.000<br />

120.000<br />

100.000<br />

80.000<br />

60.000<br />

40.000<br />

20.000<br />

0<br />

IMPRESE ITALIANE 1985-2008<br />

Industria manifatturiera<br />

Produktionsgewerbe<br />

Totale<br />

Gesamt<br />

ficativo incremento della presenza in Germania delle<br />

piccole e medie imprese industriali, sia il rinnovato<br />

protagonismo dei grandi gruppi; si manifestano anche<br />

alcune importanti iniziative nel comparto dei servizi,<br />

nel quale la presenza italiana era stata sino a quel momento<br />

relativamente modesta, con l’unica importante<br />

eccezione costituita dalle Assicurazioni Generali. Tra<br />

le acquisizioni di maggior rilievo compiute dalle imprese<br />

italiane negli ultimi dieci anni, si ricordano quelle<br />

compiute proprio da Assicurazioni Generali (AMB),<br />

Buzzi Unicem (Dyckerhoff), Barilla (Kamps), Same<br />

Deutz-Fahr (Deutz), Unicredit (HVB), Pirelli Re (DGAG,<br />

BauBeCon).<br />

• 02 •<br />

BESCHäFTIGTE DER DEUTSCHEN<br />

UNTERNEHMEN MIT <strong>ITALIENISCHE</strong>R<br />

BETEILIGUNG 1985-2008<br />

85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07<br />

Fonte: elaborazioni su banca dati Reprint, ICE - Politecnico di Milano<br />

Quelle: Auszug aus der Datenbank Reprint, ICE - Politecnico di Milano<br />

eher spät und in einer sehr beschränkten Anzahl von<br />

Unternehmen erfolgte. Nennenswert sind hierbei die<br />

Investitionen des Stahlkonzerns Riva und des toskanischen<br />

Pharmaunternehmens A. Menarini.<br />

Die Zunahme der italienischen Investitionen in<br />

Deutschland kam 1992-1993 aufgrund der starken<br />

Lira-Abwertung und der kritischen Situation einiger<br />

großer italienischer Industriekonzerne, wie Pirelli und<br />

Olivetti zum Stillstand, was auch zu einer erheblichen<br />

Anzahl von Firmenveräußerungen führte. Bereits ab<br />

der Hälfte der neunziger Jahre war jedoch wieder eine<br />

starke Wiederbelebung zu spüren, zu der sowohl die<br />

stärkere Präsenz italienischer KMUs in Deutschland als<br />

auch die neu gewonnene Bedeutung der großen Konzerne<br />

beitrugen. Darüber hinaus fanden einige wichtige<br />

Investitionen im Dienstleistungsbereich statt, wo<br />

die italienische Präsenz bis dahin - mit der wichtigen<br />

Ausnahme des Konzerns Assicurazioni Generali - sehr<br />

beschränkt war. Unter den relevantesten Akquisitionen,<br />

die in den letzten zehn Jahren durch italienische Unternehmen<br />

erfolgten, finden sich neben Assicurazioni<br />

Generali (AMB) folgende Firmen: Buzzi Unicem (Dyckerhoff),<br />

Barilla (Kamps), Same Deutz-Fahr (Deutz),<br />

Unicredit (HVB), Pirelli Re (DGAG, BauBeCon).<br />

13


14<br />

le sPecIalIzzazIonI settorIalI<br />

L’analisi della presenza italiana in Germania nei diversi<br />

settori di attività economica può essere condotta raggruppando<br />

le diverse attività economiche in quattro<br />

cluster, definite in funzione di due variabili.<br />

La prima variabile, riportata sull’asse orizzontale, è determinata<br />

da un indicatore che misura la specializzazione<br />

delle partecipazioni italiane in Germania rispetto<br />

all’insieme delle partecipazioni estere in Germania. Tale<br />

indicatore è calcolato, per ciascun settore, dal rapporto<br />

tra l’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />

italiana in Germania sul totale degli addetti<br />

delle imprese tedesche a partecipazione estera per quel<br />

settore e l’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />

italiana in Germania sul totale degli addetti<br />

delle imprese tedesche a partecipazione estera per l’insieme<br />

di tutti i settori. Un valore dell’indice superiore<br />

ad 1 indica una specializzazione relativa della presenza<br />

italiana in Germania in quel settore rispetto all’insieme<br />

delle partecipazioni estere in Germania, mentre un<br />

valore inferiore ad uno indica una loro relativa despecializzazione.<br />

Speciaizzazione della presenza italiana<br />

in Germania rispetto alle partecipazioni<br />

italiane all’estero<br />

branchenschwerPunKte<br />

Für eine Analyse der italienischen Präsenz in Deutschland<br />

und ihrer Ausprägung nach Wirtschaftszweigen haben<br />

wir die unterschiedlichen Branchenschwerpunkte in<br />

vier Cluster zusammengefasst, die anhand der Funktion<br />

zweier Variablen untersucht wurden.<br />

Die erste Variable ist auf der horizontalen Achse dargestellt.<br />

Sie wird durch einen Indikator bestimmt, der den<br />

Spezialisierungsgrad der italienischen Beteiligungen<br />

in Deutschland im Verhältnis zu den gesamten ausländischen<br />

Beteiligungen in Deutschland definiert. Der Indikator<br />

für jede Branche wird aus dem Verhältnis des<br />

Anteils der Beschäftigten in deutschen Unternehmen<br />

mit italienischer Beteiligung an der Gesamtheit der Beschäftigten<br />

in deutschen Unternehmen mit ausländischer<br />

Beteiligung im gleichen Wirtschaftszweig zum Verhältnis<br />

am Anteil der Beschäftigten in deutschen Unternehmen<br />

mit italienischer Beteiligung an der Gesamtheit der<br />

Beschäftigten der deutschen Unternehmen mit ausländischer<br />

Beteiligung in allen Branchen berechnet. Ein Wert<br />

des Indizes über 1 deutet auf eine hohe Spezialisierung<br />

der italienischen Präsenz in Deutschland in dieser Branche,<br />

im Verhältnis zu allen ausländischen Beteiligungen<br />

in Deutschland hin. Ein Wert unter 1 weist hingegen auf<br />

eine Despezialisierung hin.<br />

03 • SPECIALIZZAZIONE SETTORIALE DELLE PARTECIPAZIONI ITALIANE <strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />

ALTA<br />

BASSA<br />

Specializzazione della presenza italiana in Germania rispetto alle partecipazioni estere in Germania<br />

ALTA BASSA<br />

• Alimentari e bevande<br />

• Abbigliamento<br />

• Materiali per l’edilizia<br />

• Metalli di base<br />

• Macchine e apparecchi meccanici<br />

• Servizi bancari e finanziari<br />

• Assicurazioni<br />

• Tessile<br />

• Pelli, cuoio, calzature e pelletteria<br />

• Mobili<br />

• Altre industrie manifatturiere<br />

• Industria petrolifera<br />

• Prodotti in gomma e in plastica<br />

• Prodotti chimici e farmaceutici<br />

• Commercio all’ingrosso<br />

• Servizi professionali<br />

• Legno e prodotti in legno<br />

• Carta e prodotti in carta<br />

• Editoria e stampa<br />

• Prodotti in metallo<br />

• Mezzi di trasporto<br />

• Prodotti elettrici<br />

• Elettronica e strumentazione<br />

• Energia, gas e acqua<br />

• Logistica e trasporti<br />

• Servizi ICT<br />

Fonte: elaborazioni su banca dati REPR<strong>IN</strong>T, Politecnico di Milano – ICE e Deutsche Bundesbank (2007).


La seconda variabile, riportata sull’asse verticale, è determinata<br />

da un indicatore che misura la specializzazione<br />

delle partecipazioni italiane in Germania rispetto<br />

all’insieme delle partecipazioni italiane all’estero. Tale<br />

indicatore è calcolato per ciascun settore rapportando<br />

l’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />

italiana in Germania sul totale degli addetti delle<br />

imprese a partecipazione italiana nel mondo per quel<br />

settore all’incidenza degli addetti delle imprese a partecipazione<br />

italiana in Germania sul totale degli addetti<br />

delle imprese estere a partecipazione italiana per l’insieme<br />

di tutti i settori. Un valore dell’indice superiore<br />

ad 1 indica una specializzazione relativa della presenza<br />

italiana in Germania in quel settore rispetto all’insieme<br />

delle partecipazioni italiane all’estero, mentre un<br />

valore inferiore ad uno indica una loro relativa despecializzazione.<br />

Un primo cluster (in alto a sinistra nella rappresentazione<br />

grafica) raggruppa i settori nei quali le partecipazioni<br />

italiane in Germania mostrano una forte<br />

specializzazione sia rispetto all’insieme delle partecipazioni<br />

italiane all’estero, sia rispetto all’insieme delle<br />

partecipazioni estere in Germania. Appartengono a tale<br />

cluster alcuni tra i settori di tradizionale competitività<br />

dell’industria italiana (agroalimentare, abbigliamento,<br />

Branchenschwerpunkte der<br />

italienischen Präsenz in Deutschland<br />

im Verhältnis zu den gesamten<br />

italienischen Beteiligungen im Ausland<br />

Die zweite Variable ist auf der vertikalen Achse dargestellt.<br />

Sie wird durch einen Indikator bestimmt, der den<br />

Spezialisierungsgrad der italienischen Beteiligungen in<br />

Deutschland im Verhältnis zu allen italienischen Auslandsbeteiligungen<br />

misst. Dieser Indikator ergibt sich<br />

für jede Branche aus dem Verhältnis des Anteils der<br />

Beschäftigten in deutschen Unternehmen mit italienischer<br />

Beteiligung an der Gesamtheit der Beschäftigten<br />

in Unternehmen mit italienischer Beteiligung im<br />

gleichen Wirtschaftszweig weltweit zum Anteil der Beschäftigten<br />

in deutschen Unternehmen mit italienischer<br />

Beteiligung an der Gesamtheit der Beschäftigten in<br />

ausländischen Unternehmen mit italienischer Beteiligung<br />

in allen Branchen. Ein Wert des Indizes über 1<br />

deutet auf eine starke Spezialisierung der italienischen<br />

Präsenz in Deutschland in dieser Branche, im Verhältnis<br />

zu allen italienischen Auslandsbeteiligungen hin.<br />

Ein Wert unter 1 weist hingegen auf eine Despezialisierung<br />

hin.<br />

Im ersten Cluster (oben links in der Tabelle) finden sich<br />

die Branchen, in denen italienische Beteiligungen in<br />

Deutschland einen starken Spezialisierungsgrad besitzen,<br />

sowohl im Verhältnis zu allen italienischen Auslandsbeteiligungen<br />

weltweit als auch im Verhältnis zu<br />

allen anderen Auslandsbeteiligungen in Deutschland.<br />

03 • BRANCHENSCHWERPUNKTE DER <strong>ITALIENISCHE</strong>N BETEILIGUNGEN <strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />

HOCH<br />

NIEDRIG<br />

Branchenschwerpunkte der italienischen Präsenz in Deutschland<br />

im Verhältnis zu den gesamten ausländischen Beteiligungen in Deutschland<br />

HOCH NIEDRIG<br />

• Lebensmittel und Getränke<br />

• Oberbekleidung<br />

• Bauprodukte<br />

• Metalle<br />

• Maschinen und Geräte<br />

• Bank- und Finan zdienstleistungen<br />

• Versicherungen<br />

• Textil<br />

• Felle, Leder, Schuhe und Lederwaren<br />

• Möbel<br />

• Sonstiges Produktionsgewerbe<br />

• Erdölindustrie<br />

• Kunststoff- und Gummiprodukte<br />

• Chemisch- pharmazeutische Produkte<br />

• Großhandel<br />

• Professionelle Dienstleistungen<br />

• Holz und Holzprodukte<br />

• Papier und Produkte aus Papier<br />

• Druck- und Verlagswesen<br />

• Metallprodukte<br />

• Transportmittel<br />

• Elektrische Produkte<br />

• Elektronik und Instrumente<br />

• Energie, Gas, Wasser<br />

• Logistik und Transport<br />

• ICT Dienstleistungen<br />

Quelle: Ausarbeitung aus der Datenbank REPR<strong>IN</strong>T, Politecnico di Milano-ICE und Deutsche Bundesbank (2007)<br />

