GEX Professional

GEX Professional GEX Professional

13.07.2015 Views

OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AMRobert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanywww.bosch-pt.com1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNIGEX Professional125 A | 125 AC | 150 ACde Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijkegebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatpl Instrukcją oryginalnącs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководствопо эксплуатацииuk Оригінальна інструкція зексплуатаціїro Instrucţiuni originalebg Оригинална инструкцияsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcija

OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AMRobert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanywww.bosch-pt.com1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI<strong>GEX</strong> <strong>Professional</strong>125 A | 125 AC | 150 ACde Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijkegebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatpl Instrukcją oryginalnącs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководствопо эксплуатацииuk Оригінальна інструкція зексплуатаціїro Instrucţiuni originalebg Оригинална инструкцияsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcija


OBJ_BUCH-424-002.book Page 2 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM2 |Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 42Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 61Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 78Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 86Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 94Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 102Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 111Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 120Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 129Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 137Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 146Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 155Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 165Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 174Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 183Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 193Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 201Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 210Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 219Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 228Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 2371 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 3 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM3 |1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 4 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM4 |34 5 6127<strong>GEX</strong> 125 AC<strong>GEX</strong> 150 AC<strong>Professional</strong>8AB109881 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 5 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM5 |C112C211141366C3C415DD16171313 12 181 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 6 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM6 | DeutschdeSicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeugeLesen Sie alle Sicherheitshinweiseund Anweisungen. Ver-WARNUNGsäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweiseund Anweisungen können elektrischenSchlag, Brand und/oder schwere Verletzungenverursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendeteBegriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebeneElektrowerkzeuge (mit Netzkabel)und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohneNetzkabel).1) Arbeitsplatzsicherheita) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauberund gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteteArbeitsbereiche können zuUnfällen führen.b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeugnicht in explosionsgefährdeter Umgebung,in der sich brennbare Flüssigkeiten,Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeugeerzeugen Funken, die denStaub oder die Dämpfe entzünden können.c) Halten Sie Kinder und andere Personenwährend der Benutzung des Elektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung könnenSie die Kontrolle über das Gerät verlieren.2) Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugesmuss in die Steckdose passen.Der Stecker darf in keiner Weise verändertwerden. Verwenden Sie keine Adaptersteckergemeinsam mit schutzgeerdetenElektrowerkzeugen. UnveränderteStecker und passende Steckdosen verringerndas Risiko eines elektrischen Schlages.b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen wie von Rohren, Heizungen,Herden und Kühlschränken. Esbesteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischenSchlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regenoder Nässe fern. Das Eindringen von Wasserin ein Elektrowerkzeug erhöht das Risikoeines elektrischen Schlages.d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängenoder um den Stecker aus derSteckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabelfern von Hitze, Öl, scharfen Kantenoder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigteoder verwickelte Kabel erhöhendas Risiko eines elektrischen Schlages.e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug imFreien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,die auch für den Außenbereichgeeignet sind. Die Anwendung einesfür den Außenbereich geeignetenVerlängerungskabels verringert das Risikoeines elektrischen Schlages.f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugesin feuchter Umgebung nicht vermeidbarist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.Der Einsatz einesFehlerstromschutzschalters vermindertdas Risiko eines elektrischen Schlages.3) Sicherheit von Personena) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunftan die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.Benutzen Sie keinElektrowerkzeug, wenn Sie müde sindoder unter dem Einfluss von Drogen, Alkoholoder Medikamenten stehen. EinMoment der Unachtsamkeit beim Gebrauchdes Elektrowerkzeuges kann zuernsthaften Verletzungen führen.b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstungund immer eine Schutzbrille. Das Tragenpersönlicher Schutzausrüstung, wieStaubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nachArt und Einsatz des Elektrowerkzeuges,verringert das Risiko von Verletzungen.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 7 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDeutsch | 7c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich,dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltetist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmenoder tragen. Wenn Sie beim Tragendes Elektrowerkzeuges den Finger amSchalter haben oder das Gerät eingeschaltetan die Stromversorgung anschließen,kann dies zu Unfällen führen.d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeugoder Schlüssel, der sich in einem drehendenGeräteteil befindet, kann zu Verletzungenführen.e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.Sorgen Sie für einen sicherenStand und halten Sie jederzeit dasGleichgewicht. Dadurch können Sie dasElektrowerkzeug in unerwarteten Situationenbesser kontrollieren.f) Tragen Sie geeignete Kleidung. TragenSie keine weite Kleidung oder Schmuck.Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhefern von sich bewegenden Teilen.Lockere Kleidung, Schmuck oder langeHaare können von sich bewegendenTeilen erfasst werden.g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungenmontiert werden können,vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossensind und richtig verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugungkann Gefährdungen durch Staub verringern.4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugesa) Überlasten Sie das Gerät nicht. VerwendenSie für Ihre Arbeit das dafür bestimmteElektrowerkzeug. Mit dem passendenElektrowerkzeug arbeiten Siebesser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessenSchalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,das sich nicht mehr ein- oder ausschaltenlässt, ist gefährlich und mussrepariert werden.c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdoseund/oder entfernen Sie den Akku, bevorSie Geräteeinstellungen vornehmen,Zubehörteile wechseln oder das Gerätweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindertden unbeabsichtigten Start desElektrowerkzeuges.d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindernauf. Lassen Sie Personen das Gerätnicht benutzen, die mit diesem nicht vertrautsind oder diese Anweisungen nichtgelesen haben. Elektrowerkzeuge sindgefährlich, wenn sie von unerfahrenenPersonen benutzt werden.e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.Kontrollieren Sie, ob beweglicheTeile einwandfrei funktionieren undnicht klemmen, ob Teile gebrochen oderso beschädigt sind, dass die Funktiondes Elektrowerkzeuges beeinträchtigtist. Lassen Sie beschädigte Teile vor demEinsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfällehaben ihre Ursache in schlecht gewartetenElektrowerkzeugen.f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf undsauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeugemit scharfen Schneidkantenverklemmen sich weniger und sind leichterzu führen.g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw. entsprechenddiesen Anweisungen. BerücksichtigenSie dabei die Arbeitsbedingungenund die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauchvon Elektrowerkzeugen für andereals die vorgesehenen Anwendungen kannzu gefährlichen Situationen führen.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 8 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM8 | Deutsch5) Servicea) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur vonqualifiziertem Fachpersonal und nur mitOriginal-Ersatzteilen reparieren. Damitwird sichergestellt, dass die Sicherheitdes Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.Sicherheitshinweise für Schleifer Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur fürTrockenschliff. Das Eindringen von Wasserin ein Elektrogerät erhöht das Risiko eineselektrischen Schlages. Achten Sie darauf, dass keine Personendurch Funkenflug gefährdet werden. EntfernenSie brennbare Materialien aus derNähe. Beim Schleifen von Metallen entstehtFunkenflug. Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eineÜberhitzung des Schleifgutes und desSchleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausenstets den Staubbehälter. Schleifstaub imStaubsack, Microfilter, Papiersack (oder imFiltersack bzw. Filter des Staubsaugers)kann sich unter ungünstigen Bedingungen,wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen,selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht,wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanrestenoder anderen chemischenStoffen vermischt ist und das Schleifgut nachlangem Arbeiten heiß ist. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungenoder Schraubstock festgehaltenesWerkstück ist sicherer gehalten als mitIhrer Hand. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungensind besonders gefährlich.Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nichtmit beschädigtem Kabel. Berühren Sie dasbeschädigte Kabel nicht und ziehen Sie denNetzstecker, wenn das Kabel während desArbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabelerhöhen das Risiko eines elektrischenSchlages.FunktionsbeschreibungLesen Sie alle Sicherheitshinweiseund Anweisungen. Versäumnissebei der Einhaltung der Sicherheitshinweiseund Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brandund/oder schwere Verletzungen verursachen.Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellungdes Elektrowerkzeugs auf, und lassenSie diese Seite aufgeklappt, während Sie dieBetriebsanleitung lesen.Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenenSchleifen von Holz, Kunststoff, Metall,Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.Elektrowerkzeuge mit elektronischer Regelungsind auch geeignet zum Polieren.Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponentenbezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugesauf der Grafikseite.1 Zusatzgriff2 Schraube für Zusatzgriff3 Stellrad Schwingzahlvorwahl(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Ein-/Ausschalter5 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter6 Staubbox komplett (micro filtersystem)*7 Innensechskantschlüssel8 Schleifteller9 Schleifblatt*10 Schraube für Schleifteller11 Halterung für Staubbox*12 Kunststoffschieber13 Ausblasstutzen14 Arretierhebel für Staubbox*15 Filterelement (micro filtersystem)*16 Absaugadapter*17 Absaugschlauch*18 Staubbeutel**Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehörtnicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständigeZubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 9 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDeutsch | 9Technische DatenExzenterschleifer<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACSachnummer 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Staubbox im Lieferumfang – • – • –Schwingzahlvorwahl – • • • •Nennaufnahmeleistung W 340 340 340 340 340Leerlaufdrehzahlmin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Leerlaufschwingzahlmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Schwingkreisdurchmesser mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Schleiftellerdurchmesser mm 125 125 125 150 150Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Schutzklasse /II /II /II /II /IIAngaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungenkönnen diese Angaben variieren.Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelnerElektrowerkzeuge können variieren.Geräusch-/VibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN 60745.Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugsbeträgt typischerweise 75 dB(A). UnsicherheitK=3 dB.Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann80 dB(A) überschreiten.Gehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreierRichtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:Schwingungsemissionswert a h =4,0 m/s 2 , UnsicherheitK =1,5 m/s 2 .Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegelist entsprechend einem in EN 60745genormten Messverfahren gemessen wordenund kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugenmiteinander verwendet werden. Er eignetsich auch für eine vorläufige Einschätzung derSchwingungsbelastung.Der angegebene Schwingungspegel repräsentiertdie hauptsächlichen Anwendungen desElektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeugfür andere Anwendungen, mit abweichendenEinsatzwerkzeugen oder ungenügenderWartung eingesetzt wird, kann derSchwingungspegel abweichen. Dies kann dieSchwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraumdeutlich erhöhen.Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastungsollten auch die Zeiten berücksichtigtwerden, in denen das Gerät abgeschaltet istoder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatzist. Dies kann die Schwingungsbelastungüber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmenzum Schutz des Bedieners vor der Wirkung vonSchwingungen fest wie zum Beispiel: Wartungvon Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 10 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM10 | DeutschKonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dassdas unter „Technische Daten“ beschriebeneProdukt mit den folgenden Normen oder normativenDokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäßden Bestimmungen der Richtlinien2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009),2006/42/EG (ab 29.12.2009).Technische Unterlagen bei:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeugden Netzstecker aus der Steckdose.Schleifblatt wechseln (siehe Bild A)Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuenSchleifblattes Schmutz und Staub vom Schleifteller8, z. B. mit einem Pinsel.Die Oberfläche des Schleiftellers 8 besteht auseinem Klettgewebe, damit Sie Schleifblätter mitKletthaftung schnell und einfach befestigen können.Drücken Sie das Schleifblatt 9 fest auf die Unterseitedes Schleiftellers 8 auf.Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalenStaubabsaugung darauf, dass die Ausstanzungenim Schleifblatt mit den Bohrungen amSchleifteller übereinstimmen.Wahl des SchleifblattesEntsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedlicheSchleifblätter verfügbar:Material Anwendung Körnung– Farbe– Lack– Füller– SpachtelZum Abschleifen von Farbe grob 4060Zum Schleifen von Vorstreichfarbe (z.B. Entfernenvon Pinselstrichen, Farbtropfen und Laufnasen)Zum Endschliff von Grundierungen vor der Lackierungmittel 80100120fein 180400– Sämtliche Holzwerkstoffe(z.B. Hartholz,Weichholz, Spanplatten,Bauplatten)– MetallwerkstoffeZum Vorschleifen, z.B. von rauen, ungehobeltenBalken und BretternZum Planschleifen und zum Ebnen kleinererUnebenheitengrob 4060mittel 80100120Zum Fertig- und Feinschleifen von Holz fein 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 11 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDeutsch | 11Material Anwendung Körnung– Stein– Marmor– Granit– Keramik– Glas– Plexiglas– Autolack– Corian®– Varicor®Zum Vorschleifen grob 60Zum Formschliff und Kantenbrechen mittel 80100120Zum Feinschliff bei Formgebung fein 180240320400Glanzschliff und Kantenrundungsehrfein6001200Wahl des SchleiftellersJe nach Anwendung kann das Elektrowerkzeugmit Schleiftellern unterschiedlicher Härte ausgestattetwerden:– Schleifteller weich: geeignet zum Polierenund gefühlvollen Schleifen, auch an gewölbtenFlächen.– Schleifteller mittel: geeignet für alle Schleifarbeiten,universell einsetzbar.– Schleifteller hart: geeignet für hoheSchleifleistung auf ebenen Flächen.Schleifteller wechseln (siehe Bild B)Hinweis: Wechseln Sie einen beschädigtenSchleifteller 8 sofort aus.Ziehen Sie das Schleifblatt bzw. Polierwerkzeugab. Drehen Sie die Schraube 10 vollständig herausund nehmen Sie den Schleifteller 8 ab. SetzenSie den neuen Schleifteller 8 auf und ziehenSie die Schraube wieder fest.Hinweis: Achten Sie beim Aufsetzen des Schleiftellersdarauf, dass die Verzahnungen des Mitnehmersin die Aussparungen des Schleiftellersfassen.Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,einigen Holzarten, Mineralien und Metallkönnen gesundheitsschädlich sein. Berührenoder Einatmen der Stäube könnenallergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungendes Benutzers oder in derNähe befindlicher Personen hervorrufen.Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaubgelten als krebserzeugend, besondersin Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung(Chromat, Holzschutzmittel). AsbesthaltigesMaterial darf nur von Fachleutenbearbeitet werden.– Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaskemit Filterklasse P2 zu tragen.Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriftenfür die zu bearbeitenden Materialien.Eigenabsaugung mit Staubbox(siehe Bild C1–C4)Ziehen Sie vor der Montage der Staubbox 6 denKunststoffschieber 12 heraus. Setzen Sie dieStaubbox 6 auf den Ausblasstutzen 13 auf, bissie einrastet. Achten Sie darauf, dass der Kunststoffschieber12 in die Halterung 11 eingreift.Zum Entleeren der Staubbox 6 drücken Sie dieArretierhebel 14 an der Seite der Staubbox ().Ziehen Sie die Staubbox nach unten ab ().Vor dem Öffnen der Staubbox 6 sollten Sie mitder Staubbox wie im Bild gezeigt auf eine festeUnterlage klopfen, um den Staub vom Filterelementzu lösen.Fassen Sie die Staubbox 6 an der Griffmulde,klappen Sie das Filterelement 15 nach oben wegund entleeren Sie die Staubbox. Reinigen Siedie Lamellen des Filterelements 15 mit einerweichen Bürste.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 12 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM12 | DeutschFremdabsaugung (siehe Bild D)Stecken Sie den Absaugadapter 16 auf den Ausblasstutzen13. Achten Sie darauf, dass die Arretierhebeldes Absaugadapters einrasten. An denAbsaugadapter 16 kann ein Absaugschlauch miteinem Durchmesser von 19 mm angeschlossenwerden.Zur Demontage des Absaugadapters 16 drückenSie dessen Arretierhebel hinten zusammen undziehen den Absaugadapter ab.Der Staubsauger muss für den zu bearbeitendenWerkstoff geeignet sein.Verwenden Sie beim Absaugen von besondersgesundheitsgefährdenden, krebserzeugendenoder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.In Deutschland werden für Holzstäube aufGrund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungengefordert, die interne Absaugvorrichtung darf imgewerblichen Bereich nicht verwendet werden.Für andere Materialien muss der gewerblicheBetreiber die speziellen Anforderungen mit derzuständigen Berufsgenossenschaft klären.Eigenabsaugung mit Staubbeutel(siehe Bild E)Bei kleineren Arbeiten können Sie einen Staubbeutel(Zubehör) 18 anschließen.Ziehen Sie vor der Montage des Staubbeutels 18den Kunststoffschieber 12 heraus. Stecken Sieden Staubsackstutzen fest auf den Ausblasstutzen13. Achten Sie darauf, dass der Kunststoffschieber12 in die dafür vorgesehene Halterungam Staubbeutel 18 eingreift.Leeren Sie den Staubbeutel 18 rechtzeitig, damitdie Staubaufnahme optimal erhalten bleibt.ZusatzgriffDer Zusatzgriff 1 ermöglicht eine bequemeHandhabung und optimale Kraftverteilung, vorallem bei hohem Schleifabtrag.Befestigen Sie den Zusatzgriff 1 mit der Schraube2 am Gehäuse.BetriebInbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannungder Stromquelle muss mit den Angabenauf dem Typenschild des Elektrowerkzeugesübereinstimmen. Mit 230 Vgekennzeichnete Elektrowerkzeuge könnenauch an 220 V betrieben werden.Ein-/AusschaltenDrücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugesden Ein-/Ausschalter 4 und haltenSie ihn gedrückt.Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters4 drücken Sie die Feststelltaste 5.Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassenSie den Ein-/Ausschalter 4 los bzw. wenn er mitder Feststelltaste 5 arretiert ist, drücken Sieden Ein-/Ausschalter 4 kurz und lassen ihn dannlos.Schwingzahl vorwählen(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 3 könnenSie die benötigte Schwingzahl auch währenddes Betriebes vorwählen.1 – 2 niedrige Schwingzahl3 – 4 mittlere Schwingzahl5 – 6 hohe SchwingzahlDie erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoffund den Arbeitsbedingungen abhängig und kanndurch praktischen Versuch ermittelt werden.Die Konstantelektronik hält die Schwingzahl beiLeerlauf und Last nahezu konstant und gewährleisteteine gleichmäßige Arbeitsleistung.Nach längerem Arbeiten mit kleiner Schwingzahlsollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlungca. 3 Minuten lang bei maximaler Schwingzahlim Leerlauf drehen lassen.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 13 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDeutsch | 13SchleiftellerbremseEine integrierte Schleiftellerbremse senkt dieSchwingzahl bei Leerlauf ab, sodass beim Aufsetzendes Elektrowerkzeuges auf das Werkstückeine Riefenbildung verhindert wird.Steigt die Leerlaufschwingzahl im Lauf der Zeitstetig an, ist der Schleifteller beschädigt undmuss ausgetauscht werden oder die Schleiftellerbremseist abgenutzt. Eine abgenutzteSchleiftellerbremse muss von einer autorisiertenKundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeugeersetzt werden.Arbeitshinweise Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zumStillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.Flächen schleifenSchalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzenSie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zubearbeitenden Untergrund und bewegen Sie esmit mäßigem Druck über das Werkstück.Die Abtragsleistung und das Schliffbild werdenim Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes,die vorgewählte Schwingzahlstufe(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) und den Anpressdruckbestimmt.Nur einwandfreie Schleifblätter bringen guteSchleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug.Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, umdie Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckesführt nicht zu einer höheren Schleifleistung,sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeugesund des Schleifblattes.Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metallbearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien.Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzubehör.GrobschliffZiehen Sie ein Schleifblatt grober Körnung auf.Drücken Sie das Elektrowerkzeug nur leicht an,sodass es mit höherer Schwingzahl läuft und eingrößerer Materialabtrag erreicht wird.FeinschliffZiehen Sie ein Schleifblatt feinerer Körnung auf.Durch leichtes Variieren des Anpressdruckesbzw. Änderung der Schwingzahlstufe(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) können Sie dieSchleiftellerschwingzahl reduzieren, wobei dieExzenterbewegung erhalten bleibt.Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigemDruck flächig kreisend oder wechselnd in LängsundQuerrichtung auf dem Werkstück. VerkantenSie das Elektrowerkzeug nicht, um einDurchschleifen des zu bearbeitenden Werkstückes,z. B. Furniere, zu vermeiden.Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schaltenSie das Elektrowerkzeug aus.Polieren (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Zum Aufpolieren von verwitterten Lacken oderNachpolieren von Kratzern (z. B. Acrylglas) kanndas Elektrowerkzeug mit entsprechenden Polierwerkzeugenwie Lammwollhaube, Polierfilzoder -schwamm (Zubehör) ausgestattet werden.Wählen Sie beim Polieren eine niedrigeSchwingzahl (Stufe 1–2), um eine übermäßigeErwärmung der Oberfläche zu vermeiden.Arbeiten Sie das Poliermittel mit einem Polierschwammmit Kreuzgang- bzw. Kreisbewegungenund mäßigem Druck ein und lassen es anschließendleicht antrocknen.Polieren Sie das angetrocknete Poliermittel mitLammwollhaube mit Kreuzgang- oder Kreisbewegungenauf.Reinigen Sie die Polierwerkzeuge regelmäßig,um gute Polierergebnisse zu sichern. WaschenSie die Polierwerkzeuge mit mildem Waschmittelund warmem Wasser aus, verwenden Sie keineVerdünnungsmittel.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 14 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM14 | DeutschWartung und ServiceWartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeugden Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie das Elektrowerkzeug und dieLüftungsschlitze sauber, um gut und sicherzu arbeiten.Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältigerHerstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,ist die Reparatur von einer autorisiertenKundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeugeausführen zu lassen.Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stelligeSachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeugesan.Kundendienst und KundenberatungDer Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zuReparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zuErsatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationenzu Ersatzteilen finden Sie auch unter:www.bosch-pt.comDas Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gernebei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellungvon Produkten und Zubehören.www.powertool-portal.de, das Internetportalfür Handwerker und Heimwerker.www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerkund Ausbildung.ÖsterreichABE Service GmbHJochen-Rindt-Straße 11232 WienTel. Service: +43 (01) 61 03 80Fax: +43 (01) 61 03 84 91Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66E-Mail: abe@abe-service.co.atSchweizTel.: +41 (044) 8 47 15 11Fax: +41 (044) 8 47 15 51LuxemburgTel.: +32 (070) 22 55 65Fax: +32 (070) 22 55 75E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.comEntsorgungElektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungensollen einer umweltgerechten Wiederverwertungzugeführt werden.Nur für EU-Länder:Werfen Sie Elektrowerkzeugenicht in den Hausmüll!Gemäß der Europäischen Richtlinie2002/96/EG über Elektro- undElektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzungin nationales Recht müssennicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeugegetrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführtwerden.Änderungen vorbehalten.DeutschlandRobert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237589 Kalefeld – WillershausenTel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10Fax: +49 (1805) 70 74 11E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.comTel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99Fax: +49 (711) 7 58 19 30E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 15 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEnglish | 15enSafety NotesGeneral Power Tool Safety WarningsWARNINGRead all safety warnings and allinstructions. Failure to followthe warnings and instructions may result in electricshock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for futurereference.The term “power tool” in the warnings refers toyour mains-operated (corded) power tool orbattery-operated (cordless) power tool.1) Work area safetya) Keep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite thedust or fumes.c) Keep children and bystanders awaywhile operating a power tool. Distractionscan cause you to lose control.2) Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do notuse any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodifiedplugs and matching outlets will reducerisk of electric shock.b) Avoid body contact with earthed orgrounded surfaces, such as pipes, radiators,ranges and refrigerators. There isan increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.c) Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power toolwill increase the risk of electric shock.d) Do not abuse the cord. Never use thecord for carrying, pulling or unpluggingthe power tool. Keep cord away fromheat, oil, sharp edges and moving parts.Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.e) When operating a power tool outdoors,use an extension cord suitable for outdooruse. Use of a cord suitable for outdooruse reduces the risk of electricshock.f) If operating a power tool in a damp locationis unavoidable, use a residual currentdevice (RCD) protected supply. Useof an RCD reduces the risk of electricshock.3) Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing anduse common sense when operating apower tool. Do not use a power toolwhile you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while operatingpower tools may result in serious personalinjury.b) Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protectiveequipment such as dust mask, non-skidsafety shoes, hard hat, or hearing protectionused for appropriate conditions willreduce personal injuries.c) Prevent unintentional starting. Ensurethe switch is in the off-position beforeconnecting to power source and/or batterypack, picking up or carrying thetool. Carrying power tools with your fingeron the switch or energising powertools that have the switch on invites accidents.d) Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrenchor a key left attached to a rotating part ofthe power tool may result in personal injury.e) Do not overreach. Keep proper footingand balance at all times. This enablesbetter control of the power tool in unexpectedsituations.f) Dress properly. Do not wear loose clothingor jewellery. Keep your hair, clothingand gloves away from moving parts.Loose clothes, jewellery or long hair canbe caught in moving parts.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 16 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM16 | Englishg) If devices are provided for the connectionof dust extraction and collection facilities,ensure these are connected andproperly used. Use of dust collection canreduce dust-related hazards.4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. Thecorrect power tool will do the job betterand safer at the rate for which it was designed.b) Do not use the power tool if the switchdoes not turn it on and off. Any powertool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.c) Disconnect the plug from the powersource and/or the battery pack from thepower tool before making any adjustments,changing accessories, or storingpower tools. Such preventive safetymeasures reduce the risk of starting thepower tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructionsto operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands ofuntrained users.e) Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of moving parts,breakage of parts and any other conditionthat may affect the power tool’s operation.If damaged, have the power toolrepaired before use. Many accidents arecaused by poorly maintained power tools.f) Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharpcutting edges are less likely to bind andare easier to control.g) Use the power tool, accessories and toolbits etc. in accordance with these instructions,taking into account the workingconditions and the work to be performed.Use of the power tool foroperations different from those intendedcould result in a hazardous situation.5) Servicea) Have your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only identicalreplacement parts. This will ensure thatthe safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for Sander Use the machine only for dry sanding. Penetrationof water into the machine increasesthe risk of an electric shock. Pay attention that no persons are put at riskthrough sparking. Remove any combustiblematerials in the vicinity. Sparking occurswhen sanding metal materials. Caution, fire hazard! Avoid overheating theobject being sanded as well as the sander.Always empty the dust collector before takingbreaks. In unfavourable conditions, e. g.,when sparks emit from sanding metals, sandingdebris in the dust bag, micro filter or papersack (or in the filter sack or filter of thevacuum cleaner) can self-ignite. Particularlywhen mixed with remainders of varnish, polyurethaneor other chemical materials andwhen the sanding debris is hot after long periodsof working. Secure the workpiece. A workpiece clampedwith clamping devices or in a vice is heldmore secure than by hand. Keep your workplace clean. Blends of materialsare particularly dangerous. Dust fromlight alloys can burn or explode. Never use the machine with a damaged cable.Do not touch the damaged cable andpull the mains plug when the cable is damagedwhile working. Damaged cables increasethe risk of an electric shock.Functional DescriptionRead all safety warnings and all instructions.Failure to follow thewarnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or seriousinjury.While reading the operating instructions, unfoldthe graphics page for the machine and leave itopen.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 17 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEnglish | 17Intended UseThe machine is intended for dry sanding ofwood, plastic, metal, filler as well as coated surfaces.Machines with electronic control are also suitablefor polishing.Product FeaturesThe numbering of the product features refers tothe illustration of the machine on the graphicspage.1 Auxiliary handle2 Screw for auxiliary handle3 Thumbwheel for orbit frequencypreselection(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 On/Off switch5 Lock-on button for On/Off switch6 Dust box, complete (micro filtersystem)*7 Allen key8 Sanding plate9 Sanding sheet*10 Screw for fastening the sanding plate11 Holder for dust box*12 Plastic slider13 Extraction outlet14 Latching lever for dust box*15 Filter element (micro filtersystem)*16 Extraction adapter*17 Vacuum hose*18 Dust bag**Accessories shown or described are not part of thestandard delivery scope of the product. A completeoverview of accessories can be found in our accessoriesprogram.Technical DataRandom Orbital Sander<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACArticle number 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Dust box included in delivery scope – • – • –Preselection of orbital stroke rate – • • • •Rated power input W 340 340 340 340 340No-load speedmin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000No-load orbital stroke ratemin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Orbit diameter mm 5.0 5.0 5.0 4.0 4.0Sanding plate diameter mm 125 125 125 150 150Weight according to EPTA-Procedure01/2003 kg 1.9 2.0 2.0 2.1 2.1Protection class /II /II /II /II /IIThe values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries,these values can vary.Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machinesmay vary.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 18 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM18 | EnglishNoise/Vibration InformationMeasured values determined according toEN 60745.Typically the A-weighted sound pressure level ofthe product is 75 dB(A). Uncertainty K=3 dB.The noise level when working can exceed80 dB(A).Wear hearing protection!Vibration total values (triax vector sum) determinedaccording to EN 60745:Vibration emission value a h =4.0 m/s 2 , UncertaintyK =1.5 m/s 2 .The vibration emission level given in this informationsheet has been measured in accordancewith a standardised test given in EN 60745 andmay be used to compare one tool with another.It may be used for a preliminary assessment ofexposure.The declared vibration emission level representsthe main applications of the tool. Howeverif the tool is used for different applications, withdifferent accessories or poorly maintained, thevibration emission may differ. This may significantlyincrease the exposure level over the totalworking period.An estimation of the level of exposure to vibrationshould also take into account the timeswhen the tool is switched off or when it is runningbut not actually doing the job. This may significantlyreduce the exposure level over the totalworking period.Identify additional safety measures to protectthe operator from the effects of vibration suchas: maintain the tool and the accessories, keepthe hands warm, organisation of work patterns.Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that theproduct described under “Technical Data” is inconformity with the following standards orstandardization documents: EN 60745 accordingto the provisions of the directives 2004/108/EC,98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC(from 29 Dec 2009).Technical file at:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008AssemblyDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Before any work on the machine itself, pullthe mains plug.Replacing the Sanding Sheet(see figure A)When attaching a new sanding sheet, removeany dust or debris from the sanding plate 8,e. g., with a brush.The surface of the sanding plate 8 is fitted withVelcro backing for quick and easy fastening ofsanding sheets with Velcro adhesion.Press the sanding sheet 9 firmly against the bottomside of the sanding plate 8.To ensure optimum dust extraction, pay attentionthat the punched holes in the sanding sheetmatch with the holes in the sanding plate.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 19 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEnglish | 19Selecting the Sanding SheetDepending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sandingsheets are available:Material Application Grain size– Paint– Varnish– Filling compound– FillerFor sanding off paint coarse 4060For sanding primer (e. g., for removing brushdashes, drops of paint and paint run)medium 80100120For final sanding of primers before coating fine 180400– All wooden materials(e. g., hardwood, softwood,chipboard,building board)– Metal materials– Masonry, stone– Marble– Granite– Ceramic– Glass– Plexiglas– Automotive paint– Corian®– Varicor®For coarse-sanding, e. g. of rough, unplanedbeams and boardsFor face sanding and planing small irregularitiescoarse 4060medium 80100120For finish and fine sanding of wood fine 180240320400For pre-sanding coarse 60For shaping and braking edges medium 80100120For final sanding and forming fine 180240320400For polish-sanding and rounding off edges very fine 6001200Selection of the Sanding PlateDepending on the application, the machine canbe equipped with sanding plates of differenthardness:– Soft sanding plate: Suitable for polishing andsensitive sanding (also for curved surfaces).– Medium sanding plate: Suitable for all sandingapplications and general-purpose use.– Hard sanding plate: Suitable for high sandingcapacity on flat surfaces.Replacing the Sanding Plate(see figure B)Note: Replace a damaged sanding plate 8 immediately.Pull off the sanding sheet or polishing tool.Completely unscrew the screw 10 and take offthe sanding plate 8. Attach the new sandingplate 8 and tighten the screw again.Note: When attaching the sanding plate, pay attentionthat the toothing of the drive elementengage into the openings of the sanding plate.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 20 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM20 | EnglishDust/Chip Extraction Dusts from materials such as lead-containingcoatings, some wood types, minerals andmetal can be harmful to one’s health. Touchingor breathing-in the dusts can cause allergicreactions and/or lead to respiratory infectionsof the user or bystanders.Certain dusts, such as oak or beech dust, areconsidered as carcinogenic, especially inconnection with wood-treatment additives(chromate, wood preservative). Materialscontaining asbestos may only be worked byspecialists.– Use dust extraction whenever possible.– Provide for good ventilation of the workingplace.– It is recommended to wear a P2 filterclassrespirator.Observe the relevant regulations in yourcountry for the materials to be worked.Integrated Dust Extraction with Dust Box(see figures C1–C4)Before assembling the dust box 6, pull out theplastic slider 12. Place the dust box 6 onto theextraction outlet 13 and allow it to engage.Make sure that the plastic slider 12 engages inthe holder 11.To empty the dust box 6, press the latchinglevers 14 on the side of the dust box (). Pulloff the dust box toward the bottom ().Before opening the dust box 6, it is recommendedto loosen the dust from the filter element bygently striking it against a firm support (asshown in the figure).Grasp the dust box 6 by the recessed grip, foldthe filter element 15 upward and empty the dustbox. Clean the thin plates of the filter element15 with a soft brush.External Dust Extraction (see figure D)Slide the extraction adapter 16 onto the outletpiece 13. Ensure that the latching levers of theextraction adapter engage. The extractionadapter 16 accepts a vacuum hose with a diameterof 19 mm.For removal of the extraction adapter 16, pressthe latching levers together at the rear and pullthe extraction adapter off.The vacuum cleaner must be suitable for the materialbeing worked.When vacuuming dry dust that is especially detrimentalto health or carcinogenic, use a specialvacuum cleaner.Internal Dust Extraction with Dust Bag(see figure E)For small sanding jobs, a dust bag (accessory)18 can be connected.Before mounting the dust bag 18, pull out theplastic slider 12. Slide the dust-bag sleeve firmlyover the extraction outlet 13. Pay attention thatthe plastic slider 12 engages in the holder intendedfor it on the dust bag 18.To maintain optimum dust collection, empty thedust bag 18 in good time.Auxiliary HandleThe auxiliary handle 1 enables convenient handlingand optimal distribution of power, especiallyat high removal rates.Fasten the auxiliary handle 1 with screw 2 to thecasing.OperationStarting Operation Observe correct mains voltage! The voltageof the power source must agree with thevoltage specified on the nameplate of themachine. Power tools marked with 230 Vcan also be operated with 220 V.Switching On and OffTo start the machine, press the On/Off switch 4and keep it pressed.To lock the pressed On/Off switch 4, press thelock-on button 5.To switch off the machine, release the On/Offswitch 4 or when it is locked with the lock-onbutton 5, briefly press the On/Off switch 4 andthen release it.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 21 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEnglish | 21Preselecting the Orbital Stroke Rate(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)With the thumbwheel for preselection of the orbitalstroke rate 3, you can preselect the requiredorbital stroke rate, even during operation.1–2 Low stroke rate3 – 4 Medium stroke rate5 – 6 High stroke rateThe required stroke rate depends on the materialand the working conditions and can be determinedthrough practical testing.The constant electronic control keeps thestroke rate almost constant under no-load orload conditions and ensures a uniform workingperformance.After longer periods of working at low strokerate, allow the machine to cool down by runningit for approx. 3 minutes at maximum stroke ratewith no load.Sanding Plate BrakeAn integrated sanding plate brake reduces thestroke rate when running at no-load so thatscoring is prevented when placing the machineonto the workpiece.If the no-load stroke rate continuously increasesover the course of time, then the sanding plateis damaged and must be replaced or the sandingplate brake is worn. A worn sanding plate brakemust be replaced by an authorised after-salesservice agent for Bosch power tools.Working Advice Wait until the machine has come to a standstillbefore placing it down.Sanding SurfacesSwitch the machine on, place it with the completesanding surface on the surface to beworked and move the machine with moderatepressure over the workpiece.The removal capacity and the sanding patternare mainly determined by the selection of thesanding sheet, the preselected orbital strokerate (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) and the appliedpressure.Only flawless sanding sheets achieve goodsanding capacity and extend the service life ofthe machine.Pay attention to apply uniform sanding pressure;this increases the working life of the sandingsheets.Intensifiying the sanding pressure does not leadto an increase of the sanding capacity, but to increasedwear of the machine and the sandingsheet.A sanding sheet that has been used for metalshould not be used for other materials.Use only original Bosch sanding accessories.Rough SandingAttach a sanding sheet with coarse grain.Apply only light pressure to the machine so thatit runs at a higher stroke rate and high materialremoval is achieved.Fine SandingAttach a sanding sheet with fine grain.By lightly varying the application pressure orchanging the orbital stroke rate (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC), the sanding plate stroke rate canbe reduced whereby the orbital action is maintained.With moderate pressure, move the machine in acircular pattern or alternately in lengthwise andcrosswise directions over the workpiece. Do nottilt the machine to avoid sanding through theworkpiece (e. g. when sanding veneer).After finishing the working procedure, switchthe power tool off.Polishing (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)For the polishing of weathered paint or buffingout scratches (e.g., acrylic glass), the machinecan be equipped with appropriate polishing accessoriessuch as lamb’s wool bonnet, polishingfelt or sponge (accessories).Select a low stroke rate (setting 1–2) for polishingin order to avoid excessive heating of thesurface.Apply polishing agent crosswise or in a circularmotion with a polishing sponge and moderatepressure, and then allow it to dry lightly.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 22 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM22 | EnglishPolish the partially dried polishing agent withcrosswise or circular motions using a lamb’swool polishing bonnet.Clean the polishing accessories regularly to ensuregood polishing results. Wash out polishingaccessories with a mild detergent and warm water;do not use paint thinner.Maintenance and ServiceMaintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pullthe mains plug. For safe and proper working, always keepthe machine and ventilation slots clean.If the machine should fail despite the care takenin manufacturing and testing procedures, repairshould be carried out by an after-sales servicecentre for Bosch power tools.In all correspondence and spare parts order,please always include the 10-digit articlenumber given on the type plate of the machine.WARNING! Important instructions for connectinga new 3-pin plug to the 2-wire cable.The wires in the cable are coloured according tothe following code:Do not connect the blue or brown wire to theearth terminal of the plug.Important: If for any reason the moulded plug isremoved from the cable of this power tool, itmust be disposed of safely.After-sales Service and CustomerAssistanceOur after-sales service responds to your questionsconcerning maintenance and repair of yourproduct as well as spare parts. Exploded viewsand information on spare parts can also befound under:www.bosch-pt.comOur customer consultants answer your questionsconcerning best buy, application and adjustmentof products and accessories.Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.)P.O. Box 98Broadwater ParkNorth Orbital RoadDenhamUxbridgeUB 9 5HJTel. Service: +44 (0844) 736 0109Fax: +44 (0844) 736 0146E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.comIrelandOrigo Ltd.Unit 23 Magna DriveMagna Business ParkCity WestDublin 24Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00Fax: +353 (01) 4 66 68 88Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power ToolsLocked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: +61 (01300) 307 044Fax: +61 (01300) 307 045Inside New Zealand:Phone: +64 (0800) 543 353Fax: +64 (0800) 428 570Outside AU and NZ:Phone: +61 (03) 9541 5555www.bosch.com.au1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 23 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEnglish | 23DisposalThe machine, accessories and packaging shouldbe sorted for environmental-friendly recycling.Only for EC countries:Do not dispose of power tools intohousehold waste!According the European Guideline2002/96/EC for Waste Electricaland Electronic Equipment and itsimplementation into nationalright, power tools that are no longer usablemust be collected separately and disposed of inan environmentally correct manner.Subject to change without notice.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 24 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM24 | FrançaisfrConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité générauxpour l’outilAVERTISSEMENTLire tous les avertissementsde sécurité ettoutes les instructions. Ne pas suivre les avertissementset instructions peut donner lieu à unchoc électrique, un incendie et/ou une blessuresérieuse.Conserver tous les avertissements et toutesles instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.Le terme « outil » dans les avertissements faitréférence à votre outil électrique alimenté par lesecteur (avec cordon d’alimentation) ou votreoutil fonctionnant sur batterie (sans cordond’alimentation).1) Sécurité de la zone de travaila) Conserver la zone de travail propre etbien éclairée. Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents.b) Ne pas faire fonctionner les outils électriquesen atmosphère explosive, parexemple en présence de liquides inflammables,de gaz ou de poussières. Lesoutils électriques produisent des étincellesqui peuvent enflammer les poussièresou les fumées.c) Maintenir les enfants et les personnesprésentes à l’écart pendant l’utilisationde l’outil. Les distractions peuvent vousfaire perdre le contrôle de l’outil.2) Sécurité électriquea) ll faut que les fiches de l’outil électriquesoient adaptées au socle. Ne jamais modifierla fiche de quelque façon que cesoit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avecdes outils à branchement de terre. Des fichesnon modifiées et des socles adaptésréduiront le risque de choc électrique.b) Eviter tout contact du corps avec dessurfaces reliées à la terre telles que lestuyaux, les radiateurs, les cuisinières etles réfrigérateurs. Il existe un risque accrude choc électrique si votre corps estrelié à la terre.c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou àdes conditions humides. La pénétrationd’eau à l’intérieur d’un outil augmenterale risque de choc électrique.d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamaisutiliser le cordon pour porter, tirer oudébrancher l’outil. Maintenir le cordon àl’écart de la chaleur, du lubrifiant, desarêtes ou des parties en mouvement. Lescordons endommagés ou emmêlés augmententle risque de choc électrique.e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,utiliser un prolongateur adapté à l’utilisationextérieure. L’utilisation d’un cordonadapté à l’utilisation extérieure réduitle risque de choc électrique.f) Si l’usage d’un outil dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser unealimentation protégée par un dispositif àcourant différentiel résiduel (RCD).L’usage d’un RCD réduit le risque de chocélectrique.3) Sécurité des personnesa) Rester vigilant, regarder ce que vousêtes en train de faire et faire preuve debon sens dans votre utilisation de l’outil.Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtesfatigué ou sous l’emprise de drogues,d’alcool ou de médicaments. Un momentd’inattention en cours d’utilisation d’unoutil peut entraîner des blessures gravesdes personnes.b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujoursporter une protection pour lesyeux. Les équipements de sécurité telsque les masques contre les poussières,les chaussures de sécurité antidérapantes,les casques ou les protections acoustiquesutilisés pour les conditions appropriéesréduiront les blessures depersonnes.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 25 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMFrançais | 25c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurerque l’interrupteur est en positionarrêt avant de brancher l’outil au secteuret/ou au bloc de batteries, de le ramasserou de le porter. Porter les outils enayant le doigt sur l’interrupteur ou brancherdes outils dont l’interrupteur est enposition marche est source d’accidents.d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l’outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l’outilpeut donner lieu à des blessures de personnes.e) Ne pas se précipiter. Garder une positionet un équilibre adaptés à tout moment.Cela permet un meilleur contrôlede l’outil dans des situations inattendues.f) S’habiller de manière adaptée. Ne pasporter de vêtements amples ou de bijoux.Garder les cheveux, les vêtementset les gants à distance des parties enmouvement. Des vêtements amples, desbijoux ou les cheveux longs peuvent êtrepris dans des parties en mouvement.g) Si des dispositifs sont fournis pour leraccordement d’équipements pour l’extractionet la récupération des poussières,s’assurer qu’ils sont connectés etcorrectement utilisés. Utiliser des collecteursde poussière peut réduire les risquesdus aux poussières.4) Utilisation et entretien de l’outila) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adaptéà votre application. L’outil adapté réaliseramieux le travail et de manière plus sûreau régime pour lequel il a été construit.b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur nepermet pas de passer de l’état de marcheà arrêt et vice versa. Tout outil qui nepeut pas être commandé par l’interrupteurest dangereux et il faut le réparer.c) Débrancher la fiche de la source d’alimentationen courant et/ou le bloc debatteries de l’outil avant tout réglage,changement d’accessoires ou avant deranger l’outil. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrageaccidentel de l’outil.d) Conserver les outils à l’arrêt hors de laportée des enfants et ne pas permettre àdes personnes ne connaissant pas l’outilou les présentes instructions de le fairefonctionner. Les outils sont dangereuxentre les mains d’utilisateurs novices.e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifierqu’il n’y a pas de mauvais alignementou de blocage des parties mobiles, despièces cassées ou toute autre conditionpouvant affecter le fonctionnement del’outil. En cas de dommages, faire réparerl’outil avant de l’utiliser. De nombreuxaccidents sont dus à des outils malentretenus.f) Garder affûtés et propres les outils permettantde couper. Des outils destinés àcouper correctement entretenus avec despièces coupantes tranchantes sont moinssusceptibles de bloquer et sont plus facilesà contrôler.g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lamesetc., conformément à ces instructions,en tenant compte des conditionsde travail et du travail à réaliser. L’utilisationde l’outil pour des opérations différentesde celles prévues pourrait donnerlieu à des situations dangereuses.5) Maintenance et entretiena) Faire entretenir l’outil par un réparateurqualifié utilisant uniquement des piècesde rechange identiques. Cela assureraque la sécurité de l’outil est maintenue.Instructions de sécurité pour meuleuses N’utiliser l’outil électroportatif que pour untravail à sec. La pénétration d’eau dans unoutil électroportatif augmente le risque d’unchoc électrique. Veiller à ce que personne ne soit exposé àun danger en raison des projections d’étincelles.Enlever les matériaux inflammablesse trouvant à proximité. L’usinage des métauxgénère des étincelles.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 26 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM26 | Français Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffedes matériaux travaillés et de laponceuse. Vider toujours le bac de récupérationdes poussières avant de faire unepause de travail. Les particules de poussièrese trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre,le sac en papier (ou dans le sac àpoussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur)peuvent s’enflammer d’elles-mêmesdans des conditions défavorables, p. ex. projectiond’étincelles lors du ponçage de piècesen métal, Ceci notamment lorsque lesparticules de poussière sont mélangées àdes résidus de vernis, de polyuréthane oud’autres substances chimiques et que lesmatériaux travaillés sont très chauds aprèsavoir été travaillés pendant une période assezlongue. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travaillerserrée par des dispositifs de serrageou dans un étau est fixée de manière plus sûreque tenue dans les mains. Tenir propre la place de travail. Les mélangesde matériaux sont particulièrement dangereux.Les poussières de métaux légerspeuvent être explosives ou inflammables. Ne jamais utiliser un outil électroportatifdont le câble est endommagé. Ne pas toucherà un câble endommagé et retirer la fichedu câble d’alimentation de la prise ducourant, au cas où le câble serait endommagélors du travail. Un câble endommagé augmentele risque d’un choc électrique.Description du fonctionnementLire tous les avertissements et indications.Le non-respect des avertissementset instructions indiquésci-après peut entraîner un chocélectrique, un incendie et/ou degraves blessures sur les personnes.Déplier le volet sur lequel l’appareil est représentéde manière graphique. Laisser le volet dépliépendant la lecture de la présente noticed’utilisation.Utilisation conformeL’outil électroportatif est conçu pour le ponçageà sec des surfaces en bois, en matières plastiques,en métal et en mastic ainsi que des surfacesvernies.Les outils électroportatifs disposant d’un réglageélectronique sont également appropriés aupolissage.Eléments de l’appareilLa numérotation des éléments de l’appareil seréfère à la représentation de l’outil électroportatifsur la page graphique.1 Poignée supplémentaire2 Vis de la poignée supplémentaire3 Molette de réglage présélection de lavitesse (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Interrupteur Marche/Arrêt5 Bouton de blocage pour l’interrupteurMarche/Arrêt6 Bac de récupération des poussières,complet (micro filtersystem)*7 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux8 Plateau de ponçage9 Feuille abrasive*10 Vis du plateau de ponçage11 Fixation pour bac de récupération despoussières*12 Manette en matière plastique13 Sortie d’aspiration14 Levier de blocage pour le bac derécupération des poussières*15 Filtre (micro filtersystem)*16 Adaptateur d’aspiration*17 Tuyau d’aspiration*18 Sac à poussières**Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas comprisdans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoirescomplets dans notre programme d’accessoires.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 27 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMFrançais | 27Caractéristiques techniquesPonceuse excentrique<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACN° d’article 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Bac de récupération de poussièresfourni avec l’appareil – • – • –Présélection de la vitesse – • • • •Puissance absorbée nominale W 340 340 340 340 340Vitesse de rotation en marche à videtr/min 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Vitesse à videmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Diamètre du circuit oscillant mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Diamètre du plateau de ponçage mm 125 125 125 150 150Poids suivant EPTA-Procédure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Classe de protection /II /II /II /II /IICes indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour destensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Lesdésignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.Bruits et vibrationsValeurs de mesure déterminées conformémentà EN 60745.Les mesures réelles (A) du niveau de pressionacoustique de l’appareil sont de 75 dB(A). IncertitudeK=3 dB.Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser80 dB(A).Porter une protection acoustique !Valeurs totales des vibrations (somme de vecteursde trois sens) relevé conformément àEN 60745 :Valeur d’émission vibratoire a h =4,0 m/s 2 , IncertitudeK=1,5m/s 2 .L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructionsd’utilisation a été mesurée conformémentà la norme EN 60745 et peut être utiliséepour une comparaison d’outils électroportatifs.Elle est également appropriée pour une estimationpréliminaire de la sollicitation vibratoire.L’amplitude d’oscillation représente les utilisationsprincipales de l’outil électroportatif. Sil’outil électroportatif est cependant utilisé pourd’autres applications, avec d’autres outils detravail ou avec un entretien non approprié, l’amplituded’oscillation peut être différente. Cecipeut augmenter considérablement la sollicitationvibratoire pendant toute la durée de travail.Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,il est recommandé de prendre aussi enconsidération les espaces de temps pendantlesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement,mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduireconsidérablement la sollicitation vibratoirependant toute la durée de travail.Déterminez des mesures de protection supplémentairespour protéger l’utilisateur des effetsde vibrations, telles que par exemple : Entretiende l’outil électroportatif et des outils de travail,maintenir les mains chaudes, organisation desopérations de travail.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 28 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM28 | FrançaisDéclaration de conformitéNous déclarons sous notre propre responsabilitéque le produit décrit sous « Caractéristiquestechniques » est en conformité avec les normesou documents normatifs suivants : EN 60745conformément aux termes des réglementations2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).Dossier technique auprès de :Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outilélectroportatif, retirez la fiche de la prisede courant.Changement de la feuille abrasive(voir figure A)Avant de monter une nouvelle feuille abrasive,éliminer les poussières et impuretés se trouvantsur le plateau de ponçage 8 à l’aide d’un pinceaup.ex.La surface du plateau de ponçage 8 est équipéed’un revêtement auto-aggripant ce qui permetde fixer rapidement et facilement les feuillesabrasives à système auto-aggripant.Presser la feuille abrasive 9 sur la surface inférieuredu plateau de ponçage 8.Afin de garantir une bonne aspiration des poussières,s’assurer que les perforations de lafeuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident.Choix de la feuille abrasiveSuivant le matériau à travailler et le travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :Matériau Utilisation Grains– Peinture– Vernis– Masse de remplissage– SpatulePour enlever des couches de peinture grossier 4060Pour poncer les couches de base de peinture(p.ex. enlever les traits de pinceau, les gouttesde peinture et les nez)Pour le finissage d’apprêts avant l’applicationde la peinture laquemoyenne 80100120fin 180400– Tous les bois (p.ex.bois dur, bois tendre,panneaux agglomérés,panneaux muraux)– Matériaux en métalPour le dégrossissage p. ex. de poutres etplanches rugueuses, non rabotéesPour la rectification (plane) et le nivellementde petites rugositésPour la rectification de parachèvement et leponçage du boisgrossier 4060moyenne 80100120fin 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 29 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMFrançais | 29Matériau Utilisation Grains– Pierre– Marbre– Granit– Céramique– Verre– Plexiglas– Laque automobile– Corian®– Varicor®Pour le dégrossissage grossier 60Pour le ponçage de forme et le chanfreinage moyenne 80100120Pour le ponçage de finition lors du façonnage fin 180240320400Polissage et arrondissage très fin 6001200Choix du plateau de ponçageSuivant l’utilisation, il est possible de monterdes plateaux de ponçage de différentes duretéssur l’outil électroportatif :– Plateau de ponçage souple : Approprié pourle polissage et le ponçage de précision, égalementsur les surfaces convexes.– Plateau de ponçage de dureté moyenne : Appropriépour tous les travaux de ponçage, àutilisation universelle.– Plateau de ponçage dur : Approprié pour uneplus grande puissance de ponçage sur surfacesplanes.Changement du plateau de ponçage(voir figure B)Note : Remplacer immédiatement un plateau deponçage 8 endommagé.Retirez la feuille abrasive ou l’outil de polissage.Desserrez la vis 10 complètement et enlevez leplateau de ponçage 8. Montez le nouveau plateaude ponçage 8 et resserrez la vis.Note : Lors du montage du plateau de ponçage,veiller à ce que la denture du dispositif d’entraînementprenne dans les encoches du plateau deponçage.Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peinturescontenant du plomb, certains bois, minérauxou métaux, peuvent être nuisibles à lasanté. Toucher ou aspirer les poussièrespeut entraîner des réactions allergiqueset/ou des maladies respiratoires auprès del’utilisateur ou de personnes se trouvant àproximité.Certaines poussières telles que les poussièresde chêne ou de hêtre sont considéréescancérigènes, surtout en connexion avec desadditifs pour le traitement de bois (chromate,lazure). Les matériaux contenant del’amiante ne doivent être travaillés que pardes personnes qualifiées.– Si possible, utilisez une aspiration despoussières.– Veillez à bien aérer la zone de travail.– Il est recommandé de porter un masquerespiratoire de la classe de filtre P2.Respectez les règlements en vigueur dans votrepays spécifiques aux matériaux à traiter.Aspiration interne avec bac de récupérationdes poussières (voir figure C1–C4)Avant de monter le bac de récupération despoussières 6, retirer la manette en matière plastique12. Monter le bac de récupération despoussières 6 sur la sortie d’aspiration 13 jusqu’àce qu’il s’encliquette. Veiller à ce que la manetteen matière plastique 12 prenne dans la fixation11.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 30 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM30 | FrançaisPour vider le bac de récupération des poussières6 appuyer sur les leviers de blocage 14 setrouvant sur le côté du bac de récupération despoussières (). Retirer le bac de récupérationdes poussières vers le bas ().Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières6 il est recommandé de détacher lespoussières du filtre en frappant le bac sur unsupport stable.Prendre le bac de récupération des poussières6 au niveau de l’endroit prévu à cet effet, releverle filtre 15 vers le haut et vider le bac de récupérationdes poussières. Nettoyer les lamelles dufiltre 15 à l’aide d’une brosse douce.Aspiration externe de copeaux (voir figure D)Monter l’adaptateur d’aspiration 16 sur la sortied’aspiration 13. Veiller à ce que les leviers deblocage de l’adaptateur d’aspiration s’encliquettent.A l’adaptateur d’aspiration 16 il estpossible de brancher un tuyau d’aspiration d’undiamètre de 19 mm.Pour démonter l’adaptateur d’aspiration 16presser le levier de blocage et retirer l’adaptateurd’aspiration.L’aspirateur doit être approprié au matériau àtravailler.Pour l’aspiration de poussières particulièrementnuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisezdes aspirateurs spéciaux.Aspiration interne avec sac à poussières(voir figure E)Pour de petits travaux, il est possible de monterun sac à poussières (accessoire) 18.Avant de monter le sac à poussières 18, retirezla manette en matière plastique 12. Introduisezla tubulure du sac à poussière fermement dansla sortie d’aspiration 13. Veillez à ce que la manetteen matière plastique 12 prenne dans lafixation 18 prévue sur le sac à poussières.Vider à temps le sac à poussières 18 afin de toujoursdisposer d’une puissance optimale d’aspiration.Poignée supplémentaireLa poignée supplémentaire 1 permet une maniabilitéaisée et un guidage optimal de l’appareil.Serrer la poignée supplémentaire 1 à l’aide de lavis 2 sur le boîtier.Mise en marcheMise en service Tenez compte de la tension du réseau ! Latension de la source de courant doit coïncideravec les indications se trouvant sur laplaque signalétique de l’outil électroportatif.Les outils électroportatifs marqués230 V peuvent également être mis en servicesous 220 V.Mise en Marche/ArrêtPour mettre l’outil électroportatif en marche,appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 4 et lemaintenir vous appuyez.Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé4, appuyer sur le bouton de blocage 5.Afin d’arrêter l’appareil électroportatif, relâcherl’interrupteur Marche/Arrêt 4 ou, s’il est bloquépar le bouton de blocage 5, appuyer brièvementsur l’interrupteur Marche/Arrêt 4, puis le relâcher.Présélection de la vitesse(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)La molette de réglage présélection de la vitesse3 permet de présélectionner la vitesse nécessaire(même durant le travail de ponçage).1–2 vitesse basse3–4 vitesse moyenne5 – 6 vitesse élevéeLa vitesse nécessaire dépend du matériau à travailleret des conditions de travail et peut êtredéterminée par des essais pratiques.Le constant-électronic permet de maintenirpresque constante la vitesse en marche à vide eten charge, et assure ainsi une performance régulière.Après avoir travaillé à une petite vitesse pendantune période relativement longue, faites travaillerl’outil électroportatif à vide à la vitessemaximale pendant une durée de 3 minutes environafin de le laisser refroidir.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 31 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMFrançais | 31Frein du plateau de ponçageLe frein intégré au plateau de ponçage réduit lavitesse en marche à vide afin d’éviter que la pièceà travailler ne soit rayée lors du positionnementde l’outil électroportatif.Une vitesse à vide qui augmente continuellementdans le temps indique que le plateau deponçage est endommagé et doit être remplacéou que le frein du plateau de ponçage est usé.Un frein de plateau de ponçage usé doit êtreremplacé par une station de service après-venteagréée pour outillage Bosch.Instructions d’utilisation Avant de déposer l’outil électroportatif, attendreque celui-ci soit complètement à l’arrêt.Ponçage de surfacesMettre en marche l’outil électroportatif, le poserde sorte que toute la surface abrasive reposesur le matériau à travailler et l’avancer sur la pièceà travailler en exerçant une pression modérée.La puissance d’enlèvement de matière ainsique l’état de la surface dépendent en grandepartie du choix de la feuille abrasive, de la vitesse(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) présélectionnéeainsi que de la pression exercée sur l’appareil.Seules des feuilles abrasives impeccables assurentun bon travail de ponçage et ménagentl’outil électroportatif.Veiller à ce que la pression de travail soit régulière,afin d’augmenter la durée de vie desfeuilles abrasives.Une trop grande pression exercée sur l’appareiln’entraîne pas une meilleure puissance de ponçagemais une usure plus importante de l’outilélectroportatif et de la feuille abrasive.Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillédu métal, ne doit pas être utilisée pour d’autresmatériaux.N’utiliser que des accessoires de ponçage d’origineBosch.DégrossissageMonter une feuille abrasive à gros grains.N’exercez qu’une légère pression sur l’outil électroportatifafin de le faire tourner à une vitesseplus élevée et d’obtenir un meilleur enlèvementde matière.Rectification de finitionMonter une feuille abrasive à grains fins.En variant légèrement la pression exercée ou enmodifiant la vitesse (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC),il est possible de réduire la vitesse du plateau deponçage tout en maintenant le mouvement excentrique.Tout en appliquant une pression modérée, guiderl’appareil sur la pièce à travailler en effectuantdes mouvements circulaires ou en alternantles passes longitudinales et transversales.Ne pas coincer l’outil électroportatif afin d’éviterd’endommager la pièce à travailler p.ex. lesbandes de lisière.Une fois l’opération de travail terminée, arrêterl’outil électroportatif.Le polissage (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Pour les travaux de polissage de peintures altéréessous l’effet des intempéries ou pour fairedisparaître des rayures (p. ex. verre acrylique),il est possible d’équiper l’outil électroportatifd’outils de ponçage appropriés tels que disqueen peau de mouton, feutre ou éponge à polir(accessoires).Pour le polissage, choisissez une faible vitesse(niveau 1–2) pour éviter un réchauffement excessifde la surface.Travailler la pâte à polir à l’aide d’une éponge àpolir (accessoires) par des mouvements cruciformesou circulaires et en appliquant une pressionmodérée ; laisser légèrement sécher.Polir la pâte séchée à l’aide d’une peau de moutonen effectuant des mouvements cruciformesou circulaires.Nettoyer régulièrement les outils de polissagepour garantir de bons résultats de polissage. Laverles outils de polissage avec un détergentdoux et de l’eau chaude, ne pas utiliser de diluants.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 32 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM32 | FrançaisEntretien et serviceaprès-venteNettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outilélectroportatif, retirez la fiche de la prisede courant. Tenez toujours propres l’outil électroportatifainsi que les ouïes de ventilation afind’obtenir un travail impeccable et sûr.Si, malgré tous les soins apportés à la fabricationet au contrôle de l’appareil, celui-ci devaitavoir un défaut, la réparation ne doit être confiéequ’à une station de service après-venteagréée pour outillage Bosch.Pour toute demande de renseignement ou commandede pièces de rechange, précisez-nousimpérativement le numéro d’article à dix chiffresde l’outil électroportatif indiqué sur la plaquesignalétique.Service après-vente et assistance desclientsNotre service après-vente répond à vos questionsconcernant la réparation et l’entretien devotre produit et les pièces de rechange. Voustrouverez des vues éclatées ainsi que des informationsconcernant les pièces de rechange égalementsous :www.bosch-pt.comLes conseillers techniques Bosch sont à votredisposition pour répondre à vos questions concernantl’achat, l’utilisation et le réglage de vosproduits et leurs accessoires.Belgique, LuxembourgTel. : +32 (070) 22 55 65Fax : +32 (070) 22 55 75E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.comSuisseTel. : +41 (044) 8 47 15 12Fax : +41 (044) 8 47 15 52Elimination des déchetsLes outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoireset emballages, doivent pouvoir suivrechacun une voie de recyclage appropriée.Seulement pour les pays de l’UnionEuropéenne :Ne jetez pas votre appareil électroportatifavec les orduresménagères !Conformément à la directive européenne2002/96/CE relative auxdéchets d’équipements électriqueset électroniques et sa réalisation dans leslois nationales, les outils électroportatifs donton ne peut plus se servir doivent être séparés etsuivre une voie de recyclage appropriée.Sous réserve de modifications.FranceRobert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : +33 (0143) 11 90 06Fax : +33 (0143) 11 90 33E-Mail :sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.comN° Vert : +33 (0800) 05 50 51www.bosch.fr1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 33 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEspañol | 33Instrucciones de seguridadAdvertencias de peligro generales paraherramientas eléctricasADVERTENCIALea íntegramente estas advertenciasde peligro e instrucciones.En caso de no atenerse a las advertenciasde peligro e instrucciones siguientes,ello puede ocasionar una descarga eléctrica, unincendio y/o lesión grave.Guardar todas las advertencias de peligro einstrucciones para futuras consultas.El término herramienta eléctrica empleado enlas siguientes advertencias de peligro se refierea herramientas eléctricas de conexión a la red(con cable de red) y a herramientas eléctricasaccionadas por acumulador (o sea, sin cable dered).1) Seguridad del puesto de trabajoa) Mantenga limpio y bien iluminado supuesto de trabajo. El desorden o una iluminacióndeficiente en las áreas de trabajopueden provocar accidentes.b) No utilice la herramienta eléctrica en unentorno con peligro de explosión, en elque se encuentren combustibles líquidos,gases o material en polvo. Las herramientaseléctricas producen chispas quepueden llegar a inflamar los materiales enpolvo o vapores.c) Mantenga alejados a los niños y otraspersonas de su puesto de trabajo al emplearla herramienta eléctrica. Una distracciónle puede hacer perder el controlsobre la herramienta eléctrica.2) Seguridad eléctricaa) El enchufe de la herramienta eléctricadebe corresponder a la toma de corrienteutilizada. No es admisible modificar elenchufe en forma alguna. No emplearadaptadores en herramientas eléctricasdotadas con una toma de tierra. Los enchufessin modificar adecuados a las respectivastomas de corriente reducen elriesgo de una descarga eléctrica.b) Evite que su cuerpo toque partes conectadasa tierra como tuberías, radiadores, cocinasy refrigeradores. El riesgo a quedarexpuesto a una sacudida eléctrica es mayorsi su cuerpo tiene contacto con tierra.c) No exponga la herramienta eléctrica a lalluvia y evite que penetren líquidos en suinterior. Existe el peligro de recibir unadescarga eléctrica si penetran ciertos líquidosen la herramienta eléctrica.d) No utilice el cable de red para transportaro colgar la herramienta eléctrica, nitire de él para sacar el enchufe de la tomade corriente. Mantenga el cable dered alejado del calor, aceite, esquinascortantes o piezas móviles. Los cables dered dañados o enredados pueden provocaruna descarga eléctrica.e) Al trabajar con la herramienta eléctrica ala intemperie utilice solamente cables deprolongación apropiados para su uso enexteriores. La utilización de un cable deprolongación adecuado para su uso en exterioresreduce el riesgo de una descargaeléctrica.f) Si fuese imprescindible utilizar la herramientaeléctrica en un entorno húmedo,es necesario conectarla a través de unfusible diferencial. La aplicación de un fusiblediferencial reduce el riesgo a exponersea una descarga eléctrica.3) Seguridad de personasa) Esté atento a lo que hace y emplee la herramientaeléctrica con prudencia. Noutilice la herramienta eléctrica si estuviesecansado, ni tampoco después dehaber consumido alcohol, drogas o medicamentos.El no estar atento durante eluso de la herramienta eléctrica puedeprovocarle serias lesiones.b) Utilice un equipo de protección personaly en todo caso unas gafas de protección.El riesgo a lesionarse se reduce considerablementesi, dependiendo del tipo y laaplicación de la herramienta eléctrica empleada,se utiliza un equipo de protecciónadecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante,casco, o protectores auditivos.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 34 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM34 | Españolc) Evite una puesta en marcha fortuita.Asegurarse de que la herramienta eléctricaesté desconectada antes de conectarlaa la toma de corriente y/o al montarel acumulador, al recogerla, y al transportarla.Si transporta la herramientaeléctrica sujetándola por el interruptor deconexión/desconexión, o si introduce elenchufe en la toma de corriente con la herramientaeléctrica conectada, ello puededar lugar a un accidente.d) Retire las herramientas de ajuste o llavesfijas antes de conectar la herramientaeléctrica. Una herramienta de ajuste ollave fija colocada en una pieza rotantepuede producir lesiones al poner a funcionarla herramienta eléctrica.e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobreuna base firme y mantenga el equilibrioen todo momento. Ello le permitirácontrolar mejor la herramienta eléctricaen caso de presentarse una situación inesperada.f) Lleve puesta una vestimenta de trabajoadecuada. No utilice vestimenta ampliani joyas. Mantenga su pelo, vestimenta yguantes alejados de las piezas móviles.La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyasse pueden enganchar con las piezasen movimiento.g) Siempre que sea posible utilizar unosequipos de aspiración o captación depolvo, asegúrese que éstos estén montadosy que sean utilizados correctamente.El empleo de estos equipos reduce losriesgos derivados del polvo.4) Uso y trato cuidadoso de herramientaseléctricasa) No sobrecargue la herramienta eléctrica.Use la herramienta eléctrica prevista parael trabajo a realizar. Con la herramientaadecuada podrá trabajar mejor y másseguro dentro del margen de potencia indicado.b) No utilice herramientas eléctricas con uninterruptor defectuoso. Las herramientaseléctricas que no se puedan conectaro desconectar son peligrosas y deben hacersereparar.c) Saque el enchufe de la red y/o desmonteel acumulador antes de realizar un ajusteen la herramienta eléctrica, cambiar deaccesorio o al guardar la herramientaeléctrica. Esta medida preventiva reduceel riesgo a conectar accidentalmente laherramienta eléctrica.d) Guarde las herramientas eléctricas fueradel alcance de los niños. No permita lautilización de la herramienta eléctrica aaquellas personas que no estén familiarizadascon su uso o que no hayan leídoestas instrucciones. Las herramientaseléctricas utilizadas por personas inexpertasson peligrosas.e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero.Controle si funcionan correctamente,sin atascarse, las partes móviles de laherramienta eléctrica, y si existen partesrotas o deterioradas que pudieran afectaral funcionamiento de la herramientaeléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosasantes de volver a utilizar la herramientaeléctrica. Muchos de los accidentesse deben a herramientaseléctricas con un mantenimiento deficiente.f) Mantenga los útiles limpios y afilados.Los útiles mantenidos correctamente sedejan guiar y controlar mejor.g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las condicionesde trabajo y la tarea a realizar.El uso de herramientas eléctricas para trabajosdiferentes de aquellos para los quehan sido concebidas puede resultar peligroso.5) Servicioa) Únicamente haga reparar su herramientaeléctrica por un profesional, empleandoexclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente así se mantiene la seguridadde la herramienta eléctrica.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 35 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEspañol | 35Instrucciones de seguridad para lijadoras Solamente emplee la herramienta eléctricapara lijar en seco. La penetración de agua enel aparato eléctrico comporta un mayor riesgode electrocución. Preste atención a que las chispas proyectadasno puedan lesionar a ninguna persona.Retire los materiales combustibles que seencuentren cerca. Al lijar metales se proyectanchispas. ¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalentamientode la pieza y de la propialijadora. Vacíe siempre el depósito de polvoantes de cada pausa. El material en polvoacumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro,bolsa de papel (o la bolsa filtrante ofiltro del aspirador) puede llegar a autoincendiarsebajo unas condiciones desfavorables,como, p. ej., al proyectarse chispas al lijarmetal. La probabilidad de que esto ocurra esmayor si el material va mezclado con partículasde pintura, poliuretano u otras sustanciasquímicas y si éste se hubiese calentando trasun uso intenso de la herramienta. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza detrabajo fijada con unos dispositivos de sujeción,o en un tornillo de banco, se mantienesujeta de forma mucho más segura que conla mano. Mantenga limpio su puesto de trabajo. Lamezcla de diversos materiales es especialmentepeligrosa. Las aleaciones ligeras enpolvo pueden arder o explotar. No utilice la herramienta eléctrica si el cableestá dañado. No toque un cable dañado, ydesconecte el enchufe de la red, si el cablese daña durante el trabajo. Un cable dañadocomporta un mayor riesgo de electrocución.Descripción del funcionamientoLea íntegramente estas advertenciasde peligro e instrucciones. Encaso de no atenerse a las advertenciasde peligro e instrucciones siguientes,ello puede ocasionar unadescarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.Despliegue y mantenga abierta la solapa con laimagen del aparato mientras lee las instruccionesde manejo.Utilización reglamentariaLa herramienta eléctrica ha sido diseñada paralijar en seco madera, plástico, metal, emplastecidoy superficies o pintadas.Las herramientas eléctricas dotadas con un reguladorelectrónico de las revoluciones son adecuadastambién para pulir.Componentes principalesLa numeración de los componentes está referidaa la imagen de la herramienta eléctrica en lapágina ilustrada.1 Empuñadura adicional2 Tornillo para empuñadura adicional3 Rueda de ajuste para preselección del nº deoscilaciones (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Interruptor de conexión/desconexión5 Tecla de enclavamiento del interruptor deconexión/desconexión6 Caja colectora de polvo completa(sistema Microfiltro)*7 Llave macho hexagonal8 Plato lijador9 Hoja lijadora*10 Tornillo del plato lijador11 Soporte de caja colectora de polvo*12 Corredera de plástico13 Boquilla de expulsión14 Palanca de retención de la caja colectora depolvo*15 Elemento filtrante (sistema Microfiltro)*16 Adaptador para aspiración de polvo*17 Manguera de aspiración*18 Saco colector de polvo**Los accesorios descritos e ilustrados no correspondenal material que se adjunta de serie. La gama completade accesorios opcionales se detalla en nuestroprograma de accesorios.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 36 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM36 | EspañolDatos técnicosLijadora excéntrica<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACNº de artículo 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Caja colectora de polvo, incluida en elsuministro – • – • –Preselección del nº de oscilaciones – • • • •Potencia absorbida nominal W 340 340 340 340 340Revoluciones en vacíomin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Nº de oscilaciones en vacíomin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Diámetro del círculo de oscilación mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Diámetro del plato lijador mm 125 125 125 150 150Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Clase de protección /II /II /II /II /IIEstos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fueseinferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comercialesde algunos aparatos pueden variar.Información sobre ruidos y vibracionesDeterminación de los valores de medición segúnEN 60745.El nivel de presión sonora típico del aparato, determinadocon un filtro A, es de 75 dB(A). ToleranciaK=3 dB.El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar80 dB(A).¡Colocarse un protector de oídos!Nivel total de vibraciones (suma vectorial detres direcciones) determinado según EN 60745:Valor de vibraciones generadas a h =4,0 m/s 2 ,tolerancia K =1,5 m/s 2 .El nivel de vibraciones indicado en estas instruccionesha sido determinado según el procedimientode medición fijado en la normaEN 60745 y puede servir como base de comparacióncon otras herramientas eléctricas. Tambiénes adecuado para estimar provisionalmentela solicitación experimentada por lasvibraciones.El nivel de vibraciones indicado ha sido determinadopara las aplicaciones principales de la herramientaeléctrica. Por ello, el nivel de vibracionespuede ser diferente si la herramientaeléctrica se utiliza para otras aplicaciones, conútiles diferentes, o si el mantenimiento de lamisma fuese deficiente. Ello puede suponer unaumento drástico de la solicitación por vibracionesdurante el tiempo total de trabajo.Para determinar con exactitud la solicitación experimentadapor las vibraciones, es necesarioconsiderar también aquellos tiempos en los queel aparato esté desconectado, o bien, esté enfuncionamiento, pero sin ser utilizado realmente.Ello puede suponer una disminución drásticade la solicitación por vibraciones durante eltiempo total de trabajo.Fije unas medidas de seguridad adicionales paraproteger al usuario de los efectos por vibraciones,como por ejemplo: Mantenimiento de la herramientaeléctrica y de los útiles, conservar calienteslas manos, organización de lassecuencias de trabajo.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 37 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEspañol | 37Declaración de conformidadDeclaramos bajo nuestra responsabilidad, queel producto descrito bajo “Datos técnicos” estáen conformidad con las normas o documentosnormalizados siguientes: EN 60745 de acuerdocon las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del29.12.2009).Expediente técnico en:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramientaeléctrica, sacar el enchufe de redde la toma de corriente.Cambio de la hoja lijadora (ver figura A)Antes de montar una hoja lijadora nueva, eliminela suciedad y el polvo depositado sobre el platolijador 8, p. ej., con un pincel.La placa lijadora 8 va recubierta con un tejido decardillo (Velcro) que permite sujetar de formarápida y sencilla las hojas lijadoras con cierre decardillo.Presione firmemente la hoja lijadora 9 contra labase del plato lijador 8.Para que la eficacia en la aspiración de polvo seaóptima, cuide que las perforaciones en la hoja lijadoracoincidan con los taladros del plato lijador.Selección de la hoja lijadoraDe acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversashojas lijadoras:Material Aplicación Grano– Pintura– Barniz– Sellador– EmplastecidoPara decapar pintura Basto 4060Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. paraeliminar pinceladas, gotas e irregularidades)Para el lijado final de imprimaciones antes depintarMedio 80100120Fino 180400– Todo tipo de maderas(p.ej. madera dura, maderablanda, tablerosde aglomerado, tablerosde construcción)– Materiales metálicosPara el lijado previo p. ej. de vigas y tablas enbruto, sin cepillarPara planificar e igualar pequeñas irregularidadesBasto 4060Medio 80100120Para el acabado y lijado fino de madera Fino 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 38 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM38 | EspañolMaterial Aplicación Grano– Piedra– Mármol– Granito– Cerámica– Vidrio– Plexiglás– Pintura en carrocerías– Corian®– Varicor®Para el lijado previo Basto 60Para lijar formas y matar aristas Medio 80100120Para el lijado fino al conformar Fino 180240320400Lijado pulido, y redondeado de esquinas Muy fino 6001200Selección del plato lijadorSegún la aplicación pueden montarse en la herramientaeléctrica platos lijadores de diferentesdurezas:– Plato lijador blando: Adecuado para pulir, opara lijar piezas delicadas, incluso en superficiesabombadas.– Plato lijador normal: Apto para todo tipo detrabajos de lijado; de uso general.– Plato lijador duro: Para un gran arranque dematerial en superficies planas.Cambio del plato lijador (ver figura B)Observación: Cambie inmediatamente un platolijador 8 deteriorado.Desprenda la hoja lijadora o el accesorio parapulir. Desenrosque completamente el tornillo10 y retire el plato lijador 8. Coloque el plato lijadornuevo 8 y sujételo con el tornillo.Observación: Al montar el plato lijador observeque el dentado del arrastrador encastre en lasmuescas del plato lijador.Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturasque contengan plomo, ciertos tipos de maderay algunos minerales y metales, puede sernocivo para la salud. El contacto y la inspiraciónde estos polvos pueden provocar en elusuario o en las personas circundantes reaccionesalérgicas y/o enfermedades respiratorias.Ciertos polvos como los de roble, encina yhaya son considerados como cancerígenos,especialmente en combinación con los aditivospara el tratamiento de la madera (cromatos,conservantes de la madera). Los materialesque contengan amianto solamentedeberán ser procesados por especialistas.– A ser posible utilice un equipo para aspiraciónde polvo.– Observe que esté bien ventilado el puestode trabajo.– Se recomienda una mascarilla protectoracon un filtro de la clase P2.Observe las prescripciones vigentes en supaís sobre los materiales a trabajar.Aspiración propia con caja colectora de polvo(ver figuras C1–C4)Antes de montar la caja colectora de polvo 6 saqueprimero la corredera de plástico 12. Insertela caja colectora de polvo 6 sobre la boquilla deexpulsión 13 hasta enclavarla. Preste atención aque la corredera de plástico 12 quede alojadaen el soporte 11.Para desmontar la caja colectora de polvo 6 presionelas palancas de retención 14 en los lateralesde la caja colectora de polvo (). Extraigahacia abajo la caja colectora de polvo ().Antes de abrir la caja colectora de polvo 6 seaconseja golpearla ligeramente contra una baseconsistente, tal como se muestra en la figura,para soltar el polvo del elemento filtrante.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 39 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEspañol | 39Sujete la caja colectora de polvo 6 por la cavidad,abra hacia arriba el elemento filtrante 15 yvacíe la caja colectora de polvo. Limpie con uncepillo suave las láminas del elemento filtrante15.Aspiración externa (ver figura D)Monte el adaptador para aspiración de polvo 16en la boquilla de expulsión 13. Cuide que enclavenlas palancas de retención del adaptador paraaspiración. Al adaptador para aspiración depolvo 16 puede conectarse una manguera de aspiraciónde un diámetro de 19 mm.Para desmontar el adaptador para aspiración 16presione atrás ambas palancas de retención yextraiga el adaptador para aspiración de polvo.El aspirador debe ser adecuado para el materiala trabajar.Para aspirar polvo especialmente nocivo para lasalud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspiradorespecial.Aspiración propia con saco colector de polvo(ver figura E)Al realizar pequeños trabajos puede emplearseun saco colector de polvo (accesorio especial)18.Antes de montar el saco colector de polvo 18 saqueprimero la corredera de plástico 12. Insertefirmemente el racor del saco colector de polvoen la boquilla de expulsión 13. Preste atencióna que la corredera de plástico 12 quede alojadaen el soporte previsto para tal fin en el saco colectorde polvo 18.Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 18 paraconseguir que la aspiración de polvo sea óptima.Empuñadura adicionalLa empuñadura adicional 1 permite un manejocómodo y una distribución uniforme de la fuerza,sobre todo, si el arranque de material es elevado.Fije la empuñadura adicional 1 con el tornillo 2a la carcasa.OperaciónPuesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de lafuente de energía deberá coincidir con lasindicaciones en la placa de característicasde la herramienta eléctrica. Las herramientaseléctricas marcadas con 230 V puedenfuncionar también a 220 V.Conexión/desconexiónPara la puesta en marcha de la herramientaeléctrica accionar y mantener en esa posición elinterruptor de conexión/desconexión 4.Para retener el interruptor de conexión/desconexión4 una vez accionado, presionar la teclade enclavamiento 5.Para desconectar la herramienta eléctrica suelteel interruptor de conexión/desconexión 4, oen caso de estar enclavado con la tecla 5, presionebrevemente y suelte a continuación el interruptorde conexión/desconexión 4.Preselección del nº de oscilaciones(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Con la rueda de ajuste 3 puede preseleccionarseel nº de oscilaciones, incluso con el aparatoen marcha.1 – 2 Frecuencia de oscilación reducida3 – 4 Frecuencia de oscilación normal5 – 6 Frecuencia de oscilación elevadaEl nº de oscilaciones requerido depende del materialy condiciones de trabajo y se recomiendapor ello determinarlo probando.La electrónica Constante mantiene prácticamenteconstante la frecuencia de oscilación, independientementede la carga, y asegura unrendimiento de trabajo uniforme.Después de haber trabajado prolongadamentecon un nº de oscilaciones reducido deberá refrigerarsela herramienta eléctrica dejándola funcionaral nº de oscilaciones máximo duranteaprox. 3 minutos.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 40 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM40 | EspañolFreno del plato lijadorEl freno integrado en el plato lijador reduce el nºde oscilaciones en vacío, para evitar que se produzcanestrías al aplicar la herramienta eléctricacontra la pieza de trabajo.Si en el transcurso del tiempo el nº de oscilacionesen vacío va aumentando paulatinamente,ello es síntoma de que, o bien, el plato lijadorestá deteriorado y debe sustituirse, o que estádesgastado el freno del mismo. Un freno del platolijador desgastado deberá ser sustituido porun servicio técnico autorizado para herramientaseléctricas Bosch.Instrucciones para la operación Antes de depositarla, espere a que la herramientaeléctrica se haya detenido completamente.Lijado de superficiesConecte la herramienta eléctrica, apoye entoncestoda la superficie lijadora sobre la pieza detrabajo, y guíe la herramienta eléctrica sobre lamisma ejerciendo una presión de aplicación moderada.El rendimiento en el arranque de material y lacalidad de la superficie obtenidos vienen determinadosesencialmente por la hoja lijadoraempleada, el nº de oscilaciones (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) preseleccionado, y por la presiónde aplicación ejercida.Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condicionespermiten conseguir un buen rendimientoen el arranque de material además decuidar la herramienta eléctrica.Preste atención a ejercer una presión de aplicaciónuniforme para prolongar la vida útil de lashojas lijadoras.Una presión de aplicación excesiva no suponeun mayor rendimiento en el arranque de material,sino un mayor desgaste de la herramientaeléctrica y hoja lijadora.No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajadometal para lijar otros tipos de material.Solamente utilice accesorios para lijar originalesBosch.Lijado bastoMonte una hoja lijadora de grano basto.Solamente presione levemente la herramientaeléctrica para que gire con un nº de oscilacioneselevado, consiguiendo así un mayor arranque dematerial.Lijado finoMonte una hoja lijadora de grano más fino.Variando ligeramente la presión de aplicación, omodificando la etapa del nº de oscilaciones(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC), puede Ud. reducir elnº de oscilaciones del plato lijador, sin afectarcon ello al movimiento excéntrico.Guíe la herramienta eléctrica con una leve presión,apoyando toda la superficie de la hoja lijadora,y efectúe un movimiento rotativo, o bien,alternado los movimientos a largo y a lo anchode la pieza de trabajo. No ladee la herramientaeléctrica para no deteriorar la superficie de lapieza de trabajo, p.ej., traspasando un chapado.Al terminar el trabajo desconecte la herramientaeléctrica.Pulido (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos(p. ej. en plexiglás) puede equiparse laherramienta eléctrica con los accesorios parapulir correspondientes, como una caperuza delana de oveja, o un fieltro o esponja para pulir(accesorios especiales).Al pulir seleccione un nº de oscilaciones reducido(etapa 1–2) para evitar un calentamiento excesivode la superficie.Aplique el agente pulidor con una esponja depulir efectuando unos movimientos cruciformeso rotativos con leve presión, y a continuación,espere a que éste se haya secado ligeramente.Procese el agente pulidor semiseco con una caperuzade lana de oveja realizando movimientoscruciformes o rotativos.Limpie con regularidad los accesorios para pulircon el fin de mantener unos buenos resultadosen el pulido. Lave los accesorios para pulir conun detergente suave y agua caliente; no empleediluyentes.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


MROBJ_BUCH-424-002.book Page 41 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEspañol | 41Mantenimiento y servicioMantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la herramientaeléctrica, sacar el enchufe de redde la toma de corriente. Mantenga limpia la herramienta eléctrica ylas rejillas de refrigeración para trabajarcon eficacia y seguridad.Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacióny control, la herramienta eléctrica llegasea averiarse, la reparación deberá encargarse aun servicio técnico autorizado para herramientaseléctricas Bosch.Para cualquier consulta o pedido de piezas derepuesto es imprescindible indicar el nº de artículode 10 dígitos que figura en la placa de característicasde la herramienta eléctrica.Servicio técnico y atención al clienteEl servicio técnico le asesorará en las consultasque pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimientode su producto, así como sobre piezasde recambio. Los dibujos de despiece e informacionessobre las piezas de recambio laspodrá obtener también en internet bajo:www.bosch-pt.comNuestro equipo de asesores técnicos le orientarágustosamente en cuanto a la adquisición,aplicación y ajuste de los productos y accesorios.EspañaRobert Bosch España, S.A.Departamento de ventasHerramientas EléctricasC/Hermanos García Noblejas, 1928037 MadridTel. Asesoramiento al cliente:+34 (0901) 11 66 97Fax: +34 (091) 327 98 63VenezuelaRobert Bosch S.A.Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.Boleita NorteCaracas 107Tel.: +58 (02) 207 45 11MéxicoRobert Bosch S.A. de C.V.Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.comArgentinaRobert Bosch Argentina S.A.Av. Córdoba 5160C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos AiresAtencion al ClienteTel.: +54 (0810) 555 2020E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.comPerúAutorex Peruana S.A.República de Panamá 4045,Lima 34Tel.: +51 (01) 475-5453E-Mail: vhe@autorex.com.peChileEMASA S.A.Irarrázaval 259 – ÑuñoaSantiagoTel.: +56 (02) 520 3100E-Mail: emasa@emasa.clEliminaciónRecomendamos que las herramientas eléctricas,accesorios y embalajes sean sometidos aun proceso de recuperación que respete el medioambiente.Sólo para los países de la UE:¡No arroje las herramientas eléctricasa la basura!Conforme a la Directriz Europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricosy electrónicos inservibles,tras su transposición en ley nacional,deberán acumularse por separado las herramientaseléctricas para ser sometidas a un reciclajeecológico.Reservado el derecho de modificación.PRODUCTO CERTIFICADOCERTIFIEDPRODUCTBosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 42 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM42 | PortuguêsptIndicações de segurançaIndicações gerais de advertência paraferramentas eléctricasATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicaçõesde advertência e todas asinstruções. O desrespeito das advertências einstruções apresentadas abaixo pode causarchoque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.Guarde bem todas as advertências e instruçõespara futura referência.O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguirnas indicações de advertência, refere-se aferramentas eléctricas operadas com correntede rede (com cabo de rede) e a ferramentaseléctricas operadas com acumulador (sem cabode rede).1) Segurança da área de trabalhoa) Mantenha a sua área de trabalho semprelimpa e bem iluminada. Desordem ou áreasde trabalho insuficientemente iluminadaspodem levar a acidentes.b) Não trabalhar com a ferramenta eléctricaem áreas com risco de explosão, nasquais se encontrem líquidos, gases oupós inflamáveis. Ferramentas eléctricasproduzem faíscas, que podem inflamarpós ou vapores.c) Manter crianças e outras pessoas afastadasda ferramenta eléctrica durante autilização. No caso de distracção é possívelque perca o controlo sobre o aparelho.2) Segurança eléctricaa) A ficha de conexão da ferramenta eléctricadeve caber na tomada. A ficha nãodeve ser modificada de maneira alguma.Não utilizar uma ficha de adaptação juntocom ferramentas eléctricas protegidaspor ligação à terra. Fichas não modificadase tomadas apropriadas reduzem orisco de um choque eléctrico.b) Evitar que o corpo possa entrar em contactocom superfícies ligadas à terra, comotubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos.Há um risco elevado devido achoque eléctrico, se o corpo estiver ligadoà terra.c) Manter o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A infiltração de água numa ferramentaeléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico.d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.Jamais utilizar o cabo paratransportar a ferramenta eléctrica, parapendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.Manter o cabo afastado de calor,óleo, cantos afiados ou partes do aparelhoem movimento. Cabos danificados ouemaranhados aumentam o risco de umchoque eléctrico.e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctricaao ar livre, só deverá utilizar cabosde extensão apropriados para áreas exteriores.A utilização de um cabo de extensãoapropriado para áreas exterioresreduz o risco de um choque eléctrico.f) Se não for possível evitar o funcionamentoda ferramenta eléctrica em áreashúmidas, deverá ser utilizado um disjuntorde corrente de avaria. A utilização deum disjuntor de corrente de avaria reduzo risco de um choque eléctrico.3) Segurança de pessoasa) Esteja atento, observe o que está a fazere tenha prudência ao trabalhar com aferramenta eléctrica. Não utilizar umaferramenta eléctrica quando estiver fatigadoou sob a influência de drogas, álcoolou medicamentos. Um momento dedescuido ao utilizar a ferramenta eléctrica,pode levar a lesões graves.b) Utilizar equipamento de protecção pessoale sempre óculos de protecção. A utilizaçãode equipamento de protecçãopessoal, como máscara de protecção contrapó, sapatos de segurança antiderrapantes,capacete de segurança ou protecçãoauricular, de acordo com o tipo eaplicação da ferramenta eléctrica, reduz orisco de lesões.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 43 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPortuguês | 43c) Evitar uma colocação em funcionamentoinvoluntária. Assegure-se de que a ferramentaeléctrica esteja desligada, antesde conectá-la à alimentação de rede e/ouao acumulador, antes de levantá-la ou detransportá-la. Se tiver o dedo no interruptorao transportar a ferramenta eléctricaou se o aparelho for conectado à alimentaçãode rede enquanto estiver ligado, poderãoocorrer acidentes.d) Remover ferramentas de ajuste ou chavesde boca antes de ligar a ferramentaeléctrica. Uma ferramenta ou chave quese encontre numa parte do aparelho emmovimento pode levar a lesões.e) Evite uma posição anormal. Mantenhauma posição firme e mantenha sempre oequilíbrio. Desta forma é mais fácil controlara ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas.f) Usar roupa apropriada. Não usar roupalarga nem jóias. Mantenha os cabelos,roupas e luvas afastadas de partes emmovimento. Roupas frouxas, cabelos longosou jóias podem ser agarrados por peçasem movimento.g) Se for possível montar dispositivos deaspiração ou de recolha, assegure-se deque estejam conectados e utilizados correctamente.A utilização de uma aspiraçãode pó pode reduzir o perigo devido aopó.4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentaseléctricasa) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize aferramenta eléctrica apropriada para oseu trabalho. É melhor e mais seguro trabalharcom a ferramenta eléctrica apropriadana área de potência indicada.b) Não utilizar uma ferramenta eléctricacom um interruptor defeituoso. Uma ferramentaeléctrica que não pode mais serligada nem desligada, é perigosa e deveser reparada.c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover oacumulador antes de executar ajustes noaparelho, de substituir acessórios ou deguardar o aparelho. Esta medida de segurançaevita o arranque involuntário da ferramentaeléctrica.d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadasfora do alcance de crianças. Nãopermita que pessoas que não estejam familiarizadascom o aparelho ou que nãotenham lido estas instruções, utilizem oaparelho. Ferramentas eléctricas são perigosasse forem utilizadas por pessoasinesperientes.e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.Controlar se as partes móveis doaparelho funcionam perfeitamente e nãoemperram, e se há peças quebradas oudanificadas que possam prejudicar ofuncionamento da ferramenta eléctrica.Permitir que peças danificadas sejam reparadasantes da utilização. Muitos acidentestêm como causa, a manutenção insuficientede ferramentas eléctricas.f) Manter as ferramentas de corte afiadase limpas. Ferramentas de corte cuidadosamentetratadas e com cantos de corteafiados emperram com menos frequênciae podem ser conduzidas com maior facilidade.g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,ferramentas de aplicação, etc. conformeestas instruções. Considerar ascondições de trabalho e a tarefa a serexecutada. A utilização de ferramentaseléctricas para outras tarefas a não ser asaplicações previstas, pode levar a situaçõesperigosas.5) Serviçoa) Só permita que o seu aparelho seja reparadopor pessoal especializado e qualificadoe só com peças de reposição originais.Desta forma é assegurado ofuncionamento seguro do aparelho.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 44 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM44 | PortuguêsIndicações de segurança para lixadeiras Apenas utilizar a ferramenta eléctrica parao corte a seco. A infiltração de água numaparelho eléctrico aumenta o risco de choqueeléctrico. Assegure-se de que nenhuma pessoa corrarisco devido a voo de faúlhas. Remover osmateriais inflamáveis das proximidades. Aolixar é produzido voo de faúlhas. Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaquecimentodo material a ser lixado eda lixadeira. Sempre esvaziar o recipientede pó antes das pausas de trabalho. Sobcondições desfavoráveis é possível que aamoladura no saco de pó, no microfiltro, nosaco de papel (ou no saco de filtro ou no filtrodo aspirador de pó) seja inflamada automaticamente,como voo de faúlhas ao lixarmetais. É especialmente perigoso, se o pó delixar estiver misturado com restos de verniz,poliuretano ou outros produtos químicos e omaterial de lixar tornar-se quente após umperíodo de trabalho prolongado. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça aser trabalhada fixa com dispositivos de apertoou com torno de bancada está mais firmedo que segurada com a mão. Manter o seu local de trabalho limpo. Misturasde material são especialmente perigosas.Pó de metal leve pode queimar ou explodir. Não utilizar a ferramenta eléctrica com umcabo danificado. Não tocar no cabo danificadonem puxar a ficha da tomada, se o cabofor danificado durante o trabalho. Cabosdanificados aumentam o risco de um choqueeléctrico.Descrição de funçõesDevem ser lidas todas as indicaçõesde advertência e todas as instruções.O desrespeito das advertênciase instruções apresentadasabaixo pode causar choque eléctrico,incêndio e/ou graves lesões.Abrir a página basculante contendo a apresentaçãodo aparelho, e deixar esta página aberta enquantoestiver lendo a instrução de serviço.Utilização conforme as disposiçõesA ferramenta eléctrica é destinada para lixar aseco madeiras, plásticos, metais, argamassa, assimcomo superfícies envernizadas.Ferramentas eléctricas com regulação electrónicatambém são apropriadas para polir.Componentes ilustradosA numeração dos componentes ilustrados refere-seà apresentação da ferramenta eléctrica napágina de esquemas.1 Punho adicional2 Parafuso para o punho adicional3 Roda de ajuste para a pré-selecçãodo número de oscilações(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Interruptor de ligar-desligar5 Tecla de fixação para o interruptor deligar-desligar6 Caixa de pó completa(sistema de filtro micro)*7 Chave de sextavado interno8 Prato abrasivo9 Folha de lixar*10 Parafuso do prato abrasivo11 Fixação da caixa de pó*12 Corrediça de plástico13 Bocais de sopro14 Alavanca de travamento para caixa de pó*15 Elemento do filtro (sistema de filtro micro)*16 Adaptador de aspiração*17 Mangueira de aspiração*18 Saco de pó**Acessórios apresentados ou descritos não pertencemao volume de fornecimento padrão. Todos osacessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 45 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPortuguês | 45Dados técnicosLixadeira excêntrica<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACN° do produto 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Caixa de pó no volume defornecimento – • – • –Pré-selecção do número deoscilações – • • • •Potência nominal consumida W 340 340 340 340 340N° de rotações em ponto mortomin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000N° de oscilações em vaziomin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Diâmetro do circulo de oscilação mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Diâmetro do prato abrasivo mm 125 125 125 150 150Peso conforme EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Classe de protecção /II /II /II /II /IIAs indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiorese em modelos específicos dos países.Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial dasferramentas eléctricas individuais pode variar.Informação sobre ruídos/vibraçõesValores de medição averiguados conformeEN 60745.O nível de pressão acústica avaliado como A doaparelho é tipicamente 75 dB(A). IncertezaK=3 dB.O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar80 dB(A).Usar protecção auricular!Valores totais de vibração (soma dos vectoresde três direcções) determinados conformeEN 60745:valor de emissão de vibrações a h =4,0 m/s 2 ,incerteza K =1,5 m/s 2 .O nível de oscilações indicado nestas instruçõesde serviço foi medido de acordo com um processode medição normalizado pela normaEN 60745 e pode ser utilizado para a comparaçãode aparelhos. Ele também é apropriado parauma avaliação provisória da carga de vibrações.O nível de vibrações indicado representa as aplicaçõesprincipais da ferramenta eléctrica. Se aferramenta eléctrica for utilizada para outrasaplicações, com outras ferramentas de trabalhoou com manutenção insuficiente, é possível queo nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentarsensivelmente a carga de vibrações parao período completo de trabalho.Para uma estimação exacta da carga de vibrações,também deveriam ser considerados os períodosnos quais o aparelho está desligado oufunciona, mas não está sendo utilizado. Isto podereduzir a carga de vibrações durante o completoperíodo de trabalho.Além disso também deverão ser estipuladas medidasde segurança para proteger o operadorcontra o efeito de vibrações, como por exemplo:Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentasde trabalho, manter as mãos quentese organização dos processos de trabalho.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 46 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM46 | PortuguêsDeclaração de conformidadeDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidadeque o produto descrito em “Dados técnicos”cumpre as seguintes normas ou documentosnormativos: EN 60745 conforme as disposiçõesdas directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de29.12.2009).Processo técnico em:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montagem Antes de todos trabalhos na ferramentaeléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.Substituir a folha de lixar (veja figura A)Remover sujidade e pó do prato de lixar antesde colocar uma nova folha de lixar 8, p. ex. comum pincel.A superfície do prato de lixar 8 consiste de umtecido de velcro, para que as folhas de lixar possamser fixas de forma rápida e simples.Premir a folha de lixar 9 firmemente contra o ladoinferior do prato de lixar 8.Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deveráobservar que os recortes na folha de lixarcoincidam com os orifícios na placa de lixar.Selecção da folha de lixarEstão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbastedesejado da superfície:Material Aplicação Grão– Cor– Verniz– Enchedor– EspátulaPara lixar tinta grosseiro 4060Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígiosde aplicação com pincel, pingos de tintase escorridos)Para o acabamento final de primeiras demãosantes de envernizarmédio 80100120fino 180400– Todos materiais demadeira (p.ex. madeirade lei, madeira macia,painéis de partículas,placas de construção)– Materiais de metalPara a rectificação prévia de p. ex. vigas e tábuasásperas e não aplainadasPara lixamento plano e para nivelar pequenasrugosidadesgrosseiro 4060médio 80100120Para o acabamento fino de lixar madeiras fino 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 47 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPortuguês | 47Material Aplicação Grão– Pedra– Mármore– Granito– Cerâmica– Vidro– Plexiglas– Verniz de automóvel– Corian®– Varicor®Para lixamento preliminar grosseiro 60Para lixar em forma e para arredondarcantosmédio 80100120Para lixamento fino ao dar forma fino 180240320400Polir e arredondar cantos muito fino 6001200Selecção do prato de lixarDe acordo com a aplicação, a ferramenta eléctricapode ser equipada com pratos abrasivos dediversas durezas:– Prato abrasivo macio: apropriado para polir elixar com cuidado, também em superfíciesabobadadas.– Prato abrasivo médio: apropriado para todosos trabalhos de lixar, aplicação universal.– Prato abrasivo duro: apropriado para lixarcom alta potência em superfícies planas.Substituir o prato de lixar(veja figura B)Nota: Substituir um prato de lixar danificado 8imediatamente.Puxar a folha de lixa ou a ferramenta de polir parafora. Desaparafusar completamente o parafuso10 e retirar o prato de lixar 8. Colocar o novoprato de lixar 8 e reapertar o parafuso.Nota: Ao colocar o prato de lixar, deverá observarque os dentes do arrastador engatem nosentalhes do prato de lixar.Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintasque contém chumbo, alguns tipos de madeira,minerais e metais, podem ser nocivos àsaúde. O contacto ou a inalação dos pós podeprovocar reações alérgicas e/ou doençasnas vias respiratórias do utilizador ou daspessoas que se encontrem por perto.Certos pós, como por exemplo pó de carvalhoe faia são considerados como sendo cancerígenos,especialmente quando juntoscom substâncias para o tratamento de madeiras(cromato, preservadores de madeira).Material que contém asbesto só deve serprocessado por pessoal especializado.– Se possível, utilizar uma aspiração de pó.– Assegurar uma boa ventilação do local detrabalho.– É recomendável usar uma máscara de protecçãorespiratória com filtro da classeP2.Observe as directivas para os materiais a seremtrabalhados, vigentes no seu país.Aspiração própria com a caixa de pó(veja figura C1–C4)Antes de montar a caixa de pó 6 deverá puxar acorrediça de plástico 12 para fora. Colocar a caixade pó 6 sobre o bocal de sopro 13 até engatar.Observe que a corrediça de plástico 12 engatena fixação 11.Para esvaziar a caixa de pó 6 pressionar as teclasde travamento 14 na lateral da caixa de pó(). Retirar a caixa de pó puxando para baixo().Antes de abrir a caixa de pó 6 deveria dar umasbatidelas com a caixa de pó sobre uma base firme,como indicado na figura, para soltar o pó doelemento do filtro.Segurar a caixa de pó 6 pela cavidade do punho,abrir o elemento do filtro 15 para cima e desvaziara caixa de pó. Limpar as lamelas do elementodo filtro 15 com uma escova macia.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 48 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM48 | PortuguêsAspiração externa (veja figura D)Introduzir o adaptador de aspiração 16 sobre obocal de sopro 13. Observar que as alavancasde travamento do adaptador de aspiração engatem.Ao adaptador de aspiração 16 é possívelconectar uma mangueira de aspiração com umdiâmetro de 19 mm.Para desmontar o adaptador de aspiração 16deverá pressionar a respectiva alavanca de travamentodo lado posterior e puxar o adaptadorde aspiração.O aspirador de pó deve ser apropriado para omaterial a ser trabalhado.Utilizar um aspirador especial para aspirar póque seja extremamente nocivo à saúde, cancerígenoou seco.Aspiração própria com saco de pó(veja figura E)Para pequenos trabalhos, é possível conectarum saco de pó (acessório) 18.Antes de montar o saco de pó 18 deverá puxar acorrediça de plástico 12 para fora. Encaixar obocal do saco de pó firmemente no bocal de sopro13. Observe que a corrediça de plástico 12engate na fixação do saco de pó 18 prevista paratal.Esvaziar a tempo o saco de pó 18, para asseguraruma absorção de pó optimizada.Punho adicionalO punho adicional 1 possibilita um manuseioconfortável e uma distribuição de força optimizada,especialmente no caso de uma forte remoçãopor rectificação.Fixar o punho adicional 1 com o parafuso 2 àcarcaça.FuncionamentoColocação em funcionamento Observar a tensão de rede! A tensão da fontede corrente deve coincidir com a indicadana chapa de identificação da ferramentaeléctrica. Ferramentas eléctricas marcadaspara 230 V também podem ser operadascom 220 V.Ligar e desligarPara a colocação em funcionamento da ferramentaeléctrica deverá pressionar o interruptorde ligar-desligar 4 e manter pressionado.Para fixar o interruptor de ligar-desligar 4 deverápremir a tecla de fixação 5.Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltaro interruptor de ligar-desligar 4 ou se estivertravado com a tecla de fixação 5, deverá pressionaro interruptor de ligar-desligar 4 por instantese em seguida soltar novamente.Pré-seleccionar o número de oscilações(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Com a roda de pré-selecção do número de oscilações3 é possível pré-seleccionar o número deoscilações necessário durante o funcionamento.1 – 2 reduzido número de oscilações3 – 4 médio número de oscilações5 – 6 alto número de oscilaçõesO n° de oscilações necessário depende do materiale das condições de trabalho e pode ser verificadoatravés de ensaios práticos.A Constant-Electronic mantém o número de oscilaçõesdurante a marcha em vazio e sob cargaquase que constante e assegura um desempenhode trabalho uniforme.Após prolongado trabalho com baixo n° de oscilações,deveria permitir que a ferramenta eléctricafuncione em vazio durante aprox.3 minutos com máximo n° de oscilações, parapoder arrefecer.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 49 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPortuguês | 49Travão do prato de lixarUm travão integrado para o prato de lixar reduzo número de oscilações durante o funcionamentoem vazio de modo que ao encostar a ferramentaeléctrica na peça a ser trabalhada, sejaevitada a formação de estrias.Se o número de oscilações em vazio aumentarconstantemente no decorrer do tempo, significaque o prato de lixar está danificado e que deveser substituído ou que o travão do prato abrasivoestá gasto. Um travão do prato de lixar gastodeve ser substituído numa oficina de serviçopós-venda autorizada para ferramentas eléctricasBosch.Indicações de trabalho Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,antes de depositá-la.Lixar superfíciesLigar a ferramenta eléctrica, apoiá-la com toda asuperfície abrasiva sobre a peça a ser trabalhadae movimentá-la com pressão moderada sobrea peça.A potência abrasiva e o resultado de trabalhosão principalmente determinados pela selecçãoda folha de lixa, do número de oscilações(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) seleccionado e daforça de pressão.Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionamuma perfeita potência abrasiva epoupam a ferramenta eléctrica.Trabalhar com uma força de pressão uniformepara aumentar a vida útil das folhas de lixar.Um aumento demasiado da força de pressãonão leva a uma potência abrasiva mais alta, masa um desgaste mais forte da ferramenta eléctricae da folha de lixar.Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foiprocessado metal, para processar outros materiais.Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.Lixamento grosseiroColocar uma folha de lixa com grão grosseiro.Só premir levemente a ferramenta eléctrica, demodo que funcione com um número de oscilaçõesmais alto e que seja alcançada uma abrasãode material mais elevada.Lixamento finoColocar uma folha de lixa com grão mais fino.Variar a força de pressão ou alterar o número deoscilações (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) para reduziro número de oscilações do prato de lixar,sendo que o movimento excêntrico permanece.Movimentar a ferramenta eléctrica com pressãomoderada sobre a peça a ser trabalhada, commovimentos circulares ou alternadamente nosentido longitudinal e transversal. Não emperrara ferramenta eléctrica, para evitar que a peça aser trabalhada seja cortada, p. ex. no caso de folheadode madeira.Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar oprocesso de trabalho.Polir (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Para polir vernizes erodidos ou para polir arranhões(p. ex. vidro acrílico) é possível equipar aferramenta eléctrica com as respectivas ferramentasde polir, como por exemplo boina de lãde cordeiro, feltro de polir ou esponha de polir(acessórios).Seleccionar um número de oscilações baixo parapolir (nível 1 – 2), para evitar um sobreaquecimentoda superfície.Aplicar o produto de polimento com uma esponjade polir com pressão moderada, com movimentoscruzados ou circulares e em seguidapermitir que seque um pouco.Polir o produto de polir seco com uma boina delã de cordeiro, com movimentos cruzados ou circulares.Limpar regularmente as ferramentas de polir,para assegurar bons resultados de polimento.Lavar as ferramentas de polir com um detergentebrando e com água morna, não utilizar solventes.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 50 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM50 | PortuguêsManutenção e serviçoManutenção e limpeza Antes de todos trabalhos na ferramentaeléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Manter a ferramenta eléctrica e as aberturasde ventilação sempre limpas, para trabalharbem e de forma segura.Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadososprocessos de fabricação e de teste, a reparaçãodeverá ser executada por uma oficinade serviço autorizada para ferramentas eléctricasBosch.Para todas as questões e encomendas de peçassobressalentas é imprescindível indicar o númerode produto de 10 dígitos como consta na placade características da ferramenta eléctrica.EliminaçãoFerramentas eléctricas, acessórios e embalagensdevem ser enviados a uma reciclagem ecológicade matérias primas.Apenas países da União Europeia:Não deitar ferramentas eléctricasno lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia2002/96/CE para aparelhoseléctricos e electrónicos velhos, ecom as respectivas realizaçõesnas leis nacionais, as ferramentas eléctricas quenão servem mais para a utilização, devem serenviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.Sob reserva de alterações.Serviço pós-venda e assistência aoclienteO serviço pós-venda responde às suas perguntasa respeito de serviços de reparação e de manutençãodo seu produto, assim como das peçassobressalentes. Desenhos explodidos einformações sobre peças sobressalentes encontram-seem:www.bosch-pt.comA nossa equipa de consultores Bosch esclarececom prazer todas as suas dúvidas a respeito dacompra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.PortugalRobert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E – 3E1800 LisboaTel.: +351 (021) 8 50 00 00Fax: +351 (021) 8 51 10 96BrasilRobert Bosch Ltda.Caixa postal 119513065-900 CampinasTel.: +55 (0800) 70 45446E-Mail: sac@bosch-sac.com.br1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 51 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMItaliano | 51itNorme di sicurezzaAvvertenze generali di pericolo per elettroutensiliAVVERTENZALeggere tutte le avvertenzedi pericolo e le istruzionioperative. In caso di mancato rispetto delle avvertenzedi pericolo e delle istruzioni operativesi potrà creare il pericolo di scosse elettriche,incendi e/o incidenti gravi.Conservare tutte le avvertenze di pericolo e leistruzioni operative per ogni esigenza futura.Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenzedi pericolo si riferisce ad utensili elettricialimentati dalla rete (con linea di allacciamento)ed ad utensili elettrici alimentati abatteria (senza linea di allacciamento).1) Sicurezza della postazione di lavoroa) Tenere la postazione di lavoro semprepulita e ben illuminata. Il disordine oppurezone della postazione di lavoro non illuminatepossono essere causa di incidenti.b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile inambienti soggetti al rischio di esplosioninei quali si abbia presenza di liquidi, gaso polveri infiammabili. Gli elettroutensiliproducono scintille che possono far infiammarela polvere o i gas.c) Tenere lontani i bambini ed altre personedurante l’impiego dell’elettroutensile.Eventuali distrazioni potranno comportarela perdita del controllosull’elettroutensile.2) Sicurezza elettricaa) La spina di allacciamento alla retedell’elettroutensile deve essere adattaalla presa. Evitare assolutamente di apportaremodifiche alla spina. Non impiegarespine adattatrici assieme ad elettroutensilidotati di collegamento aterra. Le spine non modificate e le preseadatte allo scopo riducono il rischio discosse elettriche.b) Evitare il contatto fisico con superficicollegate a terra, come tubi, riscaldamenti,cucine elettriche e frigoriferi.Sussiste un maggior rischio di scosse elettrichenel momento in cui il corpo è messoa massa.c) Custodire l’elettroutensile al riparo dallapioggia o dall’umidità. La penetrazionedell’acqua in un elettroutensile aumenta ilrischio di una scossa elettrica.d) Non usare il cavo per scopi diversi daquelli previsti ed, in particolare, nonusarlo per trasportare o per appenderel’elettroutensile oppure per estrarre laspina dalla presa di corrente. Non avvicinareil cavo a fonti di calore, olio, spigolitaglienti e neppure a parti della macchinache siano in movimento. I cavi danneggiatio aggrovigliati aumentano il rischiod’insorgenza di scosse elettriche.e) Qualora si voglia usare l’elettroutensileall’aperto, impiegare solo ed esclusivamentecavi di prolunga che siano adattiper l’impiego all’esterno. L’uso di un cavodi prolunga omologato per l’impiegoall’esterno riduce il rischio d’insorgenzadi scosse elettriche.f) Qualora non fosse possibile evitare diutilizzare l’elettroutensile in ambienteumido, utilizzare un interruttore di sicurezza.L’uso di un interruttore di sicurezzariduce il rischio di una scossa elettrica.3) Sicurezza delle personea) È importante concentrarsi su ciò che sista facendo e maneggiare con giudiziol’elettroutensile durante le operazioni dilavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensilein caso di stanchezza oppure quandoci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevandealcoliche e medicinali. Un attimodi distrazione durante l’uso dell’elettroutensilepuò essere causa di gravi incidenti.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 52 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM52 | Italianob) Indossare sempre equipaggiamento protettivoindividuale, nonché guanti protettivi.Indossando abbigliamento di protezionepersonale come la maschera perpolveri, scarpe di sicurezza che non scivolino,elmetto di protezione oppure protezioneacustica a seconda del tipo edell’applicazione dell’elettroutensile, si riduceil rischio di incidenti.c) Evitare l’accensione involontariadell’elettroutensile. Prima di collegarloalla rete di alimentazione elettrica e/o allabatteria ricaricabile, prima di prenderlooppure prima di iniziare a trasportarlo,assicurarsi che l’elettroutensile siaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttorementre si trasporta l’elettroutensile oppurecollegandolo all’alimentazione dicorrente con l’interruttore inserito, si vengonoa creare situazioni pericolose in cuipossono verificarsi seri incidenti.d) Prima di accendere l’elettroutensile toglieregli attrezzi di regolazione o la chiaveinglese. Un accessorio oppure unachiave che si trovi in una parte rotantedella macchina può provocare seri incidenti.e) Evitare una posizione anomala del corpo.Avere cura di mettersi in posizionesicura e di mantenere l’equilibrio in ognisituazione. In questo modo è possibilecontrollare meglio l’elettroutensile in casodi situazioni inaspettate.f) Indossare vestiti adeguati. Non indossarevestiti larghi, né portare bracciali e catenine.Tenere i capelli, i vestiti ed iguanti lontani da pezzi in movimento. Vestitilenti, gioielli o capelli lunghi potrannoimpigliarsi in pezzi in movimento.g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositividi aspirazione della polvere e diraccolta, assicurarsi che gli stessi sianocollegati e che vengano utilizzati correttamente.L’utilizzo di un’aspirazione polverepuò ridurre lo svilupparsi di situazionipericolose dovute alla polvere.4) Trattamento accurato ed uso corretto deglielettroutensilia) Non sottoporre la macchina a sovraccarico.Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamentel’elettroutensile esplicitamenteprevisto per il caso. Con unelettroutensile adatto si lavora in modomigliore e più sicuro nell’ambito della suapotenza di prestazione.b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttoridifettosi. Un elettroutensilecon l’interruttore rotto è pericoloso e deveessere aggiustato.c) Prima di procedere ad operazioni di regolazionesulla macchina, prima di sostituireparti accessorie oppure prima diposare la macchina al termine di un lavoro,estrarre sempre la spina dalla presadella corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.Tale precauzione eviterà chel’elettroutensile possa essere messo infunzione involontariamente.d) Quando gli elettroutensili non vengonoutilizzati, conservarli al di fuori del raggiodi accesso di bambini. Non fare usarel’elettroutensile a persone che non sianoabituate ad usarlo o che non abbiano lettole presenti istruzioni. Gli elettroutensilisono macchine pericolose quando vengonoutilizzati da persone non dotate disufficiente esperienza.e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensileoperando con la dovuta diligenza.Accertarsi che le parti mobili della macchinafunzionino perfettamente, che nons’inceppino e che non ci siano pezzi rottio danneggiati al punto da limitare la funzionedell’elettroutensile stesso. Primadi iniziare l’impiego, far riparare le partidanneggiate. Numerosi incidenti vengonocausati da elettroutensili la cui manutenzioneè stata effettuata poco accuratamente.f) Mantenere gli utensili da taglio sempreaffilati e puliti. Gli utensili da taglio curaticon particolare attenzione e con taglientiaffilati s’inceppano meno frequentementee sono più facili da condurre.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 53 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMItaliano | 53g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessoriopzionali, gli utensili per applicazionispecifiche ecc., sempre attenendosi allepresenti istruzioni. Così facendo, teneresempre presente le condizioni di lavoroe le operazioni da eseguire. L’impiego dielettroutensili per usi diversi da quelliconsentiti potrà dar luogo a situazioni dipericolo.5) Assistenzaa) Fare riparare l’elettroutensile solo edesclusivamente da personale specializzatoe solo impiegando pezzi di ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere salvaguardatala sicurezza dell’elettroutensile.Indicazioni di sicurezza per levigatrici Utilizzare l’elettroutensile esclusivamenteper levigatura a secco. L’eventuale infiltrazionedi acqua in un elettroutensile va ad aumentareil rischio d’insorgenza di scosseelettriche. Accertarsi sempre di non mettere nessunoin pericolo con la scia di scintille. Allontanareogni tipo di materiale infiammabile che sitrova nelle vicinanze. Levigando il metallo siproduce una scia di scintille. Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare unsurriscaldamento del materiale in lavorazionee della levigatrice. Prima di iniziare unapausa svuotare sempre il contenitore per lapolvere. La polvere di abrasione nel sacchettoraccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchettoraccoglipolvere in carta (o nel sacchettoraccoglipolvere o nel filtrodell’aspirapolvere) può prendere fuoco in casodi condizioni sfavorevoli come la scia discintille prodotta durante la levigatura delmetallo. Una situazione particolarmente pericolosasi viene a creare quando la polvere dismerigliatura si mischia con resti di vernice epoliuretano oppure con altri materiali chimicied il materiale in lavorazione si riscalda tropponel corso di una lavorazione di lunga durata. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzoin lavorazione può essere bloccato con sicurezzain posizione solo utilizzando un appositodispositivo di serraggio oppure una morsaa vite e non tenendolo con la semplice mano. Mantenere pulita la propria zona di lavoro.Miscele di materiali di diverso tipo possonorisultare particolarmente pericolose. La polveredi metalli leggeri può essere infiammabileed esplosiva. Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavodanneggiato. Non toccare il cavo danneggiatoed estrarre la spina di rete in caso chesi dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora.Cavi danneggiati aumentano il rischiodi una scossa di corrente elettrica.Descrizione del funzionamentoLeggere tutte le avvertenze di pericoloe le istruzioni operative. In casodi mancato rispetto delle avvertenzedi pericolo e delle istruzionioperative si potrà creare il pericolodi scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui sitrova raffigurata schematicamente la macchinae lasciarla aperta mentre si legge il manuale delleIstruzioni per l’uso.Uso conforme alle normeL’elettroutensile è ideale per la levigatura a seccodi legno, plastica, metallo, stucco e superficiverniciate.Gli elettroutensili con regolazione elettronicasono adatti anche per la lucidatura.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 54 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM54 | ItalianoComponenti illustratiLa numerazione dei componenti illustrati si riferisceall’illustrazione dell’elettroutensile che sitrova sulla pagina con la rappresentazione grafica.1 Impugnatura supplementare2 Vite per impugnatura supplementare3 Rotellina per la preselezione del numero dioscillazioni (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Interruttore di avvio/arresto5 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto6 Contenitore raccoglipolvere completa(micro filtersystem)*7 Chiave per vite a esagono cavo8 Platorello9 Foglio abrasivo*10 Vite per platorello11 Supporto per cassetta raccoglipolvere*12 Scorrevole in plastica13 Bocchetta di scarico14 Leva di bloccaggio per contenitoreraccoglipolvere*15 Elemento filtrante (micro filtersystem)*16 Adattatore per l’aspirazione*17 Tubo di aspirazione*18 Sacchetto per la polvere**L’accessorio illustrato oppure descritto non è compresonel volume di fornitura standard. L’accessoriocompleto è contenuto nel nostro programma accessori.Dati tecniciLevigatrice rotoorbitale<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACCodice prodotto 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Cassetta raccoglipolvere nel volumedi fornitura – • – • –Preselezione del numero dioscillazioni – • • • •Potenza nominale assorbita W 340 340 340 340 340Numero di giri a vuotomin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Numero oscillazioni a vuotomin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Diametro del raggio di orbitazione mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Diametro del platorello mm 125 125 125 150 150Peso in funzione dellaEPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Classe di sicurezza /II /II /II /II /IILe caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modellispeciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile.Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 55 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMItaliano | 55Informazioni sulla rumorosità e sullavibrazioneValori misurati conformemente alla normaEN 60745.Il livello di pressione acustica stimato A dellamacchina ammonta a 75 dB(A). Incertezza dellamisura K=3 dB.Il livello di rumore durante il lavoro può superare80 dB(A).Usare la protezione acustica!Valori totali delle oscillazioni (somma di vettoriin tre direzioni) misurati conformemente allanorma EN 60745:Valore di emissione dell’oscillazionea h =4,0 m/s 2 , Incertezza della misuraK=1,5m/s 2 .Il livello di vibrazioni indicato nelle presentiistruzioni è stato rilevato seguendo una proceduradi misurazione conforme alla normaEN 60745 e può essere utilizzato per confrontaregli elettroutensili. Lo stesso è idoneo ancheper una valutazione temporanea della sollecitazioneda vibrazioni.Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghiprincipali dell’elettroutensile. Qualoral’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia peraltri impieghi, con accessori differenti oppurecon manutenzione insufficiente, Il livello di vibrazionipuò differire. Questo può aumentaresensibilmente la sollecitazione da vibrazioni perl’intero periodo di tempo operativo.Per una valutazione precisa della sollecitazioneda vibrazioni bisognerebbe considerare anche itempi in cui l’apparecchio è spento oppure è accesoma non è utilizzato effettivamente. Questopuò ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioniper l’intero periodo operativo.Adottare misure di sicurezza supplementari perla protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazionicome p. es.: manutenzione dell’elettroutensilee degli accessori, mani calde, organizzazionedello svolgimento del lavoro.Dichiarazione di conformitàAssumendone la piena responsabilità, dichiariamoche il prodotto descritto nei «Dati tecnici» èconforme alle seguenti normative ed ai relatividocumenti: EN 60745 in base alle prescrizionidelle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal29.12.2009).Fascicolo tecnico presso:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MontaggioDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Prima di qualunque intervento sull’elettroutensileestrarre la spina di rete dalla presa.Sostituzione degli utensili abrasivi(vedi figura A)Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivorimuovere sporco e polvere dal platorello 8,p. es. con un pennello.La superficie del platorello 8 è costituita da untessuto a strappo affinché sia possibile fissarein modo veloce e facile, con aderenza tramitevelcro, i fogli abrasivi.Premere con forza il foglio abrasivo 9 sul lato inferioredel platorello 8.Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere,prestare attenzione affinché le punzonaturenel foglio abrasivo coincidano con i fori sulplatorello.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 56 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM56 | ItalianoScelta del foglio abrasivoA seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livello di levigatura della superficie che sivuole raggiungere, si hanno a disposizione fogli abrasivi di diversa qualità:Materiale Applicazione Grana– Colore– Vernice– Stucco– FondoPer rimozione di vernice grossa 4060Per la levigatura di colore preverniciato(p.es. rimozione di righe del pennello, goccedi colore e gocce di vernice seccate)Per la levigatura finale di materiali di fondoprima della verniciaturamedia 80100120fine 180400– Tutti i materiali di legno(p.es. legno duro, legnodolce, pannelli dimasonite, pannelli dacostruzione)– Materiali metallici– Materiale pietroso– Marmo– Granito– Ceramica– Vetro– Plexiglas– Vernice per auto– Corian®– Varicor®Per una prelevigatura p. es. di travi e tavoleruvide e non piallatePer levigatura in piano e per correggere piccolesuperfici non perfettamente pianePer la levigatura finale e la microlevigaturadel legnogrossa 4060media 80100120fine 180240320400Per la prelevigatura grossa 60Per levigatura sagomata e smussatura media 80100120Per la microlevigatura durante la formatura fine 180240320400Levigatura lucidante ed arrotondamento deglispigolimolto fine 6001200Scelta del platorelloA seconda dell’impiego, l’elettroutensile può esseredotato di platorelli di durezza differente:– Platorello morbido: Adatto per la lucidatura ela levigatura accurata, anche su superficiconvesse.– Platorello medio: Adatto per tutti i lavori dilevigatura, impiegabile universalmente.– Platorello duro: Adatto per elevata prestazioneabrasiva su superfici piane.Sostituzione del platorello(vedi figura B)Nota bene: Sostituire immediatamente un platorellodanneggiato 8.Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorioper la lucidatura. Svitare completamente la vite10 e togliere il platorello 8. Applicare il nuovo platorello8 e serrare saldamente di nuovo la vite.Nota bene: Applicando il platorello prestare attenzioneaffinché le dentature del trascinatoreingranino nelle rientranze del platorello.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 57 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMItaliano | 57Aspirazione polvere/aspirazionetrucioli Polveri e materiali come vernici contenentipiombo, alcuni tipi di legname, minerali e metallipossono essere dannosi per la salute. Ilcontatto oppure l’inalazione delle polveripossono causare reazioni allergiche e/o malattiedelle vie respiratorie dell’operatore oppuredelle persone che si trovano nelle vicinanze.Determinate polveri come polvere da legnamedi faggio o di quercia sono consideratecancerogene, in modo particolare insieme adadditivi per il trattamento del legname (cromato,protezione per legno). Materiale contenenteamianto deve essere lavorato esclusivamenteda personale specializzato.– Utilizzate, se possibile, un sistema di aspirazionedelle polveri.– Provvedere per una buona aerazione delposto di lavoro.– Si consiglia di portare una mascherinaprotettiva con classe di filtraggio P2.Osservare le norme in vigore nel Vostro paeseper i materiali da lavorare.Aspirazione propria con cassetta raccoglipolvere(vedi figura C1–C4)Prima del montaggio della cassetta raccoglipolvere6 estrarre lo scorrevole in plastica 12. Applicarela cassetta raccoglipolvere 6 sulla bocchettadi scarico 13 fino a quando la stessascatta in posizione. Prestare attenzione affinchélo scorrevole in plastica 12 innesti nel supporto11.Per svuotare il contenitore raccoglipolvere 6premere la leva di bloccaggio 14 al lato dellacassetta raccoglipolvere (). Estrarre il contenitoreraccoglipolvere verso il basso ().Prima di aprire la cassetta raccoglipolvere 6 comeindicato nell’illustrazione si dovrebbe batterela cassetta raccoglipolvere su un piano stabileper staccare la polvere dall’elemento filtrante.Afferrare la cassetta raccoglipolvere 6 al profilodi presa, ribaltare verso l’alto l’elemento filtrante15 e svuotare la cassetta raccoglipolvere. Pulirele lamelle dell’elemento filtrante 15 con unaspazzola morbida.Aspirazione esterna (vedi figura D)Inserire il raccordo aspiratore 16 sulla bocchettadi scarico 13. Accertarsi che le leve di bloccaggiodel raccordo aspiratore facciano presa.Al raccordo aspiratore 16 può essere collegatoun tubo di aspirazione con un diametro di19 mm.Per smontare il raccordo aspiratore 16 premerela leva di bloccaggio nella parte posteriore edestrarre il raccordo aspiratore.L’aspirapolvere deve essere adatto per il materialeda lavorare.Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazionedi polveri particolarmente nocive per la salute,cancerogene oppure polveri asciutte.Autoaspirazione con sacchetto per la polvere(vedi figura E)Per piccoli lavori può essere collegato il sacchettoper la polvere (accessorio) 18.Prima del montaggio del sacchetto per la polvere18 estrarre lo scorrevole in plastica 12. Inseriresaldamente la bocchetta del sacchetto perla polvere sulla bocchetta di scarico 13. Prestareattenzione affinché lo scorrevole in plastica12 innesti nel supporto previsto allo scopo sulsacchetto per la polvere 18.Svuotare per tempo il sacchetto per la polvere18 affinchè l’aspirazione della polvere possa rimanereottimale.Impugnatura supplementareL’impugnatura supplementare 1 consente unuso comodo ed una distribuzione ottimale dellaforza, in modo particolare in caso di elevataasportazione di materiale.Fissare l’impugnatura supplementare 1 alla carcassacon la vite 2.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 58 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM58 | ItalianoUsoMessa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensionedella rete deve corrispondere a quella indicatasulla targhetta dell’elettroutensile. Glielettroutensili con l’indicazione di 230 Vpossono essere collegati anche alla rete di220 V.Accendere/spegnerePer accendere l’elettroutensile premere l’interruttoredi avvio/arresto 4 e tenerlo premuto.Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arrestopremuto 4 premere il tasto di bloccaggio5.Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovol’interruttore di avvio/arresto 4 oppure se èbloccato con il tasto di bloccaggio 5, premerebrevemente l’interruttore di avvio/arresto 4 e rilasciarlodi nuovo.Preselezione della frequenza di oscillazione(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Tramite la rotellina per la preselezione del numerodi oscillazioni 3 è possibile preselezionarela frequenza di oscillazione richiesta anche in fasedi funzionamento.1 – 2 basso numero di oscillazioni3 – 4 medio numero di oscillazioni5 – 6 alto numero di oscillazioniIl numero di oscillazioni necessario dipende daltipo di materiale in lavorazione e dalle specifichecondizioni operative e può essere dunquedeterminato a seconda del caso eseguendo delleprove pratiche.In caso di funzionamento a vuoto e carico, la funzioneCostant Electronic mantiene il numero dioscillazioni costante e garantisce una prestazioneoperativa uniforme.In seguito a lunghe operazioni di lavoro con unnumero di oscillazioni minimo, per il raffreddamentodell’elettroutensile lo stesso dovrebbeessere lasciato ruotare in funzionamento a vuotoal massimo numero di oscillazioni per ca.3minuti.Freno del platorelloUn freno integrato del platorello riduce il numerodi oscillazioni in caso di funzionamento a vuotoin modo che, applicando l’elettroutensile sulpezzo in lavorazione, venga impedita la formazionedi striature.Se nel corso del tempo il numero di oscillazioninel funzionamento a vuoto aumenta continuamentesignifica che il platorello è danneggiato edeve essere quindi sostituito oppure che il frenodel platorello è consumato. Un freno del platorelloconsumato deve essere sostituito da unpunto di assistenza autorizzato per gli elettroutensiliBosch.Indicazioni operative Prima di posare l’elettroutensile, attenderesempre fino a quando si sarà fermato completamente.Levigatura di superficiAccendere l’elettroutensile, applicarlo con l’interasuperficie di levigatura sul fondo da lavoraree muoverlo sopra l’intero pezzo in lavorazioneesercitando pressione moderata.La capacità di asportazione e la micrografia vengonodeterminate essenzialmente dalla sceltadel foglio abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) preselezionatoe dalla pressione di contatto.Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possonogarantire buone prestazioni abrasive e non sottopongonol’elettroutensile a sforzi eccessivi.Per aumentare la durata dei fogli abrasivi averesempre cura di esercitare una pressione uniforme.Un eccessivo aumento della pressione esercitatanon comporta una più alta prestazione abrasivama provoca una maggiore usura dell’elettroutensilee del foglio abrasivo.Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazionedel metallo non utilizzarlo più per altrimateriali.Utilizzare esclusivamente accessori di levigaturaoriginali Bosch.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 59 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMItaliano | 59Levigatura grossolanaApplicare un foglio abrasivo di grana grossa.Premere l’elettroutensile solo leggermente inmodo che lo stesso funzioni al massimo numerodi oscillazioni e venga ottenuta una grandeasportazione di materiale.MicrolevigaturaApplicare un foglio abrasivo di grana fine.Variando leggermente la pressione di contattooppure modificando il livello del numero dioscillazioni (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) è possibileridurre il numero di oscillazioni del platorellorimanendo tuttavia il moto eccentrico.Muovere l’elettroutensile con pressione moderatain piano con movimento rotatorio oppuremuoverlo alternativamente in direzione longitudinalee trasversale sul pezzo in lavorazione.Non inclinare l’elettroutensile per evitare una levigaturaeccessiva del pezzo da lavorare, p. es.impiallacciatura.Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnerel’elettroutensile.Lucidatura (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)L’elettroutensile può essere equipaggiato conrelativi utensili per la lucidatura come cuffia inlana d’agnello, feltro per lucidatura oppure spugnaper lucidatura (accessori) per la lucidaturadi vernici danneggiate dagli agenti atmosfericioppure per la ripassatura di graffi (p. es. vetroacrilico).Per la lucidatura selezionare un numero di oscillazionibasso (livello 1–2), per evitare un eccessivoriscaldamento della superficie.Lavorare il lucido con una spugna per lucidaturacon movimenti incrociati oppure movimenti rotatorie pressione moderata e al termine lasciareasciugare leggermente.Lucidare il lucido asciutto con la cuffia in lanad’agnello con movimenti incrociati oppure movimentirotatori.Pulire regolarmente gli utensili per lucidaturaper assicurare buoni risultati di lucidatura. Lavaregli utensili per lucidatura con detersivo delicatoed acqua calda, non utilizzare alcun diluente.Manutenzione ed assistenzaManutenzione e pulizia Prima di qualunque intervento sull’elettroutensileestrarre la spina di rete dalla presa. Per poter garantire buone e sicure operazionidi lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensilee le prese di ventilazione.Se nonostante gli accurati procedimenti di produzionee di controllo l’elettroutensile dovesseguastarsi, la riparazione va fatta effettuare da unpunto di assistenza autorizzato per gli elettroutensiliBosch.In caso di richieste o di ordinazione di pezzi diricambio, comunicare sempre il codice prodottoa 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazionedell’elettroutensile!Servizio di assistenza ed assistenzaclientiIl servizio di assistenza risponde alle Vostre domanderelative alla riparazione ed alla manutenzionedel Vostro prodotto nonché concernenti leparti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazionirelative alle parti di ricambio sonoconsultabili anche sul sito:www.bosch-pt.comIl team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizioneper rispondere alle domande relativeall’acquisto, impiego e regolazione di apparecchied accessori.ItaliaOfficina ElettroutensiliRobert Bosch S.p.A. c/o GEODISViale Lombardia 1820010 ArlunoTel.: +39 (02) 36 96 26 63Fax: +39 (02) 36 96 26 62Fax: +39 (02) 36 96 86 77E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.comSvizzeraTel.: +41 (044) 8 47 15 13Fax: +41 (044) 8 47 15 53Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 60 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM60 | ItalianoSmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambientegli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessoridismessi.Solo per i Paesi della CE:Non gettare elettroutensili dismessitra i rifiuti domestici!Conformemente alla norma delladirettiva 2002/96/CE sui rifiuti diapparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE) ed all’attuazionedel recepimento nel diritto nazionale, glielettroutensili diventati inservibili devono essereraccolti separatamente ed essere inviati aduna riutilizzazione ecologica.Con ogni riserva di modifiche tecniche.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 61 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNederlands | 61nlVeiligheidsvoorschriftenAlgemene veiligheidswaarschuwingenvoor elektrische gereedschappenWAARSCHUWINGLees alle veiligheidswaarschuwingenen allevoorschriften. Als de waarschuwingen envoorschriften niet worden opgevolgd, kan diteen elektrische schok, brand of ernstig letsel totgevolg hebben.Bewaar alle waarschuwingen en voorschriftenvoor toekomstig gebruik.Het in de waarschuwingen gebruikte begrip„elektrisch gereedschap” heeft betrekking opelektrische gereedschappen voor gebruik op hetstroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappenvoor gebruik met een accu (zondernetsnoer).1) Veiligheid van de werkomgevinga) Houd uw werkomgeving schoon en goedverlicht. Een rommelige of onverlichtewerkomgeving kan tot ongevallen leiden.b) Werk met het elektrische gereedschapniet in een omgeving met explosiegevaarwaarin zich brandbare vloeistoffen,brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.Elektrische gereedschappen veroorzakenvonken die het stof of de dampentot ontsteking kunnen brengen.c) Houd kinderen en andere personen tijdenshet gebruik van het elektrische gereedschapuit de buurt. Wanneer u wordtafgeleid, kunt u de controle over het gereedschapverliezen.2) Elektrische veiligheida) De aansluitstekker van het elektrischegereedschap moet in het stopcontactpassen. De stekker mag in geen gevalworden veranderd. Gebruik geen adapterstekkersin combinatie met geaardeelektrische gereedschappen. Onveranderdestekkers en passende stopcontactenbeperken het risico van een elektrischeschok.b) Voorkom aanraking van het lichaam metgeaarde oppervlakken, bijvoorbeeld vanbuizen, verwarmingen, fornuizen enkoelkasten. Er bestaat een verhoogd risicodoor een elektrische schok wanneeruw lichaam geaard is.c) Houd het gereedschap uit de buurt vanregen en vocht. Het binnendringen vanwater in het elektrische gereedschap vergroothet risico van een elektrische schok.d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerddoel, om het elektrische gereedschap tedragen of op te hangen of om de stekkeruit het stopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie, scherperanden en bewegende gereedschapdelen.Beschadigde of in de war geraakte kabelsvergroten het risico van een elektrischeschok.e) Wanneer u buitenshuis met elektrischgereedschap werkt, dient u alleen verlengkabelste gebruiken die voor gebruikbuitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruikvan een voor gebruik buitenshuis geschikteverlengkabel beperkt het risicovan een elektrische schok.f) Als het gebruik van het elektrische gereedschapin een vochtige omgeving onvermijdelijkis, dient u een aardlekschakelaarte gebruiken. Het gebruik van eenaardlekschakelaar vermindert het risicovan een elektrische schok.3) Veiligheid van personena) Wees alert, let goed op wat u doet en gamet verstand te werk bij het gebruik vanhet elektrische gereedschap. Gebruikgeen elektrisch gereedschap wanneer umoe bent of onder invloed staat vandrugs, alcohol of medicijnen. Een momentvan onoplettendheid bij het gebruikvan het elektrische gereedschap kan toternstige verwondingen leiden.b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting.Draag altijd een veiligheidsbril.Het dragen van persoonlijke beschermendeuitrusting zoals een stofmasker, slipvastewerkschoenen, een veiligheidshelmof gehoorbescherming, afhankelijk van deaard en het gebruik van het elektrische gereedschap,vermindert het risico van verwondingen.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 62 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM62 | Nederlandsc) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleerdat het elektrische gereedschapuitgeschakeld is voordat u de stekker inhet stopcontact steekt of de accu aansluiten voordat u het gereedschap oppaktof draagt. Wanneer u bij het dragenvan het elektrische gereedschap uw vingeraan de schakelaar hebt of wanneer uhet gereedschap ingeschakeld op destroomvoorziening aansluit, kan dit totongevallen leiden.d) Verwijder instelgereedschappen ofschroefsleutels voordat u het elektrischegereedschap inschakelt. Een instelgereedschapof sleutel in een draaienddeel van het gereedschap kan tot verwondingenleiden.e) Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding.Zorg ervoor dat u stevig staaten steeds in evenwicht blijft. Daardoorkunt u het elektrische gereedschap in onverwachtesituaties beter onder controlehouden.f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren,kleding en handschoenen uit debuurt van bewegende delen. Loshangendekleding, lange haren en sieraden kunnendoor bewegende delen worden meegenomen.g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningenkunnen worden gemonteerd,dient u zich ervan te verzekerendat deze zijn aangesloten en juist wordengebruikt. Het gebruik van een stofafzuigingbeperkt het gevaar door stof.4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruikvan elektrische gereedschappena) Overbelast het gereedschap niet. Gebruikvoor uw werkzaamheden het daarvoorbestemde elektrische gereedschap.Met het passende elektrische gereedschapwerkt u beter en veiliger binnen hetaangegeven capaciteitsbereik.b) Gebruik geen elektrisch gereedschapwaarvan de schakelaar defect is. Elektrischgereedschap dat niet meer kan wordenin- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.c) Trek de stekker uit het stopcontact ofneem de accu uit het elektrische gereedschapvoordat u het gereedschap instelt,toebehoren wisselt of het gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomtonbedoeld starten van het elektrischegereedschap.d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen.Laat het gereedschap niet gebruikendoor personen die er niet meevertrouwd zijn en deze aanwijzingen niethebben gelezen. Elektrische gereedschappenzijn gevaarlijk wanneer dezedoor onervaren personen worden gebruikt.e) Verzorg het elektrische gereedschapzorgvuldig. Controleer of bewegende delenvan het gereedschap correct functionerenen niet vastklemmen en of onderdelenzodanig gebroken of beschadigdzijn dat de werking van het elektrischegereedschap nadelig wordt beïnvloed.Laat deze beschadigde onderdelen voorhet gebruik repareren. Veel ongevallenhebben hun oorzaak in slecht onderhoudenelektrische gereedschappen.f) Houd snijdende inzetgereedschappenscherp en schoon. Zorgvuldig onderhoudensnijdende inzetgereedschappen metscherpe snijkanten klemmen minder snelvast en zijn gemakkelijker te geleiden.g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren,inzetgereedschappen en dergelijkevolgens deze aanwijzingen. Let daarbijop de arbeidsomstandigheden en deuit te voeren werkzaamheden. Het gebruikvan elektrische gereedschappenvoor andere dan de voorziene toepassingenkan tot gevaarlijke situaties leiden.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 63 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNederlands | 635) Servicea) Laat het elektrische gereedschap alleenrepareren door gekwalificeerd en vakkundigpersoneel en alleen met originelevervangingsonderdelen. Daarmee wordtgewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschapin stand blijft.Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines Gebruik het elektrische gereedschap alleenvoor droog schuren. Het binnendringen vanwater in het elektrische gereedschap vergroothet risico van een elektrische schok. Let er op dat er geen personen door wegvliegendevonken in gevaar worden gebracht.Verwijder brandbare materialen uitde buurt. Bij het schuren van metaal ontstaanwegvliegende vonken. Let op, brandgevaar! Voorkom oververhittingvan het te schuren materiaal en deschuurmachine. Maak voor onderbrekingenvan de werkzaamheden altijd de stofzakleeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papierenstofzak (filterzak of filter van de stofzuiger)kan zelf ontbranden onder ongunstigeomstandigheden, bijvoorbeeldwegvliegende vonken bij het schuren van metalen.Bijzonder gevaar bestaat als hetschuurstof vermengd is met resten lak, polyurethaanof andere chemische stoffen enhet schuurmateriaal na langdurige werkzaamhedenheet is. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningenof een bankschroef vastgehoudenwerkstuk wordt beter vastgehouden dan umet uw hand kunt doen. Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengselszijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichtemetalen kan ontvlammen of exploderen. Gebruik het elektrische gereedschap nietmet een beschadigde kabel. Raak de beschadigdekabel niet aan en trek de stekkeruit het stopcontact als de kabel tijdens dewerkzaamheden wordt beschadigd. Beschadigdekabels vergroten het risico van eenelektrische schok.FunctiebeschrijvingLees alle veiligheidswaarschuwingenen alle voorschriften. Als dewaarschuwingen en voorschriftenniet worden opgevolgd, kan dit eenelektrische schok, brand of ernstigletsel tot gevolg hebben.Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeeldingvan het gereedschap open en laat deze paginaopengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzingleest.Gebruik volgens bestemmingHet elektrische gereedschap is bestemd voorhet droog schuren van hout, kunststof, metaal,plamuur en gelakte oppervlakken.Elektrische gereedschappen met elektronischeregeling zijn ook geschikt om ermee te polijsten.Afgebeelde componentenDe componenten zijn genummerd zoals op deafbeelding van het elektrische gereedschap opde pagina met afbeeldingen.1 Extra handgreep2 Schroef voor extra handgreep3 Stelwiel vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Aan/uit-schakelaar5 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar6 Stofbox compleet (microfiltersysteem)*7 Inbussleutel8 Schuurplateau9 Schuurblad*10 Schroef voor schuurplateau11 Houder voor stofbox*12 Kunststof schuif13 Uitblaasopening14 Blokkeerhendel voor stofbox*15 Filterelement (microfiltersysteem)*16 Afzuigadapter*17 Afzuigslang*18 Stofzak** Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordtstandaard meegeleverd. Het volledige toebehorenvindt u in ons toebehorenprogramma.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 64 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM64 | NederlandsTechnische gegevensExcenterschuurmachine<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACZaaknummer 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Stofbox meegeleverd – • – • –Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen– • • • •Opgenomen vermogen W 340 340 340 340 340Onbelast toerentalmin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Onbelast aantal schuurbewegingenmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Draaicirkeldiameter mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Diameter schuurplateau mm 125 125 125 150 150Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Isolatieklasse /II /II /II /II /IIGegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringenkunnen deze gegevens afwijken.Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommigeelektrische gereedschappen kunnen afwijken.Informatie over geluid en trillingenMeetwaarden bepaald volgens EN 60745.Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschapbetdraagt kenmerkend 75 dB(A).Onzekerheid K=3 dB.Het geluidsniveau tijdens de werkzaamhedenkan 80 dB(A) overschrijden.Draag een gehoorbescherming.Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drierichtingen) bepaald volgens EN 60745:trillingsemissiewaarde a h =4,0 m/s 2 , onzekerheidK =1,5 m/s 2 .Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveauis gemeten met een volgensEN 60745 genormeerde meetmethode en kanworden gebruikt om elektrische gereedschappenmet elkaar te vergelijken. Het is ook geschiktvoor een voorlopige inschatting van detrillingsbelasting.Het aangegeven trillingsniveau representeert devoornaamste toepassingen van het elektrischegereedschap. Als echter het elektrische gereedschapwordt gebruikt voor andere toepassingen,met afwijkende inzetgereedschappen ofonvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveauafwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurendede gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelastingmoet ook rekening worden gehoudenmet de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeldis, of waarin het gereedschap wel loopt,maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan detrillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiodeduidelijk verminderen.Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter beschermingvan de bediener tegen het effect vantrillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrischegereedschappen en inzetgereedschappen,warm houden van de handen, organisatie vanhet arbeidsproces.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 65 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNederlands | 65ConformiteitsverklaringWij verklaren als alleen verantwoordelijke dathet onder „Technische gegevens” beschrevenproduct voldoet aan de volgende normen ennormatieve documenten: EN 60745 volgens debepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG,98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG(vanaf 29-12-2009).Technisch dossier bij:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan hetelektrische gereedschap de stekker uit hetstopcontact.Schuurblad wisselen (zie afbeelding A)Verwijder voor het aanbrengen van een nieuwschuurblad vuil en stof van het schuurplateau 8,bijvoorbeeld met een kwast.Het oppervlak van het schuurplateau 8 bestaatuit klitweefsel, zodat u schuurbladen metklithechting snel en eenvoudig kunt bevestigen.Druk het schuurblad 9 stevig op de onderzijdevan het schuurplateau 8 vast.Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken,dient u erop te letten dat de perforaties in hetschuurblad overeenkomen met de boorgaten inhet schuurplateau.Keuze van het schuurbladAfgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste afname van het oppervlak zijn er verschillendeschuurbladen verkrijgbaar:Materiaal Gebruik Korrel– Verf– Lak– Vulmiddel– PlamuurVoor het afschuren van verf Grof 4060Voor het schuren van grondverf (bijv. verwijderenvan kwaststrepen, verfdruppels en uitgelopenverf)Voor het opschuren van grondverflagen voorhet lakkenMiddel 80100120Fijn 180400– Alle houtmaterialen(zoals hardhout, zachthout,spaanplaat enbouwplaat)– MetaalSchuren van bijvoorbeeld ruwe, ongeschaafdebalken en plankenVlakschuren en wegschuren van kleine oneffenhedenGrof 4060Middel 80100120Hout fijn schuren Fijn 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 66 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM66 | NederlandsMateriaal Gebruik Korrel– Steen– Marmer– Graniet– Keramiek– Glas– Plexiglas– Autolak– Corian®– Varicor®Voorschuren Grof 60Vormschuren en kanten breken Middel 80100120Fijn schuren bij vormgeving Fijn 180240320400Glanzend schuren en kanten afronden Zeer fijn 6001200Keuze van het schuurplateauNaar gelang de toepassing kan het elektrischegereedschap worden uitgerust met schuurplateausvan verschillende hardheid:– Schuurplateau zacht: geschikt voor polijstenen schuren met gevoel, ook op gebogen oppervlakken.– Schuurplateau middel: geschikt voor alleschuurwerkzaamheden, universeel toepasbaar.– Schuurplateau hard: geschikt voor groteschuurcapaciteit op egale oppervlakken.Schuurplateau vervangen(zie afbeelding B)Opmerking: Vervang een beschadigd schuurplateau8 onmiddellijk.Trek het schuurblad of polijstgereedschap los.Draai de schroef 10 volledig uit en verwijder hetschuurplateau 8. Breng het nieuwe schuurplateau8 aan en draai de schroef weer vast.Opmerking: Let er bij het neerzetten van hetschuurplateau op dat de vertandingen van demeenemer in de uitsparingen van het schuurplateaugrijpen.Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf,enkele houtsoorten, mineralen en metaalkunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.Aanraking of inademing van stof kan leidentot allergische reacties en/of ziekten van deademwegen van de gebruiker of personendie zich in de omgeving bevinden.Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken-en beukenhout, gelden als kankerverwekkend,in het bijzonder in combinatie mettoevoegingsstoffen voor houtbehandeling(chromaat en houtbeschermingsmiddelen).Asbesthoudend materiaal mag alleen doorbepaalde vakmensen worden bewerkt.– Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging.– Zorg voor een goede ventilatie van dewerkplek.– Er wordt geadviseerd om een ademmaskermet filterklasse P2 te dragen.Neem de in uw land geldende voorschriftenvoor de te bewerken materialen in acht.Eigen afzuiging met stofbox(zie afbeelding C1–C4)Trek voor de montage van de stofbox 6 de kunststofschuif 12 naar buiten. Plaats de stofbox 6op de uitblaasopening 13 tot deze vastklikt. Leterop dat de kunststof schuif 12 in de houder 11vastgrijpt.Voor het leegmaken van de stofbox 6 drukt u opde blokkeerhendel 14 aan de zijkant van de stofbox(). Trek de stofbox naar onderen los ().Voor het openen van de stofbox 6 dient u met destofbox, zoals op de afbeelding getoond, op eenvaste ondergrond te kloppen, om het stof los temaken van het filterelement.Pak de stofbox 6 vast aan bij de greepuitsparing,klap het filterelement 15 naar boven weg enmaak de stofbox leeg. Reinig de lamellen van hetfilterelement 15 met een zachte borstel.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 67 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNederlands | 67Externe afzuiging (zie afbeelding D)Steek de afzuigadapter 16 op de uitblaasopening13. Let erop dat de blokkeerhendels van deafzuigadapter vastklikken. Aan de afzuigadapter16 kan een afzuigslang met een diameter van19 mm worden aangesloten.Voor de demontage van de afzuigadapter 16drukt u de blokkeerhendel daarvan achteraansamen en trekt u de afzuigadapter los.De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerkenmateriaal.Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheidbijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend ofdroog stof een speciale zuiger.Eigen afzuiging met stofzak (zie afbeelding E)Bij kleine werkzaamheden kunt u een stofzak(toebehoren) 18 aansluiten.Trek vóór de montage van de stofzak 18 dekunststof schuif 12 naar buiten. Steek de stofzakaansluitingop de uitblaasopening 13 vast. Leterop dat de kunststof schuif 12 in de daarvoorvoorziene houder op de stofzak 18 vastgrijpt.Maak de stofzak 18 op tijd leeg, zodat de stofopnameoptimaal blijft.Extra handgreepDankzij de extra handgreep 1 kunt u het gereedschapgemakkelijk vasthouden. Deze zorgt ookvoor een optimale krachtverdeling, vooral bijeen grote schuurafname.Bevestig de extra handgreep 1 met de schroef 2op het machinehuis.GebruikIngebruikneming Let op de netspanning! De spanning van destroombron moet overeenkomen met de gegevensop het typeplaatje van het elektrischegereedschap. Met 230 V aangeduideelektrische gereedschappen kunnen ookmet 220 V worden gebruikt.In- en uitschakelenAls u het elektrische gereedschap wilt inschakelendrukt u op de aan/uit-schakelaar 4 en houdtu deze ingedrukt.Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 4 wiltvastzetten, druk u op de vastzetknop 5.Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelenlaat u de aan/uit-schakelaar 4 los, of alsdeze met de blokkeerknop 5 vergrendeld is,drukt u de aan/uit-schakelaar 4 kort in en laat udeze vervolgens los.Aantal schuurbewegingen vooraf instellen(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Met het stelwiel voor het vooraf instellen van hetaantal schuurbewegingen 3 kunt u het benodigdeaantal schuurbewegingen, ook terwijl de machineloopt, vooraf instellen.1 – 2 laag aantal schuurbewegingen3 – 4 gemiddeld aantal schuurbewegingen5 – 6 hoog aantal schuurbewegingenHet vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijkvan het materiaal en de werkomstandighedenen kan proefsgewijs worden vastgesteld.De constant-electronic houdt het aantal schuurbewegingenbij onbelast en belast lopen vrijwelconstant en waarborgt een gelijkmatige arbeidscapaciteit.Laat na langdurige werkzaamheden met eenlaag aantal schuurbewegingen het elektrischegereedschap afkoelen door het ca. 3 minutenmet maximaal aantal schuurbewegingen onbelastte laten lopen.SchuurplateauremEen geïntegreerde schuurplateaurem verlaagthet aantal schuurbewegingen bij onbelast lopen,zodat groefvorming bij het neerzetten vanhet elektrische gereedschap op het werkstukwordt voorkomen.Als het onbelaste aantal schuurbewegingen inde loop der tijd voortdurend toeneemt, is hetschuurplateau beschadigd en moet dit wordenvervangen, of de schuurplateaurem is versleten.Een versleten schuurplateaurem moet wordenvervangen door een erkende klantenservice voorBosch elektrische gereedschappen.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 68 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM68 | NederlandsTips voor de werkzaamheden Wacht tot het elektrische gereedschap totstilstand is gekomen voordat u het neerlegt.Oppervlakken schurenSchakel het elektrische gereedschap in, plaatshet met het hele schuuroppervlak op de te bewerkenondergrond en beweeg het met matigedruk over het werkstuk.De afnamecapaciteit en het schuurbeeld wordenin hoofdzaak bepaald door de keuze van hetschuurblad, de vooraf ingestelde stand voor hetaantal schuurbewegingen (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) en de aandrukkracht.Alleen onbeschadigde schuurbladen zorgenvoor een goede schuurcapaciteit en ontzien hetelektrische gereedschap.Let op een gelijkmatige aandrukkracht om de levensduurvan de schuurbladen te verlengen.Een overmatige verhoging van de aandrukkrachtleidt niet tot een groter schuurvermogen, maarwel tot een sterkere slijtage van het elektrischegereedschap en het schuurblad.Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerktniet meer voor andere materialen.Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.Grof schurenSpan een schuurblad met een grove korrel op.Druk het elektrische gereedschap slechts lichtaan, zodat het met een groter aantal schuurbewegingendraait en een grotere materiaalafnamewordt bereikt.Fijn schurenSpan een schuurblad met een fijne korrel op.Door de aandrukkracht licht te variëren of destand voor het aantal schuurbewegingen(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) te veranderen, kuntu het aantal schuurbewegingen van het schuurplateauverminderen, waarbij de excenterbewegingbewaard blijft.Beweeg het elektrische gereedschap met matigedruk vlak cirkelend of afwisselend in lengteendwarsrichting op het werkstuk. Houd hetelektrische gereedschap niet schuin, om doorschurenvan het te bewerken werkstuk, bijv. fineer,te voorkomen.Schakel het elektrische gereedschap na het eindevan de werkzaamheden uit.Polijsten (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Voor het polijsten van verweerde lak of het wegpolijstenvan krassen (bijv. acrylglas) kan hetelektrische gereedschap worden uitgerust metgeschikt polijstgereedschap, zoals lamsvel, polijstviltof polijstspons (toebehoren).Kies bij het polijsten een laag aantal schuurbewegingen(stand 1 – 2) om overmatige opwarmingvan het oppervlak te voorkomen.Werk het polijstmiddel in met een polijstspons.Maak kruis- of cirkelvormige bewegingen, werkmet matige druk en laat het polijstmiddel daarnalicht opdrogen.Boen het opgedroogde polijstmiddel uit met eenlamsvel. Maak kruis- of cirkelvormige bewegingen.Reinig het polijstgereedschap regelmatig omgoede polijstresultaten te bereiken. Was het polijstgereedschapmet een mild wasmiddel enwarm water. Gebruik geen verdunningsmiddelen.Onderhoud en serviceOnderhoud en reiniging Trek altijd voor werkzaamheden aan hetelektrische gereedschap de stekker uit hetstopcontact. Houd het elektrische gereedschap en deventilatieopeningen altijd schoon om goeden veilig te werken.Mocht het elektrische gereedschap ondankszorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defectraken, dient de reparatie te worden uitgevoerddoor een erkende klantenservice voorBosch elektrische gereedschappen.Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelenaltijd het uit tien cijfers bestaandezaaknummer volgens het typeplaatjevan het elektrische gereedschap.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 69 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNederlands | 69Klantenservice en adviesOnze klantenservice beantwoordt uw vragenover reparatie en onderhoud van uw product enover vervangingsonderdelen. Explosietekeningenen informatie over vervangingsonderdelenvindt u ook op:www.bosch-pt.comDe medewerkers van onze klantenservice adviserenu graag bij vragen over de aankoop, hetgebruik en de instelling van producten en toebehoren.NederlandTel.: +31 (076) 579 54 54Fax: +31 (076) 579 54 94E-mail: gereedschappen@nl.bosch.comBelgië en LuxemburgTel.: +32 (070) 22 55 65Fax: +32 (070) 22 55 75E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.comAfvalverwijderingElektrische gereedschappen, toebehoren enverpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoordewijze worden hergebruikt.Alleen voor landen van de EU:Gooi elektrische gereedschappenniet bij het huisvuil.Volgens de Europese richtlijn2002/96/EG over elektrische enelektronische oude apparaten ende omzetting van de richtlijn in nationaalrecht moeten niet meer bruikbare elektrischegereedschappen apart worden ingezamelden op een voor het milieu verantwoordewijze worden hergebruikt.Wijzigingen voorbehouden.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 70 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM70 | DanskdaSikkerhedsinstrukserGenerelle advarselshenvisninger forel-værktøjADVARSELLæs alle advarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde afmanglende overholdelse af advarselshenvisningerneog instrukserne er der risiko for elektriskstød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.Opbevar alle advarselshenvisninger og instruksertil senere brug.Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (udennetkabel).1) Sikkerhed på arbejdspladsena) Sørg for, at arbejdsområdet er rent ogrigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområderøger faren for uheld.b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarligeomgivelser, hvor der findes brændbarevæsker, gasser eller støv. El-værktøjkan slå gnister, der kan antænde støv ellerdampe.c) Sørg for, at andre personer og ikkemindst børn holdes væk fra arbejdsområdet,når maskinen er i brug. Hvis mandistraheres, kan man miste kontrollenover maskinen.2) Elektrisk sikkerheda) El-værktøjets stik skal passe til kontakten.Stikket må under ingen omstændighederændres. Brug ikke adapterstiksammen med jordforbundet el-værktøj.Uændrede stik, der passer til kontakterne,nedsætter risikoen for elektrisk stød.b) Undgå kropskontakt med jordforbundneoverflader som f.eks. rør, radiatorer,komfurer og køleskabe. Hvis din krop erjordforbundet, øges risikoen for elektriskstød.c) Maskinen må ikke udsættes for regn ellerfugt. Indtrængning af vand i et el-værktøjøger risikoen for elektrisk stød.d) Brug ikke ledningen til formål, den ikkeer beregnet til (f.eks. må man aldrig bæreel-værktøjet i ledningen, hængeel-værktøjet op i ledningen eller rykke iledningen for at trække stikket ud afkontakten). Beskyt ledningen mod varme,olie, skarpe kanter eller maskindele,der er i bevægelse. Beskadigede eller indvikledeledninger øger risikoen for elektriskstød.e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, måder kun benyttes en forlængerledning,der er egnet til udendørs brug. Brug afforlængerledning til udendørs brug nedsætterrisikoen for elektrisk stød.f) Hvis det ikke kan undgås at brugeel-værktøjet i fugtige omgivelser, skalder bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæreducerer risikoen for at få elektriskstød.3) Personlig sikkerheda) Det er vigtigt at være opmærksom, se,hvad man laver, og bruge el-værktøjetfornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj,hvis du er træt, har nydt alkohol eller erpåvirket af medikamenter eller euforiserendestoffer. Få sekunders uopmærksomhedved brug af el-værktøjet kan føretil alvorlige personskader.b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyrsom f.eks. støvmaske, skridsikkertfodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværnafhængig af maskintype og anvendelsenedsætter risikoen for personskader.c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér,at el-værktøjet er slukket, før du tilslutterdet til strømtilførslen og/eller akkuen,løfter eller bærer det. Undgå atbære el-værktøjet med fingeren på afbryderenog sørg for, at el-værktøjet ikke ertændt, når det sluttes til nettet, da detteøger risikoen for personskader.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 71 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDansk | 71d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøjeller skruenøgle, førel-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøjeller en nøgle sidder i en roterendemaskindel, er der risiko for personskader.e) Undgå en anormal legemsposition. Sørgfor at stå sikkert, mens der arbejdes, ogkom ikke ud af balance. Dermed har dubedre muligheder for at kontrollereel-værktøjet, hvis der skulle opstå uventedesituationer.f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstandeeller smykker. Holdhår, tøj og handsker væk fra dele, der bevægersig. Dele, der er i bevægelse, kangribe fat i løstsiddende tøj, smykker ellerlangt hår.g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyrkan monteres, er det vigtigt, at dettetilsluttes og benyttes korrekt. Brug afen støvopsugning kan reducere støvmængdenog dermed den fare, der er forbundetstøv.4) Omhyggelig omgang med og brug afel-værktøja) Undgå overbelastning af maskinen. Brugaltid et el-værktøj, der er beregnet til detstykke arbejde, der skal udføres. Meddet passende el-værktøj arbejder manbedst og mest sikkert inden for det angivneeffektområde.b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder erdefekt. Et el-værktøj, der ikke kan startesog stoppes, er farlig og skal repareres.c) Træk stikket ud af stikkontakten og/ellerfjern akkuen, inden maskinen indstilles,der skiftes tilbehørsdele, eller maskinenlægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltningerforhindrer utilsigtet start afel-værktøjet.d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden forbørns rækkevidde. Lad aldrig personer,der ikke er fortrolige med maskinen ellerikke har gennemlæst disse instrukser,benytte maskinen. El-værktøj er farligt,hvis det benyttes af ukyndige personer.e) El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt.Kontroller, om bevægelige maskindelefungerer korrekt og ikke sidderfast, og om delene er brækket eller beskadiget,således at el-værktøjets funktionpåvirkes. Få beskadigede dele repareret,inden maskinen tages i brug. Mangeuheld skyldes dårligt vedligeholdteel-værktøjer.f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe ogrene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjermed skarpe skærekanter sættersig ikke så hurtigt fast og er nemmere atføre.g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøjosv. iht. disse instrukser. Tag hensyn tilarbejdsforholdene og det arbejde, derskal udføres. Anvendelse af el-værktøjettil formål, som ligger uden for det fastsatteanvendelsesområde, kan føre til farligesituationer.5) Servicea) Sørg for, at el-værktøj kun repareres afkvalificerede fagfolk og at der kun benyttesoriginale reservedele. Dermed sikresstørst mulig maskinsikkerhed.Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Indtrængningaf vand i el-værktøjet øger risikoenfor elektrisk stød. Hold øje med, at personer ikke udsættes forgnistregn. Fjern brændbart materiale, derligger i nærheden. Der opstår gnistregn i forbindelsemed slibning af metal. Pas på brandfare! Undgå overophedning afslibeemnet og sliberen. Tøm altid støvbeholderen,før arbejdspauser indtages. Slibestøvi støvpose, mikrofilter, papirpose (eller ifilterpose eller støvsugerens filter) kan antændesig selv under ugunstige forhold somf.eks. gnistregn, der opstår under metalslibning.Det er særlig farligt, hvis støvet er blandetmed lak-, polyurethanrester eller andrekemiske stoffer og slibeemnet er varmt efterlang tids arbejde.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 72 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM72 | Dansk Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast medspændeanordninger eller skruestik end medhånden. Renhold arbejdspladsen. Blandede materialerer særlig farlige. Letmetalstøv kan brændeeller eksplodere. El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningener beskadiget. Berør ikke den beskadigedeledning og træk netstikket ud, hvisledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigedeledninger øger risikoen for elektriskstød.FunktionsbeskrivelseLæs alle advarselshenvisninger oginstrukser. I tilfælde af manglendeoverholdelse af advarselshenvisningerneog instrukserne er der risikofor elektrisk stød, brand og/eller alvorligekvæstelser.Klap venligst foldesiden med illustration af produktetud og lad denne side være foldet ud,mens du læser betjeningsvejledningen.Beregnet anvendelseEl-værktøjet er beregnet til tør slibning af træ,plast, metal, spartelmasse samt lakerede overflader.El-værktøj med elektronisk regulering er ogsåegnet til at polere.Illustrerede komponenterNummereringen af de illustrerede komponenterrefererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.1 Ekstrahåndtag2 Skrue til ekstrahåndtag3 Hjul til indstilling af svingtal(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Start-stop-kontakt5 Låsetast til start-stop-kontakt6 Støvboks komplet (micro-filtersystem)*7 Unbraconøglen8 Slibeskive9 Slibeblad*10 Skrue til slibeskive11 Holder til støvboks*12 Kunststofskyder13 Udblæsningsstuds14 Låsearm for støvboks*15 Filterelement (micro-filtersystem)*16 Opsugningsadapter*17 Opsugningsslange*18 Støvpose**Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen,er ikke indeholdt i leveringen. Detfuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 73 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDansk | 73Tekniske dataExcentersliber<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACTypenummer 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Støvboks følger med – • – • –Indstilling af svingningsantal – • • • •Nominel optagen effekt W 340 340 340 340 340Omdrejningstal, ubelastetmin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Vibrationsfrekvens, ubelastetmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Svingkredsdiameter mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Slibeskivediameter mm 125 125 125 150 150Vægt svarer til EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Beskyttelsesklasse /II /II /II /II /IIAngivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger ogi landespecifikke udførelser.Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.Støj-/vibrationsinformationMåleværdier er beregnet iht. EN 60745.Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk75 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.Støvniveauet under arbejdet kan overskride80 dB(A).Brug høreværn!Samlede vibrationsværdier (vektorsum for treretninger) beregnet iht. EN 60745:Vibrationseksponering a h =4,0 m/s 2 , usikkerhedK=1,5m/s 2 .Det svingningsniveau, der er angivet i nærværendeinstruktioner, er blevet målt iht. en standardiseretmåleproces i EN 60745, og kan brugestil at sammenligne el-værktøjer. Det er ogsåegnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.Det angivede svingningsniveau repræsentererde væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvisel-værktøjet dog anvendes til andre formål, medafvigende indsatsværktøj eller utilstrækkeligvedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningeni hele arbejdstidsrummet.Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningenbør der også tages højde for de tider, i hvilkeværktøjet er slukket eller godt nok kører, menrent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til enbetydelig reduktion af svingningsbelastningen ihele arbejdstidsrummet.Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelseaf brugeren mod svingningers virkningsom f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj,holde hænder varme, organisationaf arbejdsforløb.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 74 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM74 | DanskOverensstemmelseserklæringVi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt,der er beskrevet under „Tekniske data“, eri overensstemmelse med følgende standardereller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelsernei direktiverne 2004/108/EF,98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra29.12.2009).Teknisk dossier hos:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationMontering Træk stikket ud af stikkontakten, før derudføres arbejde på el-værktøjet.Udskiftning af slibeblad (se Fig. A)Fjern snavs og støv fra slibeskiven, før et nyt slibebladsættes på 8, f. eks. med en pensel.Slibeskivens overflade 8 består af en velcroflade,så slibebladene med velcrolukning kan fastgøreshurtigt og nemt.Tryk slibebladet 9 fast på undersiden fa slibeskiven8.For at sikre en optimal støvopsugning skal manvære opmærksom på, at udstansningerne i slibebladetstemmer overens med boringerne i slibeskiven.Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Valg af slibebladVælg det slibeblad og den afslibningsmåde, som passer bedst til det materiale, som skal bearbejdes:Materiale Anvendelse Korn– Farve– Lak– Fylder– SpartelTil afslibning af farve grov 4060Til afslibning af farve (f.eks. fjernelse afpenselstreger og farvedråber)middel 80100120Til endelig slibning af grundering før lakering fin 180400– Alle træsorter (f.eks.hårdt træ, blødt træ,spånplader, byggeplader)– MetalmaterialerTil forslibning f.eks. af ru, uhøvlede bjælkerog brædderTil planslibning og udjævning af små ujævnhedergrov 4060middel 80100120Til færdig- og finslibning af træ fin 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 75 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDansk | 75Materiale Anvendelse Korn– Sten– Marmor– Granit– Keramik– Glas– Plexiglas– Autolak– Corian®– Varicor®Til forslibning grov 60Til formslibning og kantbrydning middel 80100120Til finslibning ved formgivning fin 180240320400Glansslibning og kantafrunding meget fin 6001200Valg af slibeskiveAfhængigt af anvendelsen kan el-værktøjet udstyresmed slibeskiver med forskellig hårdhed:– Blød slibeskive: Egnet til polering og fintfølendeslibearbejde, også på buede flader.– Gennemsnitlig slibeskive: Egnet til alt slibearbejde,til universel brug.– Hård slibeskive: Egnet til høj slibeeffekt på ligeflader.Udskiftning af slibeskive (se Fig. B)Bemærk: Skift en beskadiget slibeskive 8 meddet samme.Træk slibebladet hhv. polerværktøjet af. Drejskruen 10 helt ud og tag slibeskiven 8 af. Sætden nye slibeskive 8 på og spænd skruen igen.Bemærk: Når slibeskiven sættes på, skal manvære opmærksom på, at medbringerens fortandingergriber fat i slibeskivens udsparinger.Støv-/spånudsugning Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling,nogle træsorter, mineraler og metal kanvære sundhedsfarlige. Berøring eller indåndingaf støv kan føre til allergiske reaktionerog/eller åndedrætssygdomme hos brugereneller personer, der opholder sig i nærhedenaf arbejdspladsen.Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøvgælder som kræftfremkaldende, især i forbindelsemed ekstra stoffer til træbehandling(chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigtmateriale må kun bearbejdes af fagfolk.– Anvend helst en støvopsugning.– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasseP2.Overhold forskrifterne, der gælder i dit landvedr. de materialer, der skal bearbejdes.Egenopsugning med støvboks(se Fig. C1–C4)Træk kunststofskyderen 12 ud, før støvboksenmonteres 6. Anbring støvboksen 6 på udsblæsningsstudsen13, til den falder på plads. Sørgfor, at kunststofskyderen 12 griber ind i holderen11.Til tømning af støvboksen 6 trykkes på låsearmen14 på siden af støvboksen (). Træk støvboksenaf nedad ().Før åbning af støvboksen 6 bør støvboksen bankesmod et fast underlag som vist på billedet, såstøvet kan løsne sig fra filterelementet.Tag fat i støvboksen 6 i grebet, klap filterelementet15 væk opadtil og tøm støvboksen. Rengørlamellerne på filterelementet 15 med enblød børste.Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. D)Sæt opsugningsadapteren 16 på udblæsningsstudsen13. Sørg for at opsugningsadapterenslåsearm falder rigtigt i hak. Til opsugningsadapteren16 kan der tilsluttes en opsugningsslangemed en diameter på 19 mm.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 76 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM76 | DanskOpsugningsadapteren 16 demonteres ved attrykke den bageste del af dennes låsearm sammenog fjerne opsugningsadapteren.Støvsugeren skal være egnet til det materiale,som skal opsuges.Anvend en specialstøvsuger til opsugning afsærligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende ellertørt støv.Egenopsugning med støvpose (se Fig. E)Til mindre arbejde kan man tilslutte en støvpose(tilbehør) 18.Træk kunststofskyderen 12 ud, før støvposenmonteres 18. Anbring støvposens studs fast påudblæsningsstudsen 13. Kontrollér, at kunststofskyderen12 griber ind i den dertil indrettedeholder på støvposen 18.Tøm støvposen 18 rettidigt, da sugeeffekten ellersforringes.EkstrahåndtagEkstrahåndtaget 1 sikrer en behagelig håndteringog optimal kraftfordeling, især ved stor afslibning.Fastgør ekstrahåndtaget 1 på huset med skruen2.BrugIbrugtagning Kontrollér netspændingen! Strømkildensspænding skal stemme overens med angivelsernepå el-værktøjets typeskilt.El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes220 V.Tænd/slukTil ibrugtagning af el-værktøjet tryk på startstopkontakten4 og hold den nede.Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stopkontakt4 trykkes på låsetasten 5.El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stopkontakten4 er den låst med låsetasten 5 trykkeskort på start-stop-kontakten 4 hvorefter denslippes.Indstilling af svingtal(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Med stillehjulet indstilling af svingtal 3 kan duindstille det nødvendige svingtal under driften.1 – 2 lavt svingtal3 – 4 gennemsnitligt svingtal5–6 højt svingtalDet krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialetog arbejdsbetingelserne; det fastlæggesbedst ved praktiske forsøg.Konstantelektronik holder svingtallet næstenkonstant ved tomgang og belastning og sikrer enjævn arbejdsydelse.Efter længere tids arbejde med lavt svingtal børel-værktøjet køre med max. svingtal i tomgang ica. 3 minutter, så det kan afkøle.SlibeskivebremseEn integreret slibeskivebremse sænker svingtalleti tomgang, så fordybninger ikke dannes, nårel-værktøjet sættes ned på emnet.Stiger det ubelastede svingtal med tiden, er slibeskivenbeskadiget og skal skiftes eller slibeskivebremsener slidt. En slidt slibeskivebremseskal udskiftes på et autoriseret serviceværkstedfor Bosch-el-værktøj.Arbejdsvejledning El-værktøjet må først lægges fra, når detstår helt stille.Flader slibesTænd for el-værktøjet, anbring hele slibefladenpå den flade, der skal bearbejdes, og bevæg dethen over emnet med jævnt tryk.Afslibningsarbejdet og slibebilledet bestemmesisær af det benyttede slibeblad, det valgte svingtaltrin(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) og prestrykket.Kun fejlfrie slibeblade sikrer et godt sliberesultatog skåner el-værktøjet.Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til atforlænge slibebladenes levetid.Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibekapacitet,men derimod til et større slid af el-værktøjog slibepapir.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 77 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMDansk | 77Anvend ikke et slibeblad, der forinden har væretbrug til slibning af metal, til andre materialer.Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør.GrovslibningAnbring et slibeblad med grove korn.Tryk kun let på el-værktøjet, så det kører medhøjere svingtal, hvorved der opnås en større materialeafslibning.FinslibningAnbring et slibeblad med fine korn.Ved at variere modtrykket en smule hhv. ændresvingtaltrinnet (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) kanman reducere slibeskivens svingtal, excenterbevægelsenforbliver dog uændret.Bevæg el-værktøjet med reduceret tryk i cirkelformedebevægelser eller skiftevis på langs ogtværs på emnet. Sørg for, at el-værktøjet ikkesætter sig fast for at undgå en gennemslibningaf det emne, der bearbejdes (f. eks. finer).Når savearbejdet er færdigt, slukkes el-værktøjetigen.Polering (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Til oppolering af forvitret lak eller efterpoleringaf ridser (f.eks. akrylglas) kan el-værktøjet udstyresmed tilsvarende poleringsværktøj somf.eks. lammeuldskappe, poleringsfilt eller-svamp (tilbehør).Vælg til polering et lavt svingtal (trin 1–2) for atundgå en overmæssig opvarmning af overfladen.Arbejd polermidlet ind i overfladen med en polersvamp,mens værktøjet bevæges kryds- ogcirkelformet med jævnt tryk og lad det hereftertørre en smule.Poler det tørrede polermiddel med en lammeuldskappemed kryds- og cirkelformede bevægelser.Rengør polerværktøjet med regelmæssige mellemrumfor at sikre gode polerresultater. Vaskpolerværktøjet rent med mildt vaskemiddel ogvarmt vand, anvend ikke fortyndingsmiddel.Vedligeholdelse og serviceVedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før derudføres arbejde på el-værktøjet. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbningerskal altid holdes rene for at sikre etgodt og sikkert arbejde.Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikationog kontrol holde op med at fungere, skal reparationenudføres af et autoriseret serviceværkstedfor Bosch-elektroværktøj.El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt)skal altid angives ved forespørgsler og bestillingaf reservedele.Kundeservice og kunderådgivningKundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparationog vedligeholdelse af dit produkt samtreservedele. Reservedelstegninger og informationerom reservedele findes også under:www.bosch-pt.comBosch kundeservice-team vil gerne hjælpe digmed at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelseog indstilling af produkter og tilbehør.DanskBosch Service CenterTelegrafvej 32750 BallerupTel. Service Center: +45 (4489) 8855Fax: +45 (4489) 87 55E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.comBortskaffelseEl-værktøj, tilbehør og emballage skal genbrugespå en miljøvenlig måde.Gælder kun i EU-lande:Smid ikke el-værktøj ud sammenmed det almindelige husholdningsaffald!Iht. det europæiske direktiv2002/96/EF om affald af elektriskog elektronisk udstyr skal kasseretelektrisk udstyr indsamles separat og genbrugesiht. gældende miljøforskrifter.Ret til ændringer forbeholdes.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 78 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM78 | SvenskasvSäkerhetsanvisningarAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktygVARNINGLäs noga igenom alla anvisningar.Fel som uppstår till följd avatt anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt,brand och/eller allvarliga kroppsskador.Förvara alla varningar och anvisningar förframtida bruk.Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig tillnätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivnaelverktyg (sladdlösa).1) Arbetsplatssäkerheta) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.Oordning på arbetsplatsen och dåligt belystarbetsområde kan leda till olyckor.b) Använd inte elverktyget i explosionsfarligomgivning med brännbara vätskor,gaser eller damm. Elverktygen alstrargnistor som kan antända dammet eller gaserna.c) Håll under arbetet med elverktyget barnoch obehöriga personer på betryggandeavstånd. Om du störs av obehöriga personerkan du förlora kontrollen över elverktyget.2) Elektrisk säkerheta) Elverktygets stickpropp måste passa tillvägguttaget. Stickproppen får absolutinte förändras. Använd inte adapterkontaktertillsammans med skyddsjordadeelverktyg. Oförändrade stickproppar ochpassande vägguttag reducerar risken förelstöt.b) Undvik kroppskontakt med jordade ytorsom t. ex. rör, värmeelement, spisar ochkylskåp. Det finns en större risk för elstötom din kropp är jordad.c) Skydda elverktyget mot regn och väta.Tränger vatten in i ett elverktyg ökar riskenför elstöt.d) Missbruka inte nätsladden och användden inte för att bära eller hänga upp elverktygetoch inte heller för att drastickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladdenpå avstånd från värme, olja,skarpa kanter och rörliga maskindelar.Skadade eller tilltrasslade ledningar ökarrisken för elstöt.e) När du arbetar med ett elverktyg utomhusanvänd endast förlängningssladdarsom är avsedda för utomhusbruk. Om enlämplig förlängningssladd för utomhusbrukanvänds minskar risken för elstöt.f) Använd ett felströmsskydd om det inteär möjligt att undvika elverktygets användningi fuktig miljö. Felströmsskyddetminskar risken för elstöt.3) Personsäkerheta) Var uppmärksam, kontrollera vad du göroch använd elverktyget med förnuft. Användinte elverktyg när du är trött ellerom du är påverkad av droger, alkohol ellermediciner. Under användning av elverktygkan även en kort ouppmärksamhetleda till allvarliga kroppsskador.b) Bär alltid personlig skyddsutrustningoch skyddsglasögon. Användning av personligskyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask,halkfria säkerhetsskor,skyddshjälm och hörselskydd reduceraralltefter elverktygets typ och användningrisken för kroppsskada.c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrolleraatt elverktyget är frånkopplat innandu ansluter stickproppen till vägguttagetoch/eller ansluter/tar bort batteriet, tarupp eller bär elverktyget. Om du bär elverktygetmed fingret på strömställareneller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmenkan olycka uppstå.d) Ta bort alla inställningsverktyg ochskruvnycklar innan du kopplar på elverktyget.Ett verktyg eller en nyckel i enroterande komponent kan medförakroppsskada.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 79 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSvenska | 79e) Undvik onormala kroppsställningar. Setill att du står stadigt och håller balansen.I detta fall kan du lättare kontrolleraelverktyget i oväntade situationer.f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte lösthängande kläder eller smycken. Håll håret,kläderna och handskarna på avståndfrån rörliga delar. Löst hängande kläder,långt hår och smycken kan dras in av roterandedelar.g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och-uppsamlingsutrustning, se till att dennaär rätt monterade och används på korrektsätt. Användning av dammutsugningminskar de risker damm orsakar.4) Korrekt användning och hantering av elverktyga) Överbelasta inte elverktyget. Använd föraktuellt arbete avsett elverktyg. Med ettlämpligt elverktyg kan du arbeta bättreoch säkrare inom angivet effektområde.b) Ett elverktyg med defekt strömställarefår inte längre användas. Ett elverktygsom inte kan kopplas in eller ur är farligtoch måste repareras.c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/ellerta bort batteriet innan inställningarutförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktygetlagras. Denna skyddsåtgärdförhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.Låt elverktyget inte användas av personersom inte är förtrogna med dess användningeller inte läst denna anvisning.Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrolleraatt rörliga komponenter fungerar felfrittoch inte kärvar, att komponenter intebrustit eller skadats; orsaker som kanleda till att elverktygets funktioner påverkasmenligt. Låt skadade delar reparerasinnan elverktyget tas i bruk. Mångaolyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpaeggar kommer inte så lätt i kläm och gårlättare att styra.g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktygosv. enligt dessa anvisningar. Tahänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.Om elverktyget används på ettsätt som det inte är avsett för kan farligasituationer uppstå.5) Servicea) Låt endast kvalificerad fackpersonal repareraelverktyget och endast med originalreservdelar.Detta garanterar att elverktygetssäkerhet upprätthålls.Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner Använd elverktyget endast för torrslipning.Tränger vatten in i ett elverktyg ökar riskenför elstöt. Se till att personer inte utsätts för fara tillföljd av gnistor. Avlägsna brännbara materialfrån arbetsplatsen. Vid slipning av metalluppstår gnistor. Observera brandrisk! Undvika att överhettaslipytan och slipmaskinen. Töm dammbehållarenföre arbetspauser. Slipdammet idammpåsen, mikrofiltret, papperspåsen (elleri filterpåsen resp. dammsugarens filter)kan under ogynnsamma förhållanden antändasav t. ex. gnistor som bildas vid slipning avmetall. Särskilt farligt är ett slipdamm sominnehåller lack-, uratanrester eller andra kemiskaämnen som kan antändas när arbetsstycketefter en längre tids arbete blir hett. Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke somär fastspänt i en uppspänningsanordning ellerett skruvstycke hålls säkrare än med handen. Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningarär särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinnaoch explodera. Elverktyget får inte användas med defektsladd. Berör inte skadad nätsladd, dra sladdenur vägguttaget om den skadats underarbetet. Skadade nätsladdar ökar risken förelstöt.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 80 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM80 | SvenskaFunktionsbeskrivningLäs noga igenom alla anvisningar.Fel som uppstår till följd av att anvisningarnanedan inte följts kan orsakaelstöt, brand och/eller allvarligakroppsskador.Fäll upp sidan med illustration av elverktygetoch håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.Ändamålsenlig användningElverktyget är avsett för torrslipning av trä,plast, metall, spackelmassa samt lackerade ytor.Elverktyg med elektronisk reglering är ävenlämpliga för polering.Illustrerade komponenterNumreringen av komponenterna hänvisar till illustrationav elverktyget på grafiksida.1 Stödhandtag2 Skruv för stödhandtag3 Ställratt slagtalsförval(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Strömställare Till/Från5 Spärrknapp för strömställaren6 Filterbox komplett (mikrofiltersystem)*7 Sexkantnyckel8 Sliprondell9 Slippapper*10 Skruv för sliprondell11 Fäste för dammbox*12 Plastslid13 Utblåsningsstuts14 Låsarm för filterbox*15 Filterelement (mikrofiltersystem)*16 Utsugningsadapter*17 Utsugningsslang*18 Dammpåse**I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehöringår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogrambeskrivs allt tillbehör som finns.Tekniska dataExcenterslip<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACProduktnummer 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Dammbox ingår i leveransen – • – • –Förval av svängningstal – • • • •Upptagen märkeffekt W 340 340 340 340 340Tomgångsvarvtalmin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Svängningstal obelastadmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Sliprörelsens diameter mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Sliprondellens diameter mm 125 125 125 150 150Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Skyddsklass /II /II /II /II /IIUppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifternavariera.Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 81 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSvenska | 81Buller-/vibrationsdataMätvärdena har bestämts baserande påEN 60745.Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiskafall 75 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.Ljudnivån under arbetet kan överskrida80 dB(A).Använd hörselskydd!Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur treriktningar) framtaget enligt EN 60745:Vibrationsemissionsvärde a h =4,0 m/s 2 , onoggrannhetK =1,5 m/s 2 .Mätningen av den vibrationsnivå som anges idenna anvisning har utförts enligt en mätmetodsom är standardiserad i EN 60745 och kan användasvid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetodenär även lämplig för preliminär bedömningav vibrationsbelastningen.Den angivna vibrationsnivån representerar denhuvudsakliga användningen av elverktyget. Omdäremot elverktyget används för andra ändamåloch med andra insatsverktyg eller inte underhållitsordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvidkan vibrationsbelastningen under arbetsperiodenöka betydligt.För en exakt bedömning av vibrationsbelastningenbör även de tider beaktas när elvektygetär frånkopplat eller är igång men inte används.Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningenför den totala arbetsperioden.Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skyddaoperatören mot vibrationernas inverkan t.ex.:underhåll av elverktyget och insatsverktygen, atthålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.Försäkran om överensstämmelseVi försäkrar härmed under exklusivt ansvar attdenna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”överensstämmer med följande normer och normativadokument: EN 60745 enligt bestämmelsernai direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MontageDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbetenutförs på elverktyget.Byte av slippapper (se bild A)Avlägsna t. ex. med en pensel smuts och dammfrån sliprondellen 8 innan ett nytt slippapperläggs upp.Ytan på sliprondellen 8 är försedd med kardborrvävpå vilken slippapper med kardborrknäppningkan fästas snabbt och enkelt.Tryck kraftigt fast slippapperet 9 på sliprondellen8.För att optimal dammutsugning ska kunna garanterasmåste slippapperets hål överensstämmamed sliprondellens.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 82 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM82 | SvenskaVal av slippapperSlippapper finns att tillgå i olika utföranden som motsvarar material som ska bearbetas och önskadnedslipningseffekt:Material Användning Kornstorlek– Färg– Lack– Fyllnadsmedel– SpackelFör nedslipning av färg grov 4060För slipning av grundfärg (t.ex. för att tabort penseldrag, färgdroppar och löpandefärg)För slipning av mellanstrykningsfärg förelackeringmedelgrov 80100120fin 180400– Allt trävirke (t.ex. hårtträ, mjukt trä, spånskivor,byggskivor)– Metallmaterial– Sten– Marmor– Granit– Keramik– Glas– Plexiglas– Billack– Corian®– Varicor®För förslipning t. ex. av råa, ohyvlade bjälkaroch brädorFör planslipning och planing av mindreojämnhetergrov 4060medelgrov 80100120För färdig- och finslipning av trä fin 180240320400För förslipning grov 60För formslipning och kantbrytning medelgrov 80100120För finslipning vid formgivning fin 180240320400Blankslipning och kantrundning mycket fin 6001200Val av sliprondellAlltefter användning kan elverktyget förses medsliprondeller i olika hårdhetsgrad:– Mjuk sliprondell: Lämplig för polering och finslipning,även på kupiga ytor.– Medelhård sliprondell: Lämplig för all slipning,universellt användbar.– Hård sliprondell: Lämplig för hög slipeffektpå plana ytor.Byte av sliprondell (se bild B)Anvisning: Byt genast ut en skadad sliprondell8.Dra av slippappret eller polerverktyget. Skruvabort skruven 10 och ta bort sliprondellen 8.Lägg upp den nya sliprondellen 8 och dra fastskruven.Anvisning: Kontrollera när sliprondellen läggsupp att medbringarens kuggar griper in i sliprondellensurtag.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 83 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSvenska | 83Damm-/spånutsugning Dammet från material som t. ex. blyhaltigmålning, vissa träslag, mineraler och metallkan vara hälsovådligt. Beröring eller inandningav dammet kan orsaka allergiska reaktioneroch/eller andningsbesvär hos användareneller personer som uppehåller sig inärheten.Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena,speciellt då i förbindelse med tillsatsämnenför träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel).Endast yrkesmän fårbearbeta asbesthaltigt material.– Använd om möjligt dammutsugning.– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklassP2.Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gällerför bearbetat material.Självutsugning med filterbox(se bild C1–C4)Dra före montering av dammboxen 6 ut plastsliden12. Skjut upp dammboxen 6 på utblåsningsstutsen13 tills den snäpper fast. Se till att plastsliden12 griper in i fästet 11.För tömning av filterboxen 6 tryck ned låsarmen14 på sidan om filterboxen (). Dra bort filterboxennedåt ().Innan filterboxen 6 öppnas knacka boxen motett fast underlag som bilden visar för att lösadammet ur filterelementet.Grip tag i filterboxen 6 i greppfördjupningen, fällfilterelementet 15 uppåt och töm filterboxen.Rena filterelementets lameller 15 med en mjukborste.Extern utsugning (se bild D)Skjut upp utsugningsadaptern 16 på utblåsningsstutsen13. Kontrollera att utsugningsadapternslåsarmar snäpper fast. Till utsugningsadaptern16 kan en utsugningsslang meden diameter på 19 mm anslutas.För borttagning av utsugningsadaptern 16 tryckbaktill ihop låsarmarna och dra av utsugningsadaptern.Dammsugaren måste vara lämplig för det materialsom ska bearbetas.Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallandeeller torrt damm en specialdammsugare.Självsugning med dammpåse (se bild E)För mindre arbeten kan en dammpåse (tillbehör)18 anslutas.Dra före montering av dammpåsen 18 ut plastsliden12. Stick stadigt in dammpåsens stuts iutblåsningsstutsen 13. Se till att plastsliden 12griper in i fästet på dammpåsen 18.Optimal dammutsugning kan garanteras omdammpåsen 18 töms i god tid.StödhandtagStödhandtaget 1 medger en bekväm hanteringoch en optimal kraftfördelning speciellt vid djupnedslipning.Skruva fast stödhandtaget 1 på motorhuset medskruven 2.DriftDriftstart Beakta nätspänningen! Kontrollera attströmkällans spänning överensstämmermed uppgifterna på elverktygets typskylt.Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutastill 220 V.In- och urkopplingTryck för start av elverktyget ned strömställarenTill/Från 4 och håll den nedtryckt.För att spärra den nedtryckta strömställarenTill/Från 4 tryck ned spärrknappen 5.För elverktygets frånkoppling släpp strömställarenTill/Från 4 eller om den är låst med spärrknappen5 tryck helt kort på strömställarenTill/Från 4 och släpp den igen.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 84 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM84 | SvenskaFörval av svängningstal(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Med ställratten för förval av svängningstal 3 kanönskat svängningstal väljas även under drift.1 – 2 låg oscillation3 – 4 medelhög oscillation5 – 6 hög oscillationErforderligt svängningstal är beroende av materialoch arbetsbetingelser, prova dig fram tillbästa inställning genom praktiska försök.Den inbyggda konstantelektroniken håller oscillationeni det närmaste konstant även på tomgångoch under belastning samt garanterar enjämn arbetseffekt.Efter längre drift med låg oscillation ska elverktygetför avkylning köras ca 3 minuter med högstaoscillation.SliprondellbromsEn integrerad sliprondellbroms sänker oscillationenpå tomgång och undviker sålunda att fårorbildas när elverktyget läggs an mot arbetsstycket.Tilltar tomgångsoscillationen efter en tid är sliprondellenskadad och måste bytas ut eller så ärsliprondellbromsen nedsliten. En nedsliten sliprondellbromsmåste bytas ut hos en auktoriseradserviceverkstad för Bosch elverktyg.Arbetsanvisningar Vänta tills elverktyget stannat helt innan dulägger bort det.Slipning av ytorKoppla på elverktyget, lägg upp det med hela slipytanmot den yta som ska bearbetas och för slipensedan med måttligt tryck över arbetstycket.Avverkningseffekten och slipbilden är huvudsakligenberoende av valt slippapper, förvalt oscillationssteg(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) och anliggningstrycket.Endast felfria slippapper ger gott slipresultatsamtidigt som de skonar elverktyget.Slippapperen kan användas under en längre tidom slipning sker med jämnt anliggningstryck.Ett kraftigt ökat anliggningstryck medför inte enhögre slipeffekt, utan kraftigare förslitning på elverktygoch slippapper.Slippapper som använts för slipning av metallfår inte längre användas för andra material.Använd endast original Bosch sliptillbehör.GrovslipningLägg upp ett slippapper med grov kornstorlek.Tryck elverktyget endast lätt mot arbetsstycketså att det går med högre oscillation; detta medföratt en högre nedslipningsgrad uppnås.FinslipningLägg upp ett slippapper med fin kornstorlek.Genom att lätt variera anliggningstrycketeller ändra oscillationssteget (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) kan sliprondellens oscillation reducerasvarvid excenterrörelsen inte förändras.Förflytta elverktyget med måttligt tryck cirklandeeller alternerande i längs- och tvärriktningöver arbetsstyckets yta. Snedställ inte elverktygetför att undvika genomslipning av arbetsstycketsom t. ex. faner.Koppla från elverktyget efter avslutat arbete.Polering (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)För uppolering av förvittrade lack eller efterpoleringav repor (t. ex. akrylglas) kan elverktygetförses med polerverktyg såsom lammullhätta,polerfilt eller -svamp (tillbehör).För polering välj en låg oscillation (steg 1 – 2) föratt undvika en för hög uppvärmning av ytan.Applicera polermedlet med en polersvamp medkorsande eller cirklande rörelse och måttligttryck, låt sedan polermedlet torka lätt.Efter polermedlets sättning polera med lammullshättai korsande eller cirklande rörelse.En regelbunden rengöring av polerverktygen garanterarbra polerresultat. Tvätta polerverktygenmed ett milt tvättmedel och varmt vatten;använd inte förtunningsmedel.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 85 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSvenska | 85Underhåll och serviceUnderhåll och rengöring Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbetenutförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningarrena för bra och säkert arbete.Om i elverktyget trots exakt tillverkning ochsträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparationutföras av auktoriserad serviceverkstadför Bosch elverktyg.Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningardet 10-siffriga produktnumret somfinns på elverktygets typskylt.AvfallshanteringElverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertaspå miljövänligt sätt för återvinning.Endast för EU-länder:Släng inte elverktyg i hushållsavfall!Enligt europeiska direktivet2002/96/EG för kasserade elektriskaoch elektroniska apparateroch dess modifiering till nationellrätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separatoch på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.Ändringar förbehålles.Kundservice och kundkonsulterKundservicen ger svar på frågor beträffande reparationoch underhåll av produkter och reservdelar.Sprängskissar och informationer om reservdelarlämnas även på adressen:www.bosch-pt.comBosch kundkonsultgruppen hjälper gärna närdet gäller frågor beträffande köp, användningoch inställning av produkter och tillbehör.SvenskaBosch Service CenterTelegrafvej 32750 BallerupDanmarkTel.: +46 (020) 41 44 55Fax: +46 (011) 18 76 91Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 86 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM86 | NorsknoSikkerhetsinformasjonGenerelle advarsler for elektroverktøyADVARSELLes gjennom alle advarsleneog anvisningene. Feil ved overholdelsenav advarslene og nedenstående anvisningerkan medføre elektriske støt, brann og/elleralvorlige skader.Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy»gjelder for strømdrevne elektroverktøy(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy(uten ledning).1) Sikkerhet på arbeidsplassena) Hold arbeidsområdet rent og ryddig ogsørg for bra belysning. Rotete arbeidsområdereller arbeidsområder uten lyskan føre til ulykker.b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatteomgivelser – der detbefinner seg brennbare væsker, gass ellerstøv. Elektroverktøy lager gnister somkan antenne støv eller damper.c) Hold barn og andre personer unna nårelektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrretunder arbeidet, kan du miste kontrollenover elektroverktøyet.2) Elektrisk sikkerheta) Støpselet til elektroverktøyet må passeinn i stikkontakten. Støpselet må ikkeforandres på noen som helst måte. Ikkebruk adapterstøpsler sammen med jordedeelektroverktøy. Bruk av støpslersom ikke er forandret på og passendestikkontakter reduserer risikoen for elektriskestøt.b) Unngå kroppskontakt med jordede overflaterslik som rør, ovner, komfyrer ogkjøleskap. Det er større fare ved elektriskestøt hvis kroppen din er jordet.c) Hold elektroverktøyet unna regn ellerfuktighet. Dersom det kommer vann i etelektroverktøy, øker risikoen for elektriskestøt.d) Ikke bruk ledningen til andre formål,f. eks. til å bære elektroverktøyet, hengedet opp eller trekke det ut av stikkontakten.Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller verktøydeler som bevegerseg. Med skadede eller opphopedeledninger øker risikoen for elektriske støt.e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy,må du kun bruke en skjøteledningsom er egnet til utendørs bruk. Nårdu bruker en skjøteledning som er egnetfor utendørs bruk, reduseres risikoen forelektriske støt.f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyeti fuktige omgivelser, må dubruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryterreduserer risikoen for elektriskestøt.3) Personsikkerheta) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør,gå fornuftig frem når du arbeider med etelektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøynår du er trett eller er påvirket av narkotika,alkohol eller medikamenter. Et øyeblikksuoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyetkan føre til alvorlige skader.b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltidå bruke vernebriller. Bruk av personligsikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifastearbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengigav type og bruk av elektroverktøyet– reduserer risikoen for skader.c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.Forviss deg om at elektroverktøyeter slått av før du kobler det til strømmenog/eller batteriet, løfter det oppeller bærer det. Hvis du holder fingerenpå bryteren når du bærer elektroverktøyeteller kobler elektroverktøyet til strømmeni innkoblet tilstand, kan dette føre tiluhell.d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøklerfør du slår på elektroverktøyet. Et verktøyeller en nøkkel som befinner seg i enroterende verktøydel, kan føre til skader.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 87 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNorsk | 87e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørgfor å stå stødig og i balanse. Dermed kandu kontrollere elektroverktøyet bedre iuventede situasjoner.f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk videklær eller smykker. Hold hår, tøy og hanskerunna deler som beveger seg. Løstsittendetøy, smykker eller langt hår kankomme inn i deler som beveger seg.g) Hvis det kan monteres støvavsug- ogoppsamlingsinnretninger, må du forvissedeg om at disse er tilkoblet og brukes påkorrekt måte. Bruk av et støvavsug redusererfarer på grunn av støv.4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøya) Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøysom er beregnet til den typearbeid du vil utføre. Med et passendeelektroverktøy arbeider du bedre og sikrerei det angitte effektområdet.b) Ikke bruk elektroverktøy med defektpå-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikkelenger kan slås av eller på, er farlig og mårepareres.c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillingerpå elektroverktøyet, skifter tilbehørsdelereller legger maskinen bort.Disse tiltakene forhindrer en utilsiktetstarting av elektroverktøyet.d) Elektroverktøy som ikke er i bruk måoppbevares utilgjengelig for barn. Ikke lamaskinen brukes av personer som ikkeer fortrolig med dette eller ikke har lestdisse anvisningene. Elektroverktøy er farligenår de brukes av uerfarne personer.e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet.Kontroller om bevegeligeverktøydeler fungerer feilfritt og ikkeklemmes fast, og om deler er brukket ellerskadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyetsfunksjon. La disse skadededelene repareres førelektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdteelektroverktøy er årsaken til mangeuhell.f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.Godt stelte skjæreverktøy med skarpeskjær setter seg ikke så ofte fast og er lettereå føre.g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøyosv. i henhold til disse anvisningene. Tahensyn til arbeidsforholdene og arbeidetsom skal utføres. Bruk av elektroverktøytil andre formål enn det som er angitt kanføre til farlige situasjoner.5) Servicea) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareresav kvalifisert fagpersonale ogkun med originale reservedeler. Slik opprettholdesverktøyets sikkerhet.Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping.Dersom det kommer vann i et elektroverktøy,øker risikoen for elektriske støt. Pass på at ingen personer utsettes for farepå grunn av gnistsprut. Fjern brennbare materialeri nærheten. Ved sliping av metalloppstår det gnistsprut. OBS! Brannfare! Unngå at slipematerialetog sliperen overopphetes. Tøm støvbeholderenalltid før arbeidspauser. Slipestøv istøvposen, mikrofilteret, papirposen (eller ifilterposen hhv. filteret til støvsugeren) kanantennes ved ugunstige vilkår som gnistsprutved sliping av metaller. Det er spesielt farlighvis slipestøvet er blandet med lakk-, polyuretanrestereller andre kjemiske stoffer ogslipematerialet er varmt etter lang tids arbeid. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke somholdes fast med spenninnretninger eller enskrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Hold arbeidsplassen ren. Materialblandingerer spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenneeller eksplodere. Bruk aldri elektroverktøyet med skadet ledning.Ikke berør den skadede ledningen ogtrekk støpselet ut hvis ledningen skades iløpet av arbeidet. Med skadet ledning økerrisikoen for elektriske støt.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 88 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM88 | NorskFunksjonsbeskrivelseLes gjennom alle advarslene og anvisningene.Feil ved overholdelsenav advarslene og nedenstående anvisningerkan medføre elektriskestøt, brann og/eller alvorlige skader.Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen,og la denne siden være utbrettet mens du leserbruksanvisningen.Formålsmessig brukElektroverktøyet er beregnet til tørrsliping avtre, kunststoff, metall, sparkelmasse og lakkerteoverflater.Elektroverktøy med elektronisk regulering er ogsåegnet til polering.Illustrerte komponenterNummereringen av de illustrerte komponentenegjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.1 Ekstrahåndtak2 Skrue for ekstrahåndtak3 Stillhjul svingtallforvalg(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 På-/av-bryter5 Låsetast for på-/av-bryter6 Komplett støvboks (micro filtersystem)*7 Umbrakonøkkel8 Slipetallerken9 Slipeskive*10 Skrue for slipetallerken11 Holder for støvboks*12 Kunststoffskyvebryter13 Utblåsingsstuss14 Låsespak for støvboks*15 Filterelement (micro filtersystem)*16 Avsugadapter*17 Avsugslange*18 Støvpose**Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.Det komplette tilbehøret finner du ivårt tilbehørsprogram.Tekniske dataEksentersliper<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACProduktnummer 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Støvboks inngår i leveransen – • – • –Svingtallforvalg – • • • •Opptatt effekt W 340 340 340 340 340Tomgangsturtallmin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Tomgangssvingtallmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Svingkretsdiameter mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Slipetallerkendiameter mm 125 125 125 150 150Vekt tilsvarendeEPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Beskyttelsesklasse /II /II /II /II /IIInformasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kandisse informasjonene variere noe.Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyenekan variere.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 89 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNorsk | 89Støy-/vibrasjonsinformasjonMåleverdier funnet i henhold til EN 60745.Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinener 75 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A).Bruk hørselvern!Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)beregnet jf. EN 60745:Svingningsemisjonsverdi a h =4,0 m/s 2 , usikkerhetK =1,5 m/s 2 .Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningeneer målt iht. en målemetode som er standardiserti EN 60745 og kan brukes til sammenligningav elektroverktøy med hverandre. Denegner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.Det angitte svingningsnivået representerer dehovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.Men hvis elektroverktøyet brukes til andreanvendelser, med avvikende innsatsverktøy ellerutilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivåetavvike. Dette kan føre til en tydelig øking avsvingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningenskal det også tas hensyn til de tidene maskinener slått av eller går, men ikke virkelig brukes.Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningenover hele arbeidstidsrommet.Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse avbrukeren mot svingningenes virkning, som foreksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy,holde hendene varme, organiserearbeidsforløpene.SamsvarserklæringVi erklærer som eneansvarlig at produktet sombeskrives under «Tekniske data» stemmeroverens med følgende normer eller normativedokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene2004/108/EF, 98/37/EF (frem til28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).Tekniske underlag hos:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MonteringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes ut av stikkontakten.Utskifting av slipeskiven (se bilde A)Fjern smuss og støv fra slipetallerkenen før dusetter på en ny slipeskive 8, f. eks. med en pensel.Overflaten til slipetallerkenen 8 består av borremateriale,slik at du kan feste slipeskivene hurtigog enkelt med borrelås.Trykk slipeskiven 9 fast mot undersiden av slipetallerkenen8.For å sikre en optimal støvavsuging må du passepå at utstansingene på slipeskiven passer overensmed boringene på slipeplaten.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 90 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM90 | NorskValg av slipeskiveAvhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipegrad finnes det forskjellige typer slipepapir:Materiale Anvendelse Korning– Maling– Lakk– Fyller– SparkelTil avsliping av maling grov 4060Til sliping av forhåndsmaling (f.eks. fjerningav penselstrøk, malingsdrypp og nedrennendemaling)middels 80100120Til siste sliping av grunnmaling før lakkering fin 180400– Samtlige trematerialer(f.eks. hardt tre, mykttre, sponplater, bygningsplater)– Metallmaterialer– Stein– Marmor– Granitt– Keramikk– Glass– Pleksiglass– Billakk– Corian®– Varicor®Til forsliping av f. eks. rue, uhøvlede bjelkerog bordgrov 4060Til plansliping og utjevning av små ujevnheter middels 80100120Til ferdig- og finsliping av tre fin 180240320400Til forsliping grov 60Til formsliping og kantbryting middels 80100120Til finsliping ved formgivning fin 180240320400Glanssliping og kantrunding svært fin 6001200Valg av slipetallerkenAvhengig av type bruk kan elektroverktøyet utstyresmed slipetallerkener med forskjellig hardhet:– Myk slipetallerken: Egnet til polering og følsomsliping, også på buede flater.– Middels slipetallerken: Egnet for alle slipearbeider,kan brukes universelt.– Hard slipetallerken: Egnet for sterk sliping påplane flater.Utskifting av slipetallerken (se bilde B)Merk: Skift straks ut en skadet slipetallerken 8.Trekk slipeskiven hhv. poleringsverktøyet av.Skru skruen 10 helt ut og ta av slipetallerkenen8. Sett den nye slipetallerkenen 8 på og trekkskruen fast igjen.Merk: Ved påsetting av slipetallerkenen må dupasse på at fortanningen til medgjengeren griperinn i utsparingene i slipetallerkenen.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 91 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNorsk | 91Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noentresorter, mineraler og metall kan værehelsefarlige. Berøring eller innånding av støvkan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommerhos brukeren eller personersom befinner seg i nærheten.Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjeldersom kreftfremkallende, spesielt i kombinasjonmed tilsetningsstoffer til trebearbeidelse(kromat, trebeskyttelsesmidler).Asbestholdig materiale må kun bearbeides avfagfolk.– Bruk helst et støvavsug.– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.– Det anbefales å bruke en støvmaske medfilterklasse P2.Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialenesom skal bearbeides.Egenavsuging med støvboks(se bilde C1–C4)Før monteringen av støvboksen 6 utføres trekkerdu kunststoffskyvebryteren 12 ut. Sett støvboksen6 på utblåsningsstussen 13 til den smekkeri lås. Pass på at kunststoffskyvebryteren 12griper inn i holderen 11.Til tømming av støvboksen 6 trykker du låsespaken14 på siden av støvboksen (). Trekk støvboksenav nedover ().Før du åpner støvboksen 6 bør du banke støvboksenpå et fast underlag som vist på bildet,slik at støvet løsner fra filterelementet.Ta støvboksen 6 i fordypningen på grepet, slå filterelementet15 opp og bort og tøm støvboksen.Rengjør lamellene til filterelementet 15 med enmyk børste.Ekstern avsuging (se bilde D)Sett avsugadapteren 16 inn på utblåsningsstussen13. Pass på at låsespaken til avsugadapterengår i lås. På avsugadapteren 16 kan det koblestil en avsugslange med en diameter på19 mm.Til demontering av avsugadapteren 16 trykkerdu låsespakene sammen bak og trekker avsugadapterenav.Støvsugeren må være egnet til materialet somskal bearbeides.Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallendeeller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.Internt avsug med støvpose (se bilde E)Ved mindre arbeider kan du bruke en støvpose(tilbehør) 18.Før monteringen av støvposen 18 utføres trekkerdu kunststoffskyvebryteren 12 ut. Sett støvposestussengodt på utblåsningsstussen 13.Pass på at kunststoffskyvebryteren 12 griper inni holderen på støvposen 18.Tøm støvposen 18 i tide, slik at støvet alltid sugesoptimalt opp.EkstrahåndtakMed ekstrahåndtaket 1 er verktøyet enkelt åhåndtere og kraften fordeles optimalt, spesieltved høy slipeytelse.Fest ekstrahåndtaket 1 med skruen 2 på huset.BrukIgangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningentil strømkilden må stemme overens med angivelsenepå elektroverktøyets typeskilt.Elektroverktøy som er merket med 230 Vkan også brukes med 220 V.Inn-/utkoblingTrykk til igangsetting av elektroverktøyet påpå-/av-bryteren 4 og hold den trykt inne.Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 4 trykkerdu på låsetasten 5.Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 4 hhv. – hvis den er låst med låsetast5 – trykker du på-/av-bryteren 4 ett øyeblikk ogslipper den deretter.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 92 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM92 | NorskForhåndsinnstilling av svingtall(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Med stillhjulet for svingtallforvalg 3 kan du forhåndsinnstillenødvendig svingtall også i løpetav driften.1 – 2 Lavt svingtall3 – 4 Middels svingtall5 – 6 Høyt svingtallDet nødvendige svingtallet er avhengig av materialeog arbeidsvilkårene og kan finnes frem tilpraktiske forsøk.Konstantelektronikken holder svingtallet nestenkonstant i tomgang og ved belastning; dette sikreren jevn arbeidseffekt.Etter lengre tids arbeid med lite svingtall skal elverktøyetgå i tomgang ved maksimalt svingtalltil avkjøling i ca. 3 minutter.SlipetallerkenbremsEn integrert slipetallerkenbrems reduserersvingtallet i tomgang slik at det ikke oppstår ripernår elektroverktøyet settes på arbeidsstykket.Hvis tomgangssvingtallet stadig stiger, er slipetallerkenenskadet og må byttes ut eller slipetallerkenbremsener slitt. En slitt slipetallerkenbremsemå skiftes ut av en autorisertkundeservice for Bosch-elektroverktøy.Arbeidshenvisninger Vent til elektroverktøyet er stanset helt førdu legger det ned.Sliping av flaterSlå på elektroverktøyet, sett det med hele slipeflatenpå underlaget som skal bearbeides og bevegdet med jevnt trykk over arbeidsstykket.Slipemengden og slipebildet bestemmes vesentligmed valget av slipeskive, forhåndsinnstiltsvingtallstrinn (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) ogpresstrykket.Kun feilfrie slipeskiver gir bra slipeeffekt og skånerelektroverktøyet.Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden tilslipeskivene.En stor øking av presstrykket fører ikke til enhøyere slipeeffekt, men til en sterkere slitasje avelektroverktøyet og slipeskiven.En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse avmetall, må ikke lenger brukes til andre materialer.Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør.GrovslipingSett på en slipeskive med grov korning.Trykk elektroverktøyet kun svakt på, slik at detgår med høyere svingtall og det slik oppnås enstørre slipegrad.FinslipingSett på en slipeskive med finere korning.Med en svak variasjon av presstrykket hhv.endring av svingtalltrinnet (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) kan slipetallerkensvingtallet reduseres,mens eksenterbevegelsen opprettholdes.Beveg elektroverktøyet med middels trykk i sirklerover flaten eller skiftevis på langs og tversav arbeidsstykket. Ikke kil elektroverktøyet fast,slik at en gjennomsliping av arbeidsstykket(f. eks. finér) forhindres.Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet.Polering (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Til polering av forvitret lakk eller etterpoleringav riper (f. eks. akrylglass) kan elektroverktøyetutstyres med tilsvarende poleringsverktøy, foreksempel lammeullshette, polerfilt- eller svamp(tilbehør).Til polering velger du et lavere svingtall (trinn1–2) for å unngå en for sterk oppvarming avoverflaten.Påfør polermiddelet med en polersvamp påkryss og tvers eller med sirkelbevegelser og medmiddels trykk, la det deretter tørke litt.Poler det tørkede polermiddelet med en lammeullshettepå kryss og tvers eller med sirkelbevegelser.Rengjør poleringsverktøyene regelmessig, for åsikre gode poleringsresultater. Vask poleringsverktøyenemed et mildt vaskemiddel og varmtvann, bruk ikke fortynningsmidler.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 93 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMNorsk | 93Service og vedlikeholdVedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltenealltid rene, for å kunne arbeide bra ogsikkert.Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggeligeproduksjons- og kontrollmetoder en gang skullesvikte, må reparasjonen utføres av et autorisertserviceverksted for Bosch-elektroverktøy.Ved alle forespørsler og reservedelsbestillingermå du oppgi det 10-sifrede produktnummeretsom er angitt på elektroverktøyets typeskilt.DeponeringElektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning.Kun for EU-land:Ikke kast elektroverktøy i vanligsøppel!Jf. det europeiske direktivet2002/96/EF vedr. gamle elektriskeog elektroniske apparater ogtilpassingen til nasjonale lover mågammelt elektroverktøy som ikke lenger kanbrukes samles inn og leveres inn til en miljøvennligresirkulering.Rett til endringer forbeholdes.Kundeservice og kunderådgivningKundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjonog vedlikehold av produktet ditt og reservedelene.Deltegninger og informasjoner omreservedeler finner du også under:www.bosch-pt.comBosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmålom kjøp, bruk og innstilling av produkter ogtilbehør.NorskRobert Bosch ASPostboks 3501402 SkiTel: + 47 (6487) 89 50Faks: + 47 (6487) 89 55Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 94 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM94 | SuomifiTurvallisuusohjeitaSähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetVAROITUSLue kaikki turvallisuus- ja muutohjeet. Turvallisuusohjeidennoudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuuttavarten.Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja(ilman verkkojohtoa).1) Työpaikan turvallisuusa) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvinvalaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomattyöalueet voivat johtaa tapaturmiin.b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissaympäristössä, jossa on palavaanestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalumuodostaa kipinöitä, jotka saattavatsytyttää pölyn tai höyryt.c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökaluakäyttäessäsi. Voit menettää laitteesihallinnan, huomiosi suuntautuessamuualle.2) Sähköturvallisuusa) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopiapistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaamillään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereitamaadoitettujen sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessäkunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiatvähentävät sähköiskun vaaraa.b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,kuten putkia, pattereita, liesiä taijääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa,jos kehosi on maadoitettu.c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelletai kosteudelle. Veden tunkeutuminensähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskunriskiä.d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytäsitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseentai pistotulpan irrottamiseenpistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitollakuumuudesta, öljystä, terävistä reunoistaja liikkuvista osista. Vahingoittuneettai sotkeutuneet johdot kasvattavatsähköiskun vaaraa.e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytäainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaajatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdonkäyttö pienentää sähköiskunvaaraa.f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössäei ole vältettävissä, tuleekäyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimenkäyttö vähentää sähköiskunvaaraa.3) Henkilöturvallisuusa) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysija noudata tervettä järkeä sähkötyökaluakäyttäessäsi. Älä käytä mitäänsähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuussähkötyökalua käytettäessä, saattaajohtaa vakavaan loukkaantumiseen.b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.Henkilökohtaisen suojavarustuksenkäyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomienturvakenkien, suojakypärän taikuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalunlajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista,että sähkötyökalu on poiskytkettynä,ennen kuin liität sen sähköverkkoonja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormikäynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalunpistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimenollessa käyntiasennossa, altistatitsesi onnettomuuksille.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 95 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSuomi | 95d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteenpyörivässä osassa, saattaa johtaaloukkaantumiseen.e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdiaina tukevasta seisoma-asennostaja tasapainosta. Täten voit paremmin hallitasähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitollaliikkuvista osista. Väljät vaatteet,korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviinosiin.g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaanasentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne onliitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.Pölynimulaitteiston käyttö vähentääpölyn aiheuttamia vaaroja.4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittelya) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseentyöhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaasähkötyökalua käyttäen työskenteletparemmin ja varmemmin tehoalueella, jollesähkötyökalu on tarkoitettu.b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voidakäynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.Sähkötyökalu, jota ei enää voidakäynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,on vaarallinen ja se täytyy korjata.c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennenkuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeitatai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökaluntahattoman käynnistyksen.d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaistenhenkilöiden käyttää sähkötyökalua,jotka eivät tunne sitä tai jotka eivätole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalutovat vaarallisia, jos niitä käyttävätkokemattomat henkilöt.e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,eivätkä ole puristuksessa sekä, ettäsiinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneitaosia, jotka saattaisivat vaikuttaahaitallisesti sähkötyökalun toimintaan.Anna korjata nämä vioittuneet osat ennenkäyttöä. Monen tapaturman syyt löytyväthuonosti huolletuista laitteista.f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut,joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivättartu helposti kiinni ja niitä on helpompihallita.g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökalujajne. näiden ohjeiden mukaisesti.Ota tällöin huomioon työolosuhteetja suoritettava toimenpide.Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sillemäärättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiintilanteisiin.5) Huoltoa) Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöidenkorjata sähkötyökalusi ja hyväksykorjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.Täten varmistat, että sähkötyökalusäilyy turvallisena.Hiomakoneiden turvallisuusohjeet Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen.Veden tunkeutuminen sähkötyökalunsisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Varo, että lentävät kipinät eivät vaarannamuita henkilöitä. Poista palava materiaalilähistöltä. Metallin hionnassa syntyy kipinää. Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineenja hiomakoneen ylikuumenemista. Tyhjennäaina pölysäiliö ennen työtaukoja. Suodatinpussissa,mikrosuodattimessa tai paperipussissa(tahi pölynimurin suodatinpussissa taisuodattimessa) oleva hiomapöly saattaa epäsuotuisissaolosuhteissa, kuten kipinästä metalliahiottaessa, syttyä itsestään. Erityisenvaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunutlakka-, polyuretaanijäännösten tai muittenkemiallisten aineiden kanssa ja hiottava aineson kuumaa pitkän työrupeaman jälkeen.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 96 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM96 | Suomi Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tairuuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyytukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoituksetovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipölysaattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonkaverkkojohto on viallinen. Älä kosketa vaurioitunuttajohtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta,jos johto vaurioituu työn aikana.Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskunvaaraa.ToimintaselostusLue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.Turvallisuusohjeiden noudattamisenlaiminlyönti saattaa johtaasähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaanloukkaantumiseen.Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva japidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.Määräyksenmukainen käyttöSähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin,silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaanhiontaan.Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö soveltuvatmyös kiillotukseen.Kuvassa olevat osatKuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussaolevaan sähkötyökalun kuvaan.1 Lisäkahva2 Lisäkahvan ruuvi3 Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörä(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Käynnistyskytkin5 Käynnistyskytkimen lukituspainike6 Pölysäiliö täydellisenä (mikro suodatinjärjestelmä)*7 Kuusiokoloavain8 Hiomalautanen9 Hiomapaperi*10 Hiomalautasen ruuvi11 Pölysäiliön pidike*12 Muoviliuku13 Poistoilmanysä14 Pölysäiliön lukkovipu*15 Suodatinpanos (mikro suodatinjärjestelmä)*16 Imuadapteri*17 Imuletku*18 Pölypussi**Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike eikuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelontarvikeohjelmastamme.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 97 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSuomi | 97Tekniset tiedotEpäkeskohiomakone<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACTuotenumero 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Pölysäiliö kuuluu toimitukseen – • – • –Värähtelytaajuuden asetus – • • • •Ottoteho W 340 340 340 340 340Tyhjäkäyntikierroslukumin -1 120004500– 120004500–120004500– 120004500– 12000Tyhjäkäyntivärähtelytaajuusmin -1 240009000– 240009000–240009000– 240009000– 24000Värähtelyympyränhalkaisija mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Hiomalautasen halkaisija mm 125 125 125 150 150Paino vastaa EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Suojausluokka /II /II /II /II /IITiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedotvoivat vaihdella.Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.Melu-/tärinätiedotMittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpainetasoon 75 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A).Käytä kuulonsuojaimia!Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)määritetty EN 60745 mukaan:Värähtelyemissioarvo a h =4,0 m/s 2 , epävarmuusK=1,5m/s 2 .Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattuEN 60745 standardoidun mittausmenetelmänmukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujenvertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksenväliaikaiseen arviointiin.Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalunpääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökaluakuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavillavaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna,saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaakasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitustahuomattavasti.Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia vartenmäärätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioonmyös se aika, jolloin laite on sammutettunatai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämävoi selvästi pienentää koko työaikajaksonvärähtelyrasitusta.Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksivärähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi:Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto,käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 98 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM98 | SuomiStandardinmukaisuusvakuutusVakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaaseuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja:EN 60745 direktiivien 2004/108/EY,98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY(29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan.Tekninen tiedosto kohdasta:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkiasähkötyökaluun kohdistuvia töitä.Hiomapaperin vaihto (katso kuva A)Poista lika ja pöly hiomalautasesta 8 esim. siveltimellä,ennen uuden hiomapyörön kiinnittämistä.Hiomalautasen 8 pinnassa on tarrakudos, jottatarrakiinnitteiset hiomapyöröt voidaan kiinnittäänopeasti ja yksinkertaisesti.Paina hiomapyörö 9 tiukasti kiinni hiomalautasen8 alapintaan.Tarkista parhaan mahdollisen pölynpoiston varmistamiseksi,että hiomapyörön aukot ovat hiomalevynreikien kohdalla.Hiomapaperin valintaRiippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hiomatehosta on saatavissa erilaisia hiomapapereita:Materiaali Käyttö Karkeus– maalit– lakka– filleri– spakkeliVärin poistohiontaan karkea 4060Pohjamaalin hiontaan (esim. sivellinraitojen,maalipisaroiden ja valumien poistoon)Pohjustuksen lopulliseen hiontaan ennenlakkaustakeskikarkea 80100120hieno 180400– kaikki puuaines (esim.kovapuu, pehmeäpuu,lastulevyt, rakennuslevyt)– metallitKarkeiden, höyläämättömien palkkien jalautojen esihiontaanTasohiontaan ja pienien epätasaisuuksientasoitukseenkarkea 4060keskikarkea 80100120Puun viimeistely- ja hienohiontaan hieno 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 99 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSuomi | 99Materiaali Käyttö Karkeus– Kivi– marmori– graniitti– keramiikka– lasi– pleksilasi– automaali– Corian®– Varicor®Esihiontaan karkea 60Muotohiontaan ja reunanviistoon keskikarkea 80100120Hienohiontaan muotoilussa hieno 180240320400kiillotus ja reunan pyöristys erittäin hieno 6001200Hiomalautasen valintaKäytöstä riippuen voidaan sähkötyökalu varustaaeri kovuutta olevilla hiomalautasilla:– Pehmeä hiomalautanen: Soveltuu kiillotukseenja herkkätunteiseen hiontaan, myös kuperissapinnoissa.– Keskikova hiomalautanen: Soveltuu kaikkiinhiontatöihin, yleiskäyttöön.– Kova hiomalautanen: Soveltuu suureen hiontatehoontasaisissa pinnoissa.Hiomalautasen vaihto (katso kuva B)Huomio: Vaihda välittömästi vahingoittunut hiomalautanen8 uuteen.Vedä hiomapyörö tai kiillotustyökalu irti. Kierräruuvi 10 kokonaan irti ja poista hiomalautanen 8.Aseta uusi hiomalautanen 8 paikoilleen ja kiristäruuvi uudelleen.Huomio: Varmista, uutta hiomalautasta asennettaessa,että vääntiön hammastus asettuu hiomalautasenaukkoihin.Pölyn ja lastun poistoimu Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen,muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallinpölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaakäyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisiareaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölypidettän karsinogeenisena, eritoten yhdessäpuukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa(kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisiaaineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.– Käytä pölynimua, jos se on mahdollista.– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.– Suosittelemme käyttämään suodatusluokanP2 hengityssuojanaamaria.Ota huomioon maassasi voimassaolevatsäännökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja.Sisäinen pölynimu pölysäiliöön(katso kuva C1–C4)Vedä ulos muoviliuku 12 ennen pölysäiliön 6asennusta. Aseta pölysäiliö 6 poistoilmanysään13 lukittumiseen asti. Varmista, että muoviliuku12 tarttuu pidikkeeseen 11.Tyhjennä pölysäiliö 6 painamalla painiketta pölysäiliön14 kyljessä (). Vedä pölysäiliö irti alaspäin().Ennen pölysäiliön 6 avaamista tulisi sinun kuvanosoittamalla tavalla koputtaa pölysäiliö kiinteääalustaa vasten, jotta pöly irtoaisi suodatinpanoksesta.Tartu pölysäiliötä 6 tartuntasyvennyksestä,käännä suodatinpanos 15 pois ylöspäin, ja tyhjennäpölysäiliö. Puhdista suodatinpanoksen lamellit15 pehmeällä harjalla.Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva D)Työnnä imuadapteri 16 poistoilmanysään 13.Tarkista, että imuadapterin lukkovipu lukkiutuu.Imuadapteriin 16 voidaan liitää imuletku, jonkahalkaisija on 19 mm.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 100 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM100 | SuomiIrrota imuadapteri 16 painamalla sen takana olevialukkovipuja yhteen ja vetämällä imuadapteriirti.Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten,karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imurointiin.Sisäinen pölynimu pölypussiin (katso kuva E)Pienissä töissä voit käyttää pölypussia (lisätarvike)18.Vedä ulos muoviliuku 12 ennen pölypussin 18asennusta. Työnnä pölypussin nysä tiukastipoistoilmanysään 13. Varmista, että muoviliuku12 tarttuu sitä varten olevaan pölypussin 18 pidikkeeseen.Tyhjennä Pölypussi 18 ajoissa, jotta pölyn vastaanottopysyy mahdollisimman hyvänä.LisäkahvaLisäkahva 1 mahdollistaa mukavan käsittelyn jaoptimaalisen voimanjaon, etenkin suurella hiontateholla.Kiinnitä lisäkahva 1 koteloon ruuvilla 2.KäyttöKäyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteenjännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessäolevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteitavoidaan käyttää myös 220 V verkoissa.Käynnistys ja pysäytysPaina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä4 ja pidä se painettuna.Lukitse painettu käynnistyskytkin 4 painamallalukituspainiketta 5.Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin4 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella5, paina ensin käynnistyskytkintä 4 lyhyestija päästä se sitten vapaaksi.Värähtelytaajuuden asetus(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörällä 3voit asettaa tarvittavan värähtelytaajuuden myöskäytön aikana.1 – 2 pieni värähtelytaajuus3 – 4 keskisuuri värähtelytaajuus5 – 6 suuri värähtelytaajuusTarvittava värähtelytaajuus riippuu materiaalistaja työolosuhteista ja se voidaan määrittää käytännönkokein.Vakioelektroniikka pitää värähtelytaajuudenkuormittamattomana ja kuormitettuna lähes vakiona,mikä takaa tasaisen työn edistymisen.Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä värähtelytaajuudella,tulee se jäähdyttää, käyttämälläsitä kuormittamatta, täydellä värähtelytaajuudellan. 3 minuuttia.Hiomalautasen jarruSisäänrakennettu hiomalautasen jarru pienentäävärähtelytaajuuden tyhjäkäynnillä, jotta eisyntyisi uurteita, kun sähkötyökalu asetetaantyökappaletta vasten.Jos värähtelytaajuus ajan mittaan kasvaa tasaisesti,hiomalautanen on vaurioitunut ja se tuleevaihtaa tai hiomalautasen jarru on kulunut loppuun.Loppuun kulunut hiomalautasen jarru onvaihdettava Bosch-sopimushuollossa.Työskentelyohjeita Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt,ennen kuin asetat sen pois käsistäsi.Tasojen hiontaKäynnistä sähkötyökalu. Aseta se koko hiomapinnallaantyöstettävää pintaa vasten ja liikutasitä kohtuullisella paineella työkappaleen yli.Hiontateho ja hiontajälki määräytyvät pääasiassavalitusta hiomapyöröstä, asetetusta värähtelyvaiheesta(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) ja työstöpaineesta.Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperitantavat hyvän hiontatehon ja säästävätsähkötyökalua.Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen,hiomapaperin kestoiän kasvattamiseksi.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 101 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSuomi | 101Paineen turha lisääminen ei paranna hiontatehoa,vaan johtaa laitteen ja hiomapaperin voimakkaampaankulumiseen.Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisikäyttää muita materiaaleja varten.Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita.KarkeahiontaValitse hiomapyörö, jossa on karkea rakeisuus.Paina sähkötyökalua vain kevyesti, jotta se käysuuremmalla värähtelytaajuudella ja aikaansaasuuremman aineen poiston.HienohiontaValitse hiomapyörö, jossa on hienompi rakeisuus.Muuttamalla työstöpainetta hieman tai vaihtamallavärähtelyvaihetta (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC),voidaan hiomalautasen värähtelytaajuutta pienentää,jolloin epäkeskoliike säilyy.Liikuta sähkötyökalua kevyesti painaen ympyröissätai vuorotellen työkappaleen pitkittäis- japoikittaissuunnassa. Älä kallista sähkötyökalua,jotta välttäisit työstettävän työkappaleen, esim.viilun pinnan puhkaisusta.Katkaise virta sähkötyökalusta työvaiheen jälkeen.Kiillotus (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Rapautuneiden maalien tai naarmujen (esim.pleksilasi) uudelleen kiillottamista varten voidaansähkötyökalu varustaa vastaavilla kiillotustyökaluilla,kuten lampaanvillahupulla, kiillotushuovallatai -sienellä (lisätarvikkeita).Valitse kiillotukseen alhainen värähtelytaajuus(nopeus 1 – 2), jotta pinta ei kuumenisi liikaa.Työstä kiillotusaine kiillotussienellä ristikkäisintai pyörivin liikkein sekä kevyesti painaen ja annasen sitten kuivua vähän.Kiillota kuivunut kiillotusaine lampaanvillahupullakäyttäen ristikkäisiä tai kiertäviä liikkeitä.Puhdista kiillotustyökalut säännöllisesti hyvänkiillotustuloksen varmistamiseksi. Pese kiillotustyökalutmiedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä.Älä käytä liuottimia.Hoito ja huoltoHuolto ja puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkiasähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökaluntuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellähyvin ja turvallisesti.Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksestaja koestusmenettelystä huolimatta esiintyyvikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollontehtäväksi.Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteenmallikilvestä.Asiakaspalvelu ja asiakasneuvontaAsiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta jahuoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksiaja tietoja varaosista löydätmyös osoitteesta:www.bosch-pt.comBosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielelläänsinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöäja säätöä koskevissa kysymyksissä.SuomiRobert Bosch OyBosch-keskushuoltoPakkalantie 21 A01510 VantaaPuh.: +358 (09) 435 991Faksi: +358 (09) 870 2318www.bosch.fiHävitysSähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tuleetoimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.Vain EU-maita varten:Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!Eurooppalaisen vanhoja sähkö- jaelektroniikkalaitteita koskevan direktiivin2002/96/EY ja sen kansallistenlakien muunnosten mukaan,tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätäerikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 102 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM102 | EλληνικάelΥποδείξεις ασφαλείαςΓενικές προειδοποιητικές υποδείξειςγια ηλεκτρικά εργαλείαΔιαβάστε όλες τις προειδοποιητικέςυποδείξεις.Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικώνυποδείξεων μπορεί να προκαλέσουνηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/καισοβαρούς τραυματισμούς.Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξειςκαι οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείταιστις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεταισε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνταιαπό το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικόκαλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία πουτροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικόκαλώδιο).1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίαςa) Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθεκαθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία ή μηφωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί ναοδηγήσουν σε ατυχήματα.b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείοσε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνοςέκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκταυγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικάεργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό οοποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τιςαναθυμιάσεις.c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείοκρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κιάλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σεπερίπτωση απόσπασης της προσοχής σαςμπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.2) Ηλεκτρική ασφάλειαa) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπεινα ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεταιμε κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις.Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φιςσε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικάεργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλεςπρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σαςμε γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες,θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνεςή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναιγειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχήή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ έναηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιογια να μεταφέρετε ή να αναρτήσετετο ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετετο φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικόκαλώδιο μακριά από υπερβολικέςθερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ήαπό κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέναή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουντον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείοστο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτεκαλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) πουείναι κατάλληλα και για χρήση στούπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσηςκατάλληλων για υπαίθριους χώρουςελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείουσε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη,τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικόδιακόπτη διαρροής (διακόπτη FI).Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτηδιαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.3) Ασφάλεια προσώπωνa) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική,να δίνετε προσοχή στην εργασίαπου κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημαμε περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετεένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένηή όταν βρίσκεστευπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματοςή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξίακατά το χειρισμό του ηλεκτρικούεργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούςτραυματισμούς.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 103 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEλληνικά | 103b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικόεξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικάγυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλοπροστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκαπροστασίας από σκόνη, αντιολισθητικάυποδήματα ασφαλείας, προστατευτικόκράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτεεργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται οκίνδυνος τραυματισμών.c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείοέχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με τοηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρίακαθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε.Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικόεργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτηή όταν συνδέσετε το μηχάνημα μετην πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμησυζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνοςτραυματισμών.d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλείατυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισηςή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικόεργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ήκλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενοτμήμα ενός μηχανήματος μπορείνα οδηγήσει σε τραυματισμούς.e) Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετεγια την ασφαλή στάση του σώματόςσας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπίασας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετεκαλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσειςαπροσδόκητων περιστάσεων.f) Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτεφαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτετα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντιασας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα.Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριάμαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμεναεξαρτήματα.g) Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησηςδιατάξεων αναρρόφησης ή συλλογήςσκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναισυνδεμένες με το μηχάνημα καθώς καιότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήσημιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσειτον κίνδυνο που προκαλείται από τησκόνη.4) Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικώνεργαλείωνa) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτεγια την εκάστοτε εργασία τοηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείοεργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστεραστην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημαπου έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικόεργαλείο που δεν μπορείτε πλέον νατο θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίαςείναι επικίνδυνο και πρέπει ναεπισκευαστεί.c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ήαφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετεστο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασίαρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ήόταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετετο μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικάμέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνοαπό τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικούεργαλείου.d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πουδε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματοςσε άτομα που δεν είναι εξοικειωμέναμ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσεςοδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναιεπικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται απόάπειρα πρόσωπα.e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικόεργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμεναεξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίςνα μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ήφθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουντον τρόπο λειτουργίας τουηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά ταχαλασμένα εξαρτήματα για επισκευήπριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακήσυντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείωναποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτεράκαι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένακοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερακαι οδηγούνται ευκολότερα.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 104 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM104 | Eλληνικάg) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία,εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ.σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετεεπίσης υπόψη σας τις εκάστοτεσυνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία.Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείωνγια εργασίες που δεν προβλέπονταιγι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνεςκαταστάσεις.5) Servicea) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σαςγια επισκευή από άριστα εκπαιδευμένοπροσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά.Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειαςτου μηχανήματος.Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνογια ξηρή λείανση. Η διείσδυση νερού σε μιαηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να δίνετε προσοχή για να μην κινδυνέψουντυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από τοσπινθηρισμό. Να απομακρύνετε όλα τακοντινά εύφλεκτα υλικά. Κατά τη λείανσηδημιουργείται σπινθηρισμός. Προσοχή, κίνδυνος πυρκαγιάς! Να αποφεύγετετην υπερβολική θέρμανση του υπό λείανσηυλικού και του λειαντήρα. Να αδειάζετεπάντοτε το δοχείο σκόνης όταν κάνετεδιάλειμμα από την εργασία σας. Σκόνη λείανσηςστο σάκο σκόνης, στο Microfilter, ή στοχάρτινο σάκο σκόνης (ή στο σάκο φίλτρου ήστο φίλτρο του απορροφητήρα σκόνης) μπορεί,υπό δυσμενείς συνθήκες, π.χ. εξαιτίαςτου σπινθηρισμού κατά τη λείανση μετάλλων,να αυταναφλεχθεί. Αυτός ο κίνδυνος αυξάνεταιιδιαιτέρως όταν η σκόνη λείανσης αναμειγνύεταιμε κατάλοιπα βερνικιών ή/και πολυουρεθάνης,ή με άλλα χημικά υλικά, καιταυτόχρονα, μετά από συνεχή εργασία, το υπόλείανση υλικό έχει θερμανθεί υπερβολικά. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Έναυπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστεραμε μια διάταξη σύσφιγξης ή με μιαμέγγενη παρά με το χέρι σας. Διατηρείτε πάντα καθαρό το χώρο πουεργάζεσθε. Μίγματα από διάφορα υλικά είναιιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφράμέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείοόταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασμένο.Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιοκαι βγάλτε το φις από την πρίζα όταν τοκαλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τηδιάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένακαλώδια αυξάνουν τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.Περιγραφή λειτουργίαςΔιαβάστε όλες τις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά τηντήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεωνμπορεί να προκαλέσουνηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάςή/και σοβαρούς τραυματισμούς.Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα μετην απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε τηνανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού.Χρήση σύμφωνα με τον προορισμόΤο ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρήλείανση ξύλων, πλαστικών υλικών, μετάλλων,υλικών στοκαρίσματος, καθώς και βερνικωμένωνεπιφανειών.Ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμισηείναι επίσης κατάλληλα και για στίλβωση.Απεικονιζόμενα στοιχείαΗ απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείωναναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικούεργαλείου στη σελίδα γραφικών.1 Πρόσθετη λαβή2 Βίδα για πρόσθετη λαβή3 Τροχίσκος ρύθμισης προεπιλογής αριθμούταλαντώσεων (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Διακόπτης ON/OFF5 Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF6 Κουτί σκόνης κομπλέ (σύστημα φίλτρουmicro)*1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 105 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEλληνικά | 1057 Κλειδί τύπου Άλεν8 Δίσκος λείανσης9 Φύλλο λείανσης*10 Βίδα για δίσκο λείανσης11 Συγκρατήρας για κουτί σκόνης*12 Πλαστικός σύρτης13 Στήριγμα εξόδου αέρα14 Μοχλός μανδάλωσης για κουτί σκόνης*15 Στοιχείο φίλτρου (σύστημα φίλτρου micrο)*16 Προσάρτημα αναρρόφησης*17 Σωλήνας αναρρόφησης*18 Σάκος σκόνης**Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δενπεριέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρηκατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμαεξαρτημάτων.Τεχνικά χαρακτηριστικάΈκκεντρο τριβείο<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACΑριθμός ευρετηρίου 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Κουτί σκόνης στη συσκευασία – • – • –Προεπιλογή αριθμού ταλαντώσεων – • • • •Ονομαστική ισχύς W 340 340 340 340 340Αριθμός στροφών χωρίς φορτίοmin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Αριθμός ταλαντώσεων χωρίς φορτίοmin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Διάμετρος δίσκου λείανσης mm 125 125 125 150 150Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Κατηγορία μόνωσης /II /II /II /II /IIΤα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τιςδιάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν.Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οιεμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν.Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσειςΟι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα μετην προδιαγραφή EN 60745.Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης τουμηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με τηνκαμπύλη Α και ανέρχεται σε 75 dB(A).Ανασφάλεια K=3 dB.Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί ναξεπεράσει τα 80 dB(A).Φοράτε ωτασπίδες!Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτωντριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωναμε το πρότυπο EN 60745:Τιμή εκπομπής κραδασμών a h =4,0 m/s 2 , ανασφάλειαK =1,5 m/s 2 .Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτέςτις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασίαμέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο τουπροτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθείστη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων.Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμότης επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 106 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM106 | EλληνικάΗ στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύειτις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικούεργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικόεργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, μεπαρεκκλίνοντα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση,τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναικι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσεισημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούςκατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικούδιαστήματος που εργάζεσθε.Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης απότους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονταιεπίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια τωνοποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίαςή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα ναχρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικάτην επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατάτη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματοςπου εργάζεσθε.Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, νακαθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για τηνπροστασία του χειριστή όπως: συντήρηση τουηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων πουχρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωσητης εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.Δήλωση συμβατότηταςΔηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεταιστα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνειτους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικέςσυστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξειςτων οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009).Τεχνικός φάκελος από:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008ΣυναρμολόγησηDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτεεργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.Αλλαγή φύλλου λείανσης(βλέπε εικόνα A)Πριν την τοποθέτηση ενός νέου φύλλου λείανσηςνα αφαιρείτε τις βρωμιές και τις σκόνες από τοδίσκο λείανσης 8 π. χ. με ένα πινέλο.Ο δίσκος λείανσης 8 διαθέτει μια υφαντή επιφάνειαμε αυτοπρόσφυση για τη γρήγορη καιαπλή στερέωση των φύλλων λείανσης με αυτοπρόσφυση.Πατήστε το φύλλο λείανσης 9 δυνατά επάνω στηνκάτω πλευρά του δίσκου λείανσης 8.Για να εξασφαλιστεί η άριστη αναρρόφησησκόνης πρέπει τα ανοίγματα στο φύλλο λείανσηςνα ταυτίζονται με τις τρύπες στο δίσκο λείανσης.Επιλογή του φύλλου λείανσηςΠροσφέρονται διάφορα φύλλα λείανσης, ανάλογα με το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό και τηνεπιθυμητή αφαίρεση υλικού από την επιφάνειά του:Υλικό Χρήση Κόκκωση– Χρώμα– Βερνίκι– Υλικό πλήρωσης– ΣτόκοςΓια την αφαίρεση χρωμάτων χοντρή 4060Για τη λείανση ασταρωμάτων (π.χ. αφαίρεσηιχνών από πινέλα, σταλαγματιές και«τρεξίματα» χρωμάτων)Για την τελική λείανση ασταρωμάτων πριν τοβάψιμομέτρια 80100120λεπτή 1804001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 107 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEλληνικά | 107Υλικό Χρήση Κόκκωση– Για όλα τα υλικά απόξύλο (π.χ. σκληρό ξύλο,μαλακό ξύλο,μοριοσανίδες, ξυλείαδομικών κατασκευών)– Για υλικά από μέταλλοΓια προλείανση π. χ. από ακατέργαστωνκαδρονιών και σανίδωνΓια επίπεδη λείανση και τη αφαίρεση μικρώνανωμαλιώνΓια την τελική λείανση και το φινίρισμαξύλουχοντρή 4060μέτρια 80100120λεπτή 180240320400– Πέτρωμα– Μάρμαρο– Γρανίτης– Κεραμικά– Γυαλί– Plexiglas– Βερνίκι αυτοκινήτων– Corian®– Varicor®Για προλείανση χοντρή 60Για λείανση διαμόρφωσης και στρογγύλευμαακμώνμέτρια 80100120Για φινίρισμα κατά τη διαμόρφωση λεπτή 180240320400Για στίλβωση και στρογγύλευμα ακμών πολύ λεπτή 6001200Επιλογή δίσκου λείανσηςΤο ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να εξοπλιστεί μεδίσκους λείανσης διαφορετικής σκληρότητας:– Δίσκος λείανσης, μαλακός: Κατάλληλος γιαστίλβωση και ευαίσθητη λείανση καθώς καιγια θολωτές επιφάνειες.– Δίσκος λείανσης, μέτρια σκληρός: Κατάλληλοςγια εργασίες λείανσης καθώς και για γενικέςχρήσεις.– Δίσκος λείανσης, σκληρός: Κατάλληλος γιαισχυρή λείανση σε επίπεδες επιφάνειες.Αλλαγή δίσκου λείανσης(βλέπε εικόνα B)Υπόδειξη: Αλλάξτε αμέσως ένα χαλασμένο δίσκολείανσης 8.Αφαιρέστε το φύλλο λείανσης ή, ανάλογα, τοεργαλείο στίλβωσης. Ξεβιδώστε τέρμα τη βίδα 10και αφαιρέστε το δίσκο λείανσης 8. Τοποθετήστεέναν νέο δίσκο λείανσης 8 και σφίξτε πάλι καλάτη βίδα.Υπόδειξη: Κατά την τοποθέτηση του δίσκου λείανσηςδώστε προσοχή, τα δόντια του συγχρονιστήνα «πιάσουν» στις τρύπες του δίσκου λείανσης.Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχεςμπογιές, από μερικά είδη ξύλου, απόορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναιανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοήτης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικέςαντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικώνοδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένωνατόμων.Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλοβελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα,ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορασυμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνταιστην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου,ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασίααμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σεειδικά εκπαιδευμένα άτομα.– Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατόναναρρόφηση σκόνης.– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό τουχώρου εργασίας.– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκεςαναπνευστικής προστασίας με φίλτροκατηγορίας P2.Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρασας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 108 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM108 | EλληνικάΕνσωματωμένη αναρρόφηση με κουτί σκόνης(βλέπε εικόνες C1–C4)Πριν συναρμολογήσετε το κουτί σκόνης 6 τραβήξτεέξω τον πλαστικό σύρτη 12 Τοποθετήστε τοκουτί σκόνης 6 στο στήριγμα εξόδου αέρα 13μέχρι να ασφαλίσει. Φροντίστε, ο πλαστικός σύρτης12 να «πιάσει» καλά στο συγκρατήρα 11.Για να αδειάσετε το κουτί σκόνης 6 πατήστε τομοχλό μανδάλωσης 14 στην πλευρά του κουτιούσκόνης (). Τραβήξτε το κουτί σκόνης προς τακάτω ().Πριν ανοίξετε το κουτί σκόνης 6 θα πρέπει να τοχτυπήσετε επάνω σε μια στερεή επιφάνεια όπωςφαίνεται στην εικόνα, για να τινάξετε τη σκόνηαπό το στοιχείο φίλτρου.Πιάστε το κουτί σκόνης 6 από την αυλάκωση, ανασηκώστετο στοιχείο φίλτρου 15 προς τα επάνωκαι αδειάστε το. Καθαρίστε τα ελάσματα τουστοιχείου φίλτρου 15 με μια μαλακή βούρτσα.Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα D)Τοποθετήστε το προσαρμοστικό αναρρόφησης16 στο στήριγμα αναρρόφησης 13. Προσέξτε, ναασφαλίσουν οι μοχλοί μανδάλωσης του προσαρμοστικούαναρρόφησης. Στο προσαρμοστικόαναρρόφησης 16 μπορεί να συνδεθεί έναςσωλήνας αναρρόφησης με διάμετρο 19 mm.Για να αποσυναρμολογήσετε το προσαρμοστικόαναρρόφησης 16 συμπιέστε τους μοχλούςμανδάλωσης και αφαιρέστε το προσαρμοστικόαναρρόφησης.Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλοςγια το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό.Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής,καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτεειδικούς απορροφητήρες σκόνης.Εσωτερική αναρρόφηση με σάκο σκόνης(βλέπε εικόνα E)Για μικροεργασίες μπορείτε να συνδέσετε ένασάκο σκόνης (ειδικό εξάρτημα) 18.Πριν συναρμολογήσετε το σάκο σκόνης 18αφαιρέστε τον πλαστικό σύρτη 12. Τοποθετήστεγερά το στήριγμα του σάκου σκόνης επάνω στοστήριγμα εξόδου αέρα 13. Φροντίστε, οπλαστικός σύρτης 12 να ασφαλίσει στονπροβλεπόμενο συγκρατήρα στο σάκο σκόνης 18.Να αδειάζετε το σάκο σκόνης 18 έγκαιρα, για ναδιατηρείται η άριστη αναρρόφηση σκόνης.Πρόσθετη λαβήΗ πρόσθετη λαβή 1 καθιστά δυνατό τον άνετοχειρισμό και την άριστη κατανομή της δύναμηςτου χειριστή, ιδιαίτερα κατά τη λείανση με υψηλήαφαίρεση υλικού.Η πρόσθετη λαβή 1 στερεώνεται στο περίβλημαμε τη βίδα 2.ΛειτουργίαΕκκίνηση Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάσητης ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεταιμε την τάση που είναι αναγραμμένη στηνπινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικούεργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία μεχαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν καιμε τάση 220 V.Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίαςΓια να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικόεργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 4 καικρατήστε τον πατημένο.Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτηON/OFF 4 πατήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης 5.Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 4 ελεύθερο για ναθέσετε εκτός λειτουργίας το μηχάνημα ή, ανείναι ακινητοποιημένος με το πλήκτροακινητοποίησης 5, πατήστε σύντομα το διακόπτηON/OFF 4 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο.Προεπιλογή αριθμού ταλαντώσεωνν(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Με τον τροχίσκο προεπιλογής αριθμού ταλαντώσεων3 μπορείτε να προεπιλέξετε τον απαιτούμενοαριθμό ταλαντώσεων ακόμη και κατά τηδιάρκεια της λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου.1 – 2 χαμηλός αριθμός ταλαντώσεων3 – 4 μέτριος αριθμός ταλαντώσεων5 – 6 υψηλός αριθμός ταλαντώσεωνΟ απαιτούμενος αριθμός ταλαντώσεων εξαρτάταιαπό το υπό κατεργασία υλικό και τις συνθήκεςεργασίας και μπορείτε να το εξακριβώσετε μεπρακτική δοκιμή.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 109 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEλληνικά | 109Η ηλεκτρονική σταθεροποίησης διατηρεί τοναριθμό ταλαντώσεων στη λειτουργία και χωρίςφορτίο και με φορτίο σχεδόν σταθερόεξασφαλίζοντας έτσι μια ομοιόμορφη απόδοσηεργασίας.Μετά από μια σχετικά μεγάλης διάρκειας εργασίαθα πρέπει να αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ναεργαστεί χωρίς φορτίο και υπό το μέγιστο αριθμόταλαντώσεων για 3 λεπτά περίπου για νακρυώσει.Φρένο δίσκου λείανσηςΈνα ενσωματωμένο φρένο δίσκου λείανσηςμειώνει τον αριθμό στροφών στη λειτουργίαχωρίς φορτίο, ώστε έτσι να αποφεύγεται οσχηματισμός αυλακώσεων στην επιφάνεια τουυπό κατεργασία τεμαχίου όταν ακουμπάτε τοηλεκτρικό εργαλείο επάνω σ’ αυτό.Σε περίπτωση που με την πάροδο του χρόνου οαριθμός ταλαντώσεων στη λειτουργία χωρίςφορτίο αυξάνει συνεχώς, τότε ο δίσκος λείανσηςέχει υποστεί βλάβη και πρέπει να αντικατασταθείή, ανάλογα, έχει φθαρεί το φρένο δίσκου λείανσης.Ένα τυχόν φθαρμένο φρένο δίσκου λείανσηςπρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένοκατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλείατης Bosch.Υποδείξεις εργασίας Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείοπεριμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώςνα κινείται.Λείανση επιφανειώνΘέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία,ακουμπήστε το με όλη την επιφάνεια λείανσηςεπάνω στην υπό κατεργασία επιφάνεια καιμετακινείτε το επάνω στο υπό κατεργασίατεμάχιο ασκώντας μέτρια πίεση.Η αφαίρεση υλικού και η λειαντική εικόνα καθορίζονταικυρίως από την επιλογή του φύλλουλείανσης, την προεπιλεγμένη βαθμίδα ταλαντώσεων(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) και τηνασκούμενη πίεση.Μόνο άψογα φύλλα λείανσης έχουν καλή λειαντικήαπόδοση και προστατεύουν το ηλεκτρικόεργαλείο.Η διάρκεια ζωής των φύλλων λείανσης αυξάνεταιόταν εργάζεσθε ασκώντας ομοιόμορφη πίεση.Η υπερβολική αύξηση της πίεσης δεν οδηγεί σεαύξηση της αφαίρεσης υλικού αλλά σε ισχυρότερηφθορά του ηλεκτρικού εργαλείου και τουφύλλου λείανσης.Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης μετο οποίο είχατε κατεργαστεί μέταλλα για τηνκατεργασία άλλων υλικών.Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματαλείανσης από την Bosch.ΞεχόντρισμαΠεράστε ένα φύλλο λείανσης με χοντρήκόκκωση.Πιέστε ελαφρά το ηλεκτρικό εργαλείο για ναεργαστεί με υψηλότερο αριθμό ταλαντώσεων καιγια να επιτευχθεί έτσι μεγαλύτερη αφαίρεσηυλικού.ΛεπτολείανσηΠεράστε ένα φύλλο λείανσης με λεπτή κόκκωση.Μέσω ελαφριάς μετατροπής της πίεσης ή, αντίστοιχα,με αλλαγή της βαθμίδας ταλαντώσεων(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) μπορείτε ναμειώσετε τον αριθμό ταλαντώσεων του δίσκουλείανσης, χωρίς να μετατραπεί η έκκεντρηκίνηση.Να μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στουπό κατεργασία τεμάχιο ασκώντας μέτρια πίεση,εκτελώντας κυκλικές ή κάθετα διασταυρούμενεςεπίπεδες κινήσεις. Μην λοξεύετε το ηλεκτρικόεργαλείο για να μην κόψετε το υπό κατεργασίατεμάχιο, π.χ. καπλαμάδες.Μόλις τελειώσετε την κοπή θέστε το ηλεκτρικόεργαλείο εκτός λειτουργίας.Στίλβωση (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Για να στιλβώσετε βερνίκια ξεθωριασμένα απότον καιρό ή για καλύψετε γρατζουνιές (π.χ. σεακρυλικό γυαλί) μπορείτε να εξοπλίσετε τοηλεκτρικό εργαλείο με ανάλογα κατάλληλαεργαλεία στίλβωσης, π.χ. μάλλινο σκούφο, κετσέή σπόγγο λείανσης (ειδικά εξαρτήματα).Κατά τη στίλβωση να επιλέγετε ένα χαμηλόαριθμό ταλαντώσεων (βαθμίδα 1–2), για ναεμποδίζετε την υπερθέρμανση της επιφάνειας.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 110 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM110 | EλληνικάΑπλώστε το υλικό στίλβωσης με ένα σπόγγοστίλβωσης ασκώντας μέτρια πίεση και εκτελώνταςδιασταυρούμενες ή κυκλικές κινήσεις καιαφήστε ακολούθως το να στεγνώσει.Στιλβώστε το στεγνό μέσο στίλβωσης με ένανμάλλινο σκούφο στίλβωσης, εκτελώνταςδιασταυρούμενες ή κυκλικές κινήσεις.Να καθαρίζετε τακτικά τα εργαλεία στίλβωσης γιανα εξασφαλίζετε άριστα λειαντικά αποτελέσματα.Να ξεπλένετε τα εργαλεία στίλβωσης με ήπιααπορρυπαντικά και ζεστό νερό. Μην χρησιμοποιήσετεδιαλύτες.Συντήρηση και ServiceΣυντήρηση και καθαρισμός Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν απόοποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικόεργαλείο. Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τιςσχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτενα εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευήςκι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσεικάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή τουπρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένοσυνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώςκαι όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει νααναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμόευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδακατασκευαστή.Service και σύμβουλος πελατώνTo Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά μετην επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντοςσας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά.Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για ταανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονικήδιεύθυνση:www.bosch-pt.comΗ ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζειμε ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικέςμε την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση τωνπροϊόντων και ανταλλακτικών.ΕλλάδαRobert Bosch A.E.Kηφισσού 16212131 Περιστέρι-AθήvαTel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPOTel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPOFax: +30 (0210) 57 01 263Fax: +30 (0210) 57 70 080www.bosch.grABZ Service A.E.Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICEFax: +30 (0210) 57 73 607ΑπόσυρσηΤα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οισυσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται μετρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.Μόνο για χώρες της ΕΕ:Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλείαστα απορρίμματα του σπιτιού σας!Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιέςηλεκτρικές και ηλεκτρονικέςσυσκευές και τη μεταφορά τηςοδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέονυποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία νασυλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν μετρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 111 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMTürkçe | 111trGüvenlik TalimatElektrikli El Aletleri İçin Genel UyarTalimatUYARI Bütün uyarlar ve talimat hükümleriniokuyun. Açklanan uyarlara vetalimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrikçarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr yaralanmalaraneden olunabilir.Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileridekullanmak üzere saklayn.Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan “ElektrikliEl Aleti” kavram, akm şebekesine bağl(şebeke bağlant kablosu ile) aletlerle akü ileçalşan aletleri (akm şebekesine bağlantsolmayan aletler) kapsamaktadr.1) Çalşma yeri güvenliğia) Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn.Çalştğnz yer düzensiz ise ve iyiaydnlatlmamşsa kazalar ortaya çkabilir.b) Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv,gaz veya tozlarn bulunduğu yerlerdeelektrikli el aleti ile çalşmayn. Elektrikliel aletleri, toz veya buharlarn tutuşmasnaneden olabilecek kvlcmlarçkarrlar.c) Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklarve başkalarn uzakta tutun. Dikkatinizdağlacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.2) Elektrik Güvenliğia) Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr.Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin.Koruyucu topraklanmş elektrikli el aletleriile birlikte adaptör fiş kullanmayn.Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrikçarpma tehlikesini azaltr.b) Borular, kalorifer petekleri, stclar vebuzdolaplar gibi topraklanmş yüzeylerlebedensel temasa gelmekten kaçnn.Bedeniniz topraklandğ anda büyükbir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.c) Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlardabrakmayn. Suyun elektrikli el aletiiçine szmas elektrik çarpma tehlikesiniartrr.d) Elektrikli el aletini kablosundan tutaraktaşmayn, kabloyu kullanarak asmaynveya kablodan çekerek fişi çkarmayn.Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarlcisimlerden veya aletin hareketli parçalarndanuzak tutun. Hasarl veya dolaşmşkablo elektrik çarpma tehlikesiniartrr.e) Bir elektrikli el aleti ile açk havadaçalşrken, mutlaka açk havada kullanlmayauygun uzatma kablosu kullann.Açk havada kullanlmaya uygun uzatmakablosunun kullanlmas elektrik çarpmatehlikesini azaltr.f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlardaçalştrlmas şartsa, mutlaka arza akmkoruma şalteri kullann. Arza akm korumaşalterinin kullanm elektrik çarpmatehlikesini azaltr.3) Kişilerin Güvenliğia) Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin,elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempove yöntemle yürütün. Yorgunsanz,aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolünetkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn.Aleti kullanrken bir anki dikkatsizlikönemli yaralanmalara neden olabilir.b) Daima kişisel koruyucu donanm ve birkoruyucu gözlük kullann. Elektrikli el aletinintürü ve kullanmna uygun olarak; tozmaskesi, kaymayan iş ayakkablar, koruyucukask veya koruyucu kulaklk gibikoruyucu donanm kullanm yaralanmatehlikesini azalttr.c) Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn.Akm ikmal şebekesine ve/veya aküyebağlamadan, elinize alp taşmadan önceelektrikli el aletinin kapal olduğundanemin olun. Elektrikli el aletini parmağnzşalter üzerinde dururken taşrsanz ve aletaçkken fişi prize sokarsanz kazalaraneden olabilirsiniz.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 112 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM112 | Türkçed) Elektrikli el aletini çalştrmadan önceayar aletlerini veya anahtarlar alettençkarn. Aletin dönen parçalar içindebulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalaraneden olabilir.e) Çalşrken bedeniniz anormal durumdaolmasn. Çalşrken duruşunuz güvenliolsun ve dengenizi her zaman koruyun.Bu sayede aleti beklenmedik durumlardadaha iyi kontrol edebilirsiniz.f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysilergiymeyin ve tak takmayn. Saçlarnz,giysileriniz ve eldivenlerinizi aletinhareketli parçalarndan uzak tutun. Bolgiysiler, uzun saçlar veya taklar aletinhareketli parçalar tarafndan tutulabilir.g) Toz emme donanm veya toz tutma tertibatkullanrken, bunlarn bağl olduğundanve doğru kullanldğndan emin olun.Toz emme donanmnn kullanm tozdankaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm vebakma) Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnzişe uygun elektrikli el aletleri kullann.Uygun performansl elektrikli el aleti ile,belirlenen çalşma alannda daha iyi vegüvenli çalşrsnz.b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.Açlp kapanamayan bir elektrikliel aleti tehlikelidir ve onarlmaldr.c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadanve/veya aküyü çkarmadan önce, herhangibir aksesuar değiştirirken veyaaleti elinizden brakrken fişi prizdençekin. Bu önlem, elektrikli el aletininyanlşlkla çalşmasn önler.d) Kullanm dş duran elektrikli el aletleriniçocuklarn ulaşamayacağ bir yerde saklayn.Aleti kullanmay bilmeyen veya bukullanm klavuzunu okumayan kişilerinaletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsizkişiler tarafndan kullanldğndaelektrikli el aletleri tehlikelidir.e) Elektrikli el aletinizin bakmn özenleyapn. Elektrikli el aletinizin kusursuzolarak işlev görmesini engelleyebilecekbir durumun olup olmadğn, hareketliparçalarn kusursuz olarak işlev görüpgörmediklerini ve skşp skşmadklarn,parçalarn hasarl olup olmadğnkontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadanönce hasarl parçalar onartn. Birçokiş kazas elektrikli el aletlerinin kötübakmndan kaynaklanr.f) Kesici uçlar daima keskin ve temiztutun. Özenle bakm yaplmş keskinkenarl kesme uçlarnn malzeme içindeskşma tehlikesi daha azdr ve daha rahatkullanm olanağ sağlarlar.g) Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar vebenzerlerini, bu özel tip alet için öngörülentalimata göre kullann. Bu sradaçalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkatealn. Elektrikli el aletlerinin kendileriiçin öngörülen alann dşnda kullanlmastehlikeli durumlara neden olabilir.5) Servisa) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personeleve orijinal yedek parça kullanmakoşulu ile onartn. Bu sayede aletin güvenliğinisürekli hale getirirsiniz.Zmpara makineleri için güvenliktalimat Bu elektrikli el aletini sadece kuru zmpara/taşlamaişleri için kullann. Elektrikli elaletinin içine szabilecek su, elektrik çarpmatehlikesini önemli ölçüde artrr. Kvlcmlarn kimse için tehlike oluşturmamasnadikkat edin. Çalşma yerinizinyaknndaki yanc malzemeleri uzaklaştrn.Metaller taşlanrken kvlcm çkar.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 113 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMTürkçe | 113 Dikkat! Yangn tehlikesi! Zmparalananmalzemenin ve zmpara makinesinin aşrölçüde snmamasna dikkat edin. İşe aravermeden önce her defasnda toz haznesiniboşaltn. Toz torbas, mikro filtre, kağt toztorbasndaki (veya filtre torbas ve elektriksüpürgesinin filtresindeki) zmpara tozu,elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşlanrkençkan kvlcmlar nedeniyle kendiliğindentutuşabilir. Zmpara tozu lak, poliüretanveya diğer kimyasal maddelerle karşrsa vezmparalanan malzeme uzun süre çalşmadandolay snrsa tehlike daha da artar. İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibatveya mengene ile sabitlenen iş parçaselle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Çalşma yerinizi daima temiz tutun.Malzeme karşmlar özellikle tehlikelidir.Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullanmayn.Çalşma srasnda kablo hasargörecek olursa, dokunmayn ve kabloyuhemen prizden çekin. Hasarl koblolarelektrik çarpma tehlikesini artrr.Fonksiyon tanmBütün uyarlar ve talimat hükümleriniokuyun. Açklanan uyarlarave talimat hükümlerine uyulmadğtakdirde elektrik çarpmalarna, yangnlarave/veya ağr yaralanmalaraneden olunabilir.Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn vebu kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece busayfay açk tutun.Usulüne uygun kullanmBu elektrikli el alet; ahşap, plastik, metal, macunve lakl yüzeylerde kuru taşlama/zmparalamaişleri için geliştirilmiştir.Elektronik kontrollü aletler polisaj işlerine deuygundur.Şekli gösterilen elemanlarŞekli gösterilen elemanlarn numaralar grafiksayfasndaki elektrikli el aleti resmindekinumaralarla ayndr.1 Ek tutamak2 Ek tutamak vidas3 Titreşim says ön seçim ayar şalteri(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Açma/kapama şalteri5 Açma/kapama şalteri tespit tuşu6 Komple toz kutusu (mikro filtre sistemi)*7 İç altgen anahtar8 Zmpara tablas9 Zmpara kağd*10 Zmpara tablas vidas11 Toz kutusu mesnedi*12 Plastik sürgü13 Üfleme rakoru14 Toz kutusu kilitleme kolu*15 Filtre eleman (mikro filtre sistemi)*16 Emme adaptörü*17 Emme hortumu*18 Toz torbas**Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standartteslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünüaksesuar programmzda bulabilirsiniz.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 114 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM114 | TürkçeTeknik verilerEksantrik zmpara<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACÜrün kodu 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Toz kutusu teslimat kapsamnda – • – • –Titreşim says ön seçimi – • • • •Giriş gücü W 340 340 340 340 340Boştaki devir saysdev/dak 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Boştaki titreşim saysdev/dak 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Titreşim dairesi çap mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Zmpara tablas çap mm 125 125 125 150 150Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’egöre kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Koruma snf /II /II /II /II /IIVeriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu verilerdeğişebilir.Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişikolabilir.Gürültü/Titreşim bilgisiÖlçüm değerleri EN 60745’e göre tespitedilmiştir.Aletin A-değerlendirmeli gürültü basnç seviyesitipik olarak 75 dB(A)’dr. Tolerans K=3 dB.Çalşma srasnda gürültü seviyesi 80 dB(A)’yaşabilir.Koruyucu kulaklk kullann!Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam)EN 60745’e göne tespit edilmiştir:Titreşim emisyon değeri a h =4,0 m/s 2 , toleransK=1,5m/s 2 .Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesiEN 60745’e göre normlandrlmş bir ölçmeyöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli elaletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir.Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinintahmin edilmesine uygundur.Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinintemel kullanm alanlarn temsil eder. Ancakelektrikli el aleti başka kullanm alanlarndakullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veyayetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesibelirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplamçalşma süresi içindeki titreşim yükünü önemliölçüde artrabilir.Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmekiçin aletin kapal olduğu veya çalştğ haldekullanlmadğ süreler de dikkate alnmaldr.Bu, toplam çalşma süresi içindeki titreşimyükünü önemli ölçüde azaltabilir.Titreşimin kullancya bindirdiği yük içinönceden ek güvenlik önlemleri aln. Örneğin:Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm, ellerinscak tutulmas, iş aşamalarnn organizeedilmesi.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 115 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMTürkçe | 115Uygunluk beyanTek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümündetanmlanan bu ürünün: 2004/108/AT ile98/37/AT yönetmelikleri hükümleri uyarnca(28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/ATyönetmelikle hükümleri uyarnca da (29.12.2009tarihinden itibaren) EN 60745 normlarna veyabu normlara ait normatif belgelere uygunluğunubeyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu merkez:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşmayapmadan önce her defasnda fişi prizdençekin.Zmpara kağdnn değiştirilmesi(Baknz: Şekil A)Yeni bir zmpara kağt takmadan önce zmparatablasndaki 8 kirleri, örneğin bir frça iletemizleyin.Zmpara tablasnn 8 yüzeyi ptrak tutturmaldr,bu sayede ptrak tutturmal zmpara kağtlarnhzla ve basit biçimde tespit edebilirsiniz.Zmpara kağdn 9 zmpara tablasnn 8 alttarafna skca bastrn.Toz emme işlevinin optimum düzeyde olabilmesiiçin zmpara kağdndaki deliklerin zmparatablasndaki deliklere denk gelmesine dikkatedin.Zmpara kağdnn seçilmesiİşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazma performansna göre çok farkl zmpara kağtlarvardr:Malzeme Kullanm Kum kalnlğ– Boya– Lak– Dolgu maddesi– Macun– Her türlü ahşapmalzeme (örneğin sertahşap, yumuşak ahşap,yonga levha ve yaplevhalar)– Metal malzemeBoyalarn kaznmas için Kaba 4060Astar boyalarn zmparas için(örneğin frça izlerinin, boyadamlalarnn ve akntlarngiderilmesi için)Laklamadan önce emprenyenin sonperdah içinÖrneğin pürüzlü, planyalanmamşdilme ve tahtalarn ön zmparas içinPlan zmpara ve küçük iç dişbükeylikleri bulunan yüzeylerinişlenmesi içinOrta 80100120İnce 180400Kaba 4060Orta 80100120Ahşabn son ve ince zmparas için İnce 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 116 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM116 | TürkçeMalzeme Kullanm Kum kalnlğ– Taş– Marmer– Granit– Seramik– Cam– Pleksiglas– Otomobil boyas– Corian®– Varicor®Ön zmpara için Kaba 60Kenar krklarnn zmparalanmasiçinOrta 80100120Biçimlendirmede ince zmapar için İnce 180240320400Parlatc zmpara ve kenaryuvarlamaÇok ince ve hassas 6001200Zmpara tablas seçimiYaplan işe göre elektrikli el aleti farkl sertliktekizmpara tablas ile donatlabilir:– Yumuşak zmpara tablas: İç ve dş bükeyyüzeyler de dahil olmak üzere polisaj vehassas zmpara işlerine uygun.– Orta sertlikteki zmpara tablas: Her türlüzmpara işinde çok yönlü olarak kullanlmayauygun.– Sert zmpara tablas: Düz yüzeylerdekiyüksek kazma performans gerektiren işlereuygun.Zmpara tablasnn değiştirilmesi(Baknz: Şekil B)Açklama: Hasar gören zmpara tablasn 8hemen değiştirin.Zmpara kağdn veya polisaj ucunu çkarn.Viday 10 tam olarak sökün ve zmpara tablasn8 çkarn. Yeni zmpara tablasn 8 yerine yerleştirinve viday tekrar skn.Açklama: Zmpara tablasn takarken sürücünündişlerinin zmpara tablasnn oluklarn kavramasnadikkat edin.Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri,mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirkenortaya çkan toz sağlğa zararl olabilir.Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumakallerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnnveya onun yaknndaki kişilerin nefes almayollarndaki hastalklara neden olabilir.Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojenetkiye sahiptir, özellikle de ahşapişleme sanayiinde kullanlan katk maddeleri(kromat, ahşap koruyucu maddeler) ilebirlikte. Asbest içeren malzemeler sadeceuzmanlar tarafndan işlenmelidir.– Eğer mümkünse mutlaka toz emmedonanm kullann.– Çalşma yerinizi iyi bir biçimdehavalandrn.– P2 filtre snf filtre takl soluk almamaskesi kullanmanz tavsiye ederiz.İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerliyönetmelik hükümlerine uyun.Toz kutusu ile alete entegre emme(Baknz: Şekil C1–C4)Toz kutusunu 6 takmadan önce plastik sürgüyü12 dşar çekin. Toz kutusunu 6 kilitleme yapncayakadar üfleme rakoruna 13 takn. Bu esnadaplastik sürgünün 12 mesnedi 11 kavramasnadikkat edin.Toz kutusunu 6 boşaltmak için toz kutusu 14yanndaki kilitleme koluna basn (). Tozkutusunu aşağdan çekerek çkarn ().Toz kutusunu 6 açmadan önce filtre elemannniçindeki tozun temizlenebilmesi için kutuyuresimde gösterildiği gibi sert bir zemine vurun.Toz kutusunu 6 tutumak girintisinden tutun,filtre elemann 15 yukar katlayn ve tozkutusunu boşaltn. Filtre elemannn lamellerini15 yumuşak bir frça ile temizleyin.