13.07.2015 Views

Forno • Cucina Combair S e SG Istruzioni per l'uso - V-ZUG Ltd

Forno • Cucina Combair S e SG Istruzioni per l'uso - V-ZUG Ltd

Forno • Cucina Combair S e SG Istruzioni per l'uso - V-ZUG Ltd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

V-<strong>ZUG</strong> SA<strong>Forno</strong> • <strong>Cucina</strong><strong>Combair</strong> S e <strong>SG</strong><strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso


Grazie <strong>per</strong> aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfaelevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che viprendiate il tempo <strong>per</strong> leggere queste istruzioni <strong>per</strong> l’uso che vi <strong>per</strong>metterannodi comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimalee senza problemi.Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza.ModificheTesto, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio almomento della stampa di queste istruzioni <strong>per</strong> l’uso. Con riserva di modifichetecniche.Campo di validitàIl numero di modello corrisponde alle 3 prime cifre sulla targhetta dei dati.Queste istruzioni <strong>per</strong> l’uso riguardano i modelli:Tipo Modello No. Sistema di misuraECS 21A 55-600/55-762ECS60 22A 60-600BCS 35A 55-600/55-762BCS60 36A 60-600/60-762EC<strong>SG</strong> 25A 55-762EC<strong>SG</strong>60 26A 60-600BC<strong>SG</strong> 39A 55-600/55-762BC<strong>SG</strong>60 40A 60-600/60-762Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.© V-<strong>ZUG</strong> SA, CH-6301 Zug, 20122


1 Osservazioni sulla sicurezza1.1 Simboli utilizzatiContrassegna tutte le istruzioni importanti <strong>per</strong> la sicurezza.L’inosservanza può provocare lesioni, danni all’apparecchio o alleinstallazioni!Informazioni e indicazioni da osservare.Informazioni sullo smaltimento.Informazioni sulle istruzioni <strong>per</strong> l’uso.➤Segnala le o<strong>per</strong>azioni che devono essere eseguite in sequenza.– Descrive la reazione dell’apparecchio all’o<strong>per</strong>azione eseguita.• Segnala un elenco numerato.5


1 Osservazioni sulla sicurezza1.2 Osservazioni generali sulla sicurezza• Mettere in funzione l’apparecchio solo dopoaver letto le istruzioni <strong>per</strong> l’uso!• L’uso di questo apparecchio non è destinatoa <strong>per</strong>sone (bambini compresi) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o chenon dispongano della necessaria es<strong>per</strong>ienzae/o conoscenze, a meno che l’uso avvengasotto la su<strong>per</strong>visione di una <strong>per</strong>sona responsabile<strong>per</strong> la loro sicurezza o abbiano ricevutoda quest’ultima istruzioni su come utilizzarel’apparecchio.• Assicurarsi che i bambini non giochino conl'apparecchio.• Se il cavo di collegamento dell’apparecchio èdanneggiato, onde evitare <strong>per</strong>icoli farlo sostituiredal produttore o dal servizio clienti diquest’ultimo, oppure da una <strong>per</strong>sona opportunamentequalificata.6


1 Osservazioni sulla sicurezza1.3 Osservazioni sulla sicurezza specifichedell’apparecchio• AVVERTENZA: durante l’uso, l’apparecchio ei relativi componenti con i quali si può venirea contatto raggiungono tem<strong>per</strong>ature moltoalte. Prestare attenzione a non toccare glielementi di riscaldamento.• I bambini di età inferiore agli 8 anni vannotenuti a distanza, a meno che venganocostantemente sorvegliati.7


1 Osservazioni sulla sicurezza• Questi apparecchi possono essere utilizzatida bambini di età su<strong>per</strong>iore agli 8 anni e da<strong>per</strong>sone con limitate capacità fisiche, sensorialio mentali o che non dispongono dellanecessaria es<strong>per</strong>ienza e/o conoscenza, acondizione che l’uso avvenga sotto la su<strong>per</strong>visionedi una <strong>per</strong>sona responsabile o chevengano impartite loro istruzioni su comeutilizzare l’apparecchio e a condizione cheessi comprendano i rischi che ne possonoderivare. I bambini non devono giocare conl’apparecchio. Le o<strong>per</strong>azioni di pulizia epiccola manutenzione non devono essereeseguite dai bambini, se non sotto strettasorveglianza.• AVVERTENZA: durante il funzionamento, leparti accessibili dell’apparecchio possonoraggiungere tem<strong>per</strong>ature molto elevate.Tenere lontani i bambini.• Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivio raschietti metallici affilati <strong>per</strong> pulire il vetrodella porta del forno. Questi prodottipotrebbero graffiare la su<strong>per</strong>ficie e causare larottura del vetro.• Il cassetto scaldavivande e il suo contenutoraggiungono tem<strong>per</strong>ature molto elevate.8


1 Osservazioni sulla sicurezza• In caso di apparecchi con autopuliziapirolitica, rimuovere lo sporco in eccesso e gliaccessori prima di avviare questa funzione.• Utilizzare soltanto la sonda <strong>per</strong> la tem<strong>per</strong>aturaconsigliata <strong>per</strong> questo forno.• Non utilizzare mai apparecchi <strong>per</strong> la puliziaa vapore.• AVVERTENZA: prima di sostituire lalampadina assicurarsi che l’apparecchio siaspento e scollegato dalla rete, <strong>per</strong> evitare ilrischio di scosse elettriche.• AVVERTENZA: se non viene tenuta sottocontrollo, la cottura con grassi o olio puòessere <strong>per</strong>icolosa e provocare incendi. Noncercare MAI di estinguere un incendioversandovi sopra dell’acqua, ma spegnerel’apparecchio e, prestando la massima attenzione,coprire le fiamme con ad esempio unco<strong>per</strong>chio o una co<strong>per</strong>ta antincendio.• AVVERTENZA: <strong>per</strong> evitare il <strong>per</strong>icolod’incendio, non lasciare mai nessun oggettosul piano cottura.9


1 Osservazioni sulla sicurezza1.4 Avvertenze <strong>per</strong> l’usoPrima della prima messa in funzione• L’apparecchio deve essere installato e allacciato alla rete elettrica conformementealle istruzioni d’installazione fornite a parte. Far eseguire inecessari lavori da un installatore/elettricista autorizzato.Uso conforme allo scopo• L’apparecchio è destinato alla preparazione di cibi in ambito domestico. Èassolutamente vietato usare la camera di cottura <strong>per</strong> fiammeggiare o <strong>per</strong>cuocere con molto grasso! In caso di utilizzo diverso da quello previsto ose si eseguono o<strong>per</strong>azioni sbagliate, decliniamo ogni responsabilità <strong>per</strong> glieventuali danni che ne possono derivare.• Non usare mai l’apparecchio <strong>per</strong> asciugare animali, tessili e carta!• Non utilizzare <strong>per</strong> riscaldare locali.• L’apparecchio dovrebbe essere installato e usato solo con tem<strong>per</strong>atureambiente da 5°C a 35°C. In caso di <strong>per</strong>icolo di gelo, l’acqua residuacontenuta nelle pompe può congelare e danneggiarle.• Riparazioni, modifiche o manipolazioni all’apparecchio o al suo interno,specialmente alle parti sotto tensione, possono essere eseguite esclusivamentedal produttore, dal suo servizio clienti o da <strong>per</strong>sone opportunamentequalificate. Se effettuate in modo non corretto, le riparazionipossono causare gravi infortuni, danni all’apparecchio e alle installazioni eguasti di funzionamento. In caso di guasto di funzionamentodell’apparecchio, o se si deve emettere un ordine di riparazione, osservarele indicazioni riportate nel capitolo Assistenza tecnica. Se necessario, rivolgersial nostro servizio clienti.• Usare solo ricambi originali.• Conservare con cura le presenti istruzioni, in modo da poterle consultarein qualsiasi momento.• L’apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e alleprescrizioni di sicurezza in materia. Tuttavia, <strong>per</strong> evitare danni e infortuni,è indispensabile utilizzarlo in modo appropriato. Attenersi alle indicazioniriportate in queste istruzioni <strong>per</strong> l’uso.10