15


16<br />

materiali per l’edilizia, meccanica) e/o tedesca (metalli<br />

di base, meccanica), affiancati da due settori terziari<br />

(servizi bancari e assicurazioni), la cui specializzazione<br />

riflette sostanzialmente la forte presenza di due grandi<br />

gruppi italiani (Unicredit e Assicurazioni Generali).<br />

È interessante osservare come nei rimanenti settori di<br />

forte competitività dell’industria italiana (tessile, cuoio<br />

e calzature, mobili e altre industrie manifatturiere),<br />

gli investimenti italiani risultino specializzati rispetto<br />

al complesso degli investimenti esteri in Germania,<br />

ma non rispetto all’insieme degli investimenti italiani<br />

all’estero, essendosi questi indirizzati in misura massiccia<br />

negli ultimi anni verso Paesi a più basso costo<br />

del lavoro, prevalentemente in Europa Orientale. Tali<br />

settori rappresentano dunque un secondo cluster, posizionato<br />

in basso a sinistra.<br />

Viceversa, nei settori della filiera verticale che va<br />

dall’industria petrolifera alla chimica e ai prodotti in<br />

gomma e plastica, nel commercio all’ingrosso e nei servizi<br />

professionali, la Germania rappresenta una quota<br />

significativa degli investimenti diretti italiani all’estero,<br />

coerentemente con l’importanza che tali settori rivestono<br />

nell’economia del Paese, ma la presenza industriale<br />

italiana in Germania appare ridotta rispetto alla consistenza<br />

complessiva degli investimenti esteri in quel<br />

Paese. Nella rappresentazione di fig. 3, il cluster che<br />

raggruppa questi settori si colloca in alto a destra.<br />

Infine, nei rimanenti settori (legno e prodotti in legno,<br />

carta e prodotti in carta, editoria e stampa, prodotti in<br />

metallo, mezzi di trasporto, elettronica e strumentazione,<br />

energia, gas e acqua, logistica e trasporti, servizi<br />

ICT) la presenza italiana in Germania appare complessivamente<br />

debole e relativamente sottorappresentata<br />

sia rispetto al complesso delle partecipazioni italiane<br />

all’estero in quei settori, sia rispetto alla presenza degli<br />

altri investitori internazionali in Germania. Il corrispettivo<br />

cluster si posiziona in basso a destra. Preoccupa<br />

riscontrare in questo gruppo l’intera filiera dell’elettronica<br />

e ICT (elettronica e strumentazione, software<br />

e servizi informatici, servizi di telecomunicazione) e i<br />

comparti delle utilities e della logistica, che vanno dimostrandosi<br />

sempre più fondamentali in una struttura<br />

industriale moderna. Nonostante alcuni importanti investimenti<br />

recenti (ad es. da parte di Telecom Italia nei<br />

servizi di telecomunicazioni), il ritardo che le imprese<br />

italiane debbono colmare in questi settori appare purtroppo<br />

assai ampio.<br />

In diesem Cluster sind einige Sektoren angesiedelt, die<br />

zu den traditionellen Stärken <strong>Italien</strong>s (Lebensmittel,<br />

Bekleidung, Baumaterial, Mechanik) und/oder Deutschlands<br />

(Metalle, Maschinenbau) zählen. Darüber hinaus<br />

finden sich zwei weitere Branchen (Banken und Versicherungen),<br />

die ihre Gewichtigkeit vor allem der starken<br />

Präsenz zweier großer italienischer Konzerne (Unicredit<br />

und Assicurazioni Generali) zu verdanken haben.<br />

Es ist bemerkenswert, dass die Investitionen in einigen<br />

Branchen, in denen die italienische Industrie besonders<br />

wettbewerbsstark ist (Textilien, Leder und Schuhe,<br />

Möbel und andere Manufakturen), zwar im Vergleich<br />

zu allen Auslandsinvestitionen in Deutschland stärker<br />

ausgeprägt sind, nicht jedoch im Verhältnis zu allen<br />

italienischen Auslandsinvestitionen. Die Ursache hierfür<br />

ist, dass sich der Investitionsfluss in den letzten<br />

Jahren massiv in Richtung Billiglohnländer, das heißt<br />

vor allem nach Osteuropa, gerichtet hat. Diese Branchen<br />

bilden einen zweiten Cluster, der in der Tabelle<br />

unten links zu finden ist.<br />

Umgekehrt erhält Deutschland – aufgrund der großen<br />

Bedeutung dieser Branchen in der deutschen Wirtschaft<br />

- einen großen Anteil der italienischen Auslandinvestitionen<br />

in der Wertschöpfungskette von der Erdölindustrie<br />

über die Chemie bis zur Kunststoff- und Gummiproduktion<br />

sowie im Großhandel wie in den gewerblichen<br />

Dienstleistungen. Die italienische Präsenz in diesen<br />

Branchen in Deutschland ist im Verhältnis zu anderen<br />

ausländischen Investitionen im gleichen Wirtschaftszweig<br />

jedoch unterdimensioniert. In Abbildung 3 sind<br />

die Sektoren dieses Clusters oben rechts zu finden.<br />

In den übrigen Sektoren (Holz und Holzprodukte, Papier<br />

und Papierprodukte, Verlagswesen und Druckindustrie,<br />

Metallprodukte, Transportmittel, Elektronik, Mess- und<br />

Regelungstechnik, Energie, Gas, Wasser, Logistik, Transporte,<br />

Dienstleistungen ICT) ist die italienische Präsenz in<br />

Deutschland insgesamt verhältnismäßig schwach ausgeprägt,<br />

sowohl im Vergleich zu den gesamten italienischen<br />

Beteiligungen im Ausland in diesen Branchen, als auch<br />

im Verhältnis zur Präsenz anderer internationaler Investoren<br />

in Deutschland. Der entsprechende Cluster befindet<br />

sich unten rechts. Es ist bedauerlich, dass sich alle<br />

Bereiche der Elektronik, der ICT (Elektronik und Messtechnik,<br />

Software und Informatik, Telekommunikation)<br />

und die Branchen der utilities und der Logistik in diesem<br />

Cluster befinden, da gerade diese Wirtschaftszweige in<br />

einer modernen Industriegesellschaft eine immer wichtigere<br />

Rolle spielen. Der Rückstand, den italienische Unternehmen<br />

in diesen Branchen aufholen müssen, scheint<br />

- trotz einiger aktueller und wichtiger Investitionen (z.B.<br />

seitens Telecom Italia im Bereich der Telekommunikationsdienstleistungen)<br />

– sehr groß zu sein.


Rep. Ceca Ungheria<br />

Austria<br />

Germania<br />

Slovenia<br />

Italia<br />

Croazia<br />

������<br />

�����������������<br />

OGGI C’È UNA BANCA<br />

DI CASA <strong>IN</strong> EUROPA.<br />

PER FAR SENTIRE LA<br />

TUA IMPRESA DI CASA<br />

<strong>IN</strong> TUTTO IL MONDO.<br />

Paesi Baltici<br />

Polonia<br />

Slovacchia<br />

Ucraina<br />

Romania<br />

Bulgaria<br />

Serbia<br />

CBBM - Cross Border Business Management - Via Broletto, 16 - 20121 Milano<br />

Germany Business Development<br />

aline.weber@unicreditgroup.de<br />

Russia<br />

Azerbaijan<br />

Kazakistan<br />

Turchia


03. 03.<br />

18<br />

l’InDaGIne DI<br />

Deinternational Italia srl:<br />

le caratterIstIche Del<br />

camPIone<br />

Il questionario è stato inviato a 445 imprese italiane<br />

presenti in Germania con proprie filiali o joint-venture.<br />

Hanno risposto all’indagine 114 imprese italiane, con<br />

un tasso di risposta superiore al 25%. Complessivamente,<br />

le imprese tedesche partecipate dalle imprese<br />

rispondenti occupano in Germania oltre 55mila dipendenti,<br />

che costituiscono circa il 40% di tutte le imprese<br />

tedesche a capitale italiano.<br />

Si tratta dunque di un campione fortemente rappresentativo<br />

della popolazione complessiva, come conferma<br />

l’analisi delle caratteristiche settoriali e dimensionali<br />

delle imprese rispondenti.<br />

LE CASE-MADRI ITALIANE:<br />

STRUTTURA PER COMPARTO<br />

Siderurgia e<br />

prodotti in<br />

metallo<br />

Metalle und<br />

Metallprodukte<br />

Prodotti in gomma<br />

e plastica<br />

Produkte aus Gummi<br />

und Kunststoff<br />

(Numero delle risposte delle aziende )<br />

18<br />

9<br />

Chimica e<br />

farmaceutica<br />

Pharma<br />

und Chemie<br />

4<br />

Alimentari<br />

e bevande<br />

Lebensmittel<br />

und Getränke<br />

• 04 •<br />

Macchine e apparecchiature<br />

meccaniche<br />

Maschinen und Geräte<br />

32<br />

9 9<br />

DIe umFraGe von<br />

Deinternational Italia srl:<br />

eIGenschaFten Der<br />

stIchProbe<br />

Der Fragebogen wurde an insgesamt 445 italienische<br />

Unternehmen verschickt, die mit einer eigenen Niederlassung<br />

oder mit Joint Ventures in Deutschland präsent<br />

sind. 114 italienische Unternehmen nahmen an<br />

der Umfrage teil, was einer Rücklaufquote von über<br />

25% entspricht. Diese Unternehmen beschäftigen in<br />

Deutschland durch ihre Unternehmen oder Unternehmensbeteiligungen<br />

über 55.000 Mitarbeiter, was ca.<br />

40% des Gesamtbestands der deutschen Unternehmen<br />

mit italienischer Beteiligung entspricht<br />

Auch die Verteilung nach Sektoren und nach Größenkategorien<br />

bestätigt die sehr gut gewichtete Präsenz<br />

der Unternehmen in der Stichprobe im Vergleich zum<br />

Gesamtbestand.<br />

DIE <strong>ITALIENISCHE</strong>N MUTTERHäUSER:<br />

BRANCHENVERTEILUNG<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen)<br />

9<br />

Servizi<br />

Dienstleistungen<br />

4<br />

20<br />

Mezzi di trasporto<br />

Transportmittel<br />

Altre industrie<br />

manifatturiere<br />

Sonstiges<br />

Produktionsgewerbe<br />

Prodotti elettrici<br />

ed elettronici<br />

Elektrische<br />

und elektronische<br />

Produkte


Dal punto di vista settoriale, ben 105 case-madri italiane<br />

su un totale di 114 che hanno risposto al questionario<br />

operano nel comparto industriale, mentre solo 9<br />

case-madri svolgono la loro attività nel settore terziario.<br />

I settori industriali maggiormente rappresentati nel<br />

campione sono macchine e apparecchiature meccaniche<br />

(32 case-madri), prodotti elettrici ed elettronici (20<br />

case-madri), siderurgia e prodotti in metallo (18 casemadri),<br />

alimentari e bevande (9 case-madri), prodotti<br />

in gomma e plastica (9 case-madri), mezzi di trasporto<br />

(4 case-madri), prodotti chimici e farmaceutici (4 casemadri).<br />

Tale ripartizione rispecchia l’effettiva presenza<br />

complessiva delle imprese italiane in Germania<br />

Nel campione troviamo inoltre presenti imprese di tutte<br />

le classi dimensionali. Oltre un quinto del campione (25<br />

imprese) è composto da PMI, che nel complesso occupano<br />

meno di 250 dipendenti. Troviamo poi altre 19<br />

imprese nella fascia dimensionale compresa tra 250 e<br />

499 dipendenti, che, pur non essendo definibili “piccole<br />

e medie imprese” secondo i parametri europei, possono<br />

certamente essere definite come “piccole multinazionali”.<br />

Nel complesso, dunque, il campione comprende 44<br />

“piccole multinazionali”, che rappresentano poco meno<br />

Da 250 a 499 dipendenti<br />

250 - 499 Beschäftigte<br />

Fino a 250 dipendenti<br />

bis 250 Beschäftigte<br />

Da 500 a 999 dipendenti<br />

500 - 999 Beschäftigte<br />

23<br />

Betrachtet man die Verteilung nach Sektoren, so ist zu<br />

erkennen, dass 105 von 114 italienischen Mutterhäusern<br />

der Industrie angehören, wohingegen nur 9 Mutterhäuser<br />

im Tertiärbereich tätig sind. Die in der Stichprobe<br />

am stärksten vertretenen Industriebranchen sind Maschinen-<br />

und Gerätebau (32 Mutterhäuser), elektrische<br />

und elektronische Produkte (20 Mutterhäuser), Metalle<br />

und Metallprodukte (18 Mutterhäuser), Lebensmittel<br />

und Getränke (9 Mutterhäuser), Produkte aus Gummi<br />

und Kunststoff (9 Mutterhäuser), Transportmittel (4<br />

Mutterhäuser) sowie chemische und pharmazeutische<br />

Produkte (4 Mutterhäuser). Diese Verteilung spiegelt die<br />

tatsächliche Beschaffenheit der gesamten Präsenz italienischer<br />

Unternehmen in Deutschland wieder.<br />

In der Stichprobe sind Unternehmen aus allen Größenkategorien<br />

vertreten. Über ein Fünftel (25 Unternehmen)<br />

der Unternehmen, die an der Umfrage teilgenommen<br />

haben, sind KMUs mit weniger als 250<br />

Beschäftigten. Weitere 19 Unternehmen beschäftigen<br />

250 bis 499 Mitarbeiter. Nach europäischen Parametern<br />

werden diese Unternehmen jedoch nicht mehr<br />

der KMU-Kategorie zugeordnet. Sie können wohl aber<br />

als kleine Multinationale definiert werden. Insgesamt<br />

LE CASE-MADRI ITALIANE: • 05 •<br />

DIE <strong>ITALIENISCHE</strong>N MUTTERHäUSER:<br />

STRUTTURA PER DIMENSIONE DEL GRUPPO GRöSSENSTRUKTUR DER KONZERNE<br />

(Numero delle risposte delle aziende)<br />

19<br />

25<br />

10<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen)<br />

21<br />

16<br />

Oltre 4.999 dipendenti<br />

über 4.999 Beschäftigte<br />

Da 1.000 a 1.999 dipendenti<br />

1.000 - 1.999 Beschäftigte<br />

Da 2.000 a 4.999 dipendenti<br />

2.000 - 4.999 Beschäftigte<br />

19


20<br />

dei due quinti del totale. Vi è poi un insieme di identica<br />

numerosità, composto da 44 imprese multinazionali italiane<br />

di fascia dimensionale intermedia (da 500 a 1.999<br />

dipendenti). Si tratta per lo più di imprese operanti nei<br />

settori di tradizionale competitività dell’industria italiana<br />

dell’elettromeccanica strumentale e dei prodotti<br />

per la persona e per la casa tipici del made in Italy,<br />

spesso studiate dalla letteratura economica che per loro<br />

ha coniato il termine di “multinazionali tascabili”, in<br />

quanto spesso fortemente proiettate sui mercati internazionali<br />

a dispetto di dimensioni d’impresa non certo<br />

tipiche della grande impresa multinazionale. Infine, il<br />

campione si completa con 26 imprese multinazionali<br />

che occupano almeno 2mila dipendenti a livello globale;<br />

di queste, 6 imprese superano la soglia dimensionale<br />

dei 10mila addetti.<br />

beinhaltet die Stichprobe somit 44 kleine Multinationale,<br />

die etwas weniger als zwei Fünftel aller Unternehmen<br />

in der Stichprobe ausmachen. Eine weitere Gruppe<br />

besteht aus 44 italienischen Multinationalen der mittleren<br />

Größenkategorie (mit 500 bis 1.999 Beschäftigten).<br />

Hierbei handelt es sich um Unternehmen, die keineswegs<br />

die Ausmaße eines großen internationalen Konzerns<br />

haben, jedoch - trotz ihrer beschränkten Größe – sehr<br />

stark auf die internationalen Märkte ausgerichtet sind.<br />

Diese Unternehmen sind hauptsächlich in Wirtschaftszweigen<br />

tätig, in denen <strong>Italien</strong> traditionell besonders<br />

wettbewerbsstark ist, wo also typische „Made in Italy“<br />

- Produkte vorherrschen. Die ökonomische Fachliteratur<br />

hat sich mit diesen Unternehmen intensiv befasst,<br />

und für diese den Begriff „multinationale Unternehmen<br />

im Taschenformat“ eingeführt. In der letzten Gruppe<br />

der Stichprobe finden sich 26 internationale Konzerne<br />

mit mehr als 2.000 Beschäftigten weltweit. In sechs der<br />

Unternehmen dieser Gruppe wird sogar die Größenkategorie<br />

von 10.000 Mitarbeitern überschritten.