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 117 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMTürkçe | 117Harici toz emme (Baknz: Şekil D)Emme adaptörünü 16 üfleme rakoruna 13 takn.Bu srada emme adaptörünün kilitleme kolununkilileme yapmasna dikkat edin. Emme adaptörüne16 19 mm’lik bir emme hortumu bağlanabilir.Emme adaptörünü 16 sökmek için kilitlemekolunu arkaya itin ve emme adaptörünü aln.Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygunolmaldr.Özellikle sağlğa zararl, kanserojen veya kurutozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi(sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullann.Toz torbas ile alete entegre toz emme(Baknz: Şekil E)Küçük çapl işlerde bir toz tobas (aksesuar) 18bağlayabilirsiniz.Toz torbasn 18 takmadan önce plastik sürgüyü12 dşar çekin. Toz torbas rakorunu üflemerakoru 13 üzerine skca takn. Su esnada plastiksürgünün 12 toz torbasnda 18 kendisi içinöngörülen mesnedi kavramasna dikkat edin.Toz alma kapasitesinin her zaman optimumdüzeyde kalmas için toz torbasn 18 zamanndaboşaltn.Ek tutamakEk tutamak 1 özellikle yüksek kazma işleminingerekli olduğu çalşmalarda aletin rahat kullanmnave optimum güç dağlmna olanak sağlar.Ek tutamağ 1 vida 2 ile gövdeye tespit edin.İşletimÇalştrma Şebeke gerilimine dikkat edin! Akmkaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tipetiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr.230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri220 V ile de çalştrlabilir.Açma/kapamaAleti çalştrmak için açma/kapama şalterine 4basn ve şalteri basl tutun.Basl durumdaki açma/kapama şalterini 4tespit etmek için açma/kapama şalteri tespittuşuna 5 basn.Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapamaşalterini 4 brakn veya tespit tuşu 5 ilesabitlenmişse açma/kapama şalterine 4 ksa birsüre basn ve tekrar brakn.Titreşim says ön seçimi(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Ayar düğmesi yardm ile yaptğnz işe gerekliolan titreşim saysn 3 alet çalşrken de öncedenseçerek ayarlayabilirsiniz.1 – 2 Düşük titreşim says3 – 4 Orta titreşim says5 – 6 Yüksek titreşim saysÇalşrken gerekli olan titreşim says işlenenmalzemeye ve çalşma koşullarna bağl olup, eniyi biçimde deneyerek tespit edilebilir.Sabit elektronik sistemi titreşim saysn boştave yük altnda hemen hemen sabit olarak tutarve daima ayn performansla çalşmaya olanaksağlar.Düşük titreşim says ile uzun süre çalştktansonra elektrikli el aletini soğutmak üzereyaklaşk 3 dakika süreyle boşta ve maksimumtitreşim saysnda çalştrmalsnz.Zmpara tablas freniAlete entegre zmpara tablas freni boştaçalşrken titreşim saysn düşürür. Bu sayedeelektrikli el aleti iş parças üzerineyerleştirilirken çizikler oluşmas önlenir.Boşta çalşrken titreşim says sürekli olarakyükselirse zmpara tablas veya zmpara tablasfreni ypranmş demektir. Bu gibi durumlardazmpara tablas değiştirilmelidir. Yprananzmpara tablas freni Bosch elektrikli el aletleriiçin yetkili bir serviste değiştirilmelidir.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 118 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM118 | TürkçeÇalşrken dikkat edilecek hususlar Elinizden brakmadan önce elektrikli elaletinin tam olarak durmasn bekleyin.Yüzey zmparalamaElektrikli el aletini açn, bütün zmpara yüzeyiniişlenen yüzeye yerleştirin ve iş parças üzerindemakul bir bastrma kuvveti ile hareket ettirin.Kazma performans ve zmpara kalitesiesas olarak seçilen titreşim kademesine(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) ve bastrmakuvvetine bağldr.Sadece kusursuz zmpara kağtlar iyi bir performanssağlar ve elektrikli el aletini korurlar.Zmpara kağtlarnn kullanm ömrünü uzatmakiçin eşit ve makul bastrma kuvveti ile çalşmayadikkat edin.Çalşrken aşr ölçüde bastrma yüksek bir zmparaperformans sağlamaz, tam tersine elektrikliel aletinin ve zmpara kağdnn önemli ölçüdeypranmasna neden olur.Metal malzeme için kullandğnz zmpara kağtlarnbaşka malzemeler için kullanmayn.Sadece orijinal Bosch zmpara aksesuarkullann.Kaba zmparaBüyük kum iriliğindeki zmpara kağdn seçin.Yüksek titreşim says ile çalşabilmek ve yüksekkazma performans sağlayabilmek için elektrikliel aletine hafifçe bastrn.Hassas ve ince zmparaKüçük kum iriliğindeki zmpara kağdn seçin.Bastrma kuvvetini biraz değiştirerek veya titreşimkademesini (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)değiştirerek zmpara tablas titreşim saysnazaltabilirsiniz ve bu esnada eksantrik hareketdeğişmeden kalr.Elektrikli el aletini iş parças üzerinde hafifbastrma kuvveti ile dairesel olarak veya uzunlamasna/eninehareket ettirin. Örneğin kaplamalmalzemeyi işlerken delme yapmamanz içinelektrikli el aletini açlandrmayn.Kesme işi sona erince elektrikli el aletini kapatn.Polisaj (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Bozulmuş lakl yüzeyleri parlatmak veya çiziklerigidermek için (örneğin akrilglasta) elektrikli elaletine polisaj yünü, polisaj keçesi veya polisajsüngeri (aksesuar) takabilirsiniz.Polisaj yaparken üst yüzeyin aşr ölçüde snmamasiçin düşük bir titreşim kademesi seçin(Kademe 1–2).Polisaj maddesini bir polisaj süngeri ile yüzeyeçapraz veya dairesel hareketlerle az bastrmakuvveti ile emdirin ve hafifçe kurumaya brakn.Kuruyan polisaj maddesini çapraz veya daireselhareketlerle polisaj yünü ile işleyin.İyi polisaj sonucu elde edebilmek için polisajuçlarn düzenli olarak temizleyin. Polisaj uçlarnscak su ve yumuşak temizlik maddesi ile ykayn,çözücü madde kullanmayn.Bakm ve servisBakm ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşmayapmadan önce her defasnda fişi prizdençekin. İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli elaletini ve havalandrma deliklerini daimatemiz tutun.Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve testyöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arzayapacak olursa, onarm Bosch elektrikli aletleriiçin yetkili bir serviste yaplmaldr.Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizdemutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürünkodunu belirtiniz.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 119 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMTürkçe | 119Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğMüşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakmile yedek parçalarna ait sorularnz yantlandrr.Demonte görünüşler ve yedek parçalara aitbilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:www.bosch-pt.comBosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürününözellikleri, bu ürünün kullanm ve ayarişlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarnaait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.TürkçeBosch San. ve Tic. A.S.Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22Polaris Plaza80670 Maslak/IstanbulMüşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52TasfiyeElektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesiçevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzeretekrar kazanm merkezine gönderilmelidir.Sadece AB üyesi ülkeler için:Elektrikli el aletini evsel çöpleriniçine atmayn!Elektrikli el aletleri ve eski elektronikaletlere ilişkin 2002/96/ATsayl Avrupa Birliği yönetmeliği vebunlarn tek tek ülkelerin hukuklarnauyarlanmas uyarnca, kullanm ömrünütamamlamş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmakve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmeküzere yeniden kazanm merkezlerine gönderilmekzorundadr.Değişiklik haklarmz sakldr.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 120 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM120 | PolskiplWskazówki bezpieczeństwaOgólne przepisy bezpieczeństwa dlaelektronarzędziNależy przeczytać wszystkiewskazówki i przepisy.Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówekmogą spowodować porażenie prądem, pożari/lub ciężkie obrażenia ciała.Należy starannie przechowywać wszystkieprzepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszegozastosowania.Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“odnosi się do elektronarzędzi zasilanychenergią elektryczną z sieci (z przewodemzasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami(bez przewodu zasilającego).1) Bezpieczeństwo miejsca pracya) Stanowisko pracy należy utrzymywaćw czystości i dobrze oświetlone. Nieporządekw miejscu pracy lub nieoświetlonaprzestrzeń robocza mogą być przyczynąwypadków.b) Nie należy pracować tym elektronarzędziemw otoczeniu zagrożonym wybuchem,w którym znajdują się np. łatwopalneciecze, gazy lub pyły. Podczaspracy elektronarzędziem wytwarzają sięiskry, które mogą spowodować zapłon.c) Podczas użytkowania urządzeniazwrócić uwagę na to, aby dzieci i inneosoby postronne znajdowały się w bezpiecznejodległości. Odwrócenie uwagimoże spowodować utratę kontroli nadnarzędziem.2) Bezpieczeństwo elektrycznea) Wtyczka elektronarzędzia musi pasowaćdo gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczkiw jakikolwiek sposób. Nie wolno używaćwtyków adapterowych w przypadkuelektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.Niezmienione wtyczki i pasującegniazda zmniejszają ryzyko porażeniaprądem.b) Należy unikać kontaktu z uziemionymipowierzchniami jak rury, grzejniki, piecei lodówki. Ryzyko porażenia prądem jestwiększe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.c) Urządzenie należy zabezpieczyć przeddeszczem i wilgocią. Przedostanie sięwody do elektronarzędzia podwyższaryzyko porażenia prądem.d) Nigdy nie należy używać przewodu doinnych czynności. Nigdy nie należy nosićelektronarzędzia, trzymając je za przewód,ani używać przewodu do zawieszeniaurządzenia; nie wolno też wyciągaćwtyczki z gniazdka pociągając za przewód.Przewód należy chronić przedwysokimi temperaturami, należy go trzymaćz dala od oleju, ostrych krawędzilub ruchomych części urządzenia.Uszkodzone lub splątane przewodyzwiększają ryzyko porażenia prądem.e) W przypadku pracy elektronarzędziempod gołym niebem, należy używać przewoduprzedłużającego, dostosowanegorównież do zastosowań zewnętrznych.Użycie właściwego przedłużacza(dostosowanego do pracy na zewnątrz)zmniejsza ryzyko porażenia prądem.f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowaniaelektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu,należy użyć wyłącznika ochronnegoróżnicowo-prądowego. Zastosowaniewyłącznika ochronnego różnicowo-prądowegozmniejsza ryzyko porażenia prądem.3) Bezpieczeństwo osóba) Podczas pracy z elektronarzędziem należyzachować ostrożność, każdą czynnośćwykonywać uważnie i z rozwagą.Nie należy używać elektronarzędzia, gdyjest się zmęczonym lub będąc podwpływem narkotyków, alkoholu lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciuelektronarzędzia może stać się przyczynąpoważnych urazów ciała.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 121 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPolski | 121b) Należy nosić osobiste wyposażenieochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenieosobistego wyposażenia ochronnego– maski przeciwpyłowej, obuwiaz podeszwami przeciwpoślizgowymi,kasku ochronnego lub środków ochronysłuchu (w zależności od rodzaju i zastosowaniaelektronarzędzia) – zmniejszaryzyko obrażeń ciała.c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienianarzędzia. Przed włożeniem wtyczkido gniazdka i/lub podłączeniem doakumulatora, a także przed podniesieniemlub przeniesieniem elektronarzędzia,należy upewnić się, że elektronarzędziejest wyłączone. Trzymanie palcana wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzialub podłączenie do prąduwłączonego narzędzia, może stać się przyczynąwypadków.d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należyusunąć narzędzia nastawcze lub klucze.Narzędzie lub klucz, znajdujący sięw ruchomych częściach urządzenia mogądoprowadzić do obrażeń ciała.e) Należy unikać nienaturalnych pozycjiprzy pracy. Należy dbać o stabilną pozycjęprzy pracy i zachowanie równowagi.W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrolaelektronarzędzia w nieprzewidzianychsytuacjach.f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nienależy nosić luźnego ubrania ani biżuterii.Włosy, ubranie i rękawice należytrzymać z daleka od ruchomych części.Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosymogą zostać wciągnięte przez ruchomeczęści.g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowaniaurządzeń odsysających i wychwytującychpył, należy upewnić się, że są onepodłączone i będą prawidłowo użyte.Użycie urządzenia odsysającego pył możezmniejszyć zagrożenie pyłami.4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia) Nie należy przeciążać urządzenia. Dopracy używać należy elektronarzędzia,które są do tego przewidziane. Odpowiedniodobranym elektronarzędziempracuje się w danym zakresie wydajnościlepiej i bezpieczniej.b) Nie należy używać elektronarzędzia,którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.Elektronarzędzie, którego niemożna włączyć lub wyłączyć jest niebezpiecznei musi zostać naprawione.c) Przed regulacją urządzenia, wymianąosprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem,należy wyciągnąć wtyczkęz gniazda i/lub usunąć akumulator. Tenśrodek ostrożności zapobiega niezamierzonemuwłączeniu się elektronarzędzia.d) Nieużywane elektronarzędzia należyprzechowywać w miejscu niedostępnymdla dzieci. Nie należy udostępniać narzędziaosobom, które go nie znają lub nieprzeczytały niniejszych przepisów.Używane przez niedoświadczone osobyelektronarzędzia są niebezpieczne.e) Konieczna jest należyta konserwacjaelektronarzędzia. Należy kontrolować,czy ruchome części urządzenia działająbez zarzutu i nie są zablokowane, czyczęści nie są pęknięte lub uszkodzonew taki sposób, który miałby wpływ naprawidłowe działanie elektronarzędzia.Uszkodzone części należy przed użyciemurządzenia oddać do naprawy. Wielewypadków spowodowanych jest przezniewłaściwą konserwację elektronarzędzi.f) Należy stale dbać o ostrość i czystośćnarzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzido zakleszczenia się narzędziatnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane.Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 122 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM122 | Polskig) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędziapomocnicze itd. należy używać zgodniez niniejszymi zaleceniami. Uwzględnićnależy przy tym warunki i rodzaj wykonywanejpracy. Niezgodne z przeznaczeniemużycie elektronarzędzia może doprowadzićdo niebezpiecznych sytuacji.5) Serwisa) Naprawę elektronarzędzia należy zlecićjedynie wykwalifikowanemu fachowcowii przy użyciu oryginalnych części zamiennych.To gwarantuje, że bezpieczeństwourządzenia zostanie zachowane.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwapracy z szlifierkami Elektronarzędzie należy używać jedynie doszlifowania na sucho. Przeniknięcie wody doelektronarzędzia podwyższa ryzyko porażeniaprądem. Należy zadbać o to, aby powstające przypracy iskry nie stanowiły dla nikogo zagrożenia.Wszystkie znajdujące się w pobliżułatwopalne materiały należy usunąć. Przyszlifowaniu metali powstają iskry. Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należyunikać przegrzania się szlifowanego materiałui szlifierki. Przed przestojami w pracynależy zawsze opróżnić pojemnik na pył.W niesprzyjających warunkach, np. podwpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowaniametali, może dojść do samozapaleniasię pyłu szlifierskiego w workach, mikrofiltrach,papierowych pojemnikach na pył, atakże w pojemnikach i adapterach systemuodpylającego. Zwiększone niebezpieczeństwoistnieje, gdy pył taki zmieszany jestz resztkami lakieru, poliuretanu lub innymichemicznymi materiałami, a materiał szlifowanyjest po długiej obróbce rozgrzany. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.Zamocowanie obrabianego przedmiotuw urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejszeniż trzymanie go w ręku. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości.Mieszanki materiałów są szczególnieniebezpieczne. Pył z metalu lekkiego możesię zapalić lub wybuchnąć. Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonymprzewodem. Nie należy dotykaćuszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzeniaprzewodu podczas pracy, należywyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzoneprzewody podwyższają ryzyko porażeniaprądem.Opis funkcjonowaniaNależy przeczytać wszystkie wskazówkii przepisy. Błędy wprzestrzeganiu poniższychwskazówek mogą spowodowaćporażenie prądem, pożar i/lubciężkie obrażenia ciała.Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiemurządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczasczytania instrukcji obsługi.Użycie zgodne z przeznaczeniemElektronarzędzie jest przeznaczone do szlifowaniana sucho drewna, tworzywa sztucznego,metalu, masy szpachlowej oraz lakierowanychpowierzchni.Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją mogąbyć również stosowane do polerowania.Przedstawione graficznie komponentyNumeracja przedstawionych graficznie komponentówodnosi się do schematu elektronarzędziana stronach graficznych.1 Uchwyt dodatkowy2 Śruba do uchwytu dodatkowego3 Gałka nastawcza ilości drgań(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Włącznik/wyłącznik5 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika6 Pojemnik na pyły kompletny(system mikrofiltrowy)*7 Klucz sześciokątny1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 123 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPolski | 1238 Talerz szlifierski9 Okładzina ścierna*10 Śruba do mocowania talerza szlifierskiego11 Uchwyt pojemnika na pyły*12 Zasuwka plastikowa13 Króciec wydmuchowy14 Dźwignia unieruchomienia pojemnika napyły*15 Element filtrowy (system mikrofiltrowy)*16 Przystawka do odsysania pyłu*17 Wąż odsysający*18 Worek na pył**Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcjiużytkowania nie wchodzi w standardowy zakresdostawy. Kompletny asortyment osprzętu możnaznaleźć w naszym katalogu osprzętu.Dane techniczneSzlifierka mimośrodowa<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACNumer katalogowy 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Pojemnik na pył w wyposażeniustandardowym – • – • –Wstępny wybór ilości drgań – • • • •Znamionowa moc pobierania W 340 340 340 340 340Prędkość obrotowa bez obciążeniamin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Ilość drgań bez obciążeniamin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Przekrój obwodu drgania mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Średnica talerza szlifierskiego mm 125 125 125 150 150Ciężar odpowiednio doEPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Klasa ochrony /II /II /II /II /IIDane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modelispecyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handloweposzczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.Informacja na temat hałasu i wibracjiWartości pomiarowe wyznaczone zgodniez EN 60745.Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego,emitowanego przez urządzenie wynosistandardowo 75 dB(A). Niepewność pomiaruK=3 dB.Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć80 dB(A).Stosować środki ochrony słuchu!Wartości łączne drgań (suma wektorowa dlatrzech składowych kierunkowych) wyznaczonezgodnie z normą EN 60745 wynoszą:wartość emisji drgań a h =4,0 m/s 2 , błąd pomiaruK=1,5m/s 2 .Podany w niniejszej instrukcji poziom drgańpomierzony został zgodnie z określoną przeznormę EN 60745 procedurą pomiarową i możezostać użyty do porównywania elektronarzędzi.Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycjina drgania.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 124 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM124 | PolskiPodany poziom drgań jest reprezentatywny dlapodstawowych zastosowań elektronarzędzia.Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innychzastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane,poziom drgań może odbiegać od podanego.Podane powyżej przyczyny mogą spowodowaćpodwyższenie ekspozycji na drganiapodczas całego czasu pracy.Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzeniejest wyłączone, lub gdy jest wprawdziewłączone, ale nie jest używane do pracy. W tensposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasupracy) ekspozycja na drgania może okazać sięznacznie niższa.Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,mające na celu ochronę operatoraprzed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Konserwacjaelektronarzędzia i narzędzi roboczych,zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,ustalenie kolejności operacji roboczych.Deklaracja zgodnościOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, żeprodukt, przedstawiony w „Dane techniczne“,odpowiada wymaganiom następujących normi dokumentów normatywnych:EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009),2006/42/WE (od 29.12.2009).Dokumentacja techniczna:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MontażDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziunależy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.Wymiana okładziny szlifierskiej(zob. rys. A)Przed założeniem nowego papieru ściernego,należy oczyścić talerz szlifierski 8 z zanieczyszczeńi kurzu, używając do tego np. pędzelka.Powierzchnia talerza szlifierskiego 8 wykonanajest z tkaniny do mocowania na rzepy, abymożliwe było szybkie i łatwe przymocowaniearkuszy papieru ściernego na rzepy.Nałożyć papier ścierny 9 na spód talerza szlifierskiego8 i mocno go docisnąć.Aby zagwarantować optymalne odsysanie pyłu,należy zwrócić uwagę na to, aby otwory w papierześciernym pokrywały się z otworamiw talerzu szlifierskim.Wybór papieru ściernegoW zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, dodyspozycji stoją różne rodzaje papieru ściernego:Materiał Zastosowanie Uziarnienie– farba– lakier– masa wypełniająca– masa szpachlowaDo usuwania farbyDo szlifowania farby podkładowej (np. usuwanieśladów pędzla, zacieków i smug)Do szlifowania wykańczającego farb z dużązawartością pigmentu przed lakierowaniemgruboziarnisteśrednioziarnistedrobnoziarniste4060801001201804001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 125 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPolski | 125Materiał Zastosowanie Uziarnienie– wszystkie tworzywadrewniane (np.drewno twardei miękkie, płyty wiórowei budowlane)– tworzywa metalowe– kamień– marmur– granit– ceramika– szkło– pleksiglas– lakier samochodowy– Corian®– Varicor®Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych,nieostruganych belek i desekDo szlifowania płaskiego i do wyrównaniamniejszych nierównościDo szlifowania wykończeniowego drewnaDo szlifowania zgrubnegoDo szlifowania kształtowego i ścieraniakrawędziDo szlifowania wykończeniowego przykształtowaniuDo szlifowania nabłyszczającego i zaokrąglaniakrawędzigruboziarnisteśrednioziarnistedrobnoziarnistegruboziarnisteśrednioziarnistedrobnoziarnistebardzodrobnoziarniste40608010012018024032040060801001201802403204006001200Wybór talerza szlifierskiegoW zależności od zastosowania elektronarzędziemożna wyposażyć w talerze szlifierskie o różnejtwardości.– Talerz szlifierski miękki: Dostosowany dopolerowania i delikatnego szlifowania –również powierzchni wypukłych.– Talerz szlifierski o średniej twardości: Ouniwersalnym zastosowaniu – dostosowanydo wszystkich prac szlifierskich.– Talerz szlifierski twardy: Zapewniającywysoką wydajność szlifowania równychpowierzchni.Wymiana talerza szlifierskiego(zob. rys. B)Wskazówka: Uszkodzony talerz szlifierski 8należy natychmiast wymienić.Zdjąć papier ścierny lub narzędzie polerskie.Wykręcić całkowicie śrubę 10 i zdjąć talerz szlifierski8. Nałożyć nowy talerz 8 i mocno dokręcićśrubę.Wskazówka: Podczas zakładania nowego talerzaszlifierskiego zwrócić uwagę na to, aby uzębieniezabieraka chwytało w otwory w talerzuszlifierskim.Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykładpowłok malarskich z zawartością ołowiu,niektórych gatunków drewna, minerałów lubniektórych rodzajów metalu, mogą stanowićzagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontaktfizyczny z pyłami lub przedostanie się ich dopłuc może wywołać reakcje alergiczne i/lubchoroby układu oddechowego operatora lubosób znajdujących się w pobliżu.Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczynyuważane są za rakotwórcze,szczególnie w połączeniu z substancjami doobróbki drewna (chromiany, impregnaty dodrewna). Materiały, zawierające azbest mogąbyć obrabiane jedynie przez odpowiednioprzeszkolony personel.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 126 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM126 | Polski– W razie możliwości należy stosować odsysaniepyłów.– Należy zawsze dbać o dobrą wentylacjęstanowiska pracy.– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowejz pochłaniaczem klasy P2.Należy stosować się do aktualnie obowiązującychw danym kraju przepisów, regulującychzasady obchodzenia się z materiałamiprzeznaczonymi do obróbki.Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły(patrz szkic C1–C4)Przed montażem pojemnika na pył 6 należy wyciągnąćzasuwkę plastikową 12. Nałożyć pojemnikna pył 6 na króciec wydmuchowy 13 ażzaskoczy blokada. Należy zwrócić uwagę na to,by zasuwka plastikowa 12 zazębiła się w uchwycie11.W celu opróżnienia pojemnika na pyły 6nacisnąć dźwignię unieruchomienia 14 postronie pojemnika na pyły (). Pojemnik na pyływyciągnąć do dołu ().Przed otwarciem pojemnika na pyły 6, należypostukać nim o twarde podłoże (tak jakprzedstawiono na rysunku), aby spowodowaćoddzielenie się pyłu od ścianek filtra.Uchwycić pojemnik na pyły 6 za wgłębienieuchwytu, otworzyć element filtrowy 15 do góryi opróżnić pojemnik na pyły. Blaszki elementufiltrowego 15 należy oczyścić miękką szczotką.Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. D)Adapter odsysania 16 nałożyć na króciec wydmuchowy13. Należy przy tym uważać, bydźwignia unieruchamiająca adapteru odsysaniazaskoczyła. Do adapteru odsysania 16 możnapodłączyć wąż odsysania o średnicy 19 mm.W celu demontażu adapteru odsysania 16 należyścisnąć dźwignię unieruchamiającą z tylnejstrony i odciągnąć adapter odsysający.Odkurzacz musi być dostosowany do rodzajuobrabianego materiału.Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dlazdrowia pyłów rakotwórczych należy używaćodkurzacza specjalnego.Zintegrowane odsysanie pyłu do worka na pył(zob.rys.E)Drobniejsze prace można przeprowadzać zpodłączonym workiem na pył (osprzęt) 18.Przed montażem worka na pył 18 należy wyjąćplastikową zasuwkę 12. Mocno nałożyć króciecodsysający na króciec wydmuchowy 13. Należywrócić uwagę na to, aby zasuwka plastikowa 12zaskoczyła do przewidzianego do tego celuuchwytu, znajdującego się przy worku na pył 18.W celu zapewnienia optymalnej wydajności odsysania,worek 18 należy regularnie opróżniać.Uchwyt dodatkowyUchwyt dodatkowy 1 umożliwia wygodne użytkowanienarzędzia oraz optymalne rozłożeniesił, szczególnie w przypadku intensywnegousuwania materiału.Zamocować uchwyt dodatkowy 1 za pomocąśruby 2 na obudowie.PracaUruchomienie Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!Napięcie źródła prądu musi zgadzać się zdanymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.Elektronarzędzia przeznaczonedo pracy pod napięciem 230 V możnaprzyłączać również do sieci 220 V.Włączanie/wyłączanieW celu włączenia elektronarzędzia nacisnąćwłącznik/wyłącznik 4 i przytrzymać w tejpozycji.W celu unieruchomienia wciśniętegowłącznika/wyłącznika 4 należy nacisnąćprzycisk blokady 5.W celu wyłączenia elektronarzędzia, należyzwolnić włącznik/wyłącznik 4, lub gdy jest onunieruchomiony przyciskiem blokady 5,nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 4, anastępnie zwolnić.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 127 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMPolski | 127Wstępny wybór ilości drgań(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 3można nastawić wstępnie potrzebną ilośćdrgań, również podczas pracy.1 – 2 niska prędkość oscylacyjna3 – 4 średnia prędkość oscylacyjna5 – 6 wysoka prędkość oscylacyjnaWymagana ilość drgań zależna jest od materiałui warunków pracy i można ją wykryć w praktycznejpróbie.System Constant Electronic utrzymuje stałąprędkość oscylacyjną zarówno na biegu jałowymjak i przy obciążeniu i zapewnia stałą wydajnośćpracy.W przypadku dłużej trwającej obróbki z niskąprędkością oscylacyjną, należy – w celu ochłodzeniaelektronarzędzia – uruchomić je na biegujałowym na ok. 3 min., z maksymalną prędkościąoscylacyjnąHamulec talerza szlifierskiegoWbudowany hamulec talerza szlifierskiegoobniża liczbę oscylacji podczas biegu jałowego,co zapobiega powstawaniu rowków w obrabianejpowierzchni podczas szlifowania.Jeżeli z upływem czasu prędkość oscylacyjna nabiegu jałowym rośnie, oznacza to, że talerz szlifierskijest uszkodzony i musi zostać wymienionyna nowy, lub że hamulec talerza uległ zużyciu.Wymianę zużytego hamulca talerza szlifierskiegonależy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowymfirmy Bosch.Wskazówki dotyczące pracy Przed odłożeniem elektronarzędzia należyodczekać aż do momentu, gdy znajduje sięono w bezruchu.Szlifowanie powierzchniWłączyć elektronarzędzie, przyłożyć całą powierzchniąszlifującą do powierzchni obrabianejoraz przesuwać je przy średnim nacisku poczęści obrabianej.Wydajność usuwania materiału i końcowywygląd oszlifowanej powierzchni uzależnione sąw głównej mierze od rodzaju użytego papieruściernego, wstępnie ustawionej prędkości oscylacyjnejnarzędzia (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) isiły nacisku przy obróbce.Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannymstanie zapewnia wysoką wydajność usuwaniamateriału i oszczędza elektronarzędzie.Należy pracować z równomiernym naciskiem,aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększeniawydajności szlifowania, lecz do silniejszegozużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.Nie należy używać papieru ściernego, którymobrabiano metal do obróbki innych materiałów.Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu doszlifowania firmy Bosch.Szlifowanie zgrubneZałożyć papier ścierny z grubym uziarnieniem.Naciskać lekko elektronarzędzie przy obróbce,aby osiągnąć wyższą prędkość oscylacyjną orazusunąć więcej warstw materiału.Szlifowanie wykończenioweZałożyć papier ścierny z drobnym uziarnieniem.Modyfikując lekko nacisk na obrabiany materiałlub zmieniając stopień prędkości obrotowej(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC), można zredukowaćliczbę oscylacji talerza szlifierskiego,zachowując jednocześnie jego ruchmimośrodowy.Przesuwać elektronarzędzie przy średnimnacisku ruchem okrężnym po całej powierzchnilub naprzemiennie wzdłuż i wszerz częściobrabianej. Nie przechylać elektronarzędzia, abynie przetrzeć części obrabianej, np. fornirów.Po zakończeniu pracy wyłączyć elektronarzędzie.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 130 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM130 | Českye) Vyvarujte se abnormálního držení těla.Zajistěte si bezpečný postoj a udržujtevždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadív neočekávaných situacích lépekontrolovat.f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádnývolný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv arukavice udržujte daleko od pohybujícíchse dílů. Volný oděv, šperky nebodlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícímise díly.g) Lze-li namontovat odsávací či zachycujícípřípravky, přesvědčte se, že jsou připojenya správně použity. Použití odsáváníprachu může snížit ohrožení prachem.4) Svědomité zacházení a používáníelektronářadía) Stroj nepřetěžujte. Pro svou prácipoužijte k tomu určené elektronářadí. Svhodným elektronářadím budete pracovatv udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehožspínač je vadný. Elektronářadí, kterénelze zapnout či vypnout je nebezpečné amusí se opravit.c) Než provedete seřízení stroje, výměnudílů příslušenství nebo stroj odložíte,vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/neboodstraňte akumulátor. Toto preventivníopatření zabrání neúmyslnému zapnutíelektronářadí.d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadímimo dosah dětí. Nenechte stroj používatosobám, které se strojem nejsouseznámeny nebo nečetly tyto pokyny.Elektronářadí je nebezpečné, je-lipoužíváno nezkušenými osobami.e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.Zkontrolujte, zda pohyblivé díly strojebezvadně fungují a nevzpřičují se, zdadíly nejsou zlomené nebo poškozené tak,že je omezena funkce elektronářadí.Poškozené díly nechte před nasazenímstroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu vešpatně udržovaném elektronářadí.f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.Pečlivě ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méněvzpřičují a dají se lehčeji vést.g) Používejte elektronářadí, příslušenství,nasazovací nástroje apod. podle těchtopokynů. Respektujte přitom pracovnípodmínky a prováděnou činnost. Použitíelektronářadí pro jiné než určující použitímůže vést k nebezpečným situacím.5) Servisa) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouzekvalifikovaným odborným personálem apouze s originálními náhradními díly. Tímbude zajištěno, že bezpečnost strojezůstane zachována.Bezpečnostní upozornění pro brusky Elektronářadí používejte pouze pro suchébroušení. Vniknutí vody do elektrickéhostroje zvyšuje riziko elektrického úderu. Dbejte na to, aby nebyly žádné osobyohroženy odletem jisker. Odstraňte zblízkosti hořlavé materiály. Při broušeníkovů vzniká odlet jisker. Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátíbroušeného materiálu a brusky. Předpracovními přestávkami vždy vyprázdnětenádobu s prachem. Brusný prach vprachovém sáčku, mikrofiltru, papírovémsáčku (nebo ve filtračním sáčku popř. filtruvysavače) se může za nepříznivých podmínekjako je odlet jisker při broušení kovů,samovznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-librusný prach smíchán se zbytky polyuretanůnebo jinými chemickými látkami a broušenýmateriál je po dlouhé práci horký. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycenýupínacím přípravkem nebo svěrákem je drženbezpečněji než Vaší rukou. Udržujte své pracovní místo čisté. Směsimateriálů jsou obzvlášť škodlivé. Prachlehkých kovů může hořet nebo explodovat. Nepoužívejte elektronářadí s poškozenýmkabelem. Pokud se kabel během prácepoškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhnětesíťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšujíriziko elektrického úderu.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 131 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMČesky | 131Funkční popisČtěte všechna varovná upozorněnía pokyny. Zanedbání při dodržovánívarovných upozornění a pokynůmohou mít za následek úraz elektrickýmproudem, požár a/nebotěžká poranění.Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazenímstroje a nechte tuto stranu během čtení návoduk obsluze otevřenou.Určující použitíElektronářadí je určeno pro suché broušenídřeva, umělé hmoty, kovu, tmelu a též lakovanýchpovrchů.Elektronářadí s elektronickou regulací je vhodnéi k leštění.Zobrazené komponentyČíslování zobrazených komponent se vztahujena zobrazení elektronářadí na grafické straně.1 Přídavná rukojeť2 Šroub přídavné rukojeti3 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Spínač5 Aretační tlačítko spínače6 Prachový box kompletní (microfiltersystém)*7 Klíč na vnitřní šestihrany8 Brusný talíř9 Brusný list*10 Šroub brusného talíře11 Uchycení prachového boxu*12 Plastové šoupátko13 Výfukové hrdlo14 Aretační páčka pro prachový box*15 Filtrační prvek (microfilter systém)*16 Odsávací adaptér*17 Odsávací hadice*18 Prachový sáček**Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství.Technická dataExcentrická bruska<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACObjednací číslo 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Prachový box v obsahu dodávky – • – • –Předvolba počtu kmitů – • • • •Jmenovitý příkon W 340 340 340 340 340Otáčky naprázdnomin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Počet kmitů při volnoběhumin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Průměr oscilační kružnice mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Průměr brusného talíře mm 125 125 125 150 150Hmotnost podle EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Třída ochrany /II /II /II /II /IIÚdaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země setyto údaje mohou lišit.Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivýchelektronářadí se mohou měnit.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 132 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM132 | ČeskyInformace o hluku a vibracíchMěřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.Hodnocená hladina akustického tlaku A stroječiní typicky 75 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).Noste ochranu sluchu!Celková hodnota vibrací (vektorový součet tříos) zjištěna podle EN 60745:Hodnota emise vibrací a h =4,0 m/s 2 , nepřesnostK=1,5m/s 2 .V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací bylazměřena podle měřících metod normovaných vEN 60745 a může být použita pro vzájemnéporovnání elektronářadí. Hodí se i propředběžný odhad zatížení vibracemi.Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavnípoužití elektronářadí. Pokud ovšem budeelektronářadí nasazeno pro jiná použití, sodlišnými nasazovacími nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň vibracílišit. To může zatíženi vibracemi po celoupracovní dobu zřetelně zvýšit.Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly býtzohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebosice běží, ale fakticky není nasazen. To můžezatíženi vibracemi po celou pracovní dobuzřetelně zredukovat.Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,udržování teplých rukou, organizace pracovníchprocesů.Prohlášení o shoděProhlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že vodstavci „Technická data“ popsaný výrobek je vsouladu s následujícími normami nebonormativními dokumenty: EN 60745 podleustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).Technická dokumentace u:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MontážDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Před každou prací na elektronářadí vytáhnětezástrčku ze zásuvky.Výměna brusného listu (viz obr. A)Před nasazením nového brusného listu odstraňtenečistotu a prach z brusného talíře 8, např.pomocí štětce.Povrch brusného talíře 8 sestává z tkaninysuchého zipu; přilnutím suchého zipu můžetebrusný list rychle a jednoduše upevnit.Brusný list 9 pevně přitlačte na spodní stranubrusného talíře 8.Pro zaručení optimálního odsávání prachudbejte na to, aby výseky v brusném listusouhlasily s otvory na brusném talíři.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 133 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMČesky | 133Volba brusného listuPodle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:Materiál Použití Zrnitost– Barva– Lak– Plnivo– TmelK odbroušení barvy hrubý 4060K broušení přednatíraných barev (např.odstranění tahů stětcem, kapek barvy astékané barvy)Ke konečnému broušení podkladů prolakovánístřední 80100120jemný 180400– Veškeré dřevěnémateriály (např. tvrdédřevo, měkké dřevo,dřevotřískové desky,stavební desky)– Kovové materiály– Kámen– Mramor– Žula– Keramika– Sklo– Plexisklo– Autolak– Corian®– Varicor®K předbroušení např. drsných, nehoblovanýchtrámů a prkenK rovinnému broušení a ke srovnánímalých nerovnostíhrubý 4060střední 80100120Ke konečnému a jemnému broušení dřeva jemný 180240320400Pro předbroušení hrubý 60Pro vybroušení tvaru a sražení hran střední 80100120Pro jemné vybroušení při tvarování jemný 180240320400Pro lesklé vybroušení a zaoblení hran velmi jemný 6001200Volba brusného talířePodle použití lze elektronářadí vybavit brusnýmitalíři různé tvrdosti:– Brusný talíř měkký: vhodný pro leštění acitlivé broušení i na klenutých površích.– Brusný talíř střední: vhodný pro všechnybrousící práce, univerzálně použitelný.– Brusný talíř tvrdý: vhodný pro vysoký brusnývýkon na rovinných površích.Výměna brusného talíře (viz obr. B)Upozornění: Poškozený brusný talíř 8 ihnedvyměňte.Stáhněte brusný list příp. leštící nástroj. Šroub10 vyšroubujte zcela ven a brusný talíř 8 odejměte.Nasaďte nový brusný talíř 8 a šroub opětpevně utáhněte.Upozornění: Při nasazování brusného talíředbejte na to, aby ozubení unašeče zabíralo dovybrání brusného talíře.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 134 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM134 | ČeskyOdsávání prachu/třísek Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohoubýt zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebovdechnutí mohou vyvolat alergické reakcea/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhynebo v blízkosti se nacházejících osob.Určitý prach jako dubový nebo bukový prachje pokládán za karcinogenní, zvláště vespojení s přídavnými látkami pro ošetřenídřeva (chromát, ochranné prostředky nadřevo). Materiál obsahující azbest smějíopracovávat pouze specialisté.– Pokud možno používejte odsávání prachu.– Pečujte o dobré větrání pracovníhoprostoru.– Je doporučeno nosit ochrannou dýchacímasku s třídou filtru P2.Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů proopracovávané materiály.Vlastní odsávání pomocí prachového boxu(viz obr. C1–C4)Před montáží prachového boxu 6 vytáhněte venplastové šoupátko 12. Prachový box 6 nasaďtena výfukové hrdlo 13 až zaskočí. Dbejte na to,aby plastové šoupátko 12 zabíralo do uchycení11.K vyprázdnění prachového boxu 6 stlačte aretačnípáčku 14 na straně prachového boxu ().Prachový box vytáhněte dolů ().Před otevřením prachového boxu 6 by jste jejměli, jak je ukázáno na obrázku, oklepat napevnou podložku kvůli uvolnění prachu nafiltračním prvku.Uchopte prachový box 6 na uchopovacíchprohlubních, vyklopte filtrační prvek 15 nahoru aprachový box vyprázněte. Lamely filtračníhoprvku 15 čistěte pomocí měkkého kartáče.Externí odsávání (viz obr. D)Nastrčte odsávací adaptér 16 na výfukové hrdlo13. Dbejte na to, aby aretační páčky odsávacíhoadaptéru zaskočily. Na odsávací adaptér 16může být připojena odsávací hadice s průměrem19 mm.Pro demontáž odsávacího adaptéru 16 stlačtearetační páčky vzadu k sobě a odsávací adaptérstáhněte.Vysavač musí být vhodný pro opracovávanýmateriál.Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenníhonebo suchého prachu použijte speciálnívysavač.Vlastní odsávání pomocí prachového sáčku(viz obr. E)U menších prací můžete připojit prachový sáček(příslušenství) 18.Před montáží prachového sáčku 18 vytáhněteven plastové šoupátko 12. Nastrčte hrdloprachového sáčku pevně na výfukové hrdlo 13.Dbejte na to, aby plastové šoupátko 12 zabíralodo k tomu určeného uchycení na prachovémsáčku 18.Prachový sáček 18 včas vyprazdňujte, tím zůstanezachováno optimální pohlcování prachu.Přídavná rukojeťPřídavná rukojeť 1 umožňuje pohodlnou manipulacia optimální rozdělení síly především uvysokého úběru broušení.Přídavnou rukojeť 1 upevněte pomocí šroubu 2na těleso.ProvozUvedení do provozu Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudumusí souhlasit s údaji na typovém štítkuelektronářadí. Elektronářadí označené230 V smí být provozováno i na 220 V.Zapnutí – vypnutíK uvedení elektronářadí do provozu stlačtespínač 4 a podržte jej stlačený.K aretaci stlačeného spínače 4 stlačte aretačnítlačítko 5.K vypnutí elektronářadí spínač 4 uvolněte popř.je-li aretačním tlačítkem 5 zaaretován, spínač 4krátce stlačte a potom jej uvolněte.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 135 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMČesky | 135Předvolba počtu kmitů(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtukmitů 3 můžete předvolit požadovaný početkmitů i během provozu.1 – 2 nízký počet kmitů3 – 4 střední počet kmitů5 – 6 vysoký počet kmitůPotřebný počet kmitů je závislý na materiálu apracovních podmínkách a lze jej zjistitpraktickými zkouškami.Konstantní elektronika udržuje počet kmitů přiběhu naprázdno a při zatížení téměř konstantnía zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.Po delší práci s malým počtem kmitů byste mělielektronářadí kvůli ochlazení nechat ca. 3 minutyběžet naprázdno s maximálním počtem kmitů.Brzda brusného talířeIntegrovaná brzda brusného talíře snižuje početkmitů při běhu naprázdno tak, aby se při nasazeníelektronářadí na obrobek zabránilo tvorběrýh.Zvyšuje-li se v průběhu času neustále početkmitů při běhu naprázdno, je brusný talíř poškozenýa musí se vyměnit nebo je opotřebovanábrzda brusného talíře. Opotřebovaná brzdabrusného talíře musí být vyměněna v autorizovanémservisním středisku pro elektronářadíBosch.Pracovní pokyny Počkejte, až se stroj zastaví, než jejodložíte.Broušení plochElektronářadí zapněte, posaďte celou brousícíplochou na opracovávaný podklad a pohybujtejím s mírným tlakem po obrobku.Výkon úběru a brusný obraz jsou určeny v podstatěvolbou brusného listu, předvoleným stupněmpočtu kmitů (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) apřítlakem.Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusnývýkon a šetří elektronářadí.Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšiliživotnost brusných papírů.Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímubrusného výkonu, ale k silnějšímu opotřebeníelektronářadí a brusného listu.Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejtepro jiné materiály.Používejte pouze originální brusné příslušenstvíBosch.Hrubé broušeníNatáhněte brusný list hrubé zrnitosti.Elektronářadí přitlačte jen lehce tak, aby běželos vyšším počtem kmitů a dosáhlo se vyššíhoúběru materiálu.Jemné broušeníNatáhněte brusný list jemnější zrnitosti.Lehkou obměnou přítlaku popř. změnou stupněpočtu kmitů (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) můžeteredukovat počet kmitů brusného talíře, přičemžexcentrický pohyb zůstane zachován.Pohybujte elektronářadím s mírným tlakemplošně krouživě nebo střídavě v podélném apříčném směru po obrobku. Elektronářadímnehraňte, aby se zabránilo probroušení opracovávanéhoobrobku, např. dýhy.Po ukončení pracovního pochodu elektronářadívypněte.Leštění (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Pro přeleštění omšelých laků nebo zaleštěníškrábanců (např. akrylátového skla) lze elektronářadívybavit příslušnými leštícími nástroji jakoleštícím návlekem z beránčí vlny, leštící plstínebo leštící houbou (příslušenství).Při leštění zvolte nízký počet kmitů (stupeň1–2), aby se zamezilo nadměrnému zahřátípovrchu.Leštící prostředek zapracovávejte pomocí leštícíhouby křížovými popř. kruhovými pohyby a smírným tlakem a nechte jej poté lehcezaschnout.Zasychávající leštící prostředek přeleštětepomocí návleku z beránčí vlny křížovými nebokruhovými pohyby.Leštící nástroje pravidelně čistěte, aby sezajistily dobré výsledky leštění. Leštící nástrojevyperte jemným pracím prostředkem a v teplévodě, nepoužívejte žádná ředidla.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 136 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM136 | ČeskyÚdržba a servisÚdržba a čištění Před každou prací na elektronářadí vytáhnětezástrčku ze zásuvky. Udržujte elektronářadí a větrací otvoryčisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročnékontroly k poruše stroje, svěřte provedeníopravy autorizovanému servisnímu střediskupro elektronářadí firmy Bosch.Při všech dotazech a objednávkách náhradníchdílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednacíčíslo podle typového štítku elektronářadí.Zákaznická a poradenská službaZákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravěa údržbě Vašeho výrobku a též k náhradnímdílům. Technické výkresy a informace knáhradním dílům naleznete i na:www.bosch-pt.comTým poradenské služby Bosch Vám rád pomůžepři otázkách ke koupi, používání a nastavenívýrobků a příslušenství.Zpracování odpadůElektronářadí, příslušenství a obaly by měly býtdodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímuživotní prostředí.Pouze pro země EU:Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu!Podle evropské směrnice2002/96/ES o starýchelektrických a elektronickýchzařízeních a jejím prosazení vnárodních zákonech musí být neupotřebitelnéelektronářadí rozebrané shromážděno a dodánok opětovnému zhodnocení nepoškozujícímuživotní prostředí.Změny vyhrazeny.Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o.Bosch Service Center PTK Vápence 1621/16692 01 MikulovTel.: +420 (519) 305 700Fax: +420 (519) 305 705E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.comwww.bosch.cz1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 137 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensky | 137skBezpečnostné pokynyVšeobecné výstražné upozornenia abezpečnostné pokynyPOZORPrečítajte si všetky Výstražnéupozornenia a bezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražnýchupozornení a pokynov uvedených vnasledujúcom texte môže mať za následokzásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiara/alebo ťažké poranenie.Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostnépokyny starostlivo uschovajte na budúcepoužitie.Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrickénáradie napájané zo siete (s prívodnoušnúrou) a na ručné elektrické náradie napájanéakumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).1) Bezpečnosť na pracoviskua) Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlenépriestory pracoviska môžu mať zanásledok pracovné úrazy.b) Týmto náradím nepracujte v prostredíohrozenom výbuchom, v ktorom sanachádzajú horľavé kvapaliny, plynyalebo horľavý prach. Ručné elektrickénáradie vytvára iskry, ktoré by mohli prachalebo pary zapáliť.c) Nedovoľte deťom a iným nepovolanýmosobám, aby sa počas používania ručnéhoelektrického náradia zdržiavali vblízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornostizo strany inej osoby môžete stratiťkontrolu nad náradím.2) Elektrická bezpečnosťa) Zástrčka prívodnej šnúry ručnéhoelektrického náradia musí pasovať dopoužitej zásuvky. Zástrčku v žiadnomprípade nijako nemeňte. S uzemnenýmelektrickým náradím nepoužívajte anižiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenenézástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizikozásahu elektrickým prúdom.b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchovými plochami, akosú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporákya chladničky. Keby by bolo Vaše telouzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahuelektrickým prúdom.c) Chráňte elektrické náradie pred účinkamidažďa a vlhkosti. Vniknutie vody doručného elektrického náradia zvyšujeriziko zásahu elektrickým prúdom.d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určenýúčel na nosenie ručného elektrickéhonáradia, ani na jeho zavesenie a zástrčkunevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnúšnúru. Zabezpečte, aby sa sieťovášnúra nedostala do blízkosti horúcehotelesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrýmihranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkamiručného elektrického náradia.Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúryzvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.e) Keď pracujete s ručným elektrickýmnáradím vonku, používajte len také predlžovaciekáble, ktoré sú schválené aj napoužívanie vo vonkajších priestoroch.Použitie predlžovacieho kábla, ktorý jevhodný na používanie vo vonkajšom prostredí,znižuje riziko zásahu elektrickýmprúdom.f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručnéhoelektrického náradia vo vlhkom prostredí,použite ochranný spínač pri poruchovýchprúdoch. Použitie ochranného spínačapri poruchových prúdoch znižujeriziko zásahu elektrickým prúdom.3) Bezpečnosť osôba) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čorobíte a k práci s ručným elektrickýmnáradím pristupujte s rozumom. Nepracujtes ručným elektrickým náradímnikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keďste pod vplyvom drog, alkoholu aleboliekov. Malý okamih nepozornosti môžemať pri používaní náradia za následokvážne poranenia.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 138 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM138 | Slovenskyb) Noste osobné ochranné pomôcky apoužívajte vždy ochranné okuliare.Nosenie osobných ochranných pomôcok,ako je ochranná dýchacia maska,bezpečnostná pracovná obuv. ochrannáprilba alebo chrániče sluchu, podľa druhuručného elektrického náradia a spôsobujeho použitia znižujú riziko poranenia.c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniuručného elektrického náradia do činnosti.Pred zasunutím zástrčky do zásuvkya/alebo pred pripojením akumulátora,pred chytením alebo prenášaním ručnéhoelektrického náradia sa vždypresvedčte sa, či je ručné elektrickénáradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaníručného elektrického náradia prstna vypínači, alebo ak ručné elektrickénáradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté,môže to mať za následok nehodu.d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte zneho nastavovacie náradie alebo kľúčena skrutky. Nastavovací nástroj alebokľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej častiručného elektrického náradia, môžespôsobiť vážne poranenia osôb.e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohámtela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajneudržiavajte rovnováhu. Taktobudete môcť ručné elektrické náradie vneočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.Nenoste široké odevy a nemajte na sebešperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaševlasy, odev a rukavice dostali doblízkosti rotujúcich súčiastok náradia.Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžubyť zachytené rotujúcimi časťami ručnéhoelektrického náradia.g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovaťodsávacie zariadenie a zariadeniena zachytávanie prachu, presvedčtesa, či sú dobre pripojené a správnepoužívané. Používanie odsávacieho zariadeniaa zariadenia na zachytávanie prachuznižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.4) Starostlivé používanie ručnéhoelektrického náradia a manipulácia s níma) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.Používajte také elektrické náradie,ktoré je určené pre daný druh práce.Pomocou vhodného ručného elektrickéhonáradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšiev uvedenom rozsahu výkonunáradia.b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrickénáradie, ktoré má pokazený vypínač.Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebovypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriťdo opravy odborníkovi.c) Skôr ako začnete náradie nastavovaťalebo prestavovať, vymieňaťpríslušenstvo alebo skôr, ako odložítenáradie, vždy vytiahnite zástrčkusieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívneopatrenie zabraňuje neúmyselnémuspusteniu ručného elektrického náradia.d) Nepoužívané ručné elektrické náradieuschovávajte tak, aby bolo mimo dosahudetí. Nedovoľte používať pneumatickénáradie osobám, ktoré s ním nie súdôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítalitieto Pokyny. Ručné elektrickénáradie je nebezpečné vtedy, keď hopoužívajú neskúsené osoby.e) Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.Kontrolujte, či pohyblivé súčiastkybezchybne fungujú alebo či neblokujú,či nie sú zlomené alebo poškodenéniektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívneovplyvňovať správne fungovanieručného elektrického náradia. Pred použitímnáradia dajte poškodené súčiastkyvymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobenýchnedostatočnou údržbou elektrickéhonáradia.f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.Starostlivo ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami majú menšiutendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajúviesť.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 139 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensky | 139g) Používajte ručné elektrické náradie,príslušenstvo, nastavovacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozornenía bezpečnostných pokynov. Pripráci zohľadnite konkrétne pracovnépodmienky a činnosť, ktorú budetevykonávať. Používanie ručnéhoelektrického náradia na iný účel ako napredpísané použitie môže viesť k nebezpečnýmsituáciám.5) Servisné prácea) Ručné elektrické náradie dávajte opravovaťlen kvalifikovanému personálu,ktorý používa originálne náhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosťnáradia zostane zachovaná.Bezpečnostné pokyny pre brúsky Používajte ručné elektrické náradie len nabrúsenie nasucho. Vniknutie vody doručného elektrického náradia zvyšuje rizikozásahu elektrickým prúdom. Dajte pozor na to, aby neboli odletujúcimiiskrami ohrozené žiadne osoby. Z blízkostimiesta práce odstráňte všetky horľavémateriály. Pri brúsení kovov odletuje prúdiskier. Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajtesa prehrievaniu brúsených obrobkov abrúsky. Zásobník na prach vždy predprestávkou v práci vyprázdnite. Brúsnyprach v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo vpapierovom vrecu (prípadne vo filtračnomvrecku resp. filtri vysávača) sa môže zanepriaznivých okolností ako napr. priodletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť.Osobitné nebezpečenstvo hrozí najmä vtedy,ak je zmiešaný so zvyškami laku, polyuretánualebo s inými chemickými látkami a brúsenýmateriál je po dlhej práci horúci. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocouupínacieho zariadenia alebo zverákaje bezpečnejší ako obrobok pridržiavanýrukou. Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznychmateriálov. Prach z ľahkých kovov sa môžeľahko zapáliť alebo explodovať. Nepoužívajte ručné elektrické náradie,ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúrya v prípade, že sa kábel počas práce snáradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčkuzo zásuvky. Poškodené prívodné šnúryzvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.Popis fungovaniaPrečítajte si všetky Výstražné upozorneniaa bezpečnostné pokyny.Zanedbanie dodržiavania Výstražnýchupozornení a pokynov uvedenýchv nasledujúcom texte môžemať za následok zásah elektrickým prúdom,spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkamiproduktu a nechajte si ju vyklopenú po celýčas, keď čítate tento Návod na používanie.Používanie podľa určeniaToto ručné elektrické náradie je určené na brúsenienasucho, a to na brúsenie dreva, plastov,kovov a stierkovacej hmoty ako aj lakovanýchpovrchov.Tie typy ručného elektrického náradia, ktoré súvybavené elektronickou reguláciou, sú vhodné ajna leštenie.Vyobrazené komponentyČíslovanie jednotlivých komponentov savzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia nagrafickej strane tohto Návodu na používanie.1 Prídavná rukoväť2 Skrutka pre prídavnú rukoväť3 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencievibrácií (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Vypínač5 Aretačné tlačidlo vypínača6 Kompletný zásobník na prach(micro filtersystem)*7 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom8 Brúsny tanier9 Brúsny list*Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 140 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM140 | Slovensky10 Skrutka pre brúsny tanier11 Držiak zásobníka na prach*12 Plastový posúvač13 Odsávací nátrubok14 Aretačná páčka zásobníka na prach*15 Filtračná vložka (micro filtersystem)*16 Odsávací adaptér*17 Odsávacia hadica*18 Vrecko na prach**Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celédo základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvonájdete v našom programe príslušenstva.Technické údajeExcentrická brúska<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACVecné číslo 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Zásobník na prach je súčasťouzákladnej výbavy – • – • –Predvoľba frekvencie kmitov – • • • •Menovitý príkon W 340 340 340 340 340Počet voľnobežných obrátokmin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Počet voľnobežných kmitovmin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Priemer kmitov mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Priemer brúsneho taniera mm 125 125 125 150 150Hmotnosť podľa EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Trieda ochrany /II /II /II /II /IIÚdaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických preniektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivýchproduktov sa môžu odlišovať.Informácia o hlučnosti/vibráciáchNamerané hodnoty zisťované na základe normyEN 60745.Hodnotená hladina akustického tlaku A tohtonáradia je typicky 75 dB(A). Nepresnosťmerania K=3 dB.Hladina hluku môže pri práci dosahovaťhodnotu nad 80 dB(A).Používajte chrániče sluchu!Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov trochsmerov) zisťované podľa normy EN 60745:Hodnota emisie vibrácií a h =4,0 m/s 2 ,nepresnosť merania K =1,5 m/s 2 .Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bolanameraná podľa meracieho postupu uvedenéhov norme EN 60745 a možno ju používať navzájomné porovnávanie rôznych typov ručnéhoelektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj napredbežný odhad zaťaženia vibráciami.Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavnédruhy používania tohto ručného elektrickéhonáradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa totoručné elektrické náradie použije na iné druhypoužitia, s odlišnými pracovnými nástrojmialebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môžesa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôtodlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženievibráciami počas celej pracovnej doby.