1 Osservazioni sulla sicurezzaUtilizzo• Utilizzare la sicurezza bambini.• Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta evidenti segni di dannie rivolgersi al nostro servizio clienti.• Non appena si presenta un disturbo di funzionamento, l’apparecchio deveessere staccato dalla rete elettrica.• Prima di chiudere la porta dell’apparecchio, assicurarsi che nella cameradi cottura non si trovino corpi estranei o animali domestici.• Non conservare nella camera di cottura e nel cassetto scaldavivandeoggetti che, in caso di attivazione accidentale dell’apparecchio, possanocostituire un <strong>per</strong>icolo. Non depositare alimenti nonché materiali sensibilialla tem<strong>per</strong>atura o infiammabili, come p. es. detersivi, spray <strong>per</strong> forni ecc.,nella camera di cottura.• In caso di apparecchi con grill: durante la cottura al grill lasciare chiusa laporta dell’apparecchio. Altrimenti il calore può provocare danni aglielementi di comando e d’indicazione o ai mobili da incasso posizionatisopra di esso.Attenzione, <strong>per</strong>icolo di ustioni!• Durante il funzionamento l’apparecchio raggiunge tem<strong>per</strong>ature moltoelevate. Anche la porta dell’apparecchio si riscalda.• Al momento di aprire la porta dell’apparecchio può fuoriuscire vapore dallacamera di cottura.• L’apparecchio surriscaldato resta bollente <strong>per</strong> lungo tempo anche dopoaverlo disinserito e si raffredda solo lentamente fino a raggiungere latem<strong>per</strong>atura ambiente. Attendere un <strong>per</strong>iodo di tempo sufficientementelungo, prima di intraprendere <strong>per</strong> esempio lavori di puliziasull’apparecchio.11


1 Osservazioni sulla sicurezza• I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È <strong>per</strong>icolosoriscaldare l’olio nella camera di cottura <strong>per</strong> cuocere la carne e va evitato.Non cercare mai di spegnere con acqua l’olio o il grasso che hanno presofuoco. Pericolo d’esplosione! Soffocare le fiamme con una co<strong>per</strong>ta antincendioe tenere chiuse porte e finestre.• Non versare alcolici (cognac, whisky, grappa, ecc.) sui cibi surriscaldati.Pericolo d’esplosione!• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando si essiccano erbe,pane, funghi, ecc. In caso di essiccazione eccessiva sussiste il <strong>per</strong>icolo diincendio.• Quando si osserva la formazione di fumo proveniente da un presuntoincendio dell’apparecchio o dalla camera di cottura, tenere chiusa la portadell’apparecchio. Disinserire l’apparecchio e interrom<strong>per</strong>e l’alimentazioneelettrica.• All’interno della camera di cottura, gli accessori raggiungono tem<strong>per</strong>aturemolto elevate. Usare guanti di protezione o canovacci <strong>per</strong> pentole.Attenzione, <strong>per</strong>icolo di lesioni!• Fare attenzione che nessuno metta le dita nelle cerniere della porta. Altrimentiesiste il <strong>per</strong>icolo di ferirsi muovendo la porta dell’apparecchio.Occorre fare particolarmente attenzione in presenza di bambini.• Lasciare a<strong>per</strong>to la porta dell’apparecchio solo in posizione agganciata.Quando la porta dell’apparecchio è a<strong>per</strong>ta esiste il <strong>per</strong>icolo di cadute e dischiacciamenti! Non sedersi o appoggiarsi sulla porta dell’apparecchio enon usarla come su<strong>per</strong>ficie d’appoggio.• Nel caso delle cucine: <strong>per</strong> la sicurezza dei bambini piccoli, è possibileapplicare una speciale protezione. Queste protezioni possono essereacquistate nei negozi specializzati.Attenzione: <strong>per</strong>icolo di morte!• Le parti dell’imballaggio, p. es. pellicole e polistirolo, possono risultare<strong>per</strong>icolose <strong>per</strong> i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere le partidell’imballaggio lontano dalla portata dei bambini.12


1 Osservazioni sulla sicurezzaEvitare il danneggiamento dell’apparecchio• Non chiudere la porta dell’apparecchio sbattendola.• Non appoggiare oggetti direttamente sul calore inferiore.• In caso di apparecchi senza calore inferiore (elemento riscaldante) visibile,è vietato utilizzare inserti di protezione in alluminio.• Non usare nella camera di cottura oggetti che possono arrugginire.• Eseguire tagli con coltelli o rotelle direttamente sulla teglia originale causadanni evidenti.• Lasciare a<strong>per</strong>ta la porta dell’apparecchio in posizione di arresto, fino aquando la camera di cottura si sarà raffreddata, <strong>per</strong> evitare la corrosione.• Durante la pulizia fare attenzione a non fare penetrare acquanell’apparecchio. Usare un panno moderatamente umido. Non spruzzaremai acqua all’interno o all’esterno dell’apparecchio. La penetrazioned’acqua può provocare danni.• Non lasciare le piastre di cottura in ghisa accese ad alte potenze <strong>per</strong> lungotempo, senza porvi sopra delle stoviglie. Altrimenti le piastre potrebberobruciare.13


2 SmaltimentoImballaggio• Le parti dell’imballaggio (cartone, fogli di plastica PE, polistirolo EPS) sonomunite di un marchio e, se possibile, vanno riciclate di conseguenzaoppure smaltite nel rispetto dell’ambiente.Disinstallazione• Staccare l’apparecchio dalla presa. In caso di installazioni fisse, farsmontare il collegamento da un elettricista autorizzato!Sicurezza• Per evitare incidenti a seguito di un utilizzo inappropriato, in particolarmodo da parte di bambini, è necessario rendere inservibile l’apparecchio.• Estrarre la spina dalla presa e/o far smontare il collegamento da un elettricista.In seguito tagliare il cavo di collegamento alla rete dell’apparecchio.Smaltimento• L’apparecchio vecchio non è un rifiuto senza valore. Con uno smaltimentoeseguito a regola d’arte le materie prime possono essere riciclate.• Sulla targhetta dei dati dell’apparecchio è raffigurato il simbolo . Essoindica che non è consentito smaltirlo assieme ai normali rifiuti delleeconomie domestiche.• Lo smaltimento deve avvenire conformemente alle disposizioni locali <strong>per</strong>lo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni sul trattamento,recu<strong>per</strong>o e riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità competentidella propria amministrazione comunale, al centro di raccolta dei rifiutidomestici locale o al rivenditore presso il quale è stato acquistatol’apparecchio.14


3 Descrizione dell’apparecchio3.1 Struttura1234˚C561 Elementi di comando e d’indicazione2 Interruttore rotativoGli interruttori rotativi sono rientrabili.Gli interruttori rientrano solo quando si trovano nellaposizione «0».Premere sulla parte centrale dell’interruttore rotativo.3 A<strong>per</strong>tura di aereazione4 Maniglia della porta5 Porta dell’apparecchio6 Cassetto dell’apparecchio/cassetto riscaldabile ** in funzione del modello15


503 Descrizione dell’apparecchio3.2 Elementi di comando e d’indicazione˚C00100250150200IndicazioneOraDurata di funzionamentoOrario di disinserimentoTemporizzatoreSimboli dei modi di funzionamentoCalore su<strong>per</strong>iore/inferioreCalore inferioreGrillGrill - circolazione d’ariaCalore su<strong>per</strong>iore/inferiore umidoAria calda umidaPizzaPlusAria caldaSimboliTem<strong>per</strong>atura della camera dicotturaModo di funzionamento/zonadi cotturaCassetto scaldavivande*TemporizzatoreDurata di funzionamentoOrario di disinserimentoOra* in funzione del modello16