Scoprite con noi tanti modi straordinari<br />

per realizzare i vostri progetti.<br />

www.frm-united.com<br />

Visioni, idee e sogni possono essere più o meno grandi, ma realizzarli è sempre<br />

un’impresa grandiosa. FrankfurtRheinMain mette al servizio del vostro successo<br />

infrastrutture di prima categoria, proprio nel cuore dell’Europa. Su asfalto o strada<br />

ferrata, via aria, acqua o per data-highway: la molteplicità dei mezzi di trasporto<br />

nella regione di FrankfurtRheinMain è pari alla varietà dei vostri progetti.<br />

Scoprite come ottenere il massimo dal vostro business. Entrate nel network di<br />

FrankfurtRheinMain.<br />

consell.de


22<br />

Per quanto concerne l’origine geografica delle casemadri,<br />

ben 61 imprese, pari a ben oltre la metà del<br />

campione, hanno sede nelle regioni nord-occidentali<br />

dell’Italia. Il Nord-Est è rappresentato da 37 case-madri,<br />

pari a poco meno di un terzo del campione, mentre<br />

le regioni centrali (12 case-madri) pesano per circa il<br />

10% e quelle meridionali ed insulari (2 case-madri) per<br />

meno del 2%. Nel campione vi sono inoltre 2 imprese<br />

che hanno risposto in forma anonima, per le quali<br />

non è nota la localizzazione geografica. Tra le singole<br />

regioni, la Lombardia, con 46 case-madri, rappresenta<br />

da sola oltre il 40% del campione. Seguono Veneto ed<br />

Emilia-Romagna, con 16 case-madri ciascuna, e il Piemonte,<br />

con 14; assai staccati Lazio (5), Friuli-Venezia<br />

Giulia (4), Marche (3) e Toscana (3); chiudono Abruzzo,<br />

Campania, Liguria, Trentino-Alto Adige e Umbria, rappresentate<br />

da una sola casa-madre ciascuna.<br />

LE CASE-MADRI ITALIANE: STRUTTURA<br />

PER LOCALIZZAZIONE GEOGRAFICA<br />

Nord-Ovest<br />

Nord-West<br />

(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />

61<br />

(53,5%)<br />

• 06 •<br />

2 (1,8%)<br />

Non nota<br />

Nicht bekannt<br />

Betrachtet man die geografische Verteilung der Mutterhäuser,<br />

so ist auffällig, dass 61 Unternehmen - also<br />

weit über die Hälfte der Stichprobe- ihren Sitz in den<br />

nordwestlichen Regionen <strong>Italien</strong>s haben. Die nordöstlichen<br />

Regionen sind mit 37 Mutterhäusern - etwas<br />

weniger als einem Drittel der Stichprobe -vertreten,<br />

während Mittelitalien circa 10 % (12 Mutterhäuser) und<br />

Süditalien mit den Inseln weniger als 2% (2 Mutterhäuser)<br />

der Stichprobe ausmacht. Zwei Unternehmen haben<br />

den Fragebogen anonym beantwortet und können<br />

nicht geografisch zugeordnet werden. Bei Betrachtung<br />

der einzelnen Regionen stellt man fest, dass die Lombardei<br />

mit 46 Mutterhäusern bereits weit über 40% der<br />

Stichprobe ausmacht. Es folgen Venetien und Emilia-<br />

Romagna mit jeweils 16 Mutterhäusern und Piemont<br />

mit 14. Mit einigem Abstand finden sich Latium (5),<br />

Friaul-Julisch Venetien (4), Marken (3) und die Toskana<br />

(3). Abruzzen, Kampanien, Ligurien, Trient-Südtirol<br />

und Umbrien sind jeweils mit einem einzigen Mutterhaus<br />

vertreten.<br />

DIE <strong>ITALIENISCHE</strong>N MUTTERHäUSER:<br />

GEOGRAFISCHE VERTEILUNG<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />

12<br />

(10,5%)<br />

37<br />

(32,5%)<br />

2 (1,8%)<br />

Sud e isole<br />

Süden und Inseln<br />

Centro<br />

Mitte<br />

Nord-Est<br />

Nord-Ost


La distribuzione territoriale delle imprese del campione<br />

sul territorio tedesco rifl ette le più generali scelte<br />

localizzative degli investitori italiani, con la concentrazione<br />

della maggior parte delle attività nelle regioni<br />

più facilmente raggiungibili dall’Italia e al contempo<br />

fortemente industrializzate, lungo la fascia che dalla<br />

Baviera raggiunge il Nordreno-Vestfalia attraverso<br />

Baden-Württemberg e Assia. Assai meno numerose,<br />

invece, le presenze italiane nei Länder settentrionali ed<br />

orientali.<br />

(Numero delle risposte delle aziende = 115)<br />

Die geografi sche Verteilung der Niederlassungen in der<br />

Stichprobe entspricht weitestgehend den allgemeinen<br />

Entscheidungskriterien italienischer Investoren bei der<br />

Standortwahl in Deutschland. Die größte Unternehmenskonzentration<br />

befi ndet sich, und zwar über alle<br />

Wirtschaftszweige hinweg, in den Gebieten, die am<br />

leichtesten von <strong>Italien</strong> aus erreichbar und gleichzeitig<br />

stark industrialisiert sind, also entlang des Gürtels, der<br />

sich von Bayern über Baden-Württemberg und Hessen<br />

bis nach Nordrhein-Westfalen erstreckt. In den nördlichen<br />

und östlichen Bundesländern sind italienische<br />

Unternehmen hingegen in geringerem Maße vertreten.<br />

LE PARTECIPATE TEDESCHE: • 07 • DIE DEUTSCHEN NIEDERLASSUNGEN:<br />

LOCALIZZAZIONE GEOGRAFICA GEOGRAFISCHE VERTEILUNG<br />

Hamburg<br />

2<br />

Bremen<br />

0<br />

Nordrhein-<br />

Westfalen<br />

27<br />

Rheinland-<br />

Pfalz<br />

0<br />

Saarland<br />

0<br />

Niedersachsen<br />

1<br />

Hessen<br />

28<br />

Baden-<br />

Württemberg<br />

16<br />

Schleswig-<br />

Holstein<br />

0<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen =115)<br />

Sachsen-<br />

Anhalt<br />

4<br />

Thüringen<br />

2<br />

Mecklenburg-<br />

Vorpommern<br />

0<br />

Bayern<br />

28<br />

Brandenburg<br />

0<br />

Sachsen<br />

4<br />

Berlin<br />

1<br />

non noto<br />

nicht bekannt<br />

2<br />

23


24<br />

Oltre la metà delle imprese tedesche del campione (65<br />

imprese, pari al 57% del totale) svolge attività prevalentemente<br />

commerciali e/o di assistenza tecnica pre- e<br />

post-vendita. Le imprese manifatturiere sono 38, pari<br />

ad esattamente un terzo del campione, mentre le rimanenti<br />

11 imprese (9,6% del totale) svolgono attività di<br />

servizio.<br />

LE PARTECIPATE TEDESCHE:<br />

TIPOLOGIA DELL‘ATTIVITà SVOLTA<br />

(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />

Manifatturiera<br />

Industrie<br />

38<br />

(33,3%)<br />

Prima di proseguire nell’analisi, occorre osservare come<br />

purtroppo non tutti i questionari ricevuti siano completi<br />

in ogni loro parte. In alcuni casi, mancano alcune<br />

risposte a domande rivolte alla casa-madre, mentre<br />

in altri non sono state compilate alcune parti riferite<br />

all’impresa tedesca. Peraltro, nel caso di una multinazionale<br />

italiana di grandi dimensioni hanno risposto<br />

due diverse fi liali tedesche; le risposte relative alle fi -<br />

liali tedesche sono dunque in totale 115.<br />

Nel seguito del rapporto, i dati si riferiscono alle sole<br />

risposte complete ricevute per ogni singola domanda;<br />

in calce a ciascuna fi gura è indicato il numero delle<br />

risposte ricevute.<br />

Mehr als die Hälfte der deutschen Unternehmen, die<br />

sich an der Umfrage beteiligten (65 Unternehmen, also<br />

57%) ist hauptsächlich im Vertrieb und/oder im Bereich<br />

des technischen Kundendienstes (Pre- & After-Sales)<br />

tätig. 38 Unternehmen (genau ein Drittel) sind in der<br />

Produktion, die restlichen 11 Unternehmen (9,6%) in<br />

der Erbringung von Dienstleistungen tätig.<br />

• 08 • DIE DEUTSCHEN NIEDERLASSUNGEN:<br />

VERTEILUNG NACH BRANCHEN<br />

11<br />

(9,6%)<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />

65<br />

(57%)<br />

Terziaria<br />

Dienstleistungen<br />

Commerciale<br />

Handel<br />

Vor der Fortführung der Analyse muss darauf hingewiesen<br />

werden, dass leider nicht alle Fragebögen vollständig<br />

ausgefüllt wurden. In einigen Fällen fehlen<br />

Antworten auf Fragen, die auf die Mutterhäuser zielen,<br />

während in anderen Fragebögen einige Teile fehlen, die<br />

sich auf die deutsche Niederlassung beziehen. Anderseits<br />

haben in einem Fall zwei unterschiedliche Filialen<br />

des selben großen italienischen Konzerns den Fragebogen<br />

ausgefüllt. Somit gibt es insgesamt 115 Antworten<br />

von deutschen Tochtergesellschaften.<br />

Im weiteren Verlauf beziehen sich die Daten ausschließlich<br />

auf komplette Antworten zu jeder Fragestellung. In<br />

jeder Abbildung wird die Anzahl der erhaltenen Antworten<br />

angegeben.


non perderti il meglio<br />

Siediti, rilassati e lasciati viziare<br />

da un servizio attento e personalizzato:<br />

con noi potrai scoprire<br />

ricette nascoste e sapori inediti<br />

delle più vere tradizioni regionali italiane.<br />

A bordo dei voli Air Dolomiti<br />

il viaggio si trasforma<br />

in un’esperienza di piacere unica.<br />

www.airdolomiti.it


04. 04.<br />

26<br />

attrattIvItÀ Della<br />

GermanIa e FattorI crItIcI<br />

DI successo sul mercato<br />

teDesco<br />

FattorI DI attrattIvItÀ e<br />

comPetItIvItÀ Della GermanIa<br />

Una sezione del questionario è stata dedicata all’analisi<br />

dei fattori di attrattività della Germania per gli investitori<br />

italiani e dei fattori critici di successo sul mercato<br />

tedesco.<br />

Sono stati sottoposti al giudizio delle imprese 25 fattori<br />

di attrattività e competitività, suddivisi in cinque<br />

categorie: “contesto generale e amministrazione pubblica”<br />

(7 fattori), “contesto competitivo” (6 fattori),<br />

“infrastrutture e qualità della vita” (5 fattori), “risorse<br />

umane” (4 fattori), “ricerca e sviluppo e tecnologie” (3<br />

fattori). Alle imprese è stato chiesto di assegnare a ciascun<br />

fattore un giudizio in una scala variabile da 1 a 4,<br />

dove 1 rappresenta un giudizio estremamente negativo<br />

e 4 un giudizio estremamente positivo.<br />

Guardando al punteggio medio ottenuto da ciascuna<br />

categoria di fattori, agli occhi degli investitori italiani<br />

la Germania appare fortemente competitiva per quanto<br />

riguarda “Infrastrutture e qualità della vita” (valutazione<br />

media 3,23). Positive nel complesso e assai simili<br />

tra loro le valutazioni medie attribuite alle altre categorie:<br />

“ricerca e sviluppo e tecnologie” (valutazione<br />

media 2,88), “contesto competitivo” (2,85), “risorse<br />

umane” (2,84), e “contesto generale e amministrazione<br />

pubblica” (2,85).<br />

stanDort- unD<br />

erFolGsFaKtoren<br />

auF Dem Deutschen<br />

marKt<br />

attraKtIve stanDortFaKtoren unD<br />

wettbewerbsFÄhIGKeIt DeutschlanDs<br />

Ein Teil des Fragebogens war der Analyse der Standortfaktoren<br />

Deutschlands und der kritischen Erfolgsfaktoren<br />

auf dem deutschen Absatzmarkt gewidmet.<br />

Den Unternehmen wurden 25 Standort- und Erfolgsfaktoren<br />

zur Bewertung vorgelegt, die in fünf Unterkategorien<br />

gegliedert waren: „Allgemeiner Kontext und<br />

öffentliche Verwaltung“ (7 Faktoren), „Wettbewerbssituation“<br />

(6 Faktoren), „Infrastruktur und Lebensqualität“<br />

(5 Faktoren), „Arbeitskräfte“ (4 Faktoren) und „Forschung,<br />

Entwicklung und Technologie“ (3 Faktoren).<br />

Die Unternehmen wurden gebeten, diese Faktoren auf<br />

einer Skala von 1 bis 4 zu bewerten, wobei 1 einer<br />

sehr negativen und 4 einer sehr positiven Bewertung<br />

entsprach.<br />

Betrachtet man die Mittelwerte der einzelnen Faktorgruppenbewertungen,<br />

so ist Deutschland für die<br />

italienischen Investoren besonders im Bereich „Infrastruktur<br />

und Lebensqualität“ (mittlere Bewertung 3,23)<br />

wettbewerbsfähig. Auch die anderen Faktorengruppen<br />

wurden, mit sehr ähnlichen Mittelwerten, durchweg<br />

positiv bewertet: „Forschung, Entwicklung und Technologie“<br />

(mittlere Bewertung 2,88), „Wettbewerbssituation“<br />

(2,85), „Arbeitskräfte“ (2,84) sowie „allgemeiner<br />

Kontext und öffentliche Verwaltungen“ (2,85).


FATTORI DI ATTRATTIVITà /<br />

COMPETITIVITà DELLA <strong>GERMANIA</strong><br />

Valutazione media su una scala da 1 a 4<br />

(1 = molto negativo | 4 = molto positivo)<br />

Trasporti e logistica<br />

Transport und Logistik<br />

Telecomunicazioni<br />

Telekommunikation<br />

Stabilità politica<br />

Politische Stabilität<br />

Qualità della vita<br />

Lebensqualität<br />

Condizioni di pagamento e rispetto dei termini di pagamento<br />

Zahlungskonditionen und Einhaltung von Zahlungszielen<br />

Puntualità nelle forniture<br />

Pünktlichkeit der Lieferungen<br />

Fornitura di energia e altri servizi di pubblica utilità<br />

Energie und andere öffentliche Dienstleistungen<br />

Ricettività del mercato<br />

Marktpotential<br />

Presenza di fornitori specializzati<br />

Präsenz von spezialisierten Lieferanten<br />

Sistema innovativo nazionale (università, centri di ricerca e tecnologici)<br />

Nationales Innovationssystem (Universitäten, Forschungs- u. Technologiezentren)<br />

