13.07.2015 Views

Allargatori Hollfelder - SEF meccanotecnica

Allargatori Hollfelder - SEF meccanotecnica

Allargatori Hollfelder - SEF meccanotecnica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sistema di regolazioneRegolazione tramite vite conicaAdjustment systemtapered screw adjustmentLa regolazione dal davantie dall’altoThe adjustmentfrom the Front and the TopIstruzioni di regolazione AdjustmentIl sistema di regolazione tramite vite conica è estremamente flessibileed offre, grazie alla possibilità di effettuare la regolazione dal davati edall’alto, una soluzione per quasi tutte le applicazioni. Mentre negliutensili ad un gradino viene scelta di preferenza la regolazione dal davanti,si predilige la regolazione dall’alto soprattutto negli utensili a più gradini;è possibile comunque integrare i due sistemi in un unico utensile.In tutti i casi gli inserti sono regolabili radialmente senza toglierli dallapresa.Esempi di applicazione sono reperibili alle pagg. 40-45 e nel catalogoUtensili speciali KS 1.The adjustment with tapered screw is an adjustment system ofutmost flexibility which offers a solution in nearly every applicationmaking use of the possibility to adjust either in front or at the top.Whereas in single-step tools adjustment in front is preferably used, it`sthe adjustment at the top which renders many advantages for multi-steptools, even combinations of both adjustment systems can be integratedinto a single tool. Both types feature µm-accurate adjustment withoutreleasing the clamping of the inserts.Examples of application can be found on page 40-45 an in ourSpecial Tool Catalogue KS 1.Elemento di regolazione ( vite conica / Torx )adjustment element ( tapered screw / torx )Set di serraggio / clamping setRegolazione dal davantiadjustment from the frontRegolazione dall’altoadjustment from the top1. Sostituzione insertoSmontaggioAllentare il set di serraggio ( da1 a 2 giri )e togliere l’insertoPulire la sede dell’insertoAllentare l’elemento di regolazione da 1 a 2 giri1. Changing the insertDisassemblyLoosen clamping set ( 1 to 2 turns ) andremove the worn insert.Clean the insert pocket.Turn out the adjustment element 1 _ 2 turnsElemento di regolazione ( vite conica / Torx )adjustment element ( tapered screw / torx )MontaggioInserire ill nuovo insertoPremere l’inserto nella sua sede, tenerlo premutoe serrare leggermente il set:AssemblyPut a new insert in the pocket seat.Press insert into the pocket seat, keep under pressureand slightly tighten the clamp set:La microregolazioneLa microregolazione è il conseguente sviluppo della regolazionetramite vite conica dal davanti. Inserendo una cartuccia diregolazione nel corpoutensile è possibile ottenere una regolazioneestremamente precisa della misura. Già a partire da un diametrodi svasatura di 14 mm la cartuccia può essere integrata nellaserie W 2850-.... e W 3570-....Grazie al rapporto favorevole - 1 giro = 0,02 mm di regolazioneriferita al diametro - è possibile effettuare la microregolazionedel diametro di lavorazione direttamente sulla macchina senzaaltri dispositivi ausiliari.Particolarmente nei processi in continuo, ad esempio nellaproduzione in serie di componenti per l’industria automobilisticala microregolazione offre una soluzione facile per il recuperodall’usura sui taglienti. Anche nella produzione di piccole serie dicomponenti di altissima precisione questo sistema di regolazioneoffre dei vantaggi, poichè la regolazione può essere effettuatasenza cambiare l’utensile .Micro-AdjustmentThe micro-adjustment can be considered as the logical next stepin the development of the tapered screw adjustment from thefront. A built-in adjustment cartridge in the holder enables theuser to achieve an extremely precise µm-acc. adjustment of themachining measures when using inserts of the product rangesW 2850... and W 3570... . This adjustment cartridge can beintegrated from bore diameter 14 mm. The advantageous relation_ 1 turn of screw = 0,02 mm adjustment range of machiningdiameter-results in an extremely precise adjustment directly inthe machining center without any additional devices.Particulary in uninterrupted processes such as serial productionof automotive parts, the wear of the insert can easily be compensatedby use of the micro-adjustment.This type of adjustment system offers advantages also for themachining of highly precise single-item production parts as theadjustment process does not require the direct exchangeof the tool.Torx 5 con 40 Ncm Torx 6 con 60 NcmTorx 8 con 100 - 120 Ncm Torx 15 con 250 - 300 Ncm2. Regolazione degli insertiInserire l’utensile inel dispositivo di presettingRegolare l’inserto sul diametro a ca. meno 0,05della misura nominale einstellenSerrare il set con la coppia necessaria. (Si raccomandal’impiego del cacciavite dinamometrico Art. E 5000 (20-120Ncm) e E 5001 (100-600 Ncm))Regolare l’inserto a misura– Non è necessario serrare nuovamente il set !Torx 5 with 40 Ncm Torx 6 with 60 NcmTorx 8 with 100 - 120 Ncm Torx 15 with 250 - 300 Ncm2. Insert adjustmentclamp the holder in the presetting deviceadjust the insert in diameter up to 0,05 smaller thantarget measure.Tighten the clamp settorque wrench: E 5000 ( 20 - 120 Ncmand E 5001 ( 100 - 600 Ncm ).( We recommend to use ourAdjust insert to the required machining diameter.– It is not necessary to retighten the clamping set !Coppia per elementi di serraggio / Torque for clamping elements101 giro = 0,02 mm im 1 rev = 0,02 mm inElemento di regolazioneadjustment elementCorpo utensile / tool body Set di serraggio / clamping set Coppia / torque Dim. TorxSerie series ( Ncm ) torx sizeH 1035 E 1100 45 Tx 5H 1730 E 3441 45 Tx 5H 2850 E 1085 / E 1112 70 Tx 6H 3570 E 1060 140 Tx 8H 4090 E 1040 345 Tx 1511

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!