3 Descrizione dell’apparecchioTastiCassetto scaldavivande*IlluminazioneTemporizzatoreBottone di regolazioneOraDurata di funzionamentoOrario di disinserimento* in funzione del modelloInterruttore girevoleTem<strong>per</strong>atura della camera dicotturaModo di funzionamento17


3 Descrizione dell’apparecchio3.3 Camera di cottura879654324321101111 Porta dell’apparecchio 7 Protezione dal contatto con il grill/calore su<strong>per</strong>iore2 Guarnizione della porta 8 Evacuazione dell’aria dallacamera di cottura3 Calore inferiore 9 Grill/calore su<strong>per</strong>iore4 Illuminazione 10 Appoggi con diciture5 Ventilatore dell’aria calda 11 Inserto di protezione6 Sonda della tem<strong>per</strong>atura dellacamera di cottura18


3 Descrizione dell’apparecchio3.4 AccessoriDanneggiamento dovuto a un trattamento errato!Non tagliare con coltelli o rotelle all’interno degli accessori.Teglia originale1• Stampo <strong>per</strong> crostate e biscotti.• Leccarda abbinata alla griglia.• Una co<strong>per</strong>tura solo parziale durante la cottura puòprovocare deformazioni. Si tratta di un fenomenonormale. Durante il raffreddamento, riprende la suaforma originale.➤ Inserire la teglia originale nella camera di cotturaassicurandosi che l’«inclinazione» 1 sia rivoltaall’indietro.➤ Utilizzare solo in posizione d’uso normale – non allarovescia.Griglia1• Appoggio <strong>per</strong> stoviglie <strong>per</strong> l’arrosto e stampi.• Appoggio <strong>per</strong> carne, pizza surgelata, ecc.• Inserire il rinforzo orizzontale 1 all’indietro nellacamera di cottura. In tal modo l’alimento potràessere estratto dalla camera di cottura in tuttasicurezza.• Raffreddamento dell’impasto cotto.19


3 Descrizione dell’apparecchioInserto di protezione• È inserito tra il fondo della camera di cottura el’elemento riscaldante inferiore, <strong>per</strong> prevenire che sisporchi il fondo della camera di cottura.Accessori specialiDisporre sulla griglia gli accessori non compresi nel volume dellafornitura.• Per gli accessori speciali consultare: www.vzug.com20


4 UsoIl temporizzatore, la durata d’inserimento nonché l’orario di disinserimentopossono essere selezionati premendo una o più volte il rispettivo tasto.• Il simbolo della funzione selezionata lampeggia.• Sul display lampeggia una proposta.• Girando il bottone di regolazione è possibile modificare l’impostazione.• Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione ol’apparecchio l’acquisisce automaticamente dopo 10 secondi.• Altre regolazioni o altri cambiamenti possono essere eseguiti in qualsiasimomento.4.1 Prima messa in esercizioIl primo utilizzo dell’apparecchio installato a nuovo deve essere precedutodalle seguenti o<strong>per</strong>azioni:➤ Togliere dalla camera di cottura i materiali d’imballaggio e di trasporto.➤ Se sul display lampeggia , girare il bottone di regolazione <strong>per</strong>regolare l’ora.Premendo sul bottone di regolazione si può passare dalle oreai minuti.Girando si possono regolare le ore o rispettivamente i minuti.Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione.➤ Pulire la camera di cottura e gli accessori.➤ Riscaldare <strong>per</strong> ca. 1 ora la camera di cottura vuota (senza griglia, teglie,ecc.), con il modo di funzionamento e tem<strong>per</strong>atura massima dellacamera di cottura.➤ Se l’apparecchio è equipaggiato con piastre di cottura in ghisa, riscaldarlesingolarmente <strong>per</strong> 5 minuti (senza pentolame) allo stadio di potenza massimo.Esistendo la possibilità che si sviluppino odori e fumo, ventilare beneil locale durante questo <strong>per</strong>iodo.La messa in funzionamento e l’uso di un campo di cottura in vetroceramicasono descritti in una istruzione <strong>per</strong> l’uso separata. Si prega diattenersi alle indicazioni contenute in essa.21


4 Uso4.2 Selezionare il modo di funzionamento➤ Impostare l’interruttore girevole– Si accende il simbolo .sul modo di funzionamento desiderato.4.3 Selezionare la tem<strong>per</strong>atura della camera di cottura➤ Selezionare la tem<strong>per</strong>atura della camera di cottura.– Il simbolo si accende.– La camera di cottura si riscalda.Non appena la tem<strong>per</strong>atura della camera di cottura sarà stata raggiunta,– il simbolo si spegne.– viene emesso un segnale acustico.4.4 Disinserimento➤ Girare l’interruttore girevole e su «0».– Il simbolo si spegne quando non è in funzione nessuna zona dicottura.Prelevare l’alimentoPericolo di ustione!Al momento di aprire la porta dell’apparecchio può fuoriuscire ariamolto calda dalla camera di cottura.Gli accessori sono roventi. Usare guanti di protezione o canovacci<strong>per</strong> pentole.➤ Estrarre l'alimento pronto dalla camera di cottura.➤ Disporre l'impasto cotto sulla griglia <strong>per</strong> il raffreddamento.➤ Lasciare a<strong>per</strong>ta la porta dell’apparecchio in posizione di arresto, fino aquando la camera di cottura si sarà raffreddata, <strong>per</strong> evitare la corrosione.22


5 Regolazioni utenteLe regolazioni possono essere adattate.➤ Ad apparecchio disinserito tenere premuto il bottone di regolazionefinché– sul display si legge .➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .– Sul display compare <strong>per</strong> «Indicazione dell’ora visibile».➤ Girando il bottone di regolazione , selezionare la regolazione.➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .– Sul display lampeggia p. es. <strong>per</strong> «Segnale acustico forte».➤ Girando il bottone di regolazione il display commuta su <strong>per</strong>«Segnale acustico debole».➤ Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione.Dopo un’interruzione della corrente, si riattiva la rispettiva regolazionedi fabbrica.Regolazioni possibiliIndicazione dell'oravisibile *invisibileSegnale acusticoforte *deboleFormato dell'ora24 h *12 h* Regolazione di fabbrica23


5 Regolazioni utente5.1 Indicazione dell’oraNella regolazione «invisibile», le indicazioni restano spente quandol’apparecchio è disinserito. Quando l’apparecchio è acceso l’ora è visibile.Il valore assolutamente più basso <strong>per</strong> il consumo di corrente si puòottenere selezionando la regolazione utente «Indicazionedell’ora invisibile». Nonostante l’economizzatore automatico distandby, le funzioni di sicurezza restano attive.5.2 Segnale acusticoIl segnale acustico può essere regolato a due diverse intensità del suono.• forte• debolevolume massimovolume ridotto5.3 Formato dell’oraCon la regolazione «24 h» è attivo il formato dell’ora europeo, con «12 h» èattivo il formato dell’ora americano (a.m./p.m.).24


6 Funzioni dell’orologioSono a disposizione le seguenti funzioni dell’orologio:•Ora•Temporizzatore• Durata di funzionamento – disinserimento dell’apparecchio con comandoa tempo• Avviamento ritardato – inserimento e disinserimento dell’apparecchio concomando a tempoAd apparecchio disinserito, la luminosità dell’indicazione dell’orologiodi notte si riduce dalle ore 22 alle 6.Dopo aver selezionato il formato dell’ora , la luminosità non siriduce.6.1 Regolare e modificare l’oraL’ora non può essere regolata quando l’apparecchio funziona o èregolato un avviamento ritardato.➤ Premere il tasto .– Sul display lampeggiano le ore.– Il simbolo lampeggia.➤ Girare il bottone di regolazione e regolare le ore.➤ Premere il tasto o il bottone di regolazione .– Sul display lampeggiano i minuti.– Il simbolo lampeggia.➤ Girare il bottone di regolazione e regolare i minuti.➤ Confermare le regolazioni premendo il bottone di regolazione .25