Contatti con le istituzioni<br />

Kontakte zu Institutionen<br />

Situazione economica<br />

Wirtschaftliche Lage<br />

Disponibilità / qualità delle risorse manageriali<br />

Verfügbarkeit / Qualität von geschäftsführenden Arbeitskräften<br />

Disponibilità / qualità delle risorse commerciali e amministrative<br />

Verfügbarkeit / Qualität von Arbeitskräften für Vertrieb und Verwaltung<br />

Disponibilità / qualità delle risorse non qualificate<br />

Verfügbarkeit / Qualität von unqualifizierten Arbeitskräften<br />

Istruzione, formazione, sistema scolastico<br />

Ausbildung, Weiterbildung, Schulsystem<br />

Disponibilità / qualità delle risorse tecniche qualificate<br />

Verfügbarkeit / Qualität von qualifizierten technischen Fachkräften<br />

Numero delle risposte 82<br />

Anzahl der Antworten 82<br />

Efficienza della pubblica amministrazione<br />

Effizienz der öffentlichen Verwaltung<br />

Incentivi per ricerca e sviluppo<br />

Fördermittel für Forschung und Entwicklung<br />

Diritto del lavoro<br />

Arbeitsrecht<br />

Costo della vita<br />

Lebenshaltungskosten<br />

Incentivi alle imprese<br />

Fördermittel für Unternehmen<br />

Fiscalità<br />

Steuern<br />

Costo del lavoro<br />

Lohnkosten<br />

Costo dell’energia<br />

Energiekosten<br />

• 09 •<br />

STANDORTFAKTOREN /<br />

WETTBEWERBSSTäRKEN DEUTSCHLANDS<br />

Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 4<br />

(1= sehr negativ | 4= sehr positiv)<br />

2,25<br />

2,18<br />

2,15<br />

2,65<br />

2,64<br />

2,61<br />

2,51<br />

2,93<br />

2,86<br />

3,24<br />

3,20<br />

3,10<br />

2,97<br />

2,93<br />

2,88<br />

2,79<br />

2,67<br />

2,92<br />

3,27<br />

3,20<br />

3,18<br />

3,13<br />

3,56<br />

3,52<br />

3,45<br />

1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0<br />

27


28<br />

Ben 10 dei 25 fattori complessivamente indicati ottengono<br />

una valutazione media superiore a 3. I fattori di<br />

maggiore competitività della Germania sono legati alle<br />

dotazioni infrastrutturali: “trasporto e logistica” (media<br />

3,56) e “telecomunicazioni” (3,52). Al terzo posto<br />

è indicata la “stabilità politica” (3,45), quindi la “qualità<br />

della vita”(3,27); assai positivi i giudizi anche per<br />

“condizioni e rispetto dei tempi di pagamento” (3,24),<br />

“puntualità nelle forniture” (3,20), “fornitura di energia<br />

elettrica e altri servizi di pubblica utilità” (3,20),<br />

“ricettività del mercato” (3,18), “presenza di fornitori<br />

specializzati” (3,13), “incentivi per la ricerca e sviluppo”<br />

(3,10). Si tratta di fattori di estrema importanza,<br />

che configurano nel loro complesso un contesto assai<br />

favorevole per lo svolgimento di attività economiche e<br />

in particolare per la programmazione di investimenti<br />

in attività produttive che possono portare risultati solo<br />

nel medio e lungo periodo e per i quali la stabilità giuridico-istituzionale<br />

rappresenta un fattore di contesto<br />

estremamente importante.<br />

Due soli fattori, entrambi di costo, ottengono una valutazione<br />

insufficiente (punteggio medio inferiore a 2,5):<br />

“costo del lavoro” (2,18) e “costo dell’energia” (2,15).<br />

Tra i fattori in cui la competitività della Germania non<br />

è valutata in modo particolarmente favorevole figurano<br />

anche “ fiscalità” (2,51), “costo della vita” (2,61),<br />

“diritto del lavoro” (2,64), “disponibilità / qualità delle<br />

risorse tecniche qualificate” (2,65), “istruzione, formazione,<br />

sistema scolastico” (2,67).<br />

È interessante osservare come tutti i fattori relativi alle<br />

risorse umane e al sistema scolastico e formativo ottengano<br />

valutazioni nel complesso positive ma certamente<br />

non entusiastiche, sia pure a fronte di un modello<br />

spesso portato ad esempio come quello tedesco, in<br />

particolare per quanto riguarda la formazione tecnica<br />

e manageriale. Dal momento che tali valutazioni sono<br />

probabilmente di tipo comparativo (ovvero, la valutazione<br />

di un sistema-paese viene effettuata tenendo<br />

come riferimento altri sistemi-paese, tra cui verosimilmente<br />

quello italiano), almeno implicitamente se ne<br />

deriva un riscontro positivo sulla qualità complessiva<br />

del sistema scolastico e formativo italiano e delle risorse<br />

umane disponibili nel nostro Paese.<br />

Zehn der 25 Faktoren erhielten eine durchschnittliche<br />

Bewertung über 3. Die stärksten Wettbewerbsfaktoren<br />

Deutschlands betreffen demnach die Infrastruktur:<br />

„Transport und Logistik“ (Durchschnitt 3,56) und „Telekommunikation“<br />

(3,52). An dritter Stelle rangiert<br />

„politische Stabilität“ (3,45), gefolgt von „Lebensqualität“<br />

(3,27). Weitere sehr positive Bewertungen betreffen<br />

die Aspekte „Zahlungskonditionen und Einhaltung von<br />

Zahlungszielen“ (3,24), „Pünktlichkeit der Lieferungen“<br />

(3,20), „Energie und andere öffentliche Dienstleistungen“<br />

(3,20), „Marktpotential“ (3,18), „Präsenz von<br />

qualifizierten Lieferanten“ (3,13) und „Fördermittel für<br />

Forschung und Entwicklung“ (3,10). Hierbei handelt<br />

sich um sehr wichtige Faktoren, die für eine wirtschaftliche<br />

Tätigkeit und für die Planung von Investitionen in<br />

Produktionsaktivitäten ein sehr günstiges Umfeld bieten.<br />

Da gerade Investitionen in Produktionstätigkeiten<br />

nur mittel- und langfristig zu Ergebnissen führen, ist<br />

rechtliche und institutionelle Stabilität ein sehr wichtiger<br />

Umfeldfaktor.<br />

Nur zwei Faktoren erhielten eine nicht befriedigende<br />

Bewertung (mittlerer Wert unter 2,5). Es handelt sich in<br />

beiden Fällen um Kostenfaktoren: „Lohnkosten“ (2,18)<br />

und „Energiekosten“ (2,15). Weitere Faktoren, die nicht<br />

besonders positiv bewertet wurden sind „Steuern“<br />

(2,51), „Lebenshaltungskosten“ (2,61), „Arbeitsrecht“<br />

(2,64), „Verfügbarkeit / Qualität von qualifizierten<br />

technischen Arbeitskräften“ (2,65) und “Ausbildung,<br />

Weiterbildung, Schulsystem“ (2,67).<br />

Es ist interessant, dass alle Faktoren, die sich auf Arbeitskräfte<br />

und auf das Schul- und Ausbildungssystem<br />

beziehen, insgesamt positive aber keine begeisterten<br />

Bewertungen erhielten, obwohl das deutsche Modell oft<br />

als Vorzeigebeispiel für die technische und betriebswirtschaftliche<br />

Ausbildung angeführt wird. Vorausgesetzt,<br />

dass diese Bewertungen durch den impliziten Vergleich<br />

mehrerer Länder-Systeme erfolgen (das System eines<br />

Landes wird implizit mit den Systemen anderer Länder<br />

– hier mit großer Wahrscheinlichkeit auch <strong>Italien</strong><br />

– verglichen und bewertet) – so kann man aus diesen<br />

Ergebnissen eine positive Bewertung der allgemeinen<br />

Qualität des italienischen Schul- und Ausbildungssystems<br />

sowie der in <strong>Italien</strong> verfügbaren Arbeitskräfte<br />

ziehen.


Consulenza fisCale ed<br />

altre prestazioni:<br />

• IVA nell‘ ambito internazionale di merci<br />

e servizi<br />

• Prezzi di trasferimento –<br />

Procedimenti di conciliazione<br />

• Convenzioni contro le doppie imposizioni<br />

• Stabili organizzazioni<br />

• Bilanci d’esercizio<br />

• Dichiarazioni delle imposte<br />

• Buste paga da 1 a 100 dipendenti<br />

• Contabilità<br />

revisioni di Conti:<br />

• Certificazione dei bilanci<br />

• Revisioni particolari in caso di aumenti<br />

di capitale e ristrutturazioni societarie<br />

• Perizie sulla valutazione di imprese<br />

Commercialisti | Avvocati | Revisori dei conti<br />

Wirtschaftsprüfer | Steuerberater | Rechtsanwälte<br />

Lo studio Mader & Stadler segue da anni con successo imprese italiane nelle loro attività commerciali<br />

in Germania. Conosciamo le molteplici sfide e stiamo al fianco dei nostri mandanti quali partner<br />

fidati. Il nostro Team, creato in modo interdisciplinare, vanta una grande familiarità con la mentalità<br />

e la lingua dei nostri mandanti italiani – il nostro impegno mira al loro successo.<br />

Mader & Stadler begleitet seit vielen Jahren erfolgreich italienische Unternehmen bei ihren Aktivitäten<br />

in Deutschland. Wir kennen die vielfältigen Herausforderungen und stehen unseren Mandanten<br />

dabei als verlässlicher Partner zur Seite. Unser interdisziplinär aufgestelltes Team ist vertraut<br />

mit Mentalität und Sprache unserer italienischen Mandaten – für ihren Erfolg setzen wir uns ein.<br />

Consulenza legale:<br />

• Costituzioni di società<br />

• Diritto societario<br />

• Diritto del lavoro<br />

• Diritto agenti commercio<br />

• Diritto fallimentare<br />

reChtsberatung:<br />

• Unternehmensgründungen<br />

• Gesellschaftsrecht<br />

• Arbeitsrecht<br />

• Handelsvertreterrecht<br />

• Insolvenzrecht<br />

steuerberatung und serviCes:<br />

• Umsatzsteuer im internationalen<br />

Waren- und Dienstleistungsverkehr<br />

• Verrechnungspreise -<br />

Verständigungsverfahren<br />

• Doppelbesteuerungsabkommen<br />

• Betriebsstätten<br />

• Bilanzen<br />

• Steuererklärungen<br />

• Lohnabrechnungen von<br />

1 bis 100 Mitarbeiter<br />

• Finanzbuchhaltungen<br />

WirtsChaftsprüfung:<br />

• Pflichtprüfungen Jahresabschluss<br />

• Sonderprüfungen bei Kapital-<br />

erhöhungen und Umstrukturierungen<br />

• Unternehmensbewertungen<br />

Mader & Stadler<br />

Konrad-Celtis-Straße 83 | 81369 München<br />

Tel. 0049 89 741 277 0 | Fax 0049 89 741 277 40<br />

info@mader-stadler.de | www.mader-stadler.de


30<br />

FattorI DI successo sul mercato<br />

teDesco<br />

Alle imprese è stato chiesto di valutare l’importanza<br />

di 10 potenziali fattori di successo con riferimento al<br />

mercato tedesco, assegnando un punteggio compreso<br />

tra 1 (irrilevante) e 6 (fondamentale). Le risposte evidenziano<br />

la fortissima competitività del mercato tedesco:<br />

per nessun fattore il punteggio medio assegnato<br />

scende al di sotto di 4,4. Il punteggio medio più elevato<br />

è assegnato alla “qualità dei prodotti / servizi” (5,4),<br />

seguito da “servizio e assistenza ai clienti” (5,3), “rispetto<br />

delle scadenze (offerte, ordini)” (5,2), “vicinanza<br />

ai clienti” (5,0). Di poco inferiore è l’importanza attribuita<br />

a “prezzi competitivi” (4,9), “certificazioni di<br />

qualità” (4,7), “flessibilità e adattamento dei prodotti al<br />

mercato” (4,7), “innovatività dei prodotti/servizi” (4,6),<br />

“conoscenza del mercato” (4,6), “identificazione di nicchie<br />

di mercato” (4,4).<br />

Qualità dei prodotti /dei servizi<br />

Qualität der Produkte / Dienstleistungen<br />

Servizio e assistenza ai clienti<br />

Kundenservice<br />

Rispetto delle scadenza (offerte, ordini)<br />

Einhaltung von Fristen (Angebote/Aufträge)<br />

Vicinanza ai clienti<br />

Kundennähe<br />

Prezzi competitivi<br />

Kompetitiver Preis<br />

Certificazioni di qualità<br />

Qualitätszertifikate<br />

Flessibilità e adattamento dei prodotti al mercato<br />

Flexibilität und Anpassung der Produkte am Markt<br />

Innovatività dei prodotti /servizi<br />

Produkt- / Service-Innovation<br />

Conoscenza del mercato<br />

Kenntniss des Marktes<br />

Identificazione di nicchie di mercato<br />

Fokussierung auf Marktnischen<br />

FATTORI DI SUCCESSO<br />

SUL MERCATO TEDESCO<br />

Valutazione media su una scala da 1 a 6<br />

(1=irrilevante | 6=fondamentale)<br />

• 10 •<br />

erFolGsFaKtoren auF Dem Deutschen<br />

absatzmarKt<br />

Weiterhin wurden die Unternehmen gebeten, sich über<br />

die Bedeutung von zehn potentiellen Erfolgsfaktoren auf<br />

dem deutschen Markt zu äußern, dies auf einer Skala von<br />

1 (unwichtig) bis 6 (sehr wichtig). Die Antworten spiegeln<br />

den sehr starken Wettbewerbsdruck in Deutschland wieder,<br />

da bei keinem der Faktoren der Durchschnittswert<br />

unter 4,4 liegt. An erster Stelle rangiert der Faktor „Qualität<br />

der Produkte/Dienstleistungen“ mit dem höchsten<br />

Durchschnittswert (5,4), gefolgt von „Kundenservice“<br />

(5,3), „Einhaltung der Fristen (Angebote, Aufträge)“ (5,2)<br />

und „Kundennähe“ (5.0). Die Bedeutung anderer Faktoren<br />

liegt nur leicht unter diesen Werten: „kompetitiver<br />

Preis“ (4,9), „Qualitätszertifikate“ (4,7), „Flexibilität und<br />

Anpassung der Produkte am Markt“ (4,7), Produkt-/<br />

Service-Innovation“ (4,6), „Marktinformationen“ (4,6)<br />

sowie „Fokussierung auf Marktnischen“ (4,4).<br />

1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5<br />

Numero delle risposte 82 | Anzahl der Antworten 82<br />

ERFOLGSFAKTOREN<br />

AUF DEM DEUTSCHEN MARKT<br />

Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6<br />

(1= unbedeutend | 6 = sehr wichtig)<br />

4,4<br />

4,7<br />

4,7<br />

4,6<br />

4,6<br />

5,0<br />

4,9<br />

5,4<br />

5,3<br />

5,2<br />

6,0


foto: www.photocase.de | doubleju<br />

Baviera – ben più di solo Oktoberfest<br />

Benvenuti in Baviera!<br />

Invest in Bavaria<br />

Prinzregentenstrasse 28<br />

80538 Monaco di Baviera, Germania<br />

Tel. +49 89 2162-2642<br />

Fax +49 89 2162-2803<br />

info@invest-in-bavaria.com<br />

www.invest-in-bavaria.com<br />

www.invest-in-bavaria.com<br />

Invest in Bavaria è l’interlocutore primario del Ministero dell’Economia della Baviera per aziende tedesche ed<br />

estere. Invest in Bavaria mette gratuitamente a disposizione ogni informazione e sostegno necessari a insediare<br />

o potenziare la vostra azienda in Baviera, dall’assistenza per la ricerca del luogo appropriato sul territorio fino ai<br />

rapporti con associazioni e con reti interne ed esterne al vs. settore.<br />

È facile convincersi da sé: la Baviera non è soltanto tempo di Oktoberfest, ciò che essa può offrire sotto il profilo<br />