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 141 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensky | 141Na presný odhad zaťaženia vibráciami počasurčitého časového úseku práce s náradím trebazohľadniť doby, počas ktorých je ručnéelektrické náradie vypnuté alebo doby, keďnáradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva.To môže výrazne redukovať zaťaženievibráciami počas celej pracovnej doby.Na ochranu osoby pracujúcej s náradím preúčinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšiebezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:údržba ručného elektrického náradia a používanýchpracovných nástrojov, zabezpečeniezachovania teploty rúk, organizácia jednotlivýchpracovných úkonov.Vyhlásenie o konformiteNa vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dolepopísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhodujes nasledujúcimi normami alebo normatívnymidokumentami: EN 60745 podľa ustanovenísmerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajúna adrese:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MontážDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Pred každou prácou na ručnom elektrickomnáradí vytiahnite zástrčku náradia zozásuvky.Výmena brúsneho listu(pozri obrázok A)Pred nasadením nového brúsneho listu odstráňtez brúsneho taniera 8 nečistotu a prach,napr. pomocou nejakého štetca.Povrchová plocha brúsneho taniera 8 je vyrobenáz velkronovej tkaniny, aby sa dali brúsnelisty upínať rýchlo a jednoducho.Brúsny list 9 pritlačte pevne na dolnú stranubrúsneho taniera 8.Na zabezpečenie optimálneho odsávania prachudajte pozor na to, aby sa výrezy na brúsnom listeprekrývali s otvormi na brúsnom tanieri.Výber brúsneho listuPodľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličnébrúsne listy:Materiál Použitie Zrnitosť– Farba– Lak– Výplňová hmota– StierkaNa obrúsenie farby hrubý 4060Na obrusovanie pôvodných farebnýchnáterov (napr. na odstraňovanie náterovštetcom, kvapôčok farby a stečenín farby)stredný 80100120Na dokončovacie brúsenie pri lakovaní jemný 180400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 142 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM142 | SlovenskyMateriál Použitie Zrnitosť– Všetky drevenémateriály (napr. tvrdédrevo, mäkké drevo,drevotrieskové dosky,stavebné platne)– Kovové materiálnyNa predbrúsenie napr. drsných nehobľovanýchhranolov a dosákNa rovinné brúsenie a na zarovnávaniedrobných nerovnostíhrubý 4060stredný 80100120Na dokončovacie a jemné brúsenie dreva jemný 180240320400– Kameň– Mramor– Granit– Keramika– Sklo– Plexisklo– Automobilový lak– Corian®– Varicor®Na predbrúsenie hrubý 60Na tvarovacie brúsenie a obrusovanie hrán stredný 80100120Na jemné brúsenie pri tvarovaní jemný 180240320400Veľmi jemné leštiace brúsenie a zaokrúhľovaniehránveľmi jemný 6001200Voľba brúsneho tanieraPodľa spôsobu použitia sa dá ručné elektrickénáradie vybaviť brúsnymi taniermi rozdielnehostupňa tvrdosti:– Mäkký brúsny tanier: Vhodný na leštenie a nacitlivé brúsenie, a to aj na oblých plochách.– Stredne tvrdý brúsny tanier: Vhodný navšetky druhy brúsnych prác, univerzálnepoužiteľný tanier.– Tvrdý brúsny tanier: Vhodný na brúsenie sveľkým výkonom na rovných plochách.Výmena brúsneho taniera(pozri obrázok B)Upozornenie: Poškodený brúsny tanier 8okamžite vymeňte.Stiahnite (demontujte) z taniera brúsny list,resp. leštiaci nástroj. Úplne vyskrutkujte skrutku10 a brúsny tanier 8 demontujte. Nasaďte novýbrúsny tanier 8 a skrutku opäť utiahnite.Upozornenie: Pri nasadzovaní brúsneho tanieradávajte pozor na to, aby ozubenia unášačazapadli do výrezov brúsneho taniera.Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterovobsahujúcich olovo, z niektorých druhovtvrdého dreva, minerálov a kovov môže byťzdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachomalebo jeho vdychovanie môže vyvolávaťalergické reakcie a/alebo spôsobiť ochoreniedýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.Určité druhy prachu, napr. prach z dubovéhoalebo z bukového dreva, sa považujú zarakovinotvorné, a to predovšetkým spolu sďalšími materiálmi, ktoré sa používajú prispracovávaní dreva (chromitan, chemicképrostriedky na ochranu dreva). Materiál,ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať lenšpeciálne vyškolení pracovníci.– Používajte podľa možnosti zariadenie naodsávanie prachu.– Postarajte sa o dobré vetranie svojhopracoviska.– Odporúčame Vám používať ochrannúdýchaciu masku s filtrom triedy P2.Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúcesa konkrétneho obrábaného materiálu.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 143 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensky | 143Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach(pozri obrázok C1–C4)Pred montážou zásobníka na prach 6 vytiahniteplastový posúvač 12. Zásobník na prach 6 nasaďtena odsávací nátrubok 13 tak, aby zaskočil.Dávajte pritom pozor na to, aby plastový posúvač12 siahal až dovnútra držiaka 11.Na vyprázdnenie zásobníka na prach 6 stlačtearetačnú páčku 14 na bočnej strane zásobníkana prach (). Potiahnite zásobník na prachsmerom dole ().Pred otvorením zásobníka na prach 6 by ste malizásobník na prach vyklepať o pevnú podložkupodľa obrázka, aby ste uvoľnili prach z filtračnejvložky.Uchopte zásobník na prach 6 za uchopovaciupriehlbinu, vyklopte filtračnú vložku 15 smeromhore a vyprázdnite zásobník na prach. Lamelyfiltračnej vložky vyčistite 15 pomocou jemnejkefky.Externé odsávanie (pozri obrázok D)Nasuňte odsávací adaptér 16 na odsávací nátrubok13. Dávajte pozor na to, aby aretačná pákaodsávacieho adaptéra vždy zaskočila. Na odsávacíadaptér 16 sa dá namontovať odsávaciahadica s priemerom 19 mm.Pri demontáži odsávacieho adaptéra 16 stlačtevzadu aretačnú páku adaptéra a adaptér demontujte.Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávanéhomateriálu.Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcichzdravie, rakovinotvorných alebo suchýchprachov používajte špeciálny vysávač.Vlastné odsávanie s vreckom na prach(pozri obrázok E)Keď vykonávate práce menšieho rozsahu,môžete pripojiť vrecko na prach (príslušenstvo)18.Pred montážou vrecka na prach 18 vytiahniteplastový posúvač 12. Nasuňte hrdlo vrecka naprach na odsávací nátrubok – na otvor navyhadzovanie triesok 13. Dávajte pritom pozorna to, aby plastový posúvač 12 siahal až dourčeného držiaka na vrecku na prach 18.Vrecko na prach 18 zavčasu vyprázdňujte, abybolo odsávanie prachu zachované na optimálnejúrovni.Prídavná rukoväťPrídavná rukoväť 1 umožňuje pohodlnú pracovnúmanipuláciu a optimálne rozdeľovanie silypredovšetkým pri veľkom úbere.Prídavnú rukoväť 1 upevnite pomocou skrutky 2na teleso náradia.PrevádzkaUvedenie do prevádzky Všimnite si napätie siete! Napätie zdrojaprúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmina typovom štítku ručného elektrickéhonáradia. Výrobky označené pre napätie230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.Zapínanie/vypínanieNa zapnutie ručného elektrického náradiastlačte vypínač 4 a držte ho stlačený.Na aretáciu stlačeného vypínača 4 stlačtearetačné tlačidlo 5.Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúťuvoľnite vypínač 4 a v takom prípade, ak jezaaretovaný aretačným tlačidlom 5, stlačtevypínač 4 na okamih a potom ho znova uvoľnite.Predvoľba frekvencie vibrácií(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľbyfrekvencie vibrácií 3 môžete nastaviť požadovanúfrekvenciu vibrácií aj počas prevádzkyručného elektrického náradia.1 – 2 nízka frekvencia kmitov3 – 4 stredná frekvencia kmitov5 – 6 vysoká frekvencia kmitovPotrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí odmateriálu a pracovných podmienok a dá sa zistiťpraktickou skúškou.Konštantná elektronika udržiava frekvenciukmitov pri voľnobehu a pri zaťažení na približnerovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomernýpracovný výkon náradia.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 144 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM144 | SlovenskyPo dlhšie trvajúcej práci s malou frekvenciouvibrácií nechajte ručné elektrické náradie približne3 minúty bežať na voľnobeh s maximálnoufrekvenciou kmitov.Brzda brúsneho tanieraIntegrovaná brzda brúsneho taniera znižuje početobrátok pri voľnobehu náradia takým spôsobom,že po priložení náradia na obrobok sazabraňuje tvoreniu rýh.Ak počas chodu náradia pri voľnobehu početobrátok vždy narastá, je brúsny tanier poškodenýa treba ho vymeniť za nový, alebo brzdabrúsneho taniera je už opotrebovaná. Opotrebovanúbrzdu brúsneho taniera musíte daťvymeniť v autorizovanej servisnej opravovniručného elektrického náradia Bosch.Pokyny na používanie Počkajte na úplné zastavenie ručnéhoelektrického náradia, až potom ho odložte.Brúsenie plôchZapnite ručné elektrické náradie, položte hocelou brúsnou plochou na obrábaný podklad amiernym prítlakom ním pohybujte po obrobku.Úber a kvalita brúsenej plochy závisia v zásadnejmiere od výberu brúsneho listu (zrnitosti),od predvoleného stupňa frekvencie kmitov(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) a od prítlaku.Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrickéhonáradia môžete dosiahnuť len pomocoubezchybných brúsnych listov.Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšiliživotnosť brúsnych listov.Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následokzvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšenémuopotrebovaniu ručného elektrického náradiaa brúsneho listu.Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovovéhomateriálu, už nepoužívajte na brúsenieiných materiálov.Používajte na brúsenie len originálnepríslušenstvo Bosch.Hrubé brúsenieZaložte brúsny list s hrubou zrnitosťou.Ručné elektrické náradie pritláčajte iba veľmijemne, aby bežalo na vyššiu frekvenciu kmitov aaby ste dosiahli väčší úber materiálu.Jemné brúsenieZaložte brúsny list s jemnejšou zrnitosťou.Miernou zmenou prítlaku resp. zmenou stupňafrekvencie kmitov (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) sadá vhodným spôsobom redukovať frekvenciakmitov brúsneho taniera, pričom jehoexcentrický pohyb zostáva zachovaný.Pohybujte ručným elektrickým náradím plošnepo obrobku miernym prítlakom a krúživýmipohybmi alebo striedavo v pozdĺžnom a v priečnomsmere. Dajte pozor na to, aby ste ručnéelektrické náradie nezahranili, aby ste sa vyhliprebrúseniu obrábaného obrobku, napr. pribrúsení dyhovaných povrchov.Po skončení práce ručné elektrické náradievypnite.Leštenie (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Ak potrebujete leštiť zvetrané lakované povrchyalebo preleštiť povrchy s ryhami (napr. akrylovésklo), môžete náradie vybaviť potrebnýmileštiacimi nástrojmi, ako je napríklad hubica zjahňacej vlny, leštiaca plsť alebo leštiaca huba(príslušenstvo).Pri leštení nastavujte nízku frekvenciu kmitov(stupeň 1–2), aby ste zabránili nadmiernemuzahrievaniu povrchovej plochy materiálu.Leštiaci prostriedok rozotrite pomocou leštiacejhuby rozotretím do kríža alebo krúživýmipohybmi a s miernym prítlakom a potom honechajte máličko zaschnúť.Jemne zaschnutý leštiaci prostriedok rozleštitepomocou hubice z jahňacej vlny krížovými alebokruhovými pohybmi.Leštiace nástroje pravidelne čistite, aby ste sidlhodobo zabezpečili dobré leštiace výsledky.Leštiace nástroje vyperte pomocou jemnéhopracieho prostriedku a v teplej vode, nepoužívajtev žiadnom prípade riedidlá.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_DOKU-8225-002.fm Page 145 Monday, November 17, 2008 7:45 AMSlovensky | 145Údržba a servisÚdržba a čistenie Pred každou prácou na ručnom elektrickomnáradí vytiahnite zástrčku náradia zozásuvky. Ručné elektrické náradie a jeho vetracieštrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby stemohli pracovať kvalitne a bezpečne.Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe akontrole predsa len prestal niekedy fungovať,treba dať opravu vykonať autorizovanejservisnej opravovni elektrického náradia Bosch.Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne10-miestne vecné číslo uvedené na typovomštítku výrobku.LikvidáciaRučné elektrické náradie, príslušenstvo a obaltreba dať na recykláciu šetriacu životnéprostredie.Len pre krajiny EÚ:Neodhadzujte ručné elektrickénáradie do komunálneho odpadu!Podľa Európskej smernice2002/96/ES o starých elektrickýcha elektronických výrobkoch apodľa jej aplikácií v národnompráve sa musia už nepoužiteľné elektrické produktyzbierať separovane a dať na recykláciuzodpovedajúcu ochrane životného prostredia.Zmeny vyhradené.Servisné stredisko a poradenská službapre zákazníkovServisné stredisko Vám odpovie na otázkytýkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu akoaj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky ainformácie k náhradným súčiastkam nájdete ajna web-stránke:www.bosch-pt.comTím poradenskej služby pre zákazníkov BoschVám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sakúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.SlovakiaTel.: +421 (02) 48 703 800Fax: +421 (02) 48 703 801E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.comwww.bosch.skBosch Power Tools 1 609 929 N98 | (17.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 146 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM146 | MagyarhuBiztonsági előírásokÁltalános biztonsági előírások azelektromos kéziszerszámokhozFIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összesbiztonsági figyelmeztetéstés előírást. A következőkben leírt előírásokbetartásának elmulasztása áramütésekhez,tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizzemeg ezeket az előírásokat.Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoroselektromos kéziszerszámokat (hálózaticsatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.1) Munkahelyi biztonsága) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotbana munkahelyét. A rendetlenség ésa megvilágítatlan munkaterület balesetekhezvezethet.b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyanrobbanásveszélyes környezetben, aholéghető folyadékok, gázok vagy porokvannak. Az elektromos kéziszerszámokszikrákat keltenek, amelyek a port vagy agőzöket meggyújthatják.c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegenszemélyeket a munkahelytől, ha az elektromoskéziszerszámot használja.Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti azuralmát a berendezés felett.2) Elektromos biztonsági előírásoka) A készülék csatlakozó dugójának belekell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. Acsatlakozó dugót semmilyen módon semszabad megváltoztatni. Védőföldelésselellátott készülékekkel kapcsolatban nehasználjon csatlakozó adaptert.A változtatás nélküli csatlakozó dugók ésa megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentikaz áramütés kockázatát.b) Kerülje el a földelt felületek, mint példáulcsövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépekmegérintését. Az áramütési veszélymegnövekszik, ha a teste le van földelve.c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámotaz esőtől vagy nedvességtől. Ha vízhatol be egy elektromos kéziszerszámba,ez megnöveli az áramütés veszélyét.d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétőleltérő célokra, vagyis a szerszámot sohane hordozza vagy akassza fel a kábelnélfogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kábelnél fogva. Tartsatávol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, élesélektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.Egy megrongálódott vagy csomókkalteli kábel megnöveli az áramütésveszélyét.e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal aszabad ég alatt dolgozik, csak szabadbanvaló használatra engedélyezett hosszabbítóthasználjon. A szabadban való használatraengedélyezett hosszabbító használatacsökkenti az áramütés veszélyét.f) Ha nem lehet elkerülni az elektromoskéziszerszám nedves környezetben valóhasználatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót.Egy hibaáram-védőkapcsolóalkalmazása csökkenti az áramütéskockázatát.3) Személyi biztonsága) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljenarra, amit csinál és meggondoltan dolgozzonaz elektromos kéziszerszámmal.Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkoholhatása alatt áll, vagy orvosságokat vettbe, ne használja a berendezést. Egypillanatnyi figyelmetlenség a szerszámhasználata közben komoly sérülésekhezvezethet.b) Viseljen személyi védőfelszerelést ésmindig viseljen védőszemüveget.A személyi védőfelszerelések, mintporvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,védősapka és fülvédő használata azelektromos kéziszerszám használatajellegének megfelelően csökkenti aszemélyi sérülések kockázatát.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 147 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMMagyar | 147c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembehelyezését. Győződjön meg arról, hogyaz elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,mielőtt bedugná a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatnáaz akkumulátor-csomagot, és mielőttfelvenné és vinni kezdené az elektromoskéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszámfelemelése közben az ujját akapcsolón tartja, vagy ha a készüléketbekapcsolt állapotban csatlakoztatja azáramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásaelőtt okvetlenül távolítsa ela beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat.Az elektromos kéziszerszám forgórészeiben felejtett beállítószerszám vagycsavarkulcs sérüléseket okozhat.e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el anormálistól eltérő testtartást, ügyeljenarra, hogy mindig biztosan álljon és azegyensúlyát megtartsa. Így az elektromoskéziszerszám felett váratlan helyzetekbenis jobban tud uralkodni.f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bőruhát vagy ékszereket. Tartsa távol ahaját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgórészektől. A bő ruhát, az ékszereket és ahosszú hajat a mozgó alkatrészekmagukkal ránthatják.g) Ha az elektromos kéziszerszámra fellehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhezszükséges berendezéseket,ellenőrizze, hogy azok megfelelőmódon hozzá vannak kapcsolva akészülékhez és rendeltetésüknek megfelelőenműködnek. A porgyűjtő berendezésekhasználata csökkenti a munkasorán keletkező por veszélyes hatását.4) Az elektromos kéziszerszámok gondoskezelése és használataa) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájáhozcsak az arra szolgáló elektromoskéziszerszámot használja. Egy alkalmaselektromos kéziszerszámmal a megadottteljesítménytartományon belül jobban ésbiztonságosabban lehet dolgozni.b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott.Egy olyan elektromos kéziszerszám,amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,veszélyes és meg kell javíttatni.c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatbólés/vagy az akkumulátor-csomagotaz elektromos kéziszerszámból, mielőttaz elektromos kéziszerszámonbeállítási munkákat végez, tartozékokatcserél vagy a szerszámot tárolásraelteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedésmeggátolja a szerszám akaratlanüzembe helyezését.d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhozgyerekek nem férhetnek hozzá. Nehagyja, hogy olyan személyek használjákaz elektromos kéziszerszámot, akik nemismerik a szerszámot, vagy nem olvastákel ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámokveszélyesek, ha azokat gyakorlatlanszemélyek használják.e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze,hogy a mozgó alkatrészekkifogástalanul működnek-e, nincsenek-ebeszorulva, és nincsenek-e eltörve vagymegrongálódva olyan alkatrészek,amelyek hatással lehetnek az elektromoskéziszerszám működésére. A berendezésmegrongálódott részeit a készülékhasználata előtt javíttassa meg. Sokolyan baleset történik, amelyet az elektromoskéziszerszám nem kielégítő karbantartásáralehet visszavezetni.f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.Az éles vágóélekkel rendelkezőés gondosan ápolt vágószerszámokritkábban ékelődnek be és azokatkönnyebben lehet vezetni és irányítani.g) Az elektromos kéziszerszámokat,tartozékokat, betétszerszámokat stb.csak ezen előírásoknak és az adottkészüléktípusra vonatkozó kezelésiutasításoknak megfelelően használja.Vegye figyelembe a munkafeltételeketés a kivitelezendő munka sajátosságait.Az elektromos kéziszerszám eredetirendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazásaveszélyes helyzetekhez vezethet.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 148 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM148 | Magyar5) Szerviz-ellenőrzésa) Az elektromos kéziszerszámot csakszakképzett személyzet csak eredetipótalkatrészek felhasználásával javíthatja.Ez biztosítja, hogy az elektromoskéziszerszám biztonságos szerszámmaradjon.Biztonsági előírások a csiszológépekhez Az elektromos kéziszerszámot csak szárazcsiszolásra használja. Ha víz hatol be egyelektromos kéziszerszámba, ez megnöveli azáramütés veszélyét. Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás neveszélyeztethessen személyeket. Távolítsael a munkaterület közeléből az éghetőanyagokat. A fémek csiszolásakorszikraszórás lép fel. Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásrakerülő munkadarab és a csiszológéptúlmelegedését. A munkaszünetekben mindigürítse ki a porgyűjtő tartályt. A porzsákbanmikroszűrőben, papírzsákban (vagy aszűrőzsákban, illetve a porszívó szűrőjében)található, a csiszolás közben keletkeztt porhátrányos körülmények között (példáulszétrepülő szikrák) magától meggyulladhat.Ez a veszély még tovább növekszik, ha acsiszolás során keletkező porban lakk, poliuretán,vagy más vegyszer is található és amegmunkálásra kerülő munkadarab egyhosszabb időtartamú csiszolás soránfelforrósodott. A megmunkálásra kerülő munkadarabotmegfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettelvagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabbanvan rögzítve, mintha csak akezével tartaná. Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékekkülönösen veszélyesek. A könnyűfémek pora éghető és robbanásveszélyes. Sohase használja az elektromos kéziszerszámot,ha a kábel megrongálódott. Ha ahálózati csatlakozó kábel a munka soránmegsérül, ne érintse meg a kábelt, hanemazonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Egy megrongálódott kábelmegnöveli az áramütés veszélyét.A működés leírásaOlvassa el az összes biztonságifigyelmeztetést és előírást.A következőkben leírt előírásokbetartásának elmulasztásaáramütésekhez, tűzhöz és/vagysúlyos testi sérülésekhez vezethet.Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, éshagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelésiútmutatót olvassa.Rendeltetésszerű használatAz elektromos kéziszerszám fa, műanyag, fém,spatulyázó massza és lakkozott felületek szárazfelületi csiszolására szolgál.Az elektronikus szabályozással felszerelt elektromoskéziszerszámok polírozásra is alkalmazhatók.Az ábrázolásra kerülő komponensekA készülék ábrázolásra kerülő komponenseineksorszámozása az elektromos kéziszerszámnakaz ábra-oldalon található képére vonatkozik.1 Pótfogantyú2 Csavar a pótfogantyú számára3 Rezgésszám-előválasztó szabályozókerék(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Be-/kikapcsoló5 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja6 Porgyűjtő doboz, komplett(micro szűrőrendszer)*7 Imbuszkulcs8 Csiszoló tányér9 Csiszolólap*10 Csavar a csiszoló tányérokhoz11 Porgyűjtő doboz tartó*12 Műanyag tolóka13 Kifúvó csőcsonk14 Porgyűjtő doboz reteszelőkar*15 Szűrőbetét (micro szűrőrendszer)*16 Elszívó-adapter*17 Elszívó tömlő*18 Porzsák**A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékokrészben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.Tartozékprogramunkban valamennyi tartozékmegtalálható.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 149 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMMagyar | 149Műszaki adatokExcenteres csiszológép<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACCikkszám 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..A porgyűjtő doboz a szállítmány része – • – • –Rezgésszám előválasztás – • • • •Névleges felvett teljesítmény W 340 340 340 340 340Üresjárati fordulatszámperc -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Üresjárati rezgésszámperc -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Rezgési kör átmérője mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Csiszoló tányér átmérő mm 125 125 125 150 150Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”(2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Érintésvédelmi osztály /II /II /II /II /IIAz adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országokszámára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromoskéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.Zaj és vibráció értékekA mérési eredmények az EN 60745 szabványnakmegfelelően kerültek meghatározásra.A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje75 dB(A). Szórás K=3 dB.A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a80 dB(A)-t.Viseljen fülvédőt!A rezgési összérték (a három irányban mértrezgés vektorösszege) az EN 60745szabványnak megfelelően került kiértékelésre:Rezgéskibocsátási érték, a h =4,0 m/s 2 , szórás,K=1,5m/s 2 .Az ezen előírásokban megadott rezgésszint azEN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrelkerült meghatározásra és az elektromoskéziszerszámok összehasonlítására ez az értékfelhasználható. Ez az érték a rezgési terhelésideiglenes becslésére is alkalmas.A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszámfő alkalmazási területein való használatsorán fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámotmás alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkalvagy nem kielégítő karbantartásmellett használják, a rezgésszint a fenti értéktőleltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozórezgési terhelést lényegesen megnövelheti.A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhezfigyelembe kell venni azokat az időszakokat is,amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nemkerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőrevonatkozó rezgési terhelést lényegesencsökkentheti.Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket akezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámokkarbantartása, a kezek melegentartása, a munkamenetek megszervezése.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 150 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM150 | MagyarMegfelelőségi nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel akövetkező szabványoknak, illetve irányadódokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK(2009.12.29-től kezdve) irányelveknekmegfelelően.A műszaki dokumentáció a következő helyentalálható:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Összeszerelés Az elektromos kéziszerszámon végzendőbármely munka megkezdése előtt húzza ki acsatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.A csiszolólap kicserélése(lásd az „A” ábrát)Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson elminden szennyeződést és port a 8 csiszolótányérről,erre például egy ecsetet lehet használni.A 8 csiszoló tányér felülete tépőzáras szövetbőláll, hogy arra gyorsan és egyszerűen fel lehessenerősíteni a tépőzáras csiszolólapokat.Nyomja rá erőteljesen a 8 csiszoló tányér alsóoldalára a 9 csiszolólapot.Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólapfelszerelésekor ügyeljen arra, hogy acsiszoló tányér és a csiszolólap nyílásaiegybeessenek.A csiszolólap kiválasztásaA megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelőenkülönböző csiszolólapok állnak rendelkezésre:Anyag Alkalmazás Szemcsenagyság– Szín– Lakk– Töltőanyag– SpakliFestékrétegek lecsiszolásához durva 4060Az alapozó festékréteg csiszolásához (példáulecsetvonások, festékcseppek és megszáradtlecsorduló festék eltávolítására)Az alapozó rétegek végleges csiszolásához alakkozás előttközepes 80100120finom 180400– Bármilyen faanyag(például keményfa,puhafa, faforgácslemez,építési lemezek)– FémanyagokDurva, gyalulatlan gerendák és lapokelőzetes csiszolásáhozSíkra csiszoláshoz és kisebb egyenetlenségekkiegyenlítéséhezFaanyagok készrecsiszolásához és finomcsiszolásáhozdurva 4060közepes 80100120finom 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 151 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMMagyar | 151Anyag Alkalmazás Szemcsenagyság– Kő– Márvány– Gránit– Kerámia– Üveg– Plexiüveg– Autólakk– Corian®– Varicor®Előcsiszoláshoz durva 60Alakra való csiszoláshoz és leélezéshez közepes 80100120Az alakra való csiszolásnál alkalmazottfinomcsiszoláshozFényesre csiszoláshoz és éleklekerekítéséhezfinom 180240320400igen finom 6001200A csiszolótányér kiválasztásaAz elektromos kéziszerszámot az alkalmazásiesettől függően különböző keménységűcsiszolótányérokkal lehet felszerelni:– Puha csiszoló tányér: Polírozáshoz, érzésselvégrehajtott csiszolási munkákhoz, homorúvagy domború felületeken is használható.– Közepes csiszoló tányér: Minden csiszolásimunkához használható, univerzálisanalkalmazható.– Kemény csiszoló tányér: Sík felületeken,magas csiszolási teljesítmények eléréséhezhasználható.A csiszoló tányér kicserélése(lásd a „B” ábrát)Megjegyzés: A megrongálódott 8 csiszolótányért azonnal ki kell cserélni.Húzza le a csiszolólapot, illetve a polírozó szerszámot.Ehhez csavarja ki teljesen a 10 csavartés vegye le a 8 csiszoló tányért. Tegye fel az új 8csiszoló tányért és ismét húzza meg szorosra acsavart.Megjegyzés: A csiszoló tányér felhelyezésekorügyeljen arra, hogy a menesztőtárcsa fogai beilleszkedjeneka csiszolótalp bemélyedéseibe.Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták,ásványok és fémek pora egészségkárosítóhatású lehet. A poroknak a kezelő vagy aközelben tartózkodó személyek által történőmegérintése vagy belégzése allergikus reakciókhozés/vagy a légutak megbetegedésétvonhatja maga után.Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporokrákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyagkezeléséhez más anyagok is vannak bennük(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkelazbesztet tartalmazó anyagokat csakszakembereknek szabad megmunkálniuk.– A lehetőségek szerint használjonporelszívást.– Gondoskodjon a munkahely jószellőztetéséről.– Ehhez a munkához célszerű egy P2szűrőosztályú porvédő álarcot használni.A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatbantartsa be az adott országban érvényeselőírásokat.Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal(lásd a C1–C4 ábrát)A 6 porgyűjtő doboz beszerelése előtt húzza ki a12 műanyag tolókát. Dugja fel az 6 porgyűjtődobozt a 13 kifúvó csonkra, amíg az be nempattan a helyére. Ügyeljen arra, hogy az 12műanyag tolóka bekapcsolódjon az 11 tartóba.A 6 porgyűjtő doboz kiürítéséhez nyomja meg a14 reteszelőkart a porgyűjtő doboz oldalán ().Húzza le lefelé a porgyűjtő dobozt ().A 6 porgyűjtő doboz kinyítása előtt az ábránlátható módon ütögesse ki a porgyűjtő doboztegy szilárd alapon, hogy a por leváljon aszűrőbetétről.Fogja meg a 6 porgyűjtő dobozt a bemélyedésnélfogva, hajtsa fel a 15 szűrőbetétet és ürítseki a porgyűjtő dobozt. Tisztítsa meg a 15 szűrőbetétlamelláit egy puha kefével.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 152 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM152 | MagyarKülső porelszívás (lásd a „D” ábrát)Dugja rá a 16 elszívó adaptert a 13 kifúvó csőcsonkra.Ügyeljen arra, hogy az elszívó adapterreteszelőkarjai bepattanjanak a rögzített helyzetbe.A 16 elszívó adapterhez egy 19 mmátmérőjű elszívó tömlőt lehet csatlakoztatni.A 16 elszívó adapter leszereléséshez nyomjaössze hátul annak reteszelőkarjait és húzza le azelszívó adaptert.A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásrakerülő anyagból keletkező porelszívására.Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltőhatású vagy száraz porok elszívásához egyspeciálisan erre a célra gyártott porszívót kellhasználni.Saját porelszívás porzsákkal(lásd az „E” ábrát)Kisebb munkákhoz elegendő egy 18 porgyűjtőzacskó (külön tartozék) csatlakoztatása.A 18 porgyűjtő zacskó beszerelése előtt húzza kia 12 műanyag tolókát. A porelszíváshoz dugja felszorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 13kifúvó csőcsonkra. Ügyeljen arra, hogy az 12műanyag tolóka bekapcsolódjon az 18 porgyűjtőzacskón található, erre a célra szolgáló tartóba.Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresenürítse ki időben az 18 porzsákot.PótfogantyúAz 1 pótfogantyú kényelmes kezelést, optimáliserőelosztást és mindenek előtt magaslemunkálási teljesítményt tesz lehetővé.Csavarozza rá az 1 pótfogantyút a 2 csavarral aházra.ÜzemeltetésÜzembe helyezés Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!Az áramforrás feszültségének meg kellegyeznie az elektromos kéziszerszámtípustábláján található adatokkal. A230 V-os berendezéseket 220 V hálózatifeszültségről is szabad üzemeltetni.Be- és kikapcsolásAz elektromos kéziszerszám üzembehelyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 4be-/kikapcsolót.A benyomott 4 be-/kikapcsoló reteszeléséheznyomja be az 5 rögzítőgombot.Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásáhozengedje el a 4 be-/kikapcsolót, illetve, ha az az 5reteszelőgombbal reteszelve van, nyomja berövid időre a 4 be-/kikapcsolót, majd engedje elazt.A rezgésszám előválasztása(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)A 3 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkelüzemelő készüléken is be lehet állítani a rezgésszámot.1 – 2 alacsony rezgésszám3 – 4 közepes rezgésszám5 – 6 magas rezgésszámA szükséges rezgésszám a megmunkálásrakerülő anyagtól és a munka körülményeitől függés egy gyakorlati próbával meghatározható.A konstantelektronika a rezgésszámot azüresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilagállandó szinten tartja és egyenletesmunkateljesítményt biztosít.Ha hosszabb ideig alacsony rezgésszámmaldolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot alehűtéshez kb. 3 percig maximális rezgésszámmalüresjáratban járassa.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 153 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMMagyar | 153Csiszolótányér fékA készülékbe beépített csiszolóttányérfék arezgésszámot üresjáratban lecsökkenti, így azelektromos kéziszerszámnak a megmunkálásrakerülő munkadarabra való felhelyezésekor nemkeletkeznek barázdák.Ha az üresjárati rezgésszám idővel egyre inkábbmegnövekszik, ez arra utal, hogy a csiszolótányérmegrongálódott és ki kell cserélni, vagy acsiszolótányérfék elhasználódott. Ha egy csiszolótányér-fékelhasználódott, annak kicserélésévelcsak egy Bosch elektromos kéziszerszámműhelyügyfélszolgálatát szabad megbízni.Munkavégzési tanácsok Várja meg, amíg az elektromoskéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné.Lapos felületek csiszolásaKapcsolja be az elektromos kéziszerszámot,tegye fel a teljes csiszolófelülettel a megmunkálásrakerülő alapra és mérsékelt nyomássalmozgassa a munkadarabon.A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képetlényegében a csiszolólap kiválasztása, az előrekiválasztott (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)rezgésszám fokozat és az elektromoskéziszerszámra gyakorolt nyomás határozzameg.Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámotkímélő használat mellett csakkifogástalan csiszolólapok alkalmazásával lehetelérni.Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletesnyomással vezesse; így a csiszolólapok élettartartamais megnövekszik.Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítménynövekszik, hanem csak a csiszolólap és az elektromoskéziszerszám használódik el gyorsabban.Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyenfém megmunkálására használt, azt más anyagokmegmunkálására ne használja.Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszolótartozékokat használjon.DurvacsiszolásTegyen fel a szerszámra egy durvább szemcséjűcsiszolólapot.Az elektromos kéziszerszámot csak mértékkelnyomja rá a munkadarabra, így az nagyobb rezgésszámmalműködik és nagyobb lemunkálásiteljesítményt nyújt.FinomcsiszolásTegyen fel a szerszámra egy finomabbszemcséjű csiszolólapot.Az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomásenyhe variálásával illetve az (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) rezgésszám-fokozatátkapcsolásával a csiszoló tányér rezgésszámátle lehet csökkenteni, ekkor az excenteresmozgás változatlanul megmarad.Az elektromos kéziszerszámot mérsékeltnyomással egy síkban körözve, vagy váltakozvahossz- és keresztirányba mozgatva vezesse amunkadarabon. Ne ékelje be az elektromos kéziszerszámot,nehogy az áthatoljon a megmunkálásrakerülő munkadarab (például egy furnérlemez)egy rétegén.A munkalépés befejezése után kapcsolja ki azelektromos kéziszerszámot.Polírozás (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Az időjárás behatásai alatt megkopott fényezésújrapolírozásához, vagy karcolások utánapolírozásához(pl. akrilüvegen) az elektromos kéziszerszámotmegfelelő polírozó szerszámokkal,mint báránygyapjúbúl, polírozó nemezből vagyszivacsból készült szerszámokkal (külön tartozék)is fel lehet szerelni.A polírozáshoz állítson be egy alacsony rezgésszámot(1–2. fokozat), nehogy a felület túlságosanfelmelegedjen.A politúrt egy polírozó szivaccsal körkörös illetveegymást keresztező egyenes mozgással közepesnyomás mellett dolgozza be az anyagba,majd hagyja az anyagot kissé megszáradni.A kissé már megszáradt politúrt egy báránygyapjúlappalkörkörös, illetve egymást keresztezőegyenes mozgással polírozza fényesre.A polírozó szerszámokat a jó polírozási eredményekeléréséhez rendszeresen tisztítsa meg.Enyhe mosószerrel és meleg vízzel mossa ki apolírozó szerszámokat (hígítószert erre a célrane használjon).Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 154 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM154 | MagyarKarbantartás és szervizKarbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzendőbármely munka megkezdése előtt húzza ki acsatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámotés annak szellőzőnyílásait, hogyjól és biztonságosan dolgozhasson.Ha az elektromos kéziszerszám a gondosgyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszermégis meghibásodna, akkor a javítással csakBosch elektromos kéziszerszám-műhelyügyfélszolgálatát szabad megbízni.Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akarmegrendelni, okvetlenül adja meg az elektromoskéziszerszám típustábláján található 10-jegyűcikkszámot.Vevőszolgálat és tanácsadásA vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatoskérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkelkapcsolatos robbantott ábrák ésegyéb információ a következő címen találhatók:www.bosch-pt.comA Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segítÖnnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával,alkalmazásával és beállításával kapcsolatoskérdései vannak.EltávolításAz elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokatés a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknakmegfelelően kell újrafelhasználásraelőkészíteni.Csak az EU-tagországok számára:Ne dobja ki az elektromoskéziszerszámokat a háztartásiszemétbe!A használt villamos és elektronikusberendezésekre vonatkozó2002/96/EK sz. EurópaiIrányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjánakmegfelelően a már használhatatlanelektromos kéziszerszámokat különössze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontbólmegfelelő újra felhasználásra le kelladni.A változtatások joga fenntartva.MagyarRobert Bosch Kft1103 BudapestGyömrői út. 120Tel.: +36 (01) 431-3835Fax: +36 (01) 431-38881 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 155 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMРусский | 155ruУказания по безопасностиОбщие указания по технике безопасностидля электроинструментовПрочтите все указанияи инструкции потехнике безопасности. Упущения, допущенныепри соблюдении указаний и инструкцийпо технике безопасности, могут стать причинойпоражения электрическим током, пожараи тяжелых травм.Сохраняйте эти инструкции и указания длябудущего использования.Использованное в настоящих инструкциях иуказаниях понятие «электроинструмент» распространяетсяна электроинструмент с питаниемот сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторныйэлектроинструмент (без сетевогошнура).1) Безопасность рабочего местаа) Содержите рабочее место в чистоте ихорошо освещенным. Беспорядок илинеосвещенные участки рабочего местамогут привести к несчастным случаям.б) Не работайте с этим электроинструментомво взрывоопасном помещении,в котором находятся горючиежидкости, воспламеняющиеся газыили пыль. Электроинструменты искрят,что может привести к воспламенениюпыли или паров.в) Во время работы с электроинструментомне допускайте близко к Вашемурабочему месту детей и постороннихлиц. При отвлечении Вы можете потерятьконтроль над электроинструментом.2) Электробезопасностьа) Штепсельная вилка электроинструментадолжна подходить к штепсельнойрозетке. Ни в коем случае не изменяйтештепсельную вилку. Не применяйтепереходные штекеры дляэлектроинструментов с защитнымзаземлением. Неизмененныештепсельные вилки и подходящиештепсельные розетки снижают рискпоражения электротоком.б) Предотвращайте телесный контакт сзаземленными поверхностями, как то:с трубами, элементами отопления, кухоннымиплитами и холодильниками.При заземлении Вашего тела повышаетсяриск поражения электротоком.в) Защищайте электроинструмент отдождя и сырости. Проникновение водыв электроинструмент повышает рискпоражения электротоком.г) Не допускается использовать шнур непо назначению, например, для транспортировкиили подвески электроинструмента,или для вытягивания вилкииз штепсельной розетки. Защищайтешнур от воздействия высоких температур,масла, острых кромок или подвижныхчастей электроинструмента.Поврежденный или спутанный шнур повышаетриск поражения электротоком.д) При работе с электроинструментомпод открытым небом применяйте пригодныедля этого кабели-удлинители.Применение пригодного для работы подоткрытым небом кабеля-удлинителя снижаетриск поражения электротоком.е) Если невозможно избежать примененияэлектроинструмента в сыром помещении,то устанавливайте выключательзащиты от токов повреждения.Применение выключателя защиты оттоков повреждения снижает риск электрическогопоражения.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 156 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM156 | Русский3) Безопасность людейа) Будьте внимательными, следите затем, что Вы делаете и продуманно начинайтеработу с электроинструментом.Не пользуйтесь электроинструментомв усталом состоянии или еслиВы находитесь в состоянии наркотическогоили алкогольного опьяненияили под воздействием лекарств. Одинмомент невнимательности при работе сэлектроинструментом может привести ксерьезным травмам.б) Применяйте средства индивидуальныйзащиты и всегда защитные очки.Использование средств индивидуальнойзащиты, как то: защитной маски, обувина нескользящей подошве, защитногошлема или средств защиты органовслуха, – в зависимости от вида работыэлектроинструмента снижает рискполучения травм.в) Предотвращайте непреднамеренноевключение электроинструмента. Передподключением электроинструмента кэлектропитанию и/или к аккумуляторуубедитесь в выключенном состоянииэлектроинструмента. Если Вы при транспортировкеэлектроинструмента держитепалец на выключателе или включенныйэлектроинструмент подключаетек сети питания, то это может привести кнесчастному случаю.г) Убирайте установочный инструментили гаечные ключи до включенияэлектроинструмента. Инструмент илиключ, находящийся во вращающейсячасти электроинструмента, можетпривести к травмам.д) Не принимайте неестественное положениекорпуса тела. Всегда занимайтеустойчивое положение и сохраняйтеравновесие. Благодаря этому Выможете лучше контролировать электроинструментв неожиданных ситуациях.е) Носите подходящую рабочую одежду.Не носите широкую одежду и украшения.Держите волосы, одежду и рукавицывдали от движущихся частей.Широкая одежда, украшения или длинныеволосы могут быть затянуты вращающимисячастями.ж)При наличии возможности установкипылеотсасывающих и пылесборныхустройств проверяйте их присоединениеи правильное использование.Применение пылеотсоса может снизитьопасность, создаваемую пылью.4) Применение электроинструмента иобращение с нима) Не перегружайте электроинструмент.Используйте для Вашей работы предназначенныйдля этого электроинструмент.С подходящим электроинструментомВы работаете лучше и надежнее вуказанном диапазоне мощности.б) Не работайте с электроинструментомпри неисправном выключателе.Электроинструмент, который неподдается включению или выключению,опасен и должен быть отремонтирован.в) До начала наладки электроинструмента,перед заменой принадлежностей ипрекращением работы отключайтештепсельную вилку от розетки сетии/или выньте аккумулятор. Эта мерапредосторожности предотвращает непреднамеренноевключение электроинструмента.г) Храните электроинструменты внедоступном для детей месте. Неразрешайте пользоваться электроинструментомлицам, которые не знакомыс ним или не читали настоящихинструкций. Электроинструментыопасны в руках неопытных лиц.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 157 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMРусский | 157д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом.Проверяйте безупречнуюфункцию и ход движущихся частейэлектроинструмента, отсутствие поломокили повреждений, отрицательновлияющих на функцию электроинструмента.Поврежденные части должныбыть отремонтированы до использованияэлектроинструмента. Плохое обслуживаниеэлектроинструментов являетсяпричиной большого числа несчастныхслучаев.е) Держите режущий инструмент в заточенноми чистом состоянии. Заботливоухоженные режущие инструменты сострыми режущими кромками режезаклинивают, и их легче вести.ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности,рабочие инструменты ит.п. в соответствии с настоящими инструкциями.Учитывайте при этом рабочиеусловия и выполняемую работу.Использование электроинструментовдля непредусмотренных работ можетпривести к опасным ситуациям.5) Сервиса) Ремонт Вашего электроинструментапоручайте только квалифицированномуперсоналу и только с применениеморигинальных запасных частей. Этимобеспечивается сохранность безопасностиэлектроинструмента.Указания по технике безопасности дляшлифмашин Используйте настоящий электроинструменттолько для сухого шлифования.Проникновение воды в электроинструментповышает риск поражения электротоком. Следите за тем, чтобы сноп искр не подвергалопасности людей. Уберите горючиематериалы из рабочей зоны. При шлифованииметаллов возникает сноп искр. Осторожно, опасность пожара! Предотвращайтеперегрев шлифуемого материалаи шлифовальной машины. Передперерывом в работе всегда опорожнятьпылесборник. Шлифовальная пыль можетвоспламениться в сборном мешке, микрофильтре,бумажном мешке (в фильтрующеммешке или в фильтре пылесоса) принеблагоприятных условиях, например, привозникновении снопа искр пришлифовании металлов. Особая опасностьвозникает при перемешивании горячей,после продолжительной работы, пыли отшлифования с остатками лака, полиуретанаили других химических веществ. Крепление заготовки. Заготовка, установленнаяв зажимное приспособление или втиски, удерживается более надежно, чем вВашей руке. Держите Ваше рабочее место в чистоте.Смеси материалов особенно опасны. Пыльцветных металлов может воспламенитьсяили взорваться. Не работайте с электроинструментом споврежденным шнуром питания. Некасайтесь поврежденного шнура,отсоедините вилку от штепсельнойрозетки, если шнур был поврежден вовремя работы. Поврежденный шнурповышает риск поражения электротоком.Описание функцииПрочтите все указания и инструкциипо технике безопасности.Упущения, допущенные присоблюдении указаний иинструкций по техникебезопасности, могут стать причинойпоражения электрическим током, пожара итяжелых травм.Пожалуйста, откройте раскладную страницу силлюстрациями электроинструмента иоставляйте ее открытой, пока Вы изучаетеруководство по эксплуатации.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 158 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM158 | РусскийПрименение по назначениюНастоящий электроинструмент предназначендля сухого шлифования поверхностей издревесины, пластика, металла, шпатлевки и слакокрасочными покрытиями.Электроинструменты с электронным управлениемпригодны также и для полирования.Изображенные составные частиНумерация составных частей выполнена поизображению на странице с иллюстрациями.1 Дополнительная рукоятка2 Винт дополнительной рукоятки3 Колесико установки числа колебаний(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Выключатель5 Кнопка фиксирования выключателя6 Контейнер для пыли в сборе(система микрофильтрации)*7 Шестигранный штифтовый ключ8 Шлифовальная тарелка9 Шлифовальный лист*10 Винт для шлифовальной плиты11 Крепления бокса для пыли*12 Пластмассовая задвижка13 Выдувной штуцер14 Рычаг фиксирования бокса для пыли*15 Фильтроэлемент(система микрофильтрации)*16 Адаптер отсасывания*17 Шланг отсасывания*18 Пылевой мешок**Изображенные или описанные принадлежности невходят в стандартный объем поставки. Полныйассортимент принадлежностей Вы найдете в нашейпрограмме принадлежностей.Технические данныеЭксцентриковая шлифовальная машина<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACТоварный № 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Бокс для пыли в комплекте поставки – • – • –Установка числа колебаний – • • • •Потребляемая мощность,номинальная Вт 340 340 340 340 340Число оборотов холостого ходамин -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Число колебаний на холостом ходумин -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Диаметр диапазона колебаний мм 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Диаметр шлифовальной тарелки мм 125 125 125 150 150Вес согласно EPTA-Procedure01/2003 кг 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Класс защиты /II /II /II /II /IIДанные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальныхвидов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговыеобозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 159 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMРусский | 159Данные по шуму и вибрацииИзмерения выполнены согласно стандартуЕН 60745.Измеренный A-взвешенный уровень звуковогодавления электроинструмента составляет,как правило, 75 дБ(А). Недостоверность измеренияК=3 дБ.Уровень шума на рабочем месте может перевышать80 дБ(А).Пользуйтесь средствами защиты органовслуха!Общие значения колебания (векторная сумматрех направлений) определены согласноЕН 60745:значение эмиссии колебания a h =4,0 м/с 2 ,недостоверность K =1,5 м/с 2 .Указанный в настоящих инструкциях уровеньвибрации измерен стандартизированным вЕН 60745 методом измерения и может бытьиспользован для сравнения инструментов. Онтакже пригоден для временной оценкинагрузки от вибрации.Приведенный уровень вибрации представляетосновные виды работы электроинструмента.Однако, если электроинструмент будет использовандля выполнения других работ с применениемрабочих инструментов, не предусмотренныхизготовителем, или техническое обслуживаниене будет отвечать предписаниям,то уровень вибрации может отклоняться. Этоможет значительно повысить нагрузку отвибрации в течение всего рабочего периода.Для точной оценки нагрузки от вибрациидолжны быть учтены также отрезки времени, вкоторые электроинструмент выключен иливращается, но действительно не выполняетработы. Это может значительно сократитьнагрузку от вибрации в расчете на полноерабочее время.Установите дополнительные меры безопасностидля защиты оператора от воздействия вибрации,например: техническое обслуживаниеэлектроинструмента и рабочих инструментов,теплые руки, организация технологическихпроцессов.Заявление о соответствииС полной ответственностью мы заявляем, чтоописанный в разделе «Технические данные»продукт соответствует нижеследующимстандартам или нормативным документам:EН 60745 согласно положениям Директив2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).Техническая документация хранится у:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008СборкаDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification До начала работ по обслуживанию и настройкеэлектроинструмента отсоединяйтевилку шнура сети от штепсельнойрозетки.Замена шлифовального листа(см. рис. А)Перед наложением нового шлифовальноголиста удалите загрязнения и пыль со шлифовальнойтарелки 8, например, кисточкой.Поверхность шлифовальной тарелки 8 выполненаиз липучей ткани, чтобы можно былобыстро и удобно заменять шлифовальныелисты с соединением на липучке.Прижмите шлифовальный лист 9 плотно книжней стороне шлифовальной тарелки 8.Для обеспечения оптимального отсоса пылиотверстия в шлифовальном листе должнысовпадать с отверстиями в шлифовальнойтарелке.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 160 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM160 | РусскийВыбор шлифовального листаВ соответствии с обрабатываемым материалом и желаемым съемом поверхности в распоряженииимеются различные шлифовальные листы:Материал Применение Зернистость– Краска– Лак– Наполнитель– ШпательДля сошлифовывания краски грубая 4060Для шлифования грунтовочной краски(например, удаление следов от кисти,каплей краски и подтеков)Для окончательной шлифовки грунтовкиперед лакированиемсредняя 80100120мелкая 180400– Все древесные материалы(например,твердые и мягкиедревесные породы,стружечные плиты,строительные плиты)– МеталлическиематериалыДля предварительного шлифования,например, нестроганных балок и досокДля плоского шлифования и для выравниваниянебольших неровностейДля окончательного и тонкогошлифования древесиныгрубая 4060средняя 80100120мелкая 180240320400– Камень– Мрамор– Гранит– Керамика– Стекло– Плексиглас– Автолак– Corian®– Varicor®Для предварительного шлифования грубая 60Для профильного шлифования искругления кромоксредняя 80100120Для тонкого шлифования профилей мелкая 180240320400Шлифование до блеска и округлениекромокоченьмелкая6001200Выбор шлифовальной тарелкиВ зависимости от применения электроинструментможет быть оснащен шлифовальнымитарелками с различной твердостью.– Мягкая шлифовальная тарелка: пригоднадля полирования и осторожного шлифованиятакже выпуклых площадей.– Шлифовальная тарелка средней твердости:пригодна для всех шлифовальных работ,универсального применения.– Твердая шлифовальная тарелка: пригоднадля высокой производительности наплоских площадях.Смена шлифовальной тарелки(см. рис. В)Указание: Немедленно заменяйте поврежденнуюшлифовальную тарелку 8.Снимите шлифовальный лист или инструментдля полирования. Вывинтите винт 10 и снимитешлифовальную тарелку 8. Установите новуюшлифовальную тарелку 8 и затяните винт.Указание: При установке шлифовальнойтарелки зацепления поводка должны входить ввырезы шлифовальной тарелки.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 161 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMРусский | 161Отсос пыли и стружки Пыль материалов, как то, краски с содержаниемсвинца, некоторых сортов древесины,минералов и металла, может быть вреднойдля здоровья. Прикосновение к пыли ипопадание пыли в дыхательные пути можетвызвать аллергические реакции и/илизаболевания дыхательных путей оператораили находящегося вблизи персонала.Определенные виды пыли, как то, дуба ибука, считаются канцерогенными, особенносовместно с присадками для обработкидревесины (хромат, средство для защитыдревесины). Материал с содержанием асбестаразрешается обрабатывать толькоспециалистам.– По возможности применяйте отсоспыли.– Следите за хорошей вентиляцией.– Рекомендуется пользоваться респираторноймаской с фильтром класса Р2.Соблюдайте действующие в Вашей странепредписания для обрабатываемыхматериалов.Собственный отсос с боксом для пыли(см. рис. С1–C4)До установки бокса для пыли 6 вытянитенаружу пластмассовую задвижку 12. Насадитебокс для пыли 6 на выдувной патрубок 13 дофиксирования. Пластмассовая задвижка 12должна войти в крепление 11.Для опорожнения бокса для пыли 6 нажать нарычаги фиксирования 14 с боковой стороны(). Снять бокс вниз ().Перед тем как Вы откроете бокс для пыли 6 егоследует обстучать как это показано на рисунке,чтобы сбить пыль с фильтроэлемента.Держите бокс для пыли 6 за лоток, откройтефильтроэлемент 15 наверх и опорожнитебокс. Очистите мягкой щеткой пластиныфильтроэлемента 15.Посторонний отсос (см. рис. D)Насадить адаптер отсасывания 16 на выдувнойштуцер 13. Следите за тем, чтобы рычагификсирования адаптера отсасывания былизафиксированы. К адаптеру отсасывания 16может быть присоединен шланг с диаметром19 мм.Для снятия адаптера отсасывания 16 свестисзади его рычаги фиксирования вместе иснять адаптер.Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемогоматериала.Применяйте специальный пылесос для отсасыванияособо вредных для здоровья видовпыли – возбудителей рака или сухой пыли.Собственное пылеудаление с пылесборныммешком (см. рис. Е)Для небольших работ Вы можете подключитьпылесборный мешок (принадлежность) 18.До установки пылесборного мешка 18вытяните наружу пластмассовую задвижку 12.Крепко вставить патрубок пылесборногомешка в выброс стружки 13. Пластмассоваязадвижка 12 должна войти в предусмотренноекрепление 18 на пылесборном мешке.Своевременно опорожняйте пылесборныймешок 18, чтобы сохранялся оптимальныйсбор стружки.Дополнительная рукояткаДополнительная рукоятка 1 придает удобство вработе и оптимальное распределение усилия,особенно при большом съеме материала.Закрепите дополнительную рукоятку 1 винтом2 на корпусе.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 162 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM162 | РусскийРабота с инструментомВключение электроинструмента Учитывайте напряжение сети!Напряжение источника тока должносоответствовать данным на типовойтабличке электроинструмента.Электроинструменты на 230 В могутработать также и при напряжении в 220 В.Включение/выключениеДля включения электроинструмента нажать навыключатель 4 и держать его нажатым.Для фиксирования выключателя 4 вовключенном положении нажмите кнопкуфиксирования 5.Для выключения электроинструментаотпустите выключатель 4 или, если он былзафиксирован кнопкой фиксирования 5,нажмите и отпустите выключатель 4.Настройка числа колебаний(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)С помощью установочного колесика 3 Выможете установить необходимое число колебанийтакже и во время работы.1 – 2 низкое число колебаний3 – 4 среднее число колебаний5 – 6 высокое число колебанийНеобходимое число колебаний зависит отматериала и рабочих условий и может бытьопределено практически.Электронная система стабилизациивыдерживает число колебаний на холостомходу и под нагрузкой почти постоянным иобеспечивает равномернуюпроизводительность.После продолжительной работы с низкимчислом колебаний электроинструмент следуетвключить прибл. на 3 мин на максимальноечисло колебаний на холостом ходу дляохлаждения.Тормоз шлифовальной тарелкиВстроенный тормоз шлифовальной тарелкиснижает число колебаний на холостом ходу,что препятствует образованию рисок приуставке электроинструмента на заготовку.Повышение числа оборотов холостого хода стечением времени говорит о износе тормозашлифовальной тарелки, необходимости егозамены или о повреждении тарелки. Изношенныйтормоз шлифовальной тарелки долженбыть заменен в авторизированной сервисноймастерской для электроинструментов Бош.Указания по применению Дайте электроинструменту полностьюостановиться и только после этоговыпустите его из рук.Шлифование плоскостиВключите электроинструмент, опустите еговсей площадью шлифовальной тарелки наобрабатываемую поверхность и перемещайтес умеренным прижатием по детали.Производительность съема и характер шлифовальнойповерхности в основном определяютсявыбором шлифовального листа, предварительноустановленной ступенью числа качаний(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) и усилия прижатия.Только безупречные шлифовальные листыпозволяют достичь хорошую производительностии щадящее обращение с электроинструментом.Следите за равномерным усилием прижания,чтобы повысить срок службы шлифовальныхлистов.Чрезмерное повышение усилия прижатия неведет к повышению производительности, а кболее сильному износу электроинструмента ишлифовального листа.Не берите шлифовальный лист после обработкиметалла для обработки других материалов.Применяйте только подлинные принадлежностиBosch.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 163 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMРусский | 163Грубое шлифованиеНаложите шлифовальный лист с более крупнымзерном.Легко прижимайте электроинструмент, чтобыон работал с высоким числом колебаний идостигал высокого съема материала.Тонкое шлифованиеНаложите шлифовальный лист с мелкимзерном.Легким варьированием усилия прижатия иизменения ступени числа колебаний(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) Вы можете снизитьчисло колебаний шлифовальной тарелки ссохранением эксцентричного движения.Перемещайте электроинструмент с умереннымусилием прижатия всей поверхностьюкруговыми движениями или попеременно впродольном и поперечном направлениях подетали. Не перекашивайте электроинструмент,так как это может привести к прошлифовкеобрабатываемой детали, например, фанеры.По окончании рабочего процесса выключитеэлектроинструмент.Полирование (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Для обновления обветрившихся лаков и дляполирования с целью удаления царапин (например,акриловое стекло) электроинструментможет быть оснащен соответствующимиполировальными инструментами, как то,полировальным кругом из овчинной шерсти,фетровым и губчатым полировальным кругом.При полировании устанавливайте низкое числоколебаний (ступень 1–2) для предотвращениячрезвычайного нагрева поверхности.Наносите полирующее средство губкой перекрестнымили круговым движениями с умереннымприжатием и дайте затем средствуслегка подсохнуть.Подсохшее полировальное средство доводитедо блеска кругом из овчинной шерсти перекрестнымили круговым движением.Регулярно очищайте полировальный инструментдля обеспечения хороших результатовполирования. Промывайте полировальныйинструмент неагрессивным моющим средствоми теплой водой, не применяйте растворители.Техобслуживание и сервисТехобслуживание и очистка До начала работ по обслуживанию и настройкеэлектроинструмента отсоединяйтевилку шнура сети от штепсельнойрозетки. Для обеспечения качественной и безопаснойработы следует постоянно содержатьэлектроинструмент и вентиляционныепрорези в чистоте.Если электроинструмент, несмотря на тщательныеметоды изготовления и испытания, выйдетиз строя, то ремонт следует производитьсилами авторизованной сервисной мастерскойдля электроинструментов фирмы Bosch.Пожалуйста, во всех запросах и заказахзапчастей обязательно указывайте10-значный товарный номер по типовойтабличке электроинструмента.Сервиснoe обслуживаниe иконсультация покупатeлeйСервисный отдел ответит на все Ваши вопросыпо ремонту и обслуживанию Вашего продуктаи также по запчастям. Монтажныечертежи и информацию по запчастям Вынайдете также по адресу:www.bosch-pt.ruКоллектив консультантов Bosch охотно поможетВам в вопросах покупки, применения инастройки продуктов и принадлежностей.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 164 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM164 | РусскийРоссияООО «Роберт Бош»Сервисный центр по обслуживаниюэлектроинструментаул. Академика Королева 13, строение 5129515, МоскваТел.: +7 (495) 9 35 88 06Факс: +7 (495) 9 35 88 07E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.comООО «Роберт Бош»Сервисный центр по обслуживаниюэлектроинструментаул. Швецова, 41198095, Санкт-ПетербургТел.: +7 (812) 4 49 97 11Факс: +7 (812) 4 49 97 11E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.comООО «Роберт Бош»Сервисный центр по обслуживаниюэлектроинструментаГорский микрорайон, 53630032, НовосибирскТел.: +7 (383) 3 59 94 40Факс: +7 (383) 3 59 94 65E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.comООО «Роберт Бош»Сервисный центр по обслуживаниюэлектроинструментаУл. Фронтовых бригад, 14620017, ЕкатеринбургТел.: +7 (343) 3 65 86 74Тел.: +7 (343) 3 78 77 56Факс: +7 (343) 3 78 79 28УтилизацияОтслужившие свой срок электроинструменты,принадлежности и упаковки следует сдавать наэкологически чистую рекуперацию отходов.