6 Funzioni dell’orologio6.2 TemporizzatoreIl temporizzatore funziona come un contaminuti <strong>per</strong> le uova. Lo si puòutilizzare sempre e indipendentemente da tutte le altre funzioni.Regolare➤ Premere il tasto .– Sul display lampeggia .– Il simbolo lampeggia.➤ Girare il bottone di regolazionee regolare la durata.La regolazione si esegue• fino a 10 minuti in passi da 10 secondi, p. es.• dai 10 minuti in passi da 1 minuto, p. es.= 9 min. 50 sec.= 1 ora 12 min.La durata massima è di 9 ore 59 min.Premendo 1 volta il tasto la durata può essere riportata su .Avviare➤ Avviare il temporizzatore premendo il bottone di regolazione .– Sul display è visibile la durata residua a scalare.– Si accende il simbolo .Durata impostata trascorsaUna volta trascorsa la durata impostata– <strong>per</strong> 1 minuto l’apparecchio emette una sequenza ripetuta di 5 brevi segnaliacustici.– il simbolo lampeggia.➤ Premere il tasto <strong>per</strong> disinserire il segnale acustico.26


6 Funzioni dell’orologioControllare e modificare➤ Premere il tasto .– Sul display lampeggia la durata residua a scalare.– Il simbolo lampeggia.➤ Girando il bottone di regolazione regolare la durata del temporizzatore.Disinserire anticipatamente➤ Premere 2 volte il tasto .– Sul display lampeggia .– Il simbolo lampeggia.➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .6.3 Durata di funzionamentoUna volta trascorsa la durata di funzionamento, il modo di funzionamentoselezionato si spegne automaticamente.Regolare➤ Scegliere il modo di funzionamento desiderato e la tem<strong>per</strong>atura dellacamera di cottura.➤ Preriscaldare eventualmente la camera di cottura.➤ Inserire l’alimento nella camera di cottura.➤ Premere il tasto .– Sul display lampeggia .– Il simbolo lampeggia.➤ Girare il bottone di regolazione e regolare la durata di funzionamento– massimo 9 ore 59 min.➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .– Sul display è visibile la durata residua a scalare.– Si accende il simbolo .27


6 Funzioni dell’orologioControllare e modificare➤ Premere il tasto .– Sul display lampeggia la durata residua a scalare.– Il simbolo lampeggia.➤ Girando il bottone di regolazione regolare la durata di funzionamento.Disinserire anticipatamente➤ Portare l’interruttore girevole su «0».Durata di funzionamento trascorsaUna volta trascorsa la durata impostata– il modo di funzionamento selezionato si spegne automaticamente.– viene emesso <strong>per</strong> 1 minuto un segnale acustico lungo e ininterrotto.– sul display lampeggia– il simbolo lampeggia.– le regolazioni restano attive <strong>per</strong> 3 minuti.Prolungare la durata di funzionamento➤ Selezionare la nuova durata entro 3 minuti girando il bottone di regolazione.Disinserimento➤ Portare l’interruttore girevole su «0».28


6.4 Avviamento ritardato6 Funzioni dell’orologioL’avviamento ritardato è attivo quando, con il modo di funzionamentoselezionato, sono stati regolati la durata di funzionamento e anche l’orario didisinserimento.In tal caso l’apparecchio si inserisce e si disinserisce automaticamente almomento desiderato.Non lasciare i cibi facilmente deteriorabili senza refrigerazione.➤ Inserire l’alimento nella camera di cottura.➤ Scegliere il modo di funzionamento desiderato e la tem<strong>per</strong>atura dellacamera di cottura.➤ A questo punto non è necessario confermare la regolazione quindi nonpremere il bottone di regolazione .Regolare la durata di funzionamento➤ Premere il tasto .– Sul display lampeggia .– Il simbolo lampeggia.➤ Girare il bottone di regolazione e regolare la durata di funzionamento– massimo 9 ore 59 min.➤ A questo punto non è necessario confermare la regolazione quindi nonpremere il bottone di regolazione .Regolare l’orario di disinserimento➤ Premere nuovamente il tasto .– Sul display lampeggia p. es. – orario di disinserimento senzaritardo.– Il simbolo lampeggia.➤ Girare il bottone di regolazione e regolare l’orario di disinserimento.29


6 Funzioni dell’orologioL’orario di disinserimento può essere differito <strong>per</strong> un massimo di23 ore 59 minuti.Se è stato selezionato il formato dell’ora , il ritardo massimo èdi 11 ore 59.➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .– Sul display l’ora è ferma.– I simboli e sono accesi.– Il modo di funzionamento selezionato resta disinserito fino all’avviamentoautomatico.Esempio➤ Selezionare il modo di funzionamento e 180 °C.➤ Alle ore 8:00 regolare una durata di funzionamento di 1 ora e 15 min.➤ Regolare quindi l’orario di disinserimento alle ore 11 e 30.– L’apparecchio si inserisce automaticamente alle ore 10 e 15 e si disinseriscealle ore 11 e 30.Controllare e modificare➤ Premere 1 volta il tasto .– La durata di funzionamento diviene visibile <strong>per</strong> 2 secondi.➤ Premere 2 volte il tasto .– L’orario di disinserimento lampeggia e può essere modificato.La durata di funzionamento non si può modificare.30


6 Funzioni dell’orologioDisinserire anticipatamente➤ Portare l’interruttore girevole su «0».Durata di funzionamento trascorsaUna volta trascorsa la durata impostata– il modo di funzionamento selezionato si spegne automaticamente.– viene emesso <strong>per</strong> 1 minuto un segnale acustico lungo e ininterrotto.– sul display lampeggia– il simbolo lampeggia.– le regolazioni restano attive <strong>per</strong> 3 minuti.Prolungare la durata di funzionamento➤ Selezionare la nuova durata entro 3 minuti girando il bottone di regolazione.Disinserimento➤ Portare l’interruttore girevole su «0».31


7 Modi di funzionamentoDi seguito sono descritti tutti i modi di funzionamento.➤ Mettere gli stampi sulla griglia.➤ Inserire la teglia originale nella camera di cottura assicurandosi che l’«inclinazione»sia rivolta all’indietro.➤ Selezionare il modo di funzionamento desiderato ruotando l’interruttoregirevole .Osservare le indicazioni nei 'Consigli e accorgimenti' e nei 'Consiglidi regolazione' a parte.7.1 Calore su<strong>per</strong>iore/inferioreCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 200 °CAppoggio 2 (o 1)Il riscaldamento avviene mediante elementi riscaldanti sopra e sotto.Applicazioni• Modo di funzionamento classico <strong>per</strong> la cottura su 1 appoggio• Torte, biscotti, pane e arrosto➤ Per un risultato croccante utilizzare una teglia smaltata scura o unostampo di lamiera nera.32


7 Modi di funzionamento7.2 Calore su<strong>per</strong>iore/inferiore umidoCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 200 °CAppoggio 2 (o 1)Il riscaldamento avviene mediante elementi riscaldanti sopra e sotto. Il vaporeprodotto è espulso in misura minima dalla camera di cottura. L’umiditàdell’alimento viene preservata.Applicazioni• Pane, pasta lievitata, arrosto e gratin su 1 appoggio• Cottura a bassa tem<strong>per</strong>atura7.3 Calore inferioreCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 200 °CAppoggio 2 (o 1)Il riscaldamento avviene mediante l’elemento riscaldante inferiore.Applicazioni• Cottura intensa del fondo delle crostate•Sterilizzazione➤ Per un risultato croccante utilizzare una teglia smaltata scura o unostampo di lamiera nera.33