economico e culturale è molto, molto di più!<br />

Bayerisches Staatsministerium für<br />

Wirtschaft,Infrastruktur, Verkehr und Technologie


05. 05.<br />

32<br />

moDalItÀ e motIvazIonI<br />

strateGIche<br />

Dell’InvestImento In<br />

GermanIa<br />

moDalItÀ Dell’InvestImento In<br />

GermanIa<br />

Nella maggior parte dei casi, l’insediamento delle imprese<br />

del campione in Germania è avvenuto in anni<br />

recenti. In quasi un terzo dei casi (35 imprese, pari al<br />

30,7% del campione) l’insediamento in Germania è<br />

avvenuto negli anni Duemila, mentre in ben 47 casi<br />

(41,2%) il primo investimento della casa-madre in Germania<br />

risale agli anni Novanta. Per 21 imprese (18,4%<br />

del campione) l’insediamento risale agli anni Ottanta,<br />

mentre solo 11 imprese (9,6%) si sono insediate in epoca<br />

ancora più lontana.<br />

ANNO DEL PRIMO <strong>IN</strong>SEDIAMENTO<br />

1985 -1989<br />

<strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />

(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />

1990 -1994<br />

1980 -1984<br />

11<br />

(9,6%)<br />

18<br />

(15,8%)<br />

10<br />

(8,8%)<br />

Prima del<br />

vor 1980<br />

11<br />

(9,6%)<br />

• 11 •<br />

vorGehensweIse unD<br />

strateGIsche Überle-<br />

GunGen beI InvestItIonen<br />

In DeutschlanD<br />

arten Der InvestItIon In<br />

DeutschlanD<br />

In den meisten Fällen erfolgte die Ansiedlung der in der<br />

Stichprobe berücksichtigten Unternehmen in Deutschland<br />

erst in den letzten Jahren. In fast einem Drittel<br />

der Fälle (35 Unternehmen, also 30,7%) fand die Ansiedlung<br />

in Deutschland nach dem Jahre 2000 statt.<br />

Bei 47 Unternehmen (41,2%) geht die erste Investition<br />

des Mutterhauses in Deutschland auf die neunziger, bei<br />

weiteren 21 Unternehmen (18,4%) auf die achtziger<br />

Jahre zurück. Nur 11 Unternehmen (9,6%) hatten sich<br />

zuvor in Deutschland niedergelassen.<br />

JAHR DER ERSTEN ANSIEDLUNG<br />

<strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />

29<br />

(25,4%)<br />

12<br />

10,5%<br />

1995 -1999<br />

2005 - 2008<br />

23<br />

20,2%)<br />

2000 - 2004


Riguardo alle modalità del primo investimento in Germania,<br />

vi è una leggera preferenza degli investitori verso<br />

l’avvio di una nuova attività (investimento greenfield).<br />

Gli investimenti greenfield rappresentano infatti<br />

il 55,2% dei casi, mentre nel restante 44,8% l’insediamento<br />

è avvenuto attraverso l’acquisizione di attività<br />

preesistenti. La scelta di un nuovo insediamento prevale<br />

nettamente nel caso delle attività commerciali e<br />

terziarie, mentre gli investimenti manifatturieri vedono<br />

prevalere le acquisizioni di attività preesistenti.<br />

In quasi il 70% dei casi, l’investimento iniziale è avvenuto<br />

con una quota totalitaria; in un quarto dei casi<br />

l’impresa italiana è entrata in veste di azionista di maggioranza<br />

e un partner in posizione minoritaria, mentre<br />

assai meno numerosi sono i casi in cui l’investimento<br />

iniziale ha visto l’imprese italiana in posizione di junior<br />

partner, con una partecipazione di minoranza (5,2%<br />

dei casi). Nel campione non si presenta alcun caso di<br />

joint venture paritaria.<br />

MODALITà DELL‘<strong>IN</strong>VESTIMENTO<br />

Investimento greenfield,<br />

partecipazione al 100%<br />

Neugründung mit 100%er<br />

Beteiligung<br />

<strong>IN</strong>IZIALE <strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />

(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />

Investimento greenfield,<br />

partecipazione di maggioranza<br />

Neugründung mit<br />

Mehrheitsbeteiligung<br />

35<br />

(36,5%)<br />

15<br />

(15,6%)<br />

• 12 •<br />

Bei einer ersten Investition in Deutschland erkennt<br />

man eine deutliche Vorliebe der Investoren für Neugründungen<br />

(greenfield). In der Tat entsprechen die<br />

greenfield-Investitionen 55,2% der Fälle. Bei den übrigen<br />

44,8% erfolgte die Ansiedlung hingegen durch<br />

die Übernahme bereits bestehender Unternehmen. Im<br />

Bereich des Handels- und Dienstleistungsgewerbes<br />

werden eindeutig Neugründungen bevorzugt, während<br />

bei Investitionen in Produktionsstätten die Firmenübernahme<br />

bevorzugt wird.<br />

In fast 70% der Fälle erfolgte die Anfangsinvestition<br />

mit einer hundertprozentigen Kapitalbeteiligung, in<br />

einem Viertel der Fälle mit einer Mehrheitsbeteiligung<br />

des italienischen Unternehmens und einem weiteren<br />

Partner mit einem kleineren Eigentumsanteil. Die Anzahl<br />

der Fälle, in denen das italienische Unternehmen<br />

bei der Anfangsinvestition als junior partner mit einer<br />

Minderheitsbeteiligung auftritt, sind jedoch begrenzt<br />

(5,2%). In der Stichprobe war keine einzige joint venture<br />

vorhanden.<br />

ART DER ERSTEN <strong>IN</strong>VESTITION<br />

<strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />

Investimento greenfield,<br />

partecipazione di minoranza<br />

Neugründung mit einer<br />

Minderheitsbeteiligung<br />

3 (3,1%)<br />

9<br />

(9,4%)<br />

32<br />

(33,3%)<br />

Acquisizione,<br />

partecipazione di maggioranza<br />

Übernahme mit<br />

2 (2,1%)<br />

einer Mehrheitsbeteiligung<br />

Acquisizione,<br />

partecipazione di minoranza<br />

Übernahme mit<br />

einer Minderheitsbeteiligung<br />

Acquisizione,<br />

partecipazione al 100%<br />

Übernahme des<br />

gesamten Kapitals 100%<br />

33


34<br />

Nella maggior parte dei casi, le imprese italiane che<br />

hanno investito in Germania in partnership con altre<br />

imprese hanno successivamente innalzato la loro partecipazione<br />

fino al 100% delle azioni dell’impresa tedesca.<br />

Ad oggi, in oltre l’86% dei casi l’impresa italiana<br />

detiene l’intero capitale dell’impresa tedesca; solo nel<br />

12,2% dei casi si ha una partecipazione di controllo<br />

non totalitaria, mentre in due soli casi l’investitore italiano<br />

è presente attraverso una partecipazione minoritaria.<br />

TIPOLOGIA DELLA PARTECIPAZIONE ATTUALE<br />

Partecipazione<br />

totalitaria (100%)<br />

Besitz zu 100%<br />

(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />

99<br />

(86,1%)<br />

• 13 •<br />

2 (1,7%)<br />

Partecipazione<br />

minoritaria<br />

Minderheitsbeteiligung<br />

In den meisten Fällen haben die italienischen Unternehmen,<br />

die anfangs nur partielle Unternehmensbeteiligungen<br />

erwarben, später ihren Anteil bis auf 100%<br />

der Aktien des deutschen Unternehmens erhöht. Nach<br />

dem heutigen Stand besitzt das italienische Unternehmen<br />

in mehr als 86% der Fälle das gesamte Kapital<br />

des deutschen Unternehmens. Nur in 12,2% der Fälle<br />

findet man eine nicht hundertprozentige Mehrheitsbeteiligung<br />

vor. Dementsprechend war in nur zwei Fällen<br />

der italienische Investor ausschließlich mit einer Minderheitsbeteiligung<br />

vertreten.<br />

AKTUELLE EIGENTUMSVERHäLTNISSE<br />

(Anzahl der Antworten der Unternehmen und %)<br />

14<br />

(12,2%)<br />

Partecipazione<br />

maggioritaria<br />

(


L’insediamento in Germania è in genere avvenuto in<br />

tempi relativamente brevi. In oltre l’85% dei casi tra<br />

la decisione di investire e l’avvio delle attività in Germania<br />

sono passati meno di 12 mesi, mentre in nessun<br />

caso sono stati necessari più di 24 mesi. Se ne deriva<br />

almeno indirettamente una evidente testimonianza di<br />

buona efficienza della burocrazia tedesca.<br />

TEMPO NECESSARIO PER L‘<strong>IN</strong>SEDIAMENTO<br />

Meno di 6 mesi<br />

Unter 6 Monate<br />

<strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />

(Numero delle risposte delle aziende e %)<br />

23<br />

(36,5%)<br />

• 14 •<br />

Meistens erfolgte die Ansiedlung in Deutschland in<br />

relativ kurzer Zeit. In über 85% der Fälle vergingen<br />

weniger als 12 Monate von der ersten Investitionsentscheidung<br />

bis zum Beginn der Tätigkeit in Deutschland.<br />

In keinem Fall wurden mehr als 24 Monate benötigt.<br />

Man kann daraus, zumindest indirekt, einen Beweis der<br />

guten Effizienz der deutschen Bürokratie ableiten.<br />

BENöTIGTE ZEIT FÜR DIE ANSIEDLUNG<br />

<strong>IN</strong> DEUTSCHLAND<br />

(Anzahl der Atworten der Unternehmen und %)<br />

9<br />

(14,3%)<br />

31<br />

(49,2%)<br />

Da 12 a 24 mesi<br />

Von 12 bis 24 Monate<br />

Da 6 a 12 mesi<br />

Von 6 bis 12 Monate<br />

35


36<br />

motIvazIonI strateGIche<br />

Dell’InvestImento In GermanIa<br />

Possiamo individuare due fondamentali categorie di<br />

motivazioni strategiche che possono spingere un’impresa<br />

ad investire al di fuori dei propri confini nazionali.<br />

La prima categoria di motivazioni è legata ad<br />

obiettivi di penetrazione del mercato del paese ove è<br />

diretto l’investimento ed eventualmente dei paesi ad<br />

esso prossimi (investimenti market seeking): rientrano<br />

ad esempio in questo ambito gli investimenti motivati<br />

dalla necessità di superare barriere alle esportazioni, di<br />

offrire un adeguato servizio ai clienti, di insediarsi in<br />

prossimità ad un cliente importante, di esercitare un<br />

adeguato controllo sul mercato nazionale, di gestire in<br />

prima persona le attività di marketing e commerciali<br />

sul mercato di sbocco per proteggere i propri marchi,<br />

ecc. La seconda categoria di motivazioni consiste invece<br />

nella volontà di accedere a risorse importanti che<br />

l’azienda non è in grado di reperire con qualità e costi<br />

adeguati nel paese di origine (investimenti resource<br />

seeking) : rientrano in questo ambito gli investimenti<br />

finalizzati ad accedere a lavoro a basso costo, a materie<br />

prime o semilavorati, o ancora a specifiche tecnologie<br />

e know-how localizzati territorialmente.<br />

IMPORTANZA DI ALCUNE MOTIVAZIONI<br />

STRATEGICHE NEL DETERM<strong>IN</strong>ARE<br />

L‘<strong>IN</strong>VESTIMENTO <strong>IN</strong> <strong>GERMANIA</strong><br />

100%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

1<br />

6<br />

42<br />

51<br />

Superamento<br />

di vincoli<br />

normativi<br />

Überwindung<br />

von rechtlichen<br />

Hindernissen<br />

45<br />

38<br />

4<br />

13<br />

Accesso<br />

al mercato<br />

tedesco<br />

Zugang zum<br />

deutschen<br />

Markt<br />

• 15 •<br />

37<br />

49<br />

1<br />

13<br />

Vicinanza<br />

a clienti<br />

strategici<br />

Nähe zu<br />

strategischen<br />

Kunden<br />

strateGIsche GrÜnDe FÜr DIe<br />

InvestItIon In DeutschlanD<br />

Es sind zwei wesentliche Kategorien von strategischen<br />

Überlegungen zu erkennen, die ein Unternehmen zu<br />

der Entscheidung bewegen, außerhalb der eigenen<br />

Landesgrenzen zu investieren. Der erste Grund betrifft<br />

strategische Überlegungen zur Erschließung eines Zielmarktes<br />

– und gegebenenfalls der anliegenden Länder<br />

– (Investitionen zum market seeking): Dazu gehören<br />

zum Beispiel alle Investitionen, die getätigt werden,<br />

um Exportbarrieren zu überwinden. Dies geschieht<br />

etwa um dem Kunden einen geeigneten Service anzubieten,<br />

um sich in der Nähe eines wichtigen Kunden<br />

anzusiedeln, um eine bessere Kontrolle über den Markt<br />

auszuüben, um die Marketing- und Vertriebsaktivitäten<br />

auf den Absatzmarkt direkt zu verwalten oder um die<br />

eigene Marke zu schützen. Die zweite Begründung<br />

betrifft die Absicht, den Zugang zu wichtigen Ressourcen<br />

zu erschließen, die das Unternehmen nicht in<br />

entsprechender Qualität oder zu angemessenen Kosten<br />

im Ursprungsland finden kann (Investitionen zwecks<br />

resource seeking): Dazu gehören alle Investitionen die<br />

darauf abzielen, an örtlich begrenzte Niedriglohn-Arbeitskräfte,<br />

Rohstoffe, Halbfertigprodukte, spezifische<br />

Technologien oder Know-how zu gelangen.<br />

BEDEUTUNG E<strong>IN</strong>IGER STRATEGISCHEN<br />

ÜBERLEGUNGEN BEI DER <strong>IN</strong>VESTITIONS-<br />

ENTSCHEIDUNG FÜR DEUTSCHLAND<br />

4<br />

31<br />

65<br />

Vicinanza<br />

a fornitori<br />

strategici<br />

Nähe zu<br />

strategischen<br />

Lieferanten<br />

Numero delle risposte 80 | Anzahl der Antworten 80<br />

3<br />

31<br />

66<br />

Vicinanza<br />

a università e<br />

centri di R&S<br />

Nähe zu<br />

Universitäten und<br />

Forschungszentren<br />

Determinante<br />

Entscheidend<br />

Elevata<br />

Wichtig<br />

Modesta<br />

Beschränkt<br />

Nulla<br />

Unbedeutend


Together for a<br />

W<strong>IN</strong>N<strong>IN</strong>G GOAL<br />

Servizi linguistici e Formazione per l’impresa<br />

www.serviziestero.com - Via Napo Torriani 29 - 20124 Milano - Tel: +39 02/679795.1


38<br />

Nel caso degli investimenti italiani in Germania, la motivazione<br />

strategica dominante è quella market seeking.<br />

Nella grande maggioranza dei casi, l’accesso al mercato<br />

locale e/o la necessità di insediarsi in prossimità a<br />

clienti strategici hanno avuto importanza determinante<br />

nel motivare l’insediamento delle imprese italiane<br />

in Germania. A queste motivazioni dominanti si sono<br />

sovente associate nello spingere l’impresa italiana ad<br />

investire in Germania, sia pure in posizione subalterna,<br />

la necessità di superare vincoli normativi, l’opportunità<br />

di insediarsi in prossimità di fornitori strategici e/o di<br />

università e centri di R&S (verosimilmente, questi ultimi<br />

due fattori hanno condizionato soprattutto la scelta<br />

localizzativa all’interno della Germania). In alcuni<br />

casi, la motivazione fondamentale che ha determinato<br />

la scelta di investimento riguardava la possibilità<br />

di rafforzare la propria posizione competitiva a livello<br />

globale attraverso l’acquisizione di un concorrente, in<br />

ragione delle sue quote di mercato o del suo know-how<br />

tecnologico.<br />

„Market seeking“ ist der wichtigste strategische Beweggrund<br />

für italienische Investitionen in Deutschland. In<br />

den meisten Fällen spielte der Wunsch, den Zutritt zum<br />

lokalen Absatzmarkt zu erreichen und/oder sich in der<br />

Nähe von strategischen Kunden anzusiedeln, eine entscheidende<br />

Rolle bei der Begründung der italienischen<br />

Investitionen in Deutschland. Neben diesen dominanten<br />

Gründen gibt es noch weitere, eher sekundäre Gründe,<br />

aufgrund derer italienische Unternehmen sich für<br />

die Investition in Deutschland entschieden haben. So<br />

zum Beispiel die Notwendigkeit, gesetzliche Beschränkungen<br />

zu überwinden oder die Möglichkeit, sich in der<br />

Nähe von strategischen Lieferanten, Universitäten und<br />

Forschungszentren anzusiedeln (wahrscheinlich haben<br />

diese zwei letzten Faktoren vor allem die Standortwahl<br />

innerhalb Deutschlands beeinflusst). In einigen Fällen<br />

wurde die Investitionsart durch die grundlegende strategische<br />

Überlegung bedingt, die eigene globale Position<br />

durch den Kauf eines Wettbewerbers zu verstärken,<br />

um seine Marktanteile oder sein technologisches<br />

Know-how zu übernehmen.