Только для стран-членов ЕС:Не выбрасывайте электроинструментыв бытовые отходы!Согласно Европейской Директиве2002/96/EС о старых электрическихи электронных инструментахи приборах, а также опретворении этой директивы в национальноеправо, отслужившие свой срок электроинструментыдолжны отдельно собираться и сдаватьсяна экологически чистую утилизацию.Возможны изменения.ME77БеларусьИП «Роберт Бош» ООО220035, г.Минскул. Тимирязева, 65А-020Тел.: +375 (17) 2 54 78 71Тел.: +375 (17) 2 54 79 15Тел.: +375 (17) 2 54 79 16Факс: +375 (17) 2 54 78 75E-Mail: bsc@by.bosch.com1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 165 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMУкраїнська | 165ukВказівки з техніки безпекиЗагальні попередження дляелектроприладівПрочитайте всі попередженняі вказівки.Недодержання попереджень і вказівок можепризводити до удару електричним струмом,пожежі та/або серйозних травм.Добре зберігайте на майбутнє ці попередженняі вказівки.Під поняттям «електроприлад» в цих попередженняхмається на увазі електроприлад, щопрацює від мережі (з електрокабелем) або відакумуляторної батареї (без електрокабелю).1) Безпека на робочому місціа) Тримайте своє робоче місце в чистоті ізабезпечте добре освітлення робочогомісця. Безлад або погане освітлення наробочому місці можуть призводити донещасних випадків.б) Не працюйте з електроприладом усередовищі, де існує небезпека вибухувнаслідок присутності горючих рідин,газів або пилу. Електроприлади можутьпороджувати іскри, від яких можезайматися пил або пари.в) Під час праці з електроприладом непідпускайте до робочого місця дітей таінших людей. Ви можете втратитиконтроль над приладом, якщо Вашаувага буде відвернута.2) Електрична безпекаа) Штепсель електроприладу повиненпасувати до розетки. Не дозволяєтьсящо-небудь міняти в штепселі. Дляроботи з електроприладами, що маютьзахисне заземлення, не використовуйтеадаптери. Використання оригінальногоштепселя та належної розетки зменшуєризик удару електричним струмом.б) Уникайте контакту частин тіла із заземленимиповерхнями, як напр., трубами,батареями опалення, плитами та холодильниками.Коли Ваше тіло заземлене,існує збільшена небезпека удару електричнимструмом.в) Захищайте прилад від дощу і вологи.Попадання води в електроприлад збільшуєризик удару електричним струмом.г) Не використовуйте кабель для перенесенняелектроприладу, підвішуванняабо витягування штепселя з розетки.Захищайте кабель від жари, олії,гострих країв та деталей приладу, щорухаються. Пошкоджений або закрученийкабель збільшує ризик удару електричнимструмом.д) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйтелише такий подовжувач,що придатний для зовнішніх робіт.Використання подовжувача, що розрахованийна зовнішні роботи, зменшуєризик удару електричним струмом.е) Якщо не можна запобігти використаннюелектроприладу у вологому середовищі,використовуйте захиснийавтомат (FI-). Використання захисногоавтомата (FI-) зменшує ризик ударуелектричним струмом.3) Безпека людейа) Будьте уважними, слідкуйте за тим, щоВи робите, та розсудливо поводьтесяпід час роботи з електроприладом. Некористуйтеся електроприладом, якщоВи стомлені або знаходитеся під дієюнаркотиків, спиртних напоїв або лік.Мить неуважності при користуванніелектроприладом може призводити досерйозних травм.б) Вдягайте особисте захисне спорядженнята обов’язково вдягайте захисніокуляри. Вдягання особистого захисногоспорядження, як напр., – в залежностівід виду робіт – захисної маски,спецвзуття, що не ковзається, каски танавушників, зменшує ризик травм.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 166 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM166 | Українськав) Уникайте ненавмисного вмикання.Перш ніж вмикати електроприлад велектромережу або встромляти акумуляторнубатарею, брати його в рукиабо переносити, впевніться в тому, щоелектроприлад вимкнутий. Триманняпальця на вимикачі під час перенесенняелектроприладу або встромляння врозетку увімкнутого приладу можепризводити до травм.г) Перед тим, як вмикати електроприлад,приберіть налагоджувальні інструментита гайковий ключ. Знаходженняналагоджувального інструмента абоключа в деталі, що обертається, можепризводити до травм.д) Уникайте неприродного положеннятіла. Зберігайте стійке положення тазавжди зберігайте рівновагу. Це дозволитьВам краще зберігати контроль наделектроприладом у несподіванихситуаціях.е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайтепросторий одяг та прикраси. Не підставляйтеволосся, одяг та рукавиці додеталей приладу, що рухаються. Просторийодяг, довге волосся та прикрасиможуть попадати в деталі, що рухаються.ж)Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлювальніпристрої, переконайтеся, щобвони були добре під’єднані та правильновикористовувалися. Використанняпиловідсмоктувального пристрою можезменшити небезпеки, зумовлені пилом.4) Правильне поводження та користуванняелектроприладамиа) Не перевантажуйте прилад. Використовуйтетакий прилад, що спеціальнопризначений для відповідної роботи.З придатним приладом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результатироботи, якщо будете працювати взазначеному діапазоні потужності.б) Не користуйтеся електроприладом зпошкодженим вимикачем. Електроприлад,який не можна увімкнути абовимкнути, є небезпечним і його требавідремонтувати.в) Перед тим, як регулювати що-небудьна приладі, міняти приладдя або ховатиприлад, витягніть штепсель із розеткита/або витягніть акумуляторну батарею.Ці попереджувальні заходи з технікибезпеки зменшують ризик ненавмисногозапуску приладу.г) Ховайте електроприлади, якими Висаме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроприводомособам, що не знайомі з його роботоюабо не читали ці вказівки. У разізастосування недосвідченими особамиприлади несуть в собі небезпеку.д) Старанно доглядайте за електроприладом.Перевіряйте, щоб рухомі деталіприладу бездоганно працювали та незаїдали, не були поламаними або настількипошкодженими, щоб це могловплинути на функціонування електроприладу.Пошкоджені деталі требавідремонтувати, перш ніж ними можназнову користуватися. Велика кількістьнещасних випадків спричиняєтьсяпоганим доглядом за електроприладами.е) Тримайте різальні інструменти нагостренимита в чистоті. Стараннодоглянуті різальні інструменти з гостримрізальним краєм менше застряють та їхлегше вести.ж)Використовуйте електроприлад, приладдядо нього, робочі інструменти т.і.відповідно до цих вказівок. Беріть доуваги при цьому умови роботи та специфікувиконуваної роботи. Використанняелектроприладів для робіт, дляяких вони не передбачені, може призводитидо небезпечних ситуацій.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 167 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMУкраїнська | 1675) Сервіса) Віддавайте свій прилад на ремонт лишекваліфікованим фахівцям та лише з використанняморигінальних запчастин.Це забезпечить безпечність приладу надовгий час.Вказівки з техніки безпеки дляшліфмашин Застосовуйте електроприлад лише дляшліфування без охолодження. Потраплянняводи в електроприлад збільшує ризикудару електричним струмом. Слідкуйте за тим, щоб іскри не створювалинебезпеку для інших людей. Приберітьгорючі матеріали, що знаходяться поблизу.Під час шліфування металів летять іскри. Увага: Небезпека пожежі! Запобігайте перегріваннюшліфованої поверхні і шліфувальноїмашини. Перед перервою в роботізавжди спорожнюйте пилозбірний контейнер.Пил від шліфування, що зібрався впилозбірному мішечку, мікрофільтрі, паперовомумішечку (або у фільтрувальномумішечку/фільтрі пилососа) може за несприятливихумов, як напр., від іскри пришліфувальнні металу, самозайматися. Особливотака небезпека існує при змішуванніпилу від шліфуванні з залишками лакофарбовогопокриття, поліуретану або іншиххімічних речовин, коли шліфована поверхнянагрілася внаслідок тривалої роботи. Закріплюйте оброблюваний матеріал. Задопомогою затискного пристрою або лещатоброблюваний матеріал фіксуєтьсянадійніше ніж при триманні його в руці. Тримайте робоче місце в чистоті.Особливу небезпеку являють собою сумішіматеріалів. Пил легких металів можеспалахувати або вибухати. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженимелектрошнуром. Якщо під часроботи електрошнур буде пошкоджено,не торкайтеся пошкодженого електрошнураі витягніть штепсель з розетки.Пошкоджений електрошнур збільшуєнебезпеку удару електричним струмом.Опис принципу роботиПрочитайте всі попередження івказівки. Недодержання попередженьі вказівок може призводитидо удару електричним струмом,пожежі та/або серйозних травм.Будь ласка, розгорніть сторінку із зображеннямприладу і тримайте її перед собою увесьчас, коли будете читати інструкцію.Призначення приладуЕлектроприлад призначений для сухого шліфуваннядеревини, пластмаси, металів, шпаклівкита поверхонь з лакофарбовим покриттям.Прилади з електронною системою регулюванняпридатні також і для полірування.Зображені компонентиНумерація зображених компонентівпосилається на зображення електроприладуна сторінці з малюнком.1 Додаткова рукоятка2 Гвинт до додаткової рукоятки3 Коліщатко для встановлення частотиколивань (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Вимикач5 Кнопка фіксації вимикача6 Контейнер для пилу в компл.(мікрофільтрувальна система)*7 Ключ-шестигранник8 Опорна шліфувальна тарілка9 Шліфувальна шкурка*10 Гвинт до опорної шліфувальної тарілки11 Кріплення контейнера для пилу*12 Пластмасова засувка13 Випускний патрубок14 Фіксаторний важіль контейнера для пилу*15 Фільтр (мікрофільтрувальна система)*16 Відсмоктувальний адаптер*17 Відсмоктувальний шланг*18 Мішок для пилу**Зображене або описане приладдя не входить встандартний обсяг поставки. Повний асортиментприладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 168 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM168 | УкраїнськаТехнічні даніЕксцентрикова шліфмашина<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACТоварний номер 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Контейнер для пилу в комплектіпоставки – • – • –Встановлення частоти коливань – • • • •Ном. споживана потужність Вт 340 340 340 340 340Кількість обертів на холостому ходухвил. -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Частота вібрації на холостому ходухвил. -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Діаметр кола вібрації мм 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Діаметр опорної шліфувальноїтарілки мм 125 125 125 150 150Вага відповідно до EPTA-Procedure01/2003 кг 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Клас захисту /II /II /II /II /IIДані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях дляпевних країн ці дані можу відрізнятися.Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.Інформація щодо шуму і вібраціїРезультати вимірювання визначені відповіднодо EN 60745.Оцінений як А рівень звукового тиску від приладустановить, як правило 75 дБ(А). ПохибкаK=3 дБ.Рівень шуму при роботі може перевищувати80 дБ(А).Вдягайте навушники!Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків),визначена відповідно до EN 60745:вібрація a h =4,0 м/с 2 , похибка K =1,5 м/с 2 .Зазначений в цих вказівках рівень вібраціївимірювався за процедурою, визначеною вEN 60745; нею можна користуватися для порівнянняприладів. Він придатний також і дляпопередньої оцінки вібраційного навантаження.Зазначений рівень вібрації стосується головнихробіт, для яких застосовується електроприлад.Однак при застосуванні електроприладудля інших робіт, роботі з іншими робочимиінструментами або при недостатньому технічномуобслуговуванні рівень вібрації може бутиіншим. В результаті вібраційне навантаженняпротягом всього інтервалу використанняприладу може значно зростати.Для точної оцінки вібраційного навантаженнятреба враховувати також і інтервали часу, колиприлад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, алесаме не в роботі. Це може значно зменшитивібраційне навантаження протягом всьогоінтервалу використання приладу.Визначте додаткові заходи безпеки для захистувід вібрації працюючого з приладом, якнапр.: технічне обслуговування електроприладуі робочих інструментів, нагрівання рук,організація робочих процесів.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 169 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMУкраїнська | 169Заява про відповідністьМи заявляємо під нашу виключну відповідальність,що описаний в «Технічні дані» продуктвідповідає таким нормам або нормативнимдокументам: EN 60745 у відповідності до положеньдиректив 2004/108/EG, 98/37/EG (до28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після29.12.2009 р.).Технічні документи в:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Монтаж Перед будь-якими маніпуляціями зелектроприладом витягніть штепсель зрозетки.Заміна шліфувальної шкурки(див.мал.A)Перед закріпленням нової шліфувальної шкуркипрочистіть опорну шліфувальну тарілку 8 відзабруднень і пилу, напр., за допомогоющіточки.Поверхня опорної шліфувальної тарілки 8 покриталипучкою, що дозволяє швидко та безускладнень закріплювати абразивну шкурку.Притисніть абразивну шкурку 9 міцно до нижньогобоку опорної шліфувальної тарілки 8.Для забезпечення оптимального відсмоктуванняслідкуйте за тим, щоб отвори в абразивнійшкурці збігалися з отворами на шліфувальномукрузі.Вибір абразивної шкуркиВ залежності від оброблюваного матеріалу і інтенсивності знімання матеріалу з поверхні існуютьрізні шліфувальні шкурки:Матеріал Використання Зернистіть– Фарба– Лак– Наповнювач– ШпательДля знімання фарби груба 4060Для зачищення ґрунтовки (напр., длязгладжування мазків, крапель фарби іпатьоків фарби)Для кінцевого зачищення ґрунтовкиперед фарбуваннямсередня 80100120дрібна 180400– Всі матеріали з деревини(напр., твердіпороди деревини,м’які породи деревини,деревостружковіплити, будівельніплити)– Металеві матеріалиДля чорнового шліфування, напр., шершавих,необструганих балок і дощокДля плоского шліфування івирівнювання невеликих нерівностейДля чистового і тонкого шліфуваннядеревинигруба 4060середня 80100120дрібна 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 170 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM170 | УкраїнськаМатеріал Використання Зернистіть– Камінь– Мармур– Граніт– Кераміка– Скло– Багатошарове скло– Автомобільний лак– Corian®– Varicor®Для попереднього шліфування груба 60Для профільного шліфування і зняттяфасокДля тонкого шліфування приформуваннісередня 80100120дрібна 180240320400Для полірування і закруглення країв дуже дрібна 6001200Вибір опорної шліфувальної тарілкиВ залежності від застосування електроприладможе працювати з опорними шліфувальнимитарілками різної твердості:– М'яка опорна шліфувальна тарілка:придатний для полірування та обережногошліфування, в тому числі опуклихповерхонь.– Опорна шліфувальна тарілка середньоїтвердості: використовується універсальнодля всіляких шліфувальних робіт.– Тверда опорна шліфувальна тарілка: високапотужність, для обробки рівних поверхонь.Заміна опорної шліфувальної тарілки(див.мал.B)Вказівка: Негайно міняйте пошкодженуопорну шліфувальну тарілку 8.Зніміть абразивну шкурку/полірувальнийінструмент. Повністю викрутіть гвинт 10 ізніміть опорну шліфувальну тарілку 8.Поставте нову опорну шліфувальну тарілку 8 ідобре затягніть гвинт.Вказівка: Коли будете надівати опорнушліфувальну тарілку, слідкуйте за тим, щобзубчики повідка зайшли в пази опорноїшліфувальної тарілки.Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбовихпокрить, що містять свинець, деякихвидів деревини, мінералів і металу, можебути небезпечним для здоров’я. Торканняабо вдихання пилу може викликати у Васабо у осіб, що знаходяться поблизу, алергійніреакції та/або захворювання дихальнихшляхів.Певні види пилу, як напр., дубовий абобуковий пил, вважаються канцерогенними,особливо в сполученні з добавками для обробкидеревини (хромат, засоби для захистудеревини). Матеріали, що містять азбест,дозволяється обробляти лише силамифахівців.– За можливістю використовуйте відсмоктувальнийпристрій.– Слідкуйте за доброю вентиляцією наробочому місці.– Рекомендується вдягати респіраторнумаску з фільтром класу P2.Додержуйтеся приписів щодо оброблюванихматеріалів, що діють у Вашій країні.Інтегрована система відсмоктування зконтейнером для пилу (див. мал. C1–C4)Перед монтажем контейнера для пилу 6витягніть пластмасову засувку 12. Встановітьконтейнер для пилу 6 на випускний патрубок13, щоб він зайшов у зачеплення. Слідкуйте затим, щоб пластмасова засувка 12 зайшла узачеплення в кріпленні 11.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 171 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMУкраїнська | 171Щоб випорожнити контейнер для пилу 6, натиснітьна фіксаторний важіль 14, що знаходитьсязбоку контейнера для пилу (). Знімітьконтейнер для пилу, потягнувши його донизу().Перед тим, як відкривати контейнер для пилу6, постукайте ним об тверду поверхню, як цепоказано на малюнку, щоб струсити пил зфільтра.Візьміться за поглиблення на контейнері дляпилу 6, підніміть фільтр 15 угору і випорожнітьконтейнер. Прочистіть пластини фільтра 15м’якою щіточкою.Зовнішнє відсмоктування (див. мал. D)Встроміть під’єднувач шланга 16 на випускнийпатрубок 13. Слідкуйте за тим, щоб фіксаторніважелі під’єднувача шланга увійшли в зачеплення.На під’єднувач шланга 16 можнавдягати витяжний шланг з діаметром 19 мм.Щоб зняти під’єднувач шланга 16, стиснітьззаду його важелі і потягніть його.Пиловідсмоктувач повинен бути придатнимдля роботи з оброблюваним матеріалом.Для відсмоктування особливо шкідливого дляздоров’я, канцерогенного або сухого пилупотрібний спеціальний пиловідсмоктувач.Власна система відсмоктування з пилозбірниммішечком (див. мал. E)При невеликих роботах можна під'єднатимішок для пилу (приладдя) 18.Перед монтажем мішка для пилу 18 витягнітьпластмасову засувку 12. Міцно надіньтештуцер мішка для пилу на випускний патрубок13. Слідкуйте за тим, щоб пластмасова засувка12 зайшла у зачеплення в кріпленні, щопередбачене для цього на мішку для пилу 18.Своєчасно спорожнюйте пилозбірний мішечок18 для забезпечення оптимального відсмоктуванняпилу.Додаткова рукояткаДодаткова рукоятка 1 забезпечує зручнуроботу та оптимальний розподіл зусилля,насамперед при великій товщині зніманняматеріалу.Закріпіть додаткову рукоятку 1 на корпусі задопомогою гвинта 2.РоботаПочаток роботи Зважайте на напругу в мережі! Напругаджерела струму повинна відповідати значенню,що зазначене на табличці з характеристикамиелектроприладу. Електроприлад,що розрахований на напругу230 В, може працювати також і при 220 В.Вмикання/вимиканняЩоб увімкнути електроприлад, натисніть навимикач 4 і тримайте його натиснутим.Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 4,натисніть на кнопку фіксації 5.Щоб вимкнути електроприлад, відпустітьвимикач 4 або, якщо він зафіксованийкнопкою фіксації 5, коротко натисніть навимикач 4 та знову відпустіть його.Встановлення частоти коливань(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)За допомогою коліщатка для встановленнячастоти коливань 3 можна встановлюватичастоту коливань також і під час роботи.1 – 2 низька частота коливань3 – 4 середня частота коливань5 – 6 висока частота коливаньНеобхідна частота коливань залежить відматеріалу і умов роботи, її можна визначитипрактичним способом.Постійна електроніка забезпечує майжеоднакову частоту коливань при роботі нахолостому ходу і під навантаженням; цезабезпечує рівномірну продуктивність.Після тривалої роботи на низькій частоті коливаньдайте електроприладу попрацювати дляохолодження прибл. 3 хвил. з максимальноючастотою коливань на холостому ходу.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 172 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM172 | УкраїнськаГальмо опорної шліфувальної тарілкиІнтегроване гальмо опорної шліфувальної тарілкизменшує частоту коливань на холостомуходу і при приставлянні електроприладу дооброблюваної деталі запобігає таким чиномвиникнен-ню слідів обробки.Якщо з часом частота коливань холостого ходубуде постійно збільшуватися, пошкодженаопорна шліфувальна тарілка і її треба поміняти,або зносилося гальмо опорної шліфувальноїтарілки. Гальмо опорної шліфувальної тарілкитреба міняти в авторизованій майстерніелектроприладів Bosch.Вказівки щодо роботи Перш, ніш покласти електроприлад,зачекайте, поки він не зупиниться.Шліфування поверхоньУвімкніть електроприлад, приставте йоговсією шліфувальною поверхнею до оброблюваноїоснови та водіть ним з помірнимнатискуванням по оброблюваній заготовці.Продуктивність роботи і характер шліфованоїповерхні істотно залежать від обраної абразивноїшкурки, встановленої частоти коливань(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) і силипритискування.Лише бездоганні шліфувальні шкурки забезпечуютьвисоку продуктивність шліфування ібережуть електроприлад.Щоб шліфувальної шкурки вистачило на довше,слідкуйте за рівномірним натискуванням.Занадто сильне натискування не підвищує продуктивністьшліфування, а лише призводить доскорішого зношення електроприладу і шліфувальноїшкурки.Не використовуйте шліфувальну шкурку, якоюоброблявся метал, для інших матеріалів.Використовуйте лише оригінальне шліфувальнеприладдя Bosch.Чорнове шліфуванняНадіньте абразивну шкурку грубої зернистості.Лише злегка натискуйте на електроприлад,щоб він працював на високій частоті коливаньта знімав багато матеріалу.Тонке шліфуванняНадіньте абразивну шкурку тонкої зернистості.Невеликим варіюванням сили притискуванняабо перемиканням частоти коливань(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) Ви можетезменшити кількість коливань опорноїшліфувальної тарілки при збереженніексцентрикового руху.Водіть електроприладом плоскими кругамиабо навперемінно уздовж і поперек по всійоброблюваній поверхні, помірно натискуючина нього. Не перекошуйте електроприлад, щобне прорізати наскрізь оброблювану заготовку,напр., шпон.Після закінчення робочої операції вимкнітьелектроприлад.Полірування (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Для полірування вивітрених лакованих поверхоньабо подряпин (напр., на акриловому склі)електроприлад може працювати з відповіднимполірувальним знаряддям, як напр., овчиннимковпаком, полірувальним повстяним кругомабо полірувальною губкою (приладдя).Встановіть для полірування малу кількістьколивань (ступінь 1–2), щоб запобігтинадмірному нагріванню поверхні.Розподіліть полірувальний засіб за допомогоюполірувальної губки, рухаючись навхрест абокругами і з помірним натискуванням, післяцього дайте йому злегка підсохнути.Відполіруйте підсохлий полірувальний засібовчинним ковпаком, рухаючись навхрест абокругами.Для забезпечення високої якості поліруваннярегулярно прочищайте полірувальні інструменти.Промивайте полірувальні інструментим'яким миючим засобом і теплою водою, невикористовуйте розріджувачі.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 173 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMУкраїнська | 173Технічне обслуговування ісервісТехнічне обслуговування і очищення Перед будь-якими маніпуляціями зелектроприладом витягніть штепсель зрозетки. Щоб електроприлад працював якісно інадійно, тримайте прилад і вентиляційніотвори в чистоті.Якщо незважаючи на ретельну технологіювиготовлення і перевірки прилад все-такивийде з ладу, його ремонт дозволяєтьсявиконувати лише в авторизованій сервісніймайстерні для електроприладів Bosch.При всіх запитаннях і при замовленні запчастин,будь ласка, обов’язково зазначайте10-значний товарний номер, що знаходитьсяна заводській табличці електроприладу.ВидаленняЕлектроприлади, приладдя і упаковку требаздавати на екологічно чисту повторнупереробку.Лише для країн ЄС:Не викидайте електроприлади впобутове сміття!Відповідно до європейської директиви2002/96/EG про відпрацьованіелектро- і електронніприлади і її перетворення внаціональному законодавстві електроприлади,що вийшли з вживання, повинні здаватисяокремо і утилізуватися екологічно чистимспособом.Можливі зміни.Cервіснa мaйcтepня i обслуговуванняклiєнтiвВ сервісній майстерні Ви отримаєте відповідьна Ваші запитання стосовно ремонту і технічногообслуговування Вашого продукту.Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастинможна знайти за адресою:www.bosch-pt.comКонсультанти Bosch з радістю допоможуть Вампри запитаннях стосовно купівлі, застосуванняі налагодження продуктів і приладдя до них.УкраїнаБош Сервіс Центр Електроінструментіввул. Крайня, 1, 02660, Київ-60Тел.: +38 (044) 5 12 03 75Тел.: +38 (044) 5 12 04 46Тел.: +38 (044) 5 12 05 91Факс: +38 (044) 5 12 04 46E-Mail: service@bosch.com.uaАдреса Регіональних гарантійних сервісніхмайстерень зазначена в Національномугарантійному талоні.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 174 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM174 | RomânăroInstrucţiuni privind siguranţa şiprotecţia munciiIndicaţii generale de avertizare pentruscule electriceAVERTISMENTCitiţi toate indicaţiile deavertizare şi instrucţiunile.Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi ainstrucţiunilor poate provoca electrocutare,incendii şi/sau răniri grave.Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şiinstrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.Termenul de „sculă electrică“ folosit înindicaţiile de avertizare se referă la sculeleelectrice alimentate de la reţea (cu cablu dealimentare) şi la sculele electrice cu acumulator(fără cablu de alimentare).1) Siguranţa la locul de muncăa) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şibine iluminat. Dezordinea sau sectoarelede lucru neluminate pot duce laaccidente.b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cupericol de explozie, în care existălichide, gaze sau pulberi inflamabile.Sculele electrice generează scântei carepot aprinde praful sau vaporii.c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altorpersoane în timpul utilizării sculei electrice.Dacă vă este distrasă atenţia puteţipierde controlul asupra maşinii.2) Siguranţă electricăa) Ştecherul sculei electrice trebuie să fiepotrivit prizei electrice. Nu este în niciun caz permisă modificarea ştecherului.Nu folosiţi fişe adaptoare la sculeleelectrice legate la pământ de protecţie.Ştecherele nemodificate şi prizelecorespunzătoare diminuează riscul deelectrocutare.b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţelegate la pământ ca ţevi, instalaţii deîncălzire, sobe şi frigidere. Există un risccrescut de electrocutare atunci cândcorpul vă este legat la pământ.c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.Pătrunderea apei într-o sculă electricămăreşte riscul de electrocutare.d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-lpentru transportarea sau suspendareasculei electrice ori pentru a trageştecherul afară din priză. Feriţi cablul decăldură, ulei, muchii ascuţite sau componenteaflate în mişcare. Cablurile deterioratesau încurcate măresc riscul deelectrocutare.e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică înaer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoareadecvate şi pentru mediul exterior.Folosirea unui cablu prelungitor adecvatpentru mediul exterior diminuează risculde electrocutare.f) Atunci când nu poate fi evitată utilizareasculei electrice în mediu umed, folosiţiun întrerupător automat de protecţieîmpotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţareaunui întrerupător automat deprotecţie împotriva tensiunilor periculoasereduce riscul de electrocutare.3) Siguranţa persoanelora) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şiprocedaţi raţional atunci când lucraţi cuo sculă electrică. Nu folosiţi scula electricăatunci când sunteţi obosiţi sau văaflaţi sub influenţa drogurilor, a alcooluluisau a medicamentelor. Un moment deneatenţie în timpul utilizării maşinii poateduce la răniri grave.b) Purtaţi echipament personal de protecţieşi întotdeauna ochelari de protecţie.Purtarea echipamentului personal de protecţie,ca masca pentru praf, încălţămintede siguranţă antiderapantă, casca de protecţiesau protecţia auditivă, în funcţie detipul şi utilizarea sculei electrice, diminueazăriscul rănirilor.c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.Înainte de a introduce ştecherul în prizăşi/sau de a introduce acumulatorul înscula electrică, de a o ridica sau de a otransporta, asiguraţi-vă că aceasta esteoprită. Dacă atunci când transportaţi sculaelectrică ţineţi degetul pe întrerupătorsau dacă porniţi scula electrică înainte dea o racorda la reţeaua de curent, puteţiprovoca accidente.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 175 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMRomână | 175d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţidispozitivele de reglare saucheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sauo cheie lăsată într-o componentă de maşinăcare se roteşte poate duce la răniri.e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-văîntotdeauna echilibrul. Astfel veţi puteacontrola mai bine maşina în situaţiineaşteptate.f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau podoabe.Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşilede piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintealargă, părul lung sau podoabele pot fiprinse în piesele aflate în mişcare.g) Dacă pot fi montate echipamente deaspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-văcă acestea sunt racordate şifolosite în mod corect. Folosirea uneiinstalaţii de aspirare a prafului poate ducela reducerea poluării cu praf.4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelorelectricea) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentruexecutarea lucrării dv. scula electricădestinată acelui scop. Cu scula electricăpotrivită lucraţi mai bine şi mai sigur îndomeniul de putere indicat.b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceastaare întrerupătorul defect. O sculă electrică,care nu mai poate fi pornită sau oprită,este periculoasă şi trebuie reparată.c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sauîndepărtaţi acumulatorul, înainte de aexecuta reglaje, a schimba accesorii saude a pune maşina la o parte. Aceastămăsură de prevedere împiedică pornireainvoluntară a sculei electrice.d) Păstraţi sculele electrice nefolosite laloc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi sălucreze cu maşina persoane care nu suntfamiliarizate cu aceasta sau care nu aucitit aceste instrucţiuni. Sculele electricedevin periculoase atunci când sunt folositede persoane lipsite de experienţă.e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.Controlaţi dacă componentele mobileale sculei electrice funcţionează impecabilşi dacă nu se blochează, sau dacăexistă piese rupte sau deteriorate astfelîncât să afecteze funcţionarea sculeielectrice. Înainte de utilizare daţi la reparatpiesele deteriorate. Cauza multoraccidente a fost întreţinerea necorespunzătoarea sculelor electrice.f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivelede tăiere. Dispozitivele de tăiereîntreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite seînţepenesc în mai mică măsură şi pot ficonduse mai uşor.g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivelede lucru etc. conform prezentelorinstrucţiuni. Ţineţi cont decondiţiile de lucru şi de activitatea caretrebuie desfăşurată. Folosirea sculelorelectrice în alt scop decât pentru utilizărileprevăzute, poate duce la situaţiipericuloase.5) Servicea) Încredinţaţi scula electrică pentrureparare numai personalului de specialitate,calificat în acest scop, reparareafăcându-se numai cu piese de schimboriginale. Astfel veţi fi siguri că estemenţinută siguranţa maşinii.Instrucţiuni privind siguranţa şiprotecţia muncii cu şlefuitoare Folosiţi scula electrică numai pentruşlefuire uscată. Pătrunderea apei în sculaelectrică măreşte riscul de electrocutare. Aveţi grijă să nu puneţi în pericol persoanedin cauza scânteilor care se degajă.Îndepărtaţi materialele inflamabile aflate înapropiere. La şlefuirea metalelor se degajăscântei.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 176 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM176 | Română Atenţie, pericol de incendiu! Evitaţiîncălzirea excesivă a materialului abraziv şia şlefuitorului. Înaintea pauzelor de lucrugoliţi întotdeauna recipientul de colectare aprafului. Praful rezultat în urma şlefuirii, dinsacul colector de praf, microfiltru, sacul dehârtie (sau din sacul colector de prafrespectiv filtrul aspiratorului de praf) sepoate autoaprinde în condiţii nefavorabile,ca degajarea de scântei în timpul şlefuiriimetalelor. Un pericol deosebit apare atuncicând praful rezultat în urma şlefuirii esteamestecat cu resturi de lac, poliuretani saualte substanţe chimice iar materialul abraziveste înfierbântat în urma lucrului îndelungat. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucrufixată cu dispozitive de prindere sau într-omenghină este ţinută mai sigur decât cumâna dumneavoastră. Păstraţi curăţenia la locul de muncă.Amestecurile de materiale sunt foartepericuloase. Pulberea de metal uşor poatearde sau exploda. Nu folosiţi scula electrică dacă are cabluldeteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şitrageţi ştecherul de alimentare afară dinpriză dacă cablul se deteriorează în timpullucrului. Cablurile deteriorate măresc risculde electrocutare.Descrierea funcţionăriiCitiţi toate indicaţiile de avertizareşi instrucţiunile. Nerespectareaindicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilorpoate provoca electrocutare,incendii şi/sau răniri grave.Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă curedarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată câttimp citiţi instrucţiunile de folosire.Utilizare conform destinaţieiScula electrică este destinată şlefuirii uscate alemnului, materialului plastic, materialului deşpăcluit cât şi a suprafeţelor lăcuite.Sculele electrice cu reglare electronică a vitezeide lucru sunt adecvate şi pentru lustruire.Elemente componenteNumerotarea elementelor componente se referăla schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.1 Mâner suplimentar2 Şurub pentru mânerul suplimentar3 Rozetă de reglare pentru preselecţianumărului de vibraţii(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Întrerupător pornit/oprit5 Tastă de fixare pentru întrerupătorulpornit/oprit6 Cutie de microfiltrare completă(sistem de microfiltrare)*7 Cheie imbus8 Disc abraziv9 Foaie abrazivă*10 Şurub pentru discul abraziv11 Suport de fixare pentru cutia demicrofiltrare*12 Închizător din material plastic13 Ştuţ de evacuare14 Pârghie de blocare pentru cutia demicrofiltrare*15 Element de filtrare (sistem de microfiltrare)*16 Adaptor de aspirare*17 Furtun de aspirare*18 Sac colector de praf**Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse însetul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile completeîn programul nostru de accesorii.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 177 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMRomână | 177Date tehniceŞlefuitor cu excentric<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACNumăr de identificare 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Cutia de microfiltrare inclusă în setulde livrare – • – • –Preselecţia numărului de vibraţii – • • • •Putere nominală W 340 340 340 340 340Turaţie la mersul în golrot./min 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Număr vibraţii la mersul în golmin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Amplitudine vibraţii mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Diametru disc abraziv mm 125 125 125 150 150Greutate conform EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Clasa de protecţie /II /II /II /II /IIDatele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specificeanumitor ţări, aceste date pot varia.Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.Informaţie privind zgomotul/vibraţiileValorile măsurate au fost determinate conformEN 60745.Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculeielectrice este în mod normal de 75 dB(A).Incertitudine K=3 dB.Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) întimpul lucrului.Purtaţi aparat de protecţie auditivă!Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială atrei direcţii) au fost determinate conformEN 60745:Valoarea vibraţiilor emise a h =4,0 m/s 2 ,incertitudine K =1,5 m/s 2 .Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiunia fost măsurat conform unei proceduride măsurare standardizate în EN 60745 şipoate fi utilizat la compararea diferitelor sculeelectrice. El poate fi folosit şi pentru evaluareaprovizorie a solicitării vibratorii.Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la celemai frecvente utilizări ale sculei electrice. Îneventualitatea în care scula electrică este utilizatăpentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesoriidecât cele indicate sau nu beneficiază de oîntreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor sepoate abate de la valoarea specificată. Aceastapoate amplifica considerabil solicitarea vibratoriede-a lungul întregului interval de lucru.Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii artrebui luate în calcul şi intervalele de timp încare scula electrică este deconectată saufuncţionează, dar nu este utilizată efectiv.Această metodă de calcul ar putea duce lareducerea considerabilă a valorii solicităriivibratorii pe întreg intervalul de lucru.Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentruprotejarea utilizatorului împotriva efectuluivibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculeielectrice şi a accesoriilor, menţinerea călduriimâinilor, organizarea proceselor de muncă.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 178 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM178 | RomânăDeclaraţie de conformitateDeclarăm pe proprie răspundere că produsuldescris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitatecu următoarele standarde şi documentenormative: EN 60745 conform prevederilorDirectivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu29.12.2009).Documentaţie tehnică la:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montare Înaintea oricăror intervenţii asupra sculeielectrice scoateţi cablul de alimentare afarădin priză.Schimbarea foii abrazive (vezi figura A)Înainte de a monta o foaie abrazivă nouă îndepărtaţimurdăria şi praful de pe discul abraziv 8,de exemplu cu o pensulă.Suprafaţa discului abraziv 8 este alcătuită dintroţesătură cu arici, pentru ca dumneavoastră săputeţi fixa repede şi simplu pe aceasta foileabrazive cu prindere tip arici.Fixaţi prin apăsare foaia abrazivă 9 pe parteainferioară a discului abraziv 8.Pentru a asigura o aspirare optimă a prafului,aveţi grijă ca perforaţiile de pe foaia abrazivă săse suprapună pe găurile de pe discul abraziv.Alegerea foii abraziveCorespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată depe suprafaţa şlefuită, sunt disponibile diferite foi abrazive:Material Utilizare Granulaţie– vopsea– lac– filer– material de şpăcluit– toate materialelelemnoase (de exemplulemn de exenţă tare şimoale, plăci aglomerate,plăci pentruconstrucţii)– materiale metalicePentru îndepărtarea prin şlefuire astraturilor de vopseaPentru şlefuirea vopselei de grund (deexemplu pentru îndepărtarea dârelor lăsatede pensulă, a picăturilor de vopsea şi avopselei aplicate în exces)Pentru şlefuirea finală a grundurilor înaintede lăcuirePentru şlefuirea preliminară de ex. agrinzilor şi scândurilor cu asperităţi,nerindeluitePentru şlefuirea plană şi nivelarea micilordenivelăriPentru şlefuirea de finisare şi şlefuirea finăa lemnuluimare 4060medie 80100120fină 180400mare 4060medie 80100120fină 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 179 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMRomână | 179Material Utilizare Granulaţie– piatră– marmură– granit– ceramică– sticlă– plexiglas– lac auto– Corian®– Varicor®Pentru şlefuire brută mare 60Pentru profilare şi rotunjire de muchii medie 80100120Pentru şlefuire fină şi modelare fină 180240320400Pentru lustruire prin şlefuire şi rotunjireamuchiilorfoarte fină 6001200Alegerea discului abrazivÎn funcţie de utilizare, scula electrică poate fiechipată cu discuri abrazive de diferite durităţi:– Disc abraziv moale: adecvat pentru lustruireaşi şlefuirea sensibilă, chiar a suprafeţelorcurbate.– Disc abraziv de duritate medie: adecvatpentru toate lucrările de şlefuire, utilizabiluniversal.– Dis abraziv tare: adecvat pentru randamentridicat la şlefuirea suprafeţelor plane.Schimbarea discului abraziv(vezi figura B)Indicaţie: Schimbaţi imediat un disc abraziv 8deteriorat.Scoateţi foaia abrazivă resp. dispozitivul delustruit. Deşurubaţi complet şurubul 10 şidemontaţi discul abraziv 8. Puneţi discul abraziv8 şi strângeţi din nou bine şurubul.Indicaţie: La montarea discului abraziv aveţigrijă ca dinţii antrenorului să intre în găurilediscului abraziv.Aspirarea prafului/aşchiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materialecum sunt vopselele pe bază de plumb,anumite tipuri de lemn, minerale şi metal potfi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirareaacestor pulberi poate provoca reacţii a-lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratoriiale utilizatorului sau a le persoanelor aflate înapropiere.Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemnde stejar sau de fag sunt considerate a ficancerigene, mai ales îm combinaţie cumateriale de adaos utilizate la prelucrarealemnului (cromat, substanţe de protecţie alemnului). Materialele care conţin azbest nupot fi prelucrate decât de către specialişti.– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie deaspirare a prafului.– Asiguraţi buna ventilaţie a locului demuncă.– Este recomandabil să se utilizeze o mascăde protecţie a respiraţiei având clasa defiltrare P2.Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastrăreferitoare la materialele de prelucrat.Aspirare internă cu cutie de microfiltrare(vezi figura C1–C4)Înainte de montarea cutiei de microfiltrare 6scoateţi afară închizătorul din material plastic12. Aşezaţi cutia de microfiltrare 6 pe racordulde evacuare 13 astfel încât să se înclicheteze.Aveţi grijă ca închizătorul din material plastic 12să se angreneze în suportul de fixare 11.Pentru golirea cutiei de microfiltrare 6 apăsaţipârghia de blocare 14 în partea dinspre cutia demicrofiltrare (). Extrageţi cutia demicrofiltrare trăgând-o în jos ().Înainte de a deschide cutia de microfiltrare 6 artrebui să o bateţi, cum este ilustrat în figură,lovind-o de un postament solid, pentru adesprinde praful de pe elementul de filtrare.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 180 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM180 | RomânăApucaţi cutia de microfiltrare 6 de mâner, demontaţielementul de filtrare 15 trăgând în susşi goliţi cutia de microfiltrare. Curăţaţi lameleleelementului de filtrare 15 cu o perie moale.Aspirare cu instalaţie exterioară(vezi figura D)Montaţi adaptorul de aspirare 16 pe racordul deevacuare 13. Aveţi grijă ca pârghia de blocare aadaptorului de aspirare să se înclicheteze. Laadaptorul de aspirare 16 se poate racorda unfurtun aspirator cu un diametru de 19 mm.Pentru demontarea adaptorului de aspirare 16împingeţi spre spate pârghia de blocare aacestuia şi extrageţi adaptorul de aspirare.Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentrumaterialul de prelucrat.Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive,cancerigene sau uscate, folosiţi un aspiratorspecial.Aspirare internă cu sac colector de praf(vezi figura E)În cazul unor lucrări de mai mică anvergurăputeţi racorda un sac colector de praf(accesoriu) 18.Înainte de a monta sacul colector de praf 18trageţi afară închizătorul din material plastic 12.Fixaţi strâns racordul sacului colector de praf peştuţul de evacuare 13. Aveţi grijă ca închizătoruldin material plastic 12 să se angreneze însuportul de fixare prevăzut în acest scop pesacul colector de praf 18.Goliţi din timp sacul 18 de praf, pentru a menţineoptimă capacitatea de aspirare a prafului.Mâner suplimentarMânerul suplimentar 1 face posibilă manevrareacomodă şi repartizarea optimă a forţei, mai alesîn cazul îndepărtării unei cantităţi mari dematerial în timpul şlefuirii.Fixaţi mânerul suplimentar 1 pe carcasă cuşurubul 2.FuncţionarePunere în funcţiune Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidăcu datele de pe plăcuţa indicatoare atipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionatecu 230 V pot funcţiona şiracordate la 220 V.Pornire/oprireApăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculeielectrice întrerupătorul pornit/oprit 4 şi ţineţi-lapăsat.Pentru fixarea în poziţie apăsată aîntrerupătorului pornit/oprit 4, apăsaţi tasta defixare 5.Pentru oprirea sculei electrice eliberaţiîntrerupătorul pornit/oprit 4 respectiv, dacăacesta a fost blocat cu tasta de fixare 5, apăsaţiscurt înterupătorul pornit/oprit 4 şi apoieliberaţi-l din nou.Preselecţia numărului de vibraţii(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Cu rozeta de reglare pentru preselecţia număruluide vibraţii 3 puteţi preselecta numărul devibraţii necesar, chiar în timpul funcţionăriimaşinii.1 – 2 număr redus de vibraţiii3 – 4 număr mediu de vibraţii5 – 6 număr ridicat de vibraţiiNumărul preselectat de vibraţii depinde dematerial şi de condiţiile de lucru, putând fideterminat prin probe practice.Modulul Constant Electronic menţine aproapeconstant numărul de vibraţii la mersul în gol şi însarcină asigurând astfel un randament uniformde lucru.După un timp de lucru mai îndelungat cu unnumăr redus de vibraţii, ar trebui să lăsaţi sculaelectrică să meargă în gol cu numărul maxim devibraţii aprox. 3 minute, pentru a se răci.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 181 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMRomână | 181Frâna discului abrazivFrâna integrată a discului abraziv reducenumărul de vibraţii la mersul în gol, astfel încâtsă se împiedice formarea de crestături înmomentul în care se pune jos scula electrică.Dacă numărul de vibraţii la mersul în gol creştecontinuu în timp, înseamnă că discul abraziveste deteriorat şi trebuie înlocuit sau frânadiscului abraziv este uzată. O frână de discabraziv uzată trebuie schimbată la un centruautorizat de asistenţă tehnică şi service postvânzăripentru scule electrice Bosch.Instrucţiuni de lucru Înainte de a pune jos scula electrică,aşteptaţi ca aceasta să se oprească completdin funcţionare.Şlefuirea suprafeţelorPorniţi scula electrică, aşezaţi-o cu toată suprafaţade şlefuire pe materialul de prelucrat şideplasaţi-o apăsând-o moderat deasupra pieseide lucru.Performanţele de îndepărtare a materialului prinşlefuire şi aspectul suprafeţei şlefuite sunt determinateîn principal de alegerea foii abrazive,de treapta preselectată a numărului de vibraţii(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) şi de presiunea deapăsare exercitată de utilizator.Numai foile abrazive impecabile dau un randamentbun la şlefuire şi menajează scula electrică.Aveţi grijă să menţineţi o presiune de apăsareconstantă, pentru a prelungi durabilitatea foilorabrazive.Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nuduce la creşterea randamentului la şlefuire ci lauzura mai mare a sculei electrice şi de foiiabrazive.Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaieabrazivă care a fost deja utilizată la prelucrareametalului.Folosiţi numai accesorii de şlefuit originaleBosch.Şlefuire brutăMontaţi o foaie abrazivă cu granulaţie grosieră.Apăsaţi numai în mică măsură scula electrică,astfel încât aceasta să lucreze cu număr ridicatde vibraţii atingând un nivel mai mare de îndepărtarea materialului prin şlefuire.Şlefuire finăMontaţi o foaie abrazivă de granulaţie mai fină.Variind uşor presiunea de apăsare respectivmodificând treapta numărului de vibraţii(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) puteţi reducenumăul de vibraţii al discului abraziv, menţinândneschimbată mişcarea excentrică a acestuia.Deplasaţi scula electrică apăsând-o moderat şiexecutând cu aceasta mişcări circulare sau alternativ,transversale şi longitudinale pe piesa delucru. Pentru a evita crestarea piesei de lucru,de exemplu a furnirului, nu înclinaţi greşit sculaelectrică.Opriţi scula electrică după terminarea procesuluide lucru.Lustruire (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)În vederea lustruirii lacurilor degradate saupentru îndepărtarea prin lustruire a zgârieturilor(de exemplu de pe sticlă acrilică) scula electricăpoate fi echipată cu dispozitive de lustruitcorespunzătoare cum sunt discul din lână demiel, pâsla sau buretele de lustruit (accesoriu).Selectaţi pentru lustruire un număr mai scăzutde vibraţii (treapta 1–2), pentru a evitaîncălzirea excesivă a suprafeţei prelucrate.Aplicaţi pasta de lustruit cu un burete de lustruitexecutând mişcări încrucişate respectiv circulareşi apăsaţi moderat, după care lăsaţi puţin săse usuce stratul aplicat.Lustruiţi stratul de pastă parţial uscat cu un discdin lână de miel, executând mişcări încrucişatesau circulare.Curăţaţi regulat dispozitivele de lustruit, pentrua asigura rezultate bune la lustruire. Spălaţidispozitivele de lustruit cu detergenţi slabi şiapă caldă, nu întrebuinţaţi diluanţi.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 182 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM182 | RomânăÎntreţinere şi serviceÎntreţinere şi curăţare Înaintea oricăror intervenţii asupra sculeielectrice scoateţi cablul de alimentare afarădin priză. Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curatescula electrică şi fantele de aerisire.Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şicontrol riguroase maşina are totuşi o pană,repararea acesteia se va face numai la un atelierde asistenţă service autorizat pentru sculeelectrice Bosch.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese deschimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărulde identificare compus din 10 cifre, conformplăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.EliminareSculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuiedirecţionate către o staţie de revalorificareecologică.Numai pentru ţările UE:Nu aruncaţi sculele electrice îngunoiul menajer!Conform Directivei Europene2002/96/CE privind maşinile şiaparatele electrice şi electroniceuzate şi transpunerea acesteia înlegislaţia naţională, sculele electrice scoase dinuz trebuie colectate separat şi direcţionatecătre o staţie de revalorificare ecologică.Sub rezerva modificărilor.Serviciu de asistenţă tehnică postvânzărişi consultanţă clienţiServiciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzărirăspunde întrebărilor dumneavoastră privindîntreţinerea şi repararea produsului dumneavoastrăcât şi privitor la piesele de schimb.Desene descompuse ale ansamblelor cât şiinformaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:www.bosch-pt.comEchipa de consultanţă clienţi Bosch răspundecu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizareaşi reglarea produselor şi accesoriior lor.RomâniaRobert Bosch SRLBosch Service CenterStr. Horia Măcelariu Nr. 30–34,013937 BucureştiTel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40Fax: +40 (021) 4 05 75 66E-Mail: infoBSC@ro.bosch.comTel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39Fax: +40 (021) 4 05 75 66E-Mail: infoBSC@ro.bosch.comwww.bosch-romania.ro1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 183 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMБългарски | 183bgУказания за безопасна работаОбщи указания за безопасна работаПрочетете внимателно всичкиуказания. Неспазванетона приведените по-долу указания може да доведедо токов удар, пожар и/или тежки травми.Съхранявайте тези указания на сигурномясто.Използваният по-долу термин «електроинструмент»се отнася до захранвани от електрическатамрежа електроинструменти (със захранващкабел) и до захранвани от акумулаторнабатерия електроинструменти (без захранващкабел).1) Безопасност на работното мястоа) Поддържайте работното си мясточисто и добре осветено. Безпорядъкъти недостатъчното осветление могат даспомогнат за възникването на трудовазлополука.б) Не работете с електроинструмента всреда с повишена опасност от възникванена експлозия, в близост до леснозапалимитечности, газове или прахообразниматериали. По време на работав електроинструментите се отделятискри, които могат да възпламенятпрахообразни материали или пари.в) Дръжте деца и странични лица на безопасноразстояние, докато работите селектроинструмента. Ако вниманиетоВи бъде отклонено, може да загубитеконтрола над електроинструмента.2) Безопасност при работа с електрическитока) Щепселът на електроинструментатрябва да е подходящ за ползванияконтакт. В никакъв случай не се допускаизменяне на конструкцията нащепсела. Когато работите със занулениелектроуреди, не използвайте адаптериза щепсела. Ползването на оригиналнищепсели и контакти намалявариска от възникване на токов удар.б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземенитела, напр. тръби, отоплителниуреди, пещи и хладилници. Когатотялото Ви е заземено, рискът от възникванена токов удар е по-голям.в) Предпазвайте електроинструмента сиот дъжд и влага. Проникването на водав електроинструмента повишава опасносттаот токов удар.г) Не използвайте захранващия кабел зацели, за които той не е предвиден,напр. за да носите електроинструментаза кабела или да извадите щепсела отконтакта. Предпазвайте кабела от нагряване,омасляване, допир до остриръбове или до подвижни звена на машини.Повредени или усукани кабелиувеличават риска от възникване натоков удар.д) Когато работите с електроинструментнавън, използвайте само удължителникабели, подходящи за работа на открито.Използването на удължител, предназначенза работа на открито, намалявариска от възникване на токов удар.е) Ако се налага използването на електроинструментавъв влажна среда,използвайте предпазен прекъсвач заутечни токове. Използването на предпазенпрекъсвач за утечни токове намаляваопасността от възникване на токовудар.3) Безопасен начин на работаа) Бъдете концентрирани, следете внимателнодействията си и постъпвайтепредпазливо и разумно. Не използвайтеелектроинструмента, когато сте уморениили под влиянието на наркотичнивещества, алкохол или упойващи лекарства.Един миг разсеяност при работас електроинструмент може да има запоследствие изключително тежкинаранявания.б) Работете с предпазващо работнооблекло и винаги с предпазни очила.Носенето на подходящи за ползванияелектроинструмент и извършваната дей-Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 184 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM184 | Българскиност лични предпазни средства, катодихателна маска, здрави плътнозатворениобувки със стабилен грайфер,защитна каска или шумозаглушители(антифони), намалява риска отвъзникване на трудова злополука.в) Избягвайте опасността от включванена електроинструмента по невнимание.Преди да включите щепсела взахранващата мрежа или да поставитеакумулаторната батерия, се уверявайте,че пусковият прекъсвач е в положение«изключено». Ако, когато носитеелектроинструмента, държите пръста сивърху пусковия прекъсвач, или акоподавате захранващо напрежение наелектроинструмента, когато е включен,съществува опасност от възникване натрудова злополука.г) Преди да включите електроинструмента,се уверявайте, че сте отстранили отнего всички помощни инструменти игаечни ключове. Помощен инструмент,забравен на въртящо се звено, може дапричини травми.д) Избягвайте неестествените положенияна тялото. Работете в стабилно положениена тялото и във всеки моментподдържайте равновесие. Така щеможете да контролирате електроинструментапо-добре и по-безопасно, аковъзникне неочаквана ситуация.е) Работете с подходящо облекло. Неработете с широки дрехи или украшения.Дръжте косата си, дрехите и ръкавицина безопасно разстояние от въртящисе звена на електроинструментите.Широките дрехи, украшенията,дългите коси могат да бъдат захванати иувлечени от въртящи се звена.ж)Ако е възможно използването навъншна аспирационна система, сеуверявайте, че тя е включена и функционираизправно. Използването нааспирационна система намалява рисковете,дължащи се на отделящата се приработа прах.4) Грижливо отношение към електроинструментитеа) Не претоварвайте електроинструмента.Използвайте електроинструментитесамо съобразно тяхното предназначение.Ще работите по-добре и по-безопасно,когато използвате подходящияелектроинструмент в зададения от производителядиапазон на натоварване.б) Не използвайте електроинструмент,чиито пусков прекъсвач е повреден.Електроинструмент, който не може дабъде изключван и включван по предвиденияот производителя начин, еопасен и трябва да бъде ремонтиран.в) Преди да променяте настройките наелектроинструмента, да заменятеработни инструменти и допълнителниприспособления, както и когато продължителновреме няма да използватеелектроинструмента, изключвайтещепсела от захранващата мрежа и/илиизваждайте акумулаторната батерия.Тази мярка премахва опасността отзадействане на електроинструмента поневнимание.г) Съхранявайте електроинструментитена места, където не могат да бъдатдостигнати от деца. Не допускайте те дабъдат използвани от лица, които не сазапознати с начина на работа с тях и неса прочели тези инструкции. Когато сав ръцете на неопитни потребители,електроинструментите могат да бъдатизключително опасни.д) Поддържайте електроинструментитеси грижливо. Проверявайте дали подвижнитезвена функционират безукорно,дали не заклинват, дали има счупениили повредени детайли, които нарушаватили изменят функциите на електроинструмента.Преди да използватеелектроинструмента, се погрижете повреденитедетайли да бъдат ремонтирани.Много от трудовите злополуки седължат на недобре поддържани електроинструментии уреди.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 185 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMБългарски | 185е) Поддържайте режещите инструментивинаги добре заточени и чисти. Добреподдържаните режещи инструменти состри ръбове оказват по-малко съпротивлениеи се водят по-леко.ж)Използвайте електроинструментите,допълнителните приспособления,работните инструменти и т.н., съобразноинструкциите на производителя.При това се съобразявайте и с конкретнитеработни условия и операции,които трябва да изпълните. Използванетона електроинструменти за различниот предвидените от производителяприложения повишава опасността отвъзникване на трудови злополуки.5) Поддържанеа) Допускайте ремонтът на електроинструментитеВи да се извършва само отквалифицирани специалисти и само сизползването на оригинални резервничасти. По този начин се гарантирасъхраняване на безопасността наелектроинструмента.Указания за безопасна работа зашлифоващи машини Използвайте електроинструмента само засухо шлифоване. Проникването на вода велектроинструмента увеличава опасносттаот токов удар. Внимавайте да не застрашите други лица сискрите, които се образуват при работа.Ако в близост се намират леснозапалимиматериали, предварително гиотстранявайте. При шлифоване на металисе образува струя от искри. Внимание, опасност от пожар! Избягвайтепрегряване на шлифования детайл и нашлифоващата машина. При прекъсванена работа винаги изпразвайте прахоуловителнатакутия. При неблагоприятниусловия, напр. образуване на струя искрипри шлифоване на метали, събралият се впрахоуловителната кутия (или филтърнататорба, респ. филтъра на прахосмукачката)прах може да се самовъзпламени. Опасносттаот самовъзпламеняване се увеличаваизключително при смесване на прах отшлифоването с остатъци от лакови покрития,полиуретан или други органичнивещества и когато в резултат на продължителнатаобработка шлифованият материалсе е нагрял. Осигурявайте обработвания детайл.Детайл, захванат с подходящи приспособленияили скоби, е застопорен по-здраво исигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Поддържайте работното си място чисто.Смесите от различни материали са особеноопасни. Фини стружки от леки метали могатда се самовъзпламенят или да експлодират. Не използвайте електроинструмента,когато захранващият кабел е повреден.Ако по време на работа кабелът бъдеповреден, не го допирайте; незабавноизключете щепсела от контакта.Повредени захранващи кабели увеличаватриска от токов удар.Функционално описаниеПрочетете внимателно всичкиуказания. Неспазването наприведените по-долу указанияможе да доведе до токов удар,пожар и/или тежки травми.Моля, отворете разгъващата се корица сфигурите и, докато четете ръководството заексплоатация, я оставете отворена.Предназначение наелектроинструментаЕлектроинструментът е предназначен за сухошлифоване на дървесни материали, пластмаси,метали, замазки, както и лакираниповърхности.Електроинструменти с електронно управлениеса подходящи също така и за полиране.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 186 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM186 | БългарскиИзобразени елементиНомерирането на елементите на електроинструментасе отнася до изображенията настраниците с фигурите.1 Спомагателна ръкохватка2 Винт за спомагателната ръкохватка3 Потенциометър за регулиране на честотатана вибрациите(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Пусков прекъсвач5 Застопоряващ бутон за пусковияпрекъсвач6 Комплект прахоуловителна кутия(микрофилтърна система)*7 Шестостенен ключ8 Шлифоващ диск9 Шкурка*10 Винт за шлифоващия диск11 Застопоряващ елемент запрахоуловителната кутия*12 Пластмасово езиче13 Щуцер на отвора за изходящата въздушнаструя14 Лост за застопоряване напрахоуловителната кутия*15 Филтърен елемент(микрофилтърна система)*16 Адаптер за прахоулавяне*17 Маркуч на аспирационната уредба*18 Прахоуловителна торба**Изобразените на фигурите и описаните допълнителниприспособления не са включени в стандартнатаокомплектовка на уреда. Изчерпателен списъкна допълнителните приспособления можете данамерите съответно в каталога ни за допълнителниприспособления.Технически данниЕксцентрикова шлифоваща машина<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACКаталожен номер 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Прахуловителна кутия вокомплектовката – • – • –Регулиране на честотата навибрациите – • • • •Номинална консумирана мощност W 340 340 340 340 340Скорост на въртене на празен ходmin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Честота на вибрациите на празенход min -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Диаметър на ексцентрика mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Диаметър на шлифоващия диск mm 125 125 125 150 150Маса съгласно EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Клас на защита /II /II /II /II /IIПриведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-нискинапрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават.Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 187 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMБългарски | 187Информация за излъчван шум ивибрацииСтойностите са измерени съгласно EN 60745.Равнището А на звуковото налягане обикновеное 75 dB(A). Неопределеност K=3 dB.По време на работа равнището на излъчванияшум може да надхвърли 80 dB(A).Работете с шумозаглушители!Пълната стойност на вибрациите (векторнатасума по трите направления) е определенасъгласно EN 