7 Modi di funzionamento7.4 Aria caldaCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 180 °CAppoggio 1 + 3 o 2(o 1 + 2 + 3)L’aria della camera di cottura è riscaldata dall’elemento riscaldante dietro laparete posteriore e fatta circolare omogeneamente.Applicazioni• Particolarmente indicato <strong>per</strong> cuocere pasticcini su più supporti contemporaneamente• Torte, pane e arrosto➤ Selezionare una tem<strong>per</strong>atura inferiore di ca. 20 °C rispetto a ;ciò renderà più efficiente la trasmissione del calore.34


7 Modi di funzionamento7.5 Aria calda umidaCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 180 °CAppoggio 1 + 3 o 2(o 1 + 2 + 3)L’aria della camera di cottura è riscaldata dall’elemento riscaldante dietro laparete posteriore e fatta circolare omogeneamente. Il vapore prodotto èespulso in misura minima dalla camera di cottura. L’umidità dell’alimentoviene preservata.Applicazioni• Cottura di pasta lievitata e pane su più appoggi contemporaneamente• Gratin e sformati➤ Selezionare una tem<strong>per</strong>atura inferiore di ca. 20 °C rispetto a ;ciò renderà più efficiente la trasmissione del calore.35


7 Modi di funzionamento7.6 PizzaPlusCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 200 °CAppoggio 2 (o 1)Il riscaldamento avviene mediante aria calda e calore inferiore. Il fondo delcibo da cuocere viene cotto con maggiore intensità.Applicazioni•Pizza• Crostate e quiche➤ Per un risultato particolarmente croccante utilizzare una tegliasmaltata scura o uno stampo di lamiera nera senza carta da forno.7.7 GrillCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 250 °CAppoggio 3 o 4Il riscaldamento avviene mediante l’elemento del grill.Applicazioni:• Alimenti piatti <strong>per</strong> la cottura al grill, p. es. steak, cotolette, pezzi di pollo,pesce e salsicce• Gratinatura•Toast➤ Porre i cibi da cuocere al grill direttamente sulla griglia.➤ Rivestire con foglio d’alluminio la teglia originale e infilarla sotto lagriglia.36


7 Modi di funzionamento7.8 Grill – circolazione d’ariaCampo di tem<strong>per</strong>atura 50–270 °CValore proposto 200 °CAppoggio 2 o 3Il riscaldamento avviene mediante l’elemento del grill. L’aria della camera dicottura è fatta circolare omogeneamente dal ventilatore ad aria calda.Applicazioni• Cibi alti da cuocere al grill• Gratin e sformatiParticolarmente indicato <strong>per</strong> polli interi.➤ Per i cibi da cuocere al grill, utilizzare una pirofila di porcellana o divetro o disporre direttamente sulla griglia.➤ Rivestire con foglio d’alluminio la teglia originale e infilarla sotto lagriglia.37


8 Consigli ed accorgimenti8.1 Cuocere e arrostireRisultato• Il cibo o l’impastoall’esterno hanno unbell’aspetto. Al centro<strong>per</strong>ò non sono cotti osono pastosi.Rimedio➤ La prossima volta abbassare la tem<strong>per</strong>aturadella camera di cottura e prolungarela durata.8.2 TortaRisultato• La torta si abbassa.Rimedio➤ Confrontare le regolazioni con i Consiglidi regolazione a parte.➤ La prossima volta abbassare la tem<strong>per</strong>aturadella camera di cottura e prolungarela durata.➤ Mescolare sufficientemente a lungol’impasto montato e cuocere subito dopo lapreparazione.➤ Per la pasta <strong>per</strong> il pan di Spagna, montarea schiuma più a lungo la chiara e il tuorlod’uovo, mescolarli bene con l’impasto ecuocere subito dopo la preparazione.➤ Osservare l’indicazione della quantità dilievito.38


8 Consigli ed accorgimenti8.3 Differenza della doraturaRisultato• L’impasto cotto presentauna differenza delladoratura.• L’impasto su una tegliarisulta più chiaro chesull’altra.Rimedio➤ La prossima volta abbassare la tem<strong>per</strong>aturadella camera di cottura e adattare ladurata.➤ Per , e controllare che gliappoggi scelti corrispondano a quelli deiConsigli di regolazione a parte.➤ Per cuocere su un appoggio selezionare.➤ Non mettere gli stampi di cottura o gliimpasti alti direttamente davanti alla pareteposteriore della camera di cottura.➤ Confrontare le regolazioni con i Consiglidi regolazione a parte.Una differenza della doratura è normale. La doratura diviene più -omogeneaabbassando la tem<strong>per</strong>atura della camera di cottura.39


8 Consigli ed accorgimenti8.4 Risparmiare energiaI modi di funzionamento e richiedono rispettivamente meno energiadei modi di funzionamento e .➤ Evitare frequenti a<strong>per</strong>ture della porta dell’apparecchio.➤ Accendere l’illuminazione solo se necessario.➤ Utilizzare il calore residuo: a partire da una durata di 30 minuti spegnerel'apparecchio 5–10 minuti prima del termine della cottura – eccetto <strong>per</strong>soufflé, pan di Spagna, pasta da bigné e pasta sfoglia.➤ Preriscaldare il più brevemente possibile.➤ Preriscaldare la camera di cottura solo se il risultato della cottura dipendeda questa o<strong>per</strong>azione.Il valore assolutamente più basso <strong>per</strong> il consumo di corrente si puòottenere selezionando la regolazione utente «Indicazionedell’ora invisibile». Nonostante l’economizzatore automatico distandby, le funzioni di sicurezza restano attive.40


9 Opzione9.1 Cassetto scaldavivandePericolo d’incendio dovuto alla conservazione di materiali in modonon autorizzato!Non immagazzinare cibi e materiali sensibili alla tem<strong>per</strong>atura oinfiammabili nel cassetto scaldavivande!Il cassetto scaldavivande <strong>per</strong>mette di riscaldare stoviglie o mantenere brevementeal caldo pietanze co<strong>per</strong>te.➤ Inserire o disinserire il cassetto scaldavivande premendo il tasto .➤ Preriscaldare le stoviglie <strong>per</strong> circa 1 ora.41


10 Cura e manutenzionePericolo di ustioni a causa delle su<strong>per</strong>fici roventi!Lasciar raffreddare l’apparecchio e gli accessori prima di pulirli.Danneggiamento dell’apparecchio dovuto a un trattamento errato!Non utilizzare detergenti aggressivi o acidi od oggetti affilati oabrasivi come raschietti metallici, lane metalliche, spugne, ecc.Questi prodotti graffiano la su<strong>per</strong>ficie. Le su<strong>per</strong>fici in vetro graffiatepossono scoppiare.Non pulire mai l’apparecchio con apparecchi <strong>per</strong> la pulizia avapore.10.1 Pulizia esterna➤ Togliere subito lo sporco o i residui di detersivo.➤ Pulire le su<strong>per</strong>fici con un panno morbido inumidito con acqua – <strong>per</strong> lesu<strong>per</strong>fici di metallo pulire seguendo il senso della levigatura. Dopoasciugare usando un panno morbido.Cassetto dell’apparecchio/cassetto scaldavivandeIl cassetto può essere estratto completamente <strong>per</strong> facilitarne la pulizia.➤ Estrarre il cassetto fino all’arresto, sollevarlo leggermente ed estrarlotirandolo in avanti.10.2 Pulire la guarnizione della porta➤ Pulire la guarnizione della porta con un panno morbido inumidito conacqua; non utilizzare alcun detergente. Dopo asciugare usando un pannomorbido.Togliere la guarnizione della porta➤ Tirare leggermente verso l’esterno prendendola <strong>per</strong> gli angoli e sganciarei ganci.42