T-Systems e le imprese insieme<br />

vincono la sfida<br />

dell’internazionalizzazione.<br />

Globalizzazione e delocalizzazione<br />

costituiscono due fenomeni ben noti<br />

che continuamente aprono frontiere<br />

e opportunità per le imprese, ma<br />

che al tempo stesso richiedono<br />

grande flessibilità, predisposizione<br />

al cambiamento e il supporto di un<br />

partner ICT a 360° per intraprendere<br />

il processo di internazionalizzazione<br />

a garanzia di una maggiore competitività<br />

nel proprio mercato di riferimento.<br />

La sfida economica che il sistema Paese sta fronteggiando impone<br />

l’adozione di nuovi modelli di governance, l’individuazione di<br />

nuove opportunità di mercato, l’attuazione di scelte strategiche<br />

ed esige risposte concrete in merito a quali investimenti affrontare<br />

e quali percorsi di innovazione intraprendere.<br />

La continua evoluzione delle tecnologie e degli standard, unita<br />

alla richiesta da parte delle imprese di soluzioni sempre più flessibili,<br />

aperte ed interoperabili, ha messo alla prova la capacità<br />

degli operatori ICT ad evolvere di pari passo con la domanda,<br />

disegnando proposizione d’offerta e livelli di servizio ad alta flessibilità<br />

e ROI sempre più misurabile.<br />

T-Systems ha accolto la sfida e si propone sempre più come un<br />

Partner per le imprese che valutano le tecnologie ICT abilitanti<br />

per la loro competitività sul mercato, soprattutto nell’ambito dei<br />

loro percorsi di internazionalizzazione.<br />

L’appartenenza al Gruppo Deutsche Telekom, leader mondiale<br />

nell’innovazione tecnologica e nelle soluzioni ICT, completa il<br />

profilo di T-Systems che riesce così ad essere riconosciuto come<br />

un Partner globale che, oltre a disporre di soluzioni e servizi tecnologici<br />

all’avanguardia, può realmente ottimizzare i processi e<br />

supportare le imprese in tutto il mondo nell’apertura di filiali, siti<br />

produttivi, shops all’estero.<br />

Attraverso un’unica infrastruttura di rete e data centre si connota<br />

come uno dei principali operatori di telecomunicazioni su scala<br />

mondiale con una rete proprietaria con presenza capillare in Europa,<br />

e negli altri continenti.<br />

IT e Telecomunicazioni si integrano perfettamente nella proposizione<br />

di T-Systems che garantisce un portafoglio d’offerta<br />

unico rispetto ai suoi principali competitor spaziando dall’ICT<br />

Outsourcing alle soluzioni sulla Sicurezza, dalla gestione delle applicazioni<br />

(per es. SAP) al Desktop Management, con tecnologia<br />

e applicazioni di ultima generazione.<br />

Una consolidata esperienza, inoltre, consente a T-Systems di<br />

proporre soluzioni “network centric”, fortemente incentrate sulla<br />

capacità della rete di assicurare condivisione, virtualizzazione ed<br />

accesso a risorse ed informazioni con particolare attenzione alle<br />

più moderne tecnologie di IP Communication.<br />

Tra le esperienze più significative, soluzioni di full outsourcing,<br />

disaster recovery e VoIP per i settori Manufacturing, Finance e<br />

Logistica & Servizi, soluzioni di connettività e tracciamento per<br />

il mercato Retail, progetti di security per il mercato Servizi e Finance,<br />

soluzioni di tipo infrastrutturale dedicato e servizi di data<br />

centre per il settore Energia.<br />

T-Systems und seine Unternehmen<br />

stellen sich erfolgreich den<br />

Herausforderungen der Globalisierung<br />

Globalisierung und Verlagerung<br />

stellen zwei Phänomene dar, die<br />

zunehmend Grenzen und Möglichkeiten<br />

für Unternehmen definieren.<br />

Gleichzeitig erfordern sie auch<br />

große Flexibilität, Veränderungsbereitschaft<br />

und die Unterstützung<br />

eines kompletten ICT-Partners im<br />

Internationalisierungsprozess, als<br />

Garantie für eine stärkere Wettbewerbsfähigkeit<br />

im Bezugsmarkt.<br />

Die wirtschaftlichen Herausforderungen,<br />

die ein Land bewältigen<br />

muss, bedürfen der Einführung neuer Governance-Modelle, der<br />

Erkennung neuer Marktpotentiale, der Umsetzung strategischer<br />

Entscheidungen und verlangen somit konkrete Antworten auf<br />

neue Investitions- und Innovationsentwicklungen.<br />

ICT-Anbieter reagieren auf die ständige Neuentwicklung von<br />

Technologien und Standards sowie auf eine wachsende Nachfrage<br />

der Unternehmen nach flexiblen, effizienten und kompatiblen<br />

Technologien, indem sie die entsprechenden Lösungen<br />

und Dienstleistungen mit höchster Flexibilität erkennbarem ROI<br />

anbieten.<br />

T-Systems stellt sich dieser Herausforderung und präsentiert<br />

sich als geeigneter Partner für Unternehmen, die sich auf<br />

dem Markt und vor allem im Globalisierungsprozess mit ICT-<br />

Lösungen verstärken möchten.<br />

Die Zugehörigkeit zum Konzern Deutsche Telekom, dem<br />

weltweiten Marktführer in den Bereichen Technologieinnovation<br />

und ICT-Solutions, ergänzt das Profil von T-Systems. Daher wird<br />

T-Systems als weltweiter Partner erkannt, der über bestmögliche<br />

Dienstleistungen und Lösungen verfügt, Prozesse effektiv<br />

optimieren kann und Unternehmen eine reale Unterstützung bei<br />

der Eröffnung von Filialen, Produktionsstätten und Geschäften<br />

im Ausland bietet.<br />

Das Unternehmen zeichnet sich durch eine einzigartige Netzund<br />

Datencenter-Infrastruktur aus, welches es weltweit zu<br />

einem der wichtigsten Telekommunikations-Anbieter mit einer<br />

eigenen, engmaschigen Netzpräsenz macht - nicht nur in Europa<br />

sondern auch auf anderen Kontinenten.<br />

Gegenüber den wichtigsten Wettbewerbern garantiert T-Systems<br />

ein einmaliges Angebotsportfolio mit perfekt integrierter<br />

IT und Telekommunikation: Die Dienstleistungen erstrecken<br />

sich vom ICT-Outsourcing über Sicherheitslösungen und den<br />

Betrieb von Applikationen (z.B. SAP) bis hin zum Desktop-<br />

Management, wobei hier Technologien und Anwendungen der<br />

neuesten Generation genutzt werden.<br />

Dank seiner gefestigten Erfahrung kann T-Systems auch „network<br />

centric“-Lösungen anbieten. Diese stützen sich sehr<br />

stark auf das Internet, welches Sharing, Visualisierung und den<br />

Zugang zu Informationen und Ressourcen garantiert. Hierbei<br />

wird eine besondere Aufmerksamkeit auf die modernsten Technologien<br />

der IP-Kommunikation gelegt.<br />

Zu den wichtigsten Tätigkeitsbereichen gehören Lösungen für<br />

Full-Outsourcing, Disaster-Recovery und VoIP in den Bereichen<br />

Manufacturing, Finance und Logistic & Services, Lösungen<br />

für Connectivity und Rückverfolgbarkeit für den Retail Market,<br />

Security-Projekte für den Markt Service & Finance, individuelle<br />

Infrastrukturlösungen sowie Datencenter-Dienstleistungen<br />

für die Energiebranche.<br />

39


06. 06.<br />

40<br />

raPPortI tra la casa-<br />

maDre e la FIlIale teDesca<br />

resPonsabIlItÀ commercIale<br />

Nella maggior parte dei casi alle consociate tedesche è<br />

affidata la responsabilità di altri mercati, oltre al mercato<br />

tedesco. Tale situazione riguarda infatti il 61%<br />

delle imprese che hanno risposto al questionario. Nella<br />

metà dei casi, la filiale tedesca ha responsabilità sugli<br />

altri mercati di lingua tedesca (Austria e Svizzera).<br />

Frequenti anche le situazioni in cui la filiale tedesca<br />

espande la propria responsabilità sui mercati dei paesi<br />

dell’Europa centro-orientale (28% dei casi), mentre<br />

meno frequentemente alla filiale tedesca è assegnata<br />

anche la responsabilità dei mercati del Nord Europa<br />

(14%), della Francia e del Benelux (13%) o di altri mercati<br />

geografici (11%).<br />

ALTRI PAESI SU CUI LA FILIALE TEDESCA<br />

HA RESPONSABILITà RISPETTO ALLA<br />

CASA-MADRE ITALIANA<br />

100%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

99<br />

Germania<br />

Deutschland<br />

50<br />

Svizzera/<br />

Austria<br />

Schweiz/<br />

österreich<br />

13<br />

Francia/<br />

Benelux<br />

Frankreich/<br />

Benelux<br />

• 16 •<br />

bezIehunGen Der<br />

tochterGesellschaFt<br />

zum mutterhaus<br />

zustÄnDIGKeIt FÜr weItere<br />

auslanDsmÄrKte<br />

In den meisten Fällen ist die deutsche Niederlassung<br />

auch für andere Märkte verantwortlich. Diese Situation<br />

betrifft 61% der Unternehmen, die an der Umfrage<br />

teilgenommen haben. In der Hälfte der Fälle hat die<br />

deutsche Niederlassung die Verantwortung über den<br />

deutschsprachigen Raum (österreich und Schweiz).<br />

Oft erstreckt die deutsche Niederlassung ihr Verantwortungsgebiet<br />

auch auf einige Märkte in Mittel- und<br />

Osteuropa (28%), während auf deutsche Firmen nur in<br />

seltenen Fällen auch die Verantwortung für Märkte in<br />

Nordeuropa (14%), Frankreich und Benelux (13%) oder<br />

anderen geografischen Gebieten (11%) übertragen wird.<br />

ANDERE MäRKTE FÜR DIE DIE DEUTSCHE<br />

NIEDERLASSUNG GEGENÜBER DEM ITALIENI-<br />

SCHEN MUTTERHAUS VERANTWORTLICH IST<br />

14<br />

Nord Europa<br />

Nordeuropa<br />

Numero delle risposte 111 | Anzahl der Antworten 111<br />

28<br />

Europa<br />

centro-orientale<br />

Mittel- und<br />

Osteuropa<br />

11<br />

Altri mercati<br />

Andere Märkte


100%<br />

autonomIa DecIsIonale<br />

In generale, le filiali tedesche vantano un buon livello<br />

di autonomia per quanto riguarda le decisioni relative<br />

ai mercati di riferimento. Il 57% delle filiali tedesche<br />

dichiara di avere grado di autonomia “elevato” o “notevole”;<br />

il 37% delle imprese ritiene il proprio grado di<br />

autonomia “modesto”, mentre solo il 6% delle imprese<br />

lo giudica “nullo”. In generale, il grado di autonomia<br />

decisionale delle imprese tedesche rispetto alla casamadre<br />

italiana cresce al crescere delle dimensioni del<br />

gruppo di appartenenza ed è maggiore per le imprese<br />

che svolgono attività commerciali e terziarie rispetto<br />

a quelle che svolgono attività produttive, le quali per<br />

loro natura richiedono un maggiore grado di coordinamento<br />

con le altre unità produttive del gruppo.<br />

GRADO DI AUTONOMIA DELLA<br />

FILIALE TEDESCA NEI PROCESSI DECISIONALI<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

8<br />

49<br />

37<br />

6<br />

Totale<br />

Gesamt<br />

RISPETTO ALLA CASA-MADRE<br />

Elevato<br />

Sehr unabhängig<br />

9<br />

43<br />

39<br />

9<br />

Produttiva<br />

Produktion<br />

5<br />

55<br />

35<br />

5<br />

Commerciale<br />

Handel<br />

• 17 •<br />

12<br />

52<br />

32<br />

4<br />

Terziario<br />

Dienstleistungen<br />

Attività della partecipata tedesca<br />

Tätigkeit der deutschen Niederlassung<br />

Notevole<br />

Relativ unabhängig<br />

entscheIDunGsFreIheIt<br />

Die deutschen Niederlassungen haben allgemein einen<br />

erheblichen Grad an Unabhängigkeit bei Entscheidungen,<br />

die ihren eigenen Absatzmarkt betreffen. 57%<br />

der deutschen Filialen definieren den eigenen Unabhängigkeitsgrad<br />

als „sehr unabhängig“ oder „relativ<br />

unabhängig“; 37% der Unternehmen sind „bedingt abhängig“<br />

und nur 6% sind bei der Entscheidungsfindung<br />

vom Mutterhaus „abhängig“. Man beobachtet, dass im<br />

Allgemeinen der Unabhängigkeitsgrad der deutschen<br />

Niederlassungen vom italienischen Mutterhaus parallel<br />

zur Größe des Mutterkonzerns steigt. Auch haben<br />

Unternehmen im Handel- und Dienstleistungsgewerbe<br />

mehr Unabhängigkeit als die in der Produktion, denn<br />

dort ist natürlich eine größere Koordinierung mit den<br />

restlichen Produktionseinheiten des Konzerns nötig.<br />

UNABHäNGIGKEITSGRAD DER<br />

DEUTSCHEN NIEDERLASSUNG BEI DER<br />

ENTSCHEIDUNGSF<strong>IN</strong>DUNG<br />

8<br />

50<br />

35<br />

7<br />

2.000 MA<br />

Dimensione della casa-madre italiana<br />

Größe des italienischen Mutterhauses<br />

41


100%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

42<br />

In aggiunta all’elevato grado di autonomia decisionale<br />

delle filiali tedesche, è significativo rilevare come un<br />

quarto delle imprese tedesche del campione dichiari<br />

di avere “elevato” o “notevole” grado di influenza sui<br />

processi decisionali della casa-madre. Il processo decisionale<br />

intra-gruppo appare maggiormente condiviso<br />

nelle filiali di imprese di piccola e media dimensione e<br />

in quelle che svolgono attività industriali.<br />

GRADO DI <strong>IN</strong>FLUENZA<br />

DELLA FILIALE TEDESCA SUI PROCESSI<br />

DECISIONALI DELLA CASA MADRE<br />

3<br />

22<br />

60<br />

15<br />

Totale<br />

Gesamt<br />

Elevato<br />

Groß<br />

5<br />

29<br />

59<br />

7<br />

Produttiva<br />

Produktion<br />

19<br />

62<br />

19<br />

Commerciale<br />

Handel<br />

• 18 •<br />

4<br />

16<br />

56<br />

24<br />

Terziario<br />

Dienstleistungen<br />

Attività della partecipata tedesca<br />

Tätigkeit der deutschen Niederlassung<br />

Notevole<br />

Bedeutend<br />

Neben einem relativ hohen Unabhängigkeitsgrad deutscher<br />

Niederlassungen bei der Entscheidungsfindung<br />

muss betont werden, dass ein Viertel der deutschen Unternehmen<br />

in der Umfrage erklärt, sogar einen „großen“<br />

oder „bedeutenden“ Einfluss bei Entscheidungsprozessen<br />

im Mutterhaus zu haben. In kleinen und mittelständischen<br />

Unternehmen und im produzierenden Gewerbe<br />

scheint es größere Kooperationen bei Entscheidungsprozessen<br />

zu geben.<br />

E<strong>IN</strong>FLUSS DER DEUTSCHEN NIEDER-<br />

LASSUNG BEI ENTSCHEIDUNGSPROZESSEN<br />

IM MUTTERHAUS<br />

Modesto<br />

Gering<br />

Numero delle risposte 111 | Anzahl der Antworten 111<br />

3<br />

21<br />

60<br />

16<br />

2.000 MA<br />

Dimensione della casa-madre italiana<br />

Größe des italienischen Mutterhauses<br />

Nullo<br />

Kein Einfluss


100%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

cooPerazIonI all’Interno Del<br />

GruPPo<br />

Da segnalare l’intensità dei flussi che legano le filiali<br />

tedesche alla casa-madre italiana e alle altre imprese<br />

del gruppo, che non riguardano solo l’intermediazione<br />

commerciale, l’acquisto di componenti e semilavorati e<br />

la fornitura di prodotti finiti, parti e componenti (molto<br />

spesso bidirezionale nel caso l’impresa tedesca svolga<br />

attività produttive). Quasi la metà delle imprese dichiara<br />

infatti l’esistenza di flussi significativi di natura<br />

tecnologica, frequentemente bilaterali (29%) e talvolta<br />

unidirezionale dalla Germania all’Italia (3%). Tali percentuali<br />

assumono particolare rilievo ove si consideri<br />

che più della metà delle imprese tedesche svolge attività<br />

prevalentemente commerciali e di assistenza tecnica:<br />

tra le imprese manifatturiere, la percentuale di quelle<br />

che dichiarano scambi tecnologici con la casa madre<br />

sale ai due terzi del totale e tali relazioni sono bilaterali<br />

nel 41% dei casi. Anche in questo caso, non mancano<br />

le situazioni in cui il contatto con i clienti tedeschi genera<br />

importanti informazioni di natura tecnologica che<br />

vengono scambiate con la casa-madre per essere riversate<br />

nello sviluppo di nuovi prodotti e servizi destinati<br />

anche agli altri mercati serviti dall’impresa italiana.<br />

KooPeratIon Innerhalb Des<br />

Konzerns<br />

Ein weiterer nennenswerter Aspekt betrifft Kooperationsverbindungen<br />

zwischen deutschen Filialen, dem<br />

Mutterhaus und anderen Unternehmen im Konzern, die<br />

sich nicht nur auf reine Handelsvermittlung, Abnahme<br />

von Waren oder Zulieferung von Fertigprodukten, Teilen<br />

oder Komponenten (bei produzierenden deutschen<br />

Niederlassungen sind diese Beziehungen meistens bilateral)<br />

beschränken. Fast die Hälfte der Unternehmen<br />

erklärte, dass es einen bedeutenden Technologieaustausch<br />

gibt, der oft bilateral erfolgt (29%), manchmal<br />

aber auch nur einseitig von Deutschland nach <strong>Italien</strong><br />

(3%). Diese Werte haben eine besondere Bedeutung<br />

wenn man sich vor Augen führt, dass mehr als die<br />

Hälfte der deutschen Niederlassungen hauptsächlich im<br />

Vertrieb oder im Kundendienst tätig ist. Betrachtet man<br />

nur die produzierenden Unternehmen, so steigt der Anteil<br />

derer, bei denen ein Austausch von Technologien<br />

mit dem Mutterhaus stattfindet, auf zwei Drittel, wobei<br />

in 41% der Fälle der Austausch in beide Richtungen<br />

erfolgt. Auch in diesem Fall gibt es interessante Situationen,<br />

in denen der Kontakt zu deutschen Kunden wichtige<br />

technische Informationen generiert. Diese können<br />

zur Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen<br />

mit dem Mutterhaus ausgetauscht und so auf Märkte<br />

übertragen werden, die vom italienischen Mutterhaus<br />

bedient werden.<br />

FLUSSI ALL‘<strong>IN</strong>TERNO DEL GRUPPO • 19 • KOOPERATION <strong>IN</strong>NERHALB DES KONZERNS<br />

6<br />

54<br />

25<br />

15<br />

Fornitura di<br />

prodotti finiti<br />

Zulieferung<br />

von<br />

Fertigprodukten<br />

Dalla Germania verso l‘Italia<br />

Von Deutschland nach Konzern<br />

4 5<br />

3<br />

43<br />

26<br />

14<br />

16<br />

37<br />

Fornitura di<br />

parti e<br />

componenti<br />

Zulieferung von<br />

Teilen und<br />

Komponenten<br />

18<br />

51<br />

Fornitura di<br />

prodotti/servizi<br />

complementari<br />

Ergänzende<br />

Produkte/<br />

Dienstleistungen<br />

Dall‘Italia verso la Germania<br />

Von Konzern nach Deutschland<br />

29<br />

54<br />

Scambi<br />

tecnologici<br />

Technologie-<br />

transfer<br />

Numero delle risposte 113 | Anzahl der Antworten 113<br />

8<br />

21<br />

19<br />

52<br />

Acquisto di<br />

prodotti o<br />

componenti<br />

Abnahme<br />

von Waren<br />

In entrambe le direzioni<br />

Ausgeglichen<br />

23<br />

8<br />

28<br />

41<br />

Intermediazione<br />

di clienti<br />

Vermittlung<br />

von Kunden<br />

Nessuna collaborazione<br />

Keine Kooperation<br />

43


44<br />

contattI con IstItuzIonI,<br />

entI e socIetÀ DI PromozIone<br />

terrItorIale<br />

Alle imprese è stato chiesto di indicare con quali istituzioni,<br />

enti e società di promozione territoriale avessero<br />

avuto contatti e di esprimere una valutazione da<br />

1 (=estremamente negativa) a 5 (=estremamente positiva).<br />

Dall’indagine emerge come la maggioranza delle<br />

imprese abbia avuto con tali istituzioni contatti relativamente<br />

limitati. Le uniche tre istituzioni con cui la<br />

maggioranza delle imprese dichiara di aver avuto rapporti<br />

sono il sistema camerale tedesco (IHK), l’agenzia<br />

delle entrate e le associazioni settoriali. In tutti gli altri<br />

casi, la percentuale di imprese che hanno avuto rapporti<br />

con gli enti e le istituzioni segnalate si attesta attorno<br />

ad un terzo del totale.<br />

Occorre sottolineare come con tutta probabilità i risultati<br />

dell’indagine sovrastimino l’effettiva percentuale<br />

delle imprese che si relazionano con il sistema<br />

camerale, delle rappresentanze imprenditoriali e di<br />

enti e società di promozione territoriali: si tratta infatti<br />

di imprese che hanno risposto ad un questio-<br />

CONTATTI CON ISTITUZIONI, ENTI E<br />

SOCIETà DI PROMOZIONE TERRITORIALE<br />

Valutazione media su una scala da 1 a 5<br />

(1 = estremamente negativa | 5 = estremamente positiva)<br />

Associazioni settoriali<br />

Branchenverbände und -vereinigungen<br />

Camere di Commercio e Industria (IHK)<br />

Industrie- und Handelskammern (IHK)<br />

Società di promozione territoriale dei Länder<br />

Wirtschaftsfördergesellschaften der Bundesländer<br />

Camera di Commercio Italiana in Germania<br />

<strong>Italien</strong>ische Handelskammer für Deutschland<br />

Camera di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>)<br />

<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong><br />

Società di promozione territoriale locali<br />

Lokale Wirtschaftsfördergesellschaften<br />

ICE – Istituto per il commercio estero<br />

ICE - <strong>Italien</strong>. Institut für die Außenhandelsförderung<br />

Agenzia delle entrate<br />

Finanzverwaltung<br />

Ente edilizia<br />

Baubehörde<br />

Sindacati<br />

Gewerkschaften<br />

• 20.1 •<br />

erFahrunGen mIt Deutschen<br />

InstItutIonen, behörDen unD<br />

wIrtschaFtsFörDerGesellschaFten<br />

Im Rahmen der Umfrage wurden die Unternehmen auch<br />

über ihre Kontakte zu deutschen Institutionen, Behörden<br />

und Wirtschaftsfördergesellschaften befragt, mit der Bitte,<br />

ihre Erfahrungen auf einer Skala von 1 (sehr negativ)<br />

bis 5 (sehr positiv) zu bewerten. Die Ergebnisse zeigen,<br />

dass die meisten Unternehmen relativ begrenzte Kontakte<br />

zu den genannten Institutionen hatten. Die einzigen drei<br />

Institutionen, zu denen eine Mehrheit der Unternehmen<br />

Kontakt hatte, waren das Netz der Deutschen Industrie-<br />

und Handelskammern (IHK), die Finanzverwaltung und<br />

Branchenverbände und -vereinigungen. Im Durchschnitt<br />

unterhielt nur ein Drittel aller Unternehmen Kontakte<br />

zu den anderen genannten Behörden, Institutionen und<br />

Wirtschaftsfördergesellschaften .<br />

Man muss jedoch unterstreichen, dass die Ergebnisse der<br />

Umfrage wahrscheinlich den Anteil derjenigen Unternehmen<br />

überschätzt, die Kontakte zum Kammersystem, zu<br />

Verbänden und zu Wirtschaftsfördergesellschaften in<br />

Deutschland pflegen: letztlich handelt es sich hierbei um<br />

3,00<br />

KONTAKTE MIT <strong>IN</strong>STITUTIONEN,<br />

BEHöRDEN UND WIRTSCHAFTSFöRDER-<br />

GESELLSCHAFTEN<br />

Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 5<br />

(1=sehr schlecht | 5= sehr positiv)<br />

3,47<br />

3,39<br />

3,38<br />

3,67<br />

3,61<br />

3,56<br />

3,48<br />

3,87<br />

3,84<br />

1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0<br />

Numero<br />

delle risposte 82<br />

Anzahl<br />

der Antworten 82


nario della camera di commercio tedesca in Italia e che<br />

dunque dimostrano una forte sensibilità verso tali organismi.<br />

L’esperienza conferma come il numero di imprese<br />

italiane che utilizzino i numerosi strumenti messi<br />

a loro disposizione a supporto dei processi di internazionalizzazione<br />

sia in effetti assai limitato. Forse anche<br />

a causa di passate esperienze non positive, la maggior<br />

parte degli imprenditori non esplora nemmeno le opportunità<br />

disponibili a tal fine e preferisce operare in<br />

completa autonomia, talvolta rinunciando a supporti<br />

che potrebbero risultare assai preziosi. Lo conferma il<br />

fatto che le valutazioni sull’operato dei diversi enti e<br />

istituzioni considerati da parte di chi ne ha utilizzato<br />

i servizi appare mediamente più che positivo: le valutazioni<br />

medie si attestano attorno a 3,5, in una scala<br />

di valori compresi tra 1 (estremamente positivo) e 5<br />

(estremamente positivo). Appare dunque evidente la<br />

necessità di aumentare gli sforzi di comunicazione e<br />

di informazione da parte del sistema a supporto delle<br />

imprese per diffondere le conoscenze sui servizi disponibili,<br />

oltre che per migliorare i servizi già oggi offerti.<br />

CONTATTI CON LE ISTITUZIONI, ENTI E<br />

SOCIETÁ DI PROMOZIONE TERRITORIALE<br />

Associazioni settoriali<br />

Branchenverbände und -vereinigungen<br />

Camere di Commercio e Industria (IHK)<br />

Industrie- und Handelskammern (IHK)<br />

Società di promozione territoriale dei Länder<br />

Wirtschaftsfördergesellschaften der Bundesländer<br />

Camera di Commercio Italiana in Germania<br />

<strong>Italien</strong>ische Handelskammer für Deutschland<br />

Camera di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong>)<br />

<strong>AHK</strong>-<strong>Italien</strong><br />

Società di promozione territoriale locali<br />

Lokale Wirtschaftsfördergesellschaften<br />

ICE – Istituto per il commercio estero<br />

ICE - <strong>Italien</strong>. Institut für die Außenhandelsförderung<br />

Agenzia delle entrate<br />

Finanzverwaltung<br />

Ente edilizia<br />

Baubehörde<br />

Sindacati<br />

Gewerkschaften<br />

Frequenza dei contatti in %<br />

21<br />

• 20.2 •<br />

30<br />

32<br />

34<br />

Antworten von Unternehmen, die auf eine Umfrage der<br />

deutschen Handelskammer in <strong>Italien</strong> geantwortet haben<br />

und somit eine besondere Sensibilität in Bezug auf diese<br />

Institution aufweisen. Die Erfahrung zeigt, dass die<br />

Anzahl der italienischen Unternehmen, die tatsächlich<br />

die zahlreichen Förderinstrumente für Internationalisierungsprozesse<br />

nutzen, doch relativ begrenzt ist.<br />

Die Mehrheit der Unternehmer zieht es vor, möglicherweise<br />

auch aufgrund negativer Vorerfahrungen, in vollständiger<br />

Selbstständigkeit zu arbeiten. Dabei ist oft eine<br />

Unkenntnis über zur Verfügung stehende Hilfsmittel<br />

vorhanden. Somit gehen oftmals sogar Unterstützungsmöglichkeiten<br />

verloren, die sehr nützlich sein könnten.<br />

Ein Beweis dafür ist die allgemein überdurchschnittlich<br />

gute Bewertung der Leistungen unterschiedlicher Institutionen,<br />

Behörden und Wirtschaftsförderungsgesellschaften<br />

durch Unternehmen, die diese Dienstleistungen<br />

in Anspruch genommen haben: die mittlere Bewertung<br />

liegt bei 3,5 auf einer Skala von 1 (eindeutig negativ)<br />

bis 5 (eindeutig positiv). Eine Verbesserung des Dienstleistungsangebots<br />

sowie eine Verstärkung der Kommunikations-<br />

und Informationsmaßnahmen für Unternehmen<br />

zum Wirtschaftsförderungssystem und über dessen<br />

Dienstleistungen ist also offensichtlich nötig.<br />

40<br />

40<br />

41<br />

KONTAKTE MIT <strong>IN</strong>STITUTIONEN, BEHöRDEN<br />

UND WIRTSCHAFTSFöRDERGESELLSCHAFTEN<br />

Häufigkeit der Kontakte in %<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