10 Cura e manutenzione10.3 Pulire la porta dell’apparecchio➤ Pulire la porta dell’apparecchio usando un panno inumidito con acqua.Dopo asciugare usando un panno morbido.Togliere la porta dell’apparecchioPericolo di lesioni a causa delle parti mobili!Fare attenzione che nessuno metta le dita nelle cerniere dellaporta. Durante la rimozione e l’applicazione della portadell’apparecchio, tenerla saldamente ai lati con entrambe le mani.La porta dell’apparecchio è pesante.➤ Aprire completamente la portadell’apparecchio.➤ Ribaltare completamente in avanti lestaffe 2 delle due cerniere 1.231➤ Chiudere la porta dell’apparecchiocompletamente fino all’arresto(ca. 30°).➤ Estrarre la porta dell’apparecchio sollevandolainclinata verso l’alto.30˚Inserire la porta dell’apparecchio➤ Far scorrere le due cerniere 1 dal davanti nell’a<strong>per</strong>tura 3.➤ Aprire completamente la porta dell’apparecchio e chiudere all’indietro lestaffe 2.43


10 Cura e manutenzione10.4 Pulire gli accessori e la griglia d'appoggio• La griglia, le griglie d’appoggio e la protezione dal contatto si possonolavare nella lavastoviglie.• La teglia originale può essere lavata nella lavastoviglie, ma in tal casol’effetto antiadesivo si riduce.Estrarre e reinserire la griglia d’appoggio➤ Premere all’indietro l’estremità in altodella griglia d’appoggio ed estrarladall’a<strong>per</strong>tura.➤ Girare la griglia d’appoggio verso ilcentro della camera di cottura edestrarla dall’a<strong>per</strong>tura in basso.➤ Montare in sequenza inversa.Rimuovere la protezione dal contatto davanti al grill e calore su<strong>per</strong>iore➤ Afferrare da entrambi i lati ed estrarre dal davanti.44


10 Cura e manutenzione10.5 Pulire la camera di cottura smaltataDanneggiamento dell’apparecchio dovuto a un trattamento errato!Non piegare le sonde della tem<strong>per</strong>atura e gli elementi riscaldanti.➤ Per facilitare la pulizia del fondo della camera di cottura, rimuoverel’elemento riscaldante inferiore. Pulire l’elemento riscaldante con un pannoumido.➤ Rimuovere lo sporco possibilmente quando la camera di cottura è ancoratiepida. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e asciugare conun panno morbido.➤ Utilizzare detersivi <strong>per</strong> forno normalmente commercializzati e osservare leindicazioni del produttore.10.6 Autopulizia cataliticaDanneggiamento del’apparecchio dovuto a un trattamento errato!Non pulire strofinando la camera di cottura. Non utilizzare spray<strong>per</strong> forni, paste o detersivi <strong>per</strong> la casa. La caratteristica autopulentene verrebbe distrutta!In dipendenza dal modello, la camera di cottura è equipaggiata con un rivestimento<strong>per</strong> la pulizia catalitica. È opaco e ruvido.Il processo di pulizia catalitica degrada lo sporco durante l’uso normale atem<strong>per</strong>ature di oltre 200 °C.Per l’autopulizia è necessario l’ossigeno contenuto nell’aria. Noncoprire quindi il rivestimento catalitico sporco.45


10 Cura e manutenzioneEvitare le incrostatureLe incrostature, p. es. sughi o zucchero bruciati, peggiorano l’effetto autopulente.➤ Durante la cottura al grill: rivestire con foglio d’alluminio la teglia originalee infilarla sotto la griglia.➤ Per cibi alti da cuocere al grill, utilizzare una pirofila di porcellana o di vetro.➤ Rimuovere lo sporco prima possibile, tamponandolo quando è ancora allostato liquido.➤ Infilare un inserto di protezione tra il fondo della camera di cottura e ilcalore inferiore.Rimuovere le incrostatureQualora si fosse formata un’incrostatura:➤ ammorbidire l’incrostatura con un panno umido e rimuovere tamponando.➤ Staccare con molta attenzione le incrostature spesse e friabili utilizzandoun raschietto di plastica o di legno. Ammorbidire il resto con un pannoumido e rimuovere tamponando.Rimuovere solo le incrostature. Lo sporco rimanente scompareeventualmente solo dopo diversi processi di cottura risp. di pulizia. Incaso di forte sporco o dopo alcuni anni di funzionamento possonorimanere delle macchie.Camera di cottura molto sporca➤ Riscaldare la camera di cottura vuota <strong>per</strong> diverse ore alla tem<strong>per</strong>aturamassima, selezionando il modo di funzionamento .46


10 Cura e manutenzione10.7 Sostituire la lampadina ad incandescenzaATTENZIONE alle scosse elettriche!Interrom<strong>per</strong>e l’alimentazione elettrica prima di sostituire lalampadina ad incandescenza.Pericolo di ustioni a causa delle su<strong>per</strong>fici roventi!Lasciare raffreddare la lampadina ad incandescenza el’apparecchio prima della sostituzione.➤ Togliere la griglia d’appoggio sinistra.➤ Applicare un cacciavite al centro del bordodi vetro e togliere il vetro della lampada 1accuratamente dal supporto.➤ Svitare la lampadina ad incandescenzadifettosa.➤ Avvitare con cautela la nuova lampadinaad incandescenza.➤ Premere nel supporto il vetro dellalampada 1.➤ Fissare nuovamente la griglia d’appoggio.➤ Ripristinare l’alimentazione elettrica.147


11 Eliminare <strong>per</strong>sonalmente i guastiDi seguito sono elencati alcuni guasti che possono essere eliminatidall’utente in modo semplice. Quando viene indicato un guasto differente,oppure quando non è possibile riparare il guasto, rivolgersi al servizioassistenza.Prima di contattare il servizio assistenza:➤ prendere nota del numero FN (vedere targhetta dei dati alla voce 'Datitecnici') e dell’intero messaggio di guasto p. es. xx .11.1 Cosa fare, se …… l’apparecchio non funzionaPossibile causa• È intervenuto il fusibiledell’installazione internadella casa.• Il fusibile interviene ripetutamente.• Interruzione dell’alimentazioneelettrica.Rimedio➤ Portare l’interruttore girevole su «0».➤ Sostituire il fusibile.➤ Reinserire l’interruttore automatico.➤ Chiamare il servizio assistenza.➤ Controllare l’alimentazione elettrica.… solo l’illuminazione non funzionaPossibile causa• Lampadina ad incandescenzadifettosa.Rimedio➤ Portare l’interruttore girevole su «0».➤ Sostituire la lampadina ad incandescenza48


11 Eliminare <strong>per</strong>sonalmente i guasti… il display resta scuroPossibile causa• È stata selezionata laregolazione utente«Indicazione dell’orainvisibile».Rimedio➤ Selezionare la regolazione utente «Indicazionedell’ora visibile» (vedere 'Regolazioniutente').… durante la cottura al grill si forma un fumo intensoPossibile causa• I cibi sono troppo viciniagli elementi riscaldanti.• La tem<strong>per</strong>atura dellacamera di cottura èeccessiva.Rimedio➤ Controllare se l’appoggio scelto corrispondea quello consigliato nei Consigli diregolazione a parte.➤ Ridurre la tem<strong>per</strong>atura della camera dicottura.… durante il riscaldamento si forma un fumo intensoPossibile causa• Durante la cottura con, e , puògocciolare del grassosugli elementi riscaldantiinferiori. La prossimavolta che verrà utilizzato, oppure , ilgrasso brucerà suglielementi riscaldantiinferiori.Rimedio➤ Pulire gli elementi riscaldanti dopo averlilasciati raffreddare.In nessun caso usare detersivi aggressivi ospugnette abrasive. Gli elementi riscaldanti nerisulterebbero danneggiati.49