68<br />

79<br />

78<br />

90 100%<br />

45


07. 07.<br />

46<br />

conclusIonI<br />

Il questionario sottoposto alle imprese chiedeva anche<br />

una valutazione della situazione congiunturale e delle<br />

prospettive di sviluppo di breve e medio termine per la<br />

casa-madre italiana e per la filiale tedesca. A questo<br />

proposito è però necessario osservare come la raccolta<br />

dei questionari si sia svolta nella seconda metà del<br />

2008, quando già si erano manifestati importanti segnali<br />

di deterioramento della congiuntura e l’economia<br />

tedesca già palesava evidenti difficoltà, anche se la crisi<br />

economica internazionale non aveva ancora palesato<br />

interamente la sua gravità. Alla luce delle drammatiche<br />

evoluzioni della situazione economica internazionale<br />

che hanno caratterizzato gli ultimi mesi, non sembra<br />

opportuno analizzare in dettaglio i risultati dell’indagine<br />

a tale riguardo, certamente divenuti rapidamente<br />

obsoleti.<br />

Occorre comunque sottolineare che sia pure a fronte<br />

di una congiuntura in netto peggioramento, dalle risposte<br />

ricevute emerge un forte committment delle imprese<br />

italiane rispetto alla loro presenza in Germania.<br />

A fronte di sporadici casi di imprese che prevedevano<br />

un certo ridimensionamento della loro presenza, una<br />

parte importante delle imprese dichiarava di voler incrementare<br />

la loro presenza in Germania attraverso<br />

nuovi investimenti (42% delle imprese), l’incremento<br />

del personale (39% delle imprese) e l’ampliamento dello<br />

spettro di attività svolte (20% delle imprese). Tutto ciò<br />

nella consapevolezza che il 2009 avrebbe comunque<br />

rappresentato un anno di crisi e nella speranza che già<br />

a partire dal 2010 si potesse verificare una ripresa.<br />

schlussFolGerunG<br />

In einem Kapitel des Fragebogens konnten die Unternehmen<br />

ihre Bewertung der gegenwärtigen Situation<br />

sowie ihre kurz- und mittelfristigen Erwartungen und<br />

Pläne des Mutterhauses für die deutsche Niederlassung<br />

zum Ausdruck bringen. Die Umfrage wurde in der zweiten<br />

Jahreshälfte 2008 durchgeführt, als bereits wichtige<br />

Zeichen der Konjunkturverschlechterung ersichtlich<br />

waren und die deutsche Wirtschaft deutliche Schwierigkeiten<br />

zeigte. Allerdings war der echte Umfang der<br />

internationalen Finanzkrise noch nicht im ganzen Ausmaß<br />

ersichtlich. Angesichts der dramatischen Entwicklungen,<br />

die die internationale wirtschaftliche Situation<br />

in den letzten Monaten gekennzeichnet haben, halten<br />

wir eine detaillierte Analyse dieser Daten in der Umfrage<br />

für nicht sinnvoll, da diese mittlerweile sicherlich<br />

überholt sind.<br />

Dennoch ist es auf jeden Fall sinnvoll zu unterstreichen,<br />

dass aus den Antworten, trotz der deutlich schlechter<br />

werdenden Konjunktur, ein starkes commitment der italienischen<br />

Unternehmen in Bezug auf die Geschäftstätigkeit<br />

in Deutschland hervorgeht. Bis auf wenige Fälle,<br />

in denen Unternehmen eine gewisse Reduzierung ihrer<br />

Tätigkeit planten, behauptete ein bedeutender Anteil<br />

der Firmen, die eigene Präsenz in Deutschland durch<br />

neue Investitionen (42%), durch Neueinstellungen<br />

(39%) und durch die Erweiterung der Tätigkeitsfelder<br />

(20%) verstärken zu wollen. Diese Aussagen wurden<br />

mit dem Bewusstsein geäußert, dass 2009 ein Krisenjahr<br />

sein würde und in der Hoffnung, dass bereits ab<br />

2010 eine Wiederbelebung der Wirtschaft möglich sei.


Anzeige_Advertorial_210x145_pfad4 4 09.02.2009 18:48:19 Uhr<br />

Corso:<br />

euroPean enerGY manaGer<br />

dal 16 aprile al 10 luglio<br />

La DEinternational Italia, società di servizi della Camera di Commercio Italo-Germanica, e Ambiente Italia,<br />

organizzano un corso di formazione per Energy Manager, che si svolgerà a Milano.<br />

Il corso prevede 13 lezioni di una giornata l’una con cadenza settimanale - riguardanti aspetti teorici e<br />

presentazioni di casi studio con esercitazione e analisi economica.<br />

Il costo del corso è pari a € 3300,- ma per tutti coloro che si iscriveranno<br />

entro e non oltre il 27 febbraio 2009:<br />

Il costo del corso é pari a € 2950,-<br />

Per il secondo partecipante della stessa azienda é invece di € 2300,-<br />

Per informazioni:<br />

Deinternational Italia | Lara Iungoiungo@DEinternational.it | Tel.: 02 398009-23


48<br />

Deinternational Italia s.r.l.<br />

Deinternational:<br />

Il marchIo DeI servIzI Delle ahK<br />

Servizi equivalenti con gli stessi standard di qualità ed una<br />

elevata professionalità in tutto il mondo.<br />

Questo approccio risponde alle esigenze delle piccole e medie<br />

aziende che operano o vogliono operare nei mercati esteri.<br />

La rete delle Camere di commercio tedesche all’estero con<br />

le sue 120 sedi in 80 nazioni e oltre 1.600 dipendenti è la<br />

riposta operativa per la promozione bilaterale del commercio<br />

estero.<br />

DEinternational Italia S.r.l. è la società di servizi della Camera<br />

di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong> Italia).<br />

Ogni anno rispondiamo alle richieste di informazioni di 4.000<br />

aziende tedesche e italiane, assistiamo 1.200 clienti fissi, che<br />

usufruiscono con regolarità dei nostri servizi, e introduciamo<br />

con successo oltre 150 aziende tedesche ed italiane rispettivamente<br />

sul mercato italiano e su quello tedesco.<br />

I nostrI servIzI<br />

IntermeDIazIone commercIale<br />

• definizione di strategie di marketing<br />

• ricerca e selezione di potenziali partner commerciali<br />

• organizzazione di presentazioni e assistenza bilingue nelle<br />

trattative<br />

• ricerche di indirizzi<br />

• ricerche di mercato<br />

• consulenza per sovvenzioni<br />

• pool di aziende<br />

enerGIe rInnovabIlI<br />

• transfer di tecnologie<br />

• contatti con produttori tedeschi<br />

• organizzazione di convegni<br />

• partecipazione a fiere<br />

• formazione di “Energy Manager”<br />

merGers & acQuIsItIons<br />

• ricerca di aziende per acquisizione o partecipazione<br />

• selezione di società di servizi tecnici<br />

• ricerca di immobili commerciali<br />

acQuIsIzIone DI InvestItorI<br />

• presentazioni per investitori<br />

• promozione del territorio<br />

• workshop settoriali<br />

• delegazioni di potenziali investitori<br />

• assistenza durante gli incontri con singoli potenziali<br />

investitori<br />

DIrItto & tasse<br />

• costituzione di società<br />

• informazioni sulla solvibilità<br />

• rimborso IVA tedesca (Mehrwertsteuer)<br />

• servizi fiscali<br />

• contabilità per conto terzi<br />

• arbitrato<br />

• mediazione<br />

• recupero crediti<br />

• management degli imballaggi<br />

• recycling / sistemi<br />

contattI<br />

DEinternational Italia Srl.<br />

Via Napo Torriani 29<br />

I -20124 Milano<br />

www.DEinternational.it<br />

Lara Scholz<br />

Tel. ++39-02-398009-06<br />

scholz@DEinternational.it<br />

Heinz-Georg Krolovitsch<br />

Tel. ++39-02-398009-29<br />

krolovitsch@DEinternational.it


One day can<br />

change a lot.<br />

Vieni a scoprire le opportunità di business della nostra Regione<br />

Oliver Koehn<br />

IMG Sassonia-Anhalt<br />

Società Pubblica di Investimenti e Marketing<br />

P. le. R. Morandi, 2 | 20121 Milano<br />

E-Mail: img-milano@sachsen-anhalt.net<br />

Tel: 02 777 90 430 | Fax: 02 777 910 432<br />

www.investire-in-sassonia-anhalt.it<br />

service for<br />

investors<br />

www.investire-in-sassonia-anhalt.it<br />

61 .000 progetti sono stati co-finanziati dai Fondi strutturali europei a partire<br />

dal 2000. Sono stati creati 24.000 nuovi posti di lavoro e ne sono stati preservati<br />

altri 78.400. Dal 2007 e fino al 2013, l’Unione Europea fornirà 3,39 Miliardi di Euro<br />

come aiuti pubblici per la Sassonia-Anhalt.<br />

Area Obiettivo 1 nel<br />

Sistema Paese tedesco<br />

Contributi a fondo<br />

perduto fino al 50%<br />

Risorse umane<br />

qualificate a basso costo<br />

PROJECT PART-F<strong>IN</strong>ANCED<br />

BY THE EUROPEAN UNION.


50<br />

Deinternational Italia s.r.l.<br />

Deinternational: DIe servIcemarKe Der ahKs<br />

Vergleichbare Dienstleistungen mit einheitlichen Qualitäts-<br />

standards und hoher Professionalität weltweit.<br />

Mit diesem Ansatz wird den Erwartungen insbesondere der<br />

kleinen- und mittelständischen Unternehmen entsprochen,<br />

die auf Auslandsmärkten tätig sind oder sein wollen.<br />

Das Netz der deutschen Auslandshandelskammern (<strong>AHK</strong>s)<br />

mit seinen 120 Standorten in 80 Ländern und über 1.600<br />

Mitarbeitern ist die operative Antwort zur Förderung der<br />

deutschen Außenwirtschaft.<br />

DEinternational Italia S.r.l. ist die Dienstleistungsgesellschaft<br />

der Deutsch-<strong>Italien</strong>ischen Handelskammer (<strong>AHK</strong> <strong>Italien</strong>).<br />

Wir bearbeiten jährlich rund 4.000 Anfragen von Unternehmen<br />

aus Deutschland und <strong>Italien</strong>, betreuen ca.1.200 feste<br />

Kunden, die regelmäßig Dienstleistungen in Anspruch nehmen<br />

und führen jedes Jahr rund 150 deutsche und italienische<br />

Unternehmen erfolgreich auf den jeweiligen Zielmärkten<br />

ein.<br />

unsere DIenstleIstunGen<br />

InDIvIDuelle absatzberatunG<br />

• Definition von Markteintrittsstrategien<br />

• Vermittlung potentieller Geschäftspartner<br />

• Organisation von Geschäftsterminen und<br />

Verhandlungsunterstützung<br />

• Adressrecherchen<br />

• Marktstudien<br />

• Fördermittel-Beratung<br />

• Firmenpool<br />

erneuerbare enerGIen<br />

• Vermittlung von Importeuren und Installateuren<br />

• Marktinformationen und Auskünfte zum<br />

italienischen Energieeinspeisungsgesetz „conto energia“<br />

• Ausbildung von „Energy Manager“<br />

• Energie-Effizienz<br />

• Gruppenbeteiligung auf Fachmessen<br />

• Organisation von Kongressen und Präsentationen<br />

merGers & acQuIsItIons<br />

• Vermittlung von Unternehmen für<br />

Übernahme oder Beteiligung<br />

• Suche von technischen Serviceunternehmen<br />

• Suche von gewerblichen Immobilien<br />

InvestorenwerbunG<br />

• Standortwerbung und<br />

Investorenveranstaltungen<br />

• Branchenworkshops<br />

• Delegationsreisen italienischer potentieller<br />

Investoren nach Deutschland<br />

• Betreuung bei individuellen Terminen<br />

mit potentiellen Investore.<br />

recht & steuern<br />

• Firmengründungen<br />

• Bonitätsprüfungen<br />

• Mehrwertsteuerrückerstattung<br />

• Fiskalservice<br />

• Buchhaltung für Dritte<br />

• Schiedsverfahren<br />

• Mediation<br />

• Inkasso<br />

• Verpackungsmanagement<br />

• Recycling / Pfandsysteme<br />

KontaKte<br />

DEinternational Italia Srl.<br />

Via Napo Torriani 29<br />

I -20124 Milano<br />

www.DEinternational.it<br />

Lara Scholz<br />

Tel. ++39-02-398009-06<br />

scholz@DEinternational.it<br />

Heinz-Georg Krolovitsch<br />

Tel. ++39-02-398009-29<br />

krolovitsch@DEinternational.it


Convegno:<br />

enerGIa solare senza conFInI<br />

ItalIa e GermanIa Per un ProGetto comune<br />

mercoledì 11 marzo 2009, ore 09.00<br />

presso<br />

camera DI commercIo InDustrIa e artIGIanato<br />

e aGrIcoltura DI torIno<br />

Via San Francesco da Paola, 24 - 10123 Torino<br />

La partecipazione è gratuita.<br />

Verrà rilasciato un attestato di partecipazione.<br />

Su incarico del Ministero Tedesco per l’Economia e della Tecnologia, La DEinternational Italia,<br />

società di servizi della Camera di Commercio Italo-Germanica, organizza un convegno bilaterale<br />

dedicato all’energia solare.<br />

Il convegno ha lo scopo di presentare gli sviluppi del mercato per l’energia solare, il quadro<br />

normativo, i progetti e le applicazioni più recenti, nonché le tecnologie più innovative. Durante<br />

l’incontro esperti del settore confronteranno le esperienze e le prospettive del settore, sia in Germania<br />

che in Italia.<br />

All’evento parteciperanno 8 società tedesche che illustreranno le loro tecnologie. Con l’obiettivo<br />

di enfatizzare lo scambio commerciale tra Germania e Italia le società ed i professionisti italiani<br />

avranno la possibilità di instaurare nuovi contatti e rapporti commerciali grazie ad incontri e colloqui<br />

individuali con le aziende tedesche.<br />

Per informazioni: DEinternational Italia<br />

Michelle Arnold | Nadia Colombo<br />

Tel. 02 398009-04 · arnold@deinternational.it | Tel. 02 398009-13 · colombo@deinternational.it


InvestItorI ItalIanI In GermanIa<br />

Strategie di internazionalizzazione | criteri di investimento | fattori di attrattività<br />

ItalIenIsche Investoren In DeutschlanD<br />

Internationalisierungsstrategien | Investitionskriterien | Standortfaktoren

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!