11 Eliminare <strong>per</strong>sonalmente i guasti… la seguente indicazione lampeggiaxxPossibile causa• Diverse situazionipossono condurre a unmessaggio di guasto.Rimedio➤ Portare l’interruttore girevole su «0».➤ Interrom<strong>per</strong>e l’alimentazione elettrica <strong>per</strong>ca. 1 minuto.➤ Ripristinare l’alimentazione elettrica.➤ Se compare nuovamente il guasto,annotare l’intero messaggio eil numero FN (vedere targhetta dei dati).➤ Interrom<strong>per</strong>e l’alimentazione elettrica.➤ Chiamare il servizio assistenza.… la seguente indicazione lampeggiaxxPossibile causa• Guasto nell’alimentazioneelettrica.Rimedio➤ Portare l’interruttore girevole su «0».➤ Interrom<strong>per</strong>e l’alimentazione elettrica <strong>per</strong>ca. 1 minuto.➤ Ripristinare l’alimentazione elettrica.➤ Se compare nuovamente il guasto,annotare l’intero messaggio eil numero FN (vedere targhetta dei dati).➤ Interrom<strong>per</strong>e l’alimentazione elettrica.➤ Chiamare il servizio assistenza.50


11 Eliminare <strong>per</strong>sonalmente i guasti11.2 Dopo un’interruzione dell’alimentazione elettricaDopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica– sul display lampeggia– il simbolo lampeggia➤ Portare l’interruttore girevole su «0».➤ Girare il bottone di regolazione e regolare le ore.➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .➤ Girare il bottone di regolazione e regolare i minuti.➤ Confermare premendo il bottone di regolazione .Tutte le regolazioni utente sono state ripristinate sulle regolazioni difabbrica.51


12 <strong>Cucina</strong>Non accendere mai le piastre di cottura in ghisa senza le appositestoviglie, soprattutto ad alte potenze, poiché il surriscaldamentopotrebbe distruggerle.Non disporre mai stoviglie di cottura fredde su piastre di cotturacalde, poiché l’elevata differenza di tem<strong>per</strong>atura potrebbecausarne la rottura.Non raffreddare in nessun caso le piastre di cottura: potrebberodistruggersi.In dipendenza dal modello, la cucina è equipaggiata con un campo di cotturain vetroceramica o con piastre di cottura in ghisa. Per i campi di cottura invetroceramica si prega di osservare la -rispettiva istruzione <strong>per</strong> l’uso.Per la sicurezza dei bambini piccoli, è possibile applicare unaspeciale protezione. Queste protezioni possono essere acquistate neinegozi specializzati.12.1 Elementi di comando e d’indicazionePannello dei comandiIl numero, il tipo e la disposizione degli elementi dipendono dal modello edall’attrezzatura-.1300002615261252615261533334444Interruttori girevoli e indicazioni1 Attribuzione delle zone di cottura davanti/dietro2 Centro dell’interruttore girevole/a scomparsa3 Spia di controllo del funzionamento: minimo una zona di cottura accesa52


12 <strong>Cucina</strong>12.2 Stoviglie di cotturaStoviglie di cottura idoneeLe stoviglie di cottura devono presentare un fondo stabile. Quando vieneriscaldato, il fondo delle stoviglie deve aderire <strong>per</strong>fettamente alla zona dicottura.Le stoviglie in metallo sono più adatte rispetto a quelle in vetro o ceramica,in quanto il metallo distribuisce il calore in modo più rapido e uniforme.Le stoviglie di cottura con fondo in alluminio o leghe d’alluminio possonolasciare sulla su<strong>per</strong>ficie della piastra in vetroceramica tracce di abrasionedifficili da rimuovere.Cottura a risparmio energeticoPerché l’assorbimento di energia sia il più efficace possibile e <strong>per</strong> unadistribuzione uniforme del calore, prestare attenzione ai punti seguenti.• Il fondo delle stoviglie di cottura deve essere pulito, asciutto e non ruvido.• Il diametro della zona di cottura deve corrispondere il più possibile aldiametro del fondo della stoviglia.• Porre le stoviglie di cottura al centro della zona di cottura.• Utilizzare co<strong>per</strong>chi che garantiscano una buona chiusura.• Scegliere stoviglie di diametro commisurato alla quantità di cibo che siintende cucinare.53


12 <strong>Cucina</strong>12.3 UsoL’uso è analogo <strong>per</strong> tutte le zone di cottura.Regolare la zona di cottura➤ Se gli interruttori girevoli si trovano in posizione rientrata, premere al centrodell’interruttore girevole della zona di cottura desiderata.– L’interruttore girevole fuoriesce.➤ Impostare l’interruttore girevole sullo stadio di potenza desiderato.– La spia di controllo del funzionamento si accende.Per le zone di cottura normali, l’interruttore girevole posizionato sullostadio di potenza «0» può essere ruotato in entrambe le direzioni.Tabella degli stadi di potenzaStadio dipotenzaProcesso di cotturaApplicazione pratica1Sciogliere,scaldare delicatamenteBurro, cioccolata, gelatina, salse2 Far gonfiare Riso3Proseguire la cottura,ridurre, stufareVerdure, patate, salse, frutta, pesce4Proseguire la cottura, cuocere afuoco lentoPiatti a base di pasta, zuppe, brasati5 Cuocere delicatamenteRösti, omelette, fettine impanate,salsicce ai ferri6Arrostire, friggere,riscaldare rapidamenteCarne, patate fritte, portare l'acquaad ebollizione54


12 <strong>Cucina</strong>Disinserire una zona di cottura➤ Ruotare l’interruttore girevole della zona di cottura desiderata sullo stadiodi potenza «0».– Se le altre zone di cottura sono spente, la spia di controllo del funzionamentosi spegne.– L’interruttore girevole può essere riportato in posizione rientrata.Gli interruttori girevoli sono a scomparsa.➤ Ruotare l’interruttore girevole sullo stadio di potenza «0».➤ Premere al centro dell’interruttore girevole.– L’interruttore girevole rientra.12.4 Cura e manutenzioneL’apparecchio va pulito preferibilmente da tiepido; in casocontrario vi è il <strong>per</strong>icolo di ustioni.Pulire le piastre di cottura dopo ogni uso, in modo da evitare che i residui dicibo si brucino intaccando la su<strong>per</strong>ficie. A tal proposito si consideri che <strong>per</strong>rimuovere lo sporco secco e incrostato è necessario molto più tempo.➤ Per rimuovere lo sporco quotidiano, utilizzare solo un panno morbido ouna spugna inumidita con dell’acqua.➤ Dopo asciugare le piastre di cottura usando un panno morbido.Si consiglia l’uso di detersivi con effetto protettivo.L’anello d’acciaio inossidabile intorno alle piastre di cottura con iltempo prende un colore giallognolo – causato dalle alte tem<strong>per</strong>ature.È un processo normale e non si può eliminare pulendolo.55


Bedienungsanleitung … Einstelltipps13 Accessori e ricambiPer l’ordinazione si prega di indicare il numero del modello e l’esatta denominazionedell’accessorio o del pezzo di ricambio.AccessoriTeglia originaleGrigliaConsigli di regolazioneAccessori specialiPer informazioni consultare:www.vzug.com56


13 Accessori e ricambiRicambiGriglia d’appoggiosinistra/destraInserto di protezione <strong>per</strong>il fondo della camera di cotturaLampadina ad incandescenzaGuarnizione della portaLa lampadina ad incandescenza è re<strong>per</strong>ibile anche nei negozi specializzati.57


14 Dati tecniciDimensioni esterne➤ Vedere istruzioni d’installazioneCollegamento elettrico➤ Vedere targhetta dei dati 11Nota <strong>per</strong> gli istituti di provaLa classe d’efficienza energetica secondo EN 50304/EN 60350 è determinatacon i modi di funzionamento e . L’applicazione di termoelementifra la porta dell’apparecchio e la guarnizione può provocare <strong>per</strong>dite ditenuta e di conseguenza misurazioni errate.La determinazione del volume utile ai sensi delle norme EN 50304/EN 60350si esegue con le griglie d’appoggio smontate.Misurazione della tem<strong>per</strong>atura della camera di cotturaLa tem<strong>per</strong>atura della camera di cottura è misurata nella camera di cotturavuota in base ad una norma internazionalmente valida. Le proprie misurazionipossono essere imprecise e non sono adatte a controllare la precisione dellatem<strong>per</strong>atura.Economizzatore automatico di standbyPer evitare un inutile spreco di energia, l’apparecchio dispone di un economizzatoreautomatico di standby.Il valore assolutamente più basso <strong>per</strong> il consumo di corrente si puòottenere selezionando la regolazione utente «Indicazionedell’ora invisibile». Nonostante l’economizzatore automatico distandby, le funzioni di sicurezza restano attive.58


15 Annotazioni59


15 Annotazioni60


16 IndiceAAccessori. . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 56Ordinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Accessori speciali . . . . . . . . . . 20, 56Appoggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Aria calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Aria calda umida . . . . . . . . . . . . . . 35Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . 63Autopulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Autopulizia catalitica . . . . . . . . . . . 45Avvertenze <strong>per</strong> l’uso . . . . . . . . . . . 10Avviamento ritardato . . . . . . . . . . . 29BBrevi istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 64CCalore inferiore . . . . . . . . . . . . 18, 33Calore su<strong>per</strong>iore/inferiore . . . . . . . 32Calore su<strong>per</strong>iore/inferiore umido. . 33Camera di cotturaMisurazione della tem<strong>per</strong>atura . . 58Pulire (smaltata) . . . . . . . . . . . . . 45Campo di validità. . . . . . . . . . . . . . . 2Cassetto dell’apparecchio . . . . . . . 15Pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cassetto riscaldabile . . . . . . . . . . . 15Cassetto scaldavivande. . . . . . . . . 41Pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Centro di servizio. . . . . . . . . . . . . . 63Collegamento elettrico. . . . . . . . . . 58Consigli di regolazione . . . . . . . . . 56Consigli ed accorgimenti . . . . . . . . 38Contratto di servizio. . . . . . . . . . . . 63Cottura a risparmio energetico . . . 53<strong>Cucina</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Cura e manutenzione . . . . . . . . . 55Elementi di comando ed’indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . 52Stoviglie di cottura. . . . . . . . . . . . 53Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42DDati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Descrizione dell’apparecchio. . . . . 15Differenza della doratura . . . . . . . . 39Dimensioni esterne . . . . . . . . . . . . 58Disinserimento. . . . . . . . . . 22, 28, 31Disinserire l’apparecchio . . . . . . . . 22Disinserire una zona di cottura . . . 55Disinstallazione . . . . . . . . . . . . . . . 14Disturbi del funzionamento . . . . . . 63Domande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Durata di funzionamento . . . . . . . . 27EElementi d’indicazione. . . . . . . . . . 16Elementi di comando. . . . . . . . . . . 16Elemento riscaldantePulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Eliminare <strong>per</strong>sonalmente i guasti. . 48FFormato dell’ora . . . . . . . . . . . 23, 24Funzioni dell’orologio. . . . . . . . . . . 25GGriglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Griglia d’appoggioEstrarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Grill - circolazione d’aria . . . . . . . . 37Guarnizione della portaPulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Togliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42IIlluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Indicazione dell’ora . . . . . . . . . 23, 24Indicazioni . . . . . . . . . . . . . 16, 49, 52Inserto di protezione . . . . . . . . 18, 20Interruttore girevole . . . . . . . . . 17, 52Interruzione dell’alimentazioneelettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . 5861


16 IndiceLLampadina ad incandescenza . . . 47MManutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 42Messa in funzione . . . . . . . . . . 10, 21Messaggi F . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Messaggi U. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Modello No.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Modi di funzionamento . . . . . . 16, 32Selezionare . . . . . . . . . . . . . . . . . 22OOpzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Orario di disinserimento . . . . . . . . 29Regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ordinazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Osservazioni sulla sicurezza . . . . . . . 5Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prima della prima messa infunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Specifiche dell’apparecchio . . . . . . 7Uso conforme allo scopo . . . 10, 11PPiano cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . 52PizzaPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Porta dell’apparecchioTogliere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Prelevare l’alimento. . . . . . . . . . . . 22Preriscaldare . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Prima della prima messa infunzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Prima messa in esercizio . . . . . . . 21Protezione dal contatto . . . . . . . . . 44Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Autopulizia catalitica . . . . . . . . . . 45Pulizia esterna. . . . . . . . . . . . . . . . 42RRegolare l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Regolare la zona di cottura. . . . . . . 54Regolazioni utente . . . . . . . . . . . . . 23Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Ordinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Risparmiare energia . . . . . . . . . . . . 40SSegnale acustico . . . . . . . . . . 23, 24Selezionare la tem<strong>per</strong>atura dellacamera di cottura . . . . . . . . . . . . . . 22Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 16Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sonda della tem<strong>per</strong>atura. . . . . . . . . 18Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Stoviglie di cottura . . . . . . . . . . . . . 53Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15TTarghetta dei dati . . . . . . . . . . . . . . 58Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Teglia originale . . . . . . . . . . . . . . . . 19Temporizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2UUso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162


17 Assistenza tecnical capitolo Eliminare <strong>per</strong>sonalmente i guasti aiuta a riparare di piccoleanomalie di funzionamento.Ciò consente di risparmiare la richiesta di un tecnico di servizio e icosti risultanti.Se ci dovete contattare <strong>per</strong> un’anomalia di funzionamento o <strong>per</strong> trasmetterciun’ordinazione, vogliate sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN) e ladenominazione del vostro apparecchio. Annotate queste indicazioni qui diseguito, come pure sull’autoadesivo di servizio fornito con l’apparecchio.Incollate l’autoadesivo in un luogo ben visibile o nella vostra agendatelefonica.FNApparecchioQuesti dati figurano sul certificato di garanzia, sulla fattura originale e sullatarghetta dei dati.➤ Aprire la porta dell’apparecchio.– La targhetta dei dati si trova sulla parete laterale sinistra.In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro diservizio della V-<strong>ZUG</strong> SA con un telefono fisso presso l’ubicazionedell’apparecchio, telefonando al numero gratuito 0800 850 850.Domande, ordinazioni, contratto di servizioPer domande e problemi di ordine amministrativo o tecnico, così come <strong>per</strong>ordinazioni di pezzi di ricambio e accessori, voglia rivolgersi direttamente allasede principale a Zug, tel. +41 (0)41 767 67 67.Alla scadenza della garanzia, <strong>per</strong> tutti i nostri prodotti il cliente ha la possibilitàdi stipulare un contratto di servizio. Le inviamo volentieri la relativa documentazione.63


Brevi istruzioniLeggere dapprima le osservazioni sulla sicurezza delle istruzioni <strong>per</strong> l’uso!Regolare l’ora➤ Premere il tasto .➤ Girare il bottone di regolazione➤ Premere nuovamente il tasto .➤ Girare il bottone di regolazionee regolare le ore.e regolare i minuti.Regolare il temporizzatore➤ Premere il tasto .➤ Girando il bottone di regolazioneregolare la durata.V-<strong>ZUG</strong> SAIndustriestrasse 66, 6301 ZugTel. +41 (0)41 767 67 67, Fax +41 (0)41 767 61 61vzug@vzug.ch, www.vzug.chService-Center: Tel. 0800 850 850J21A.012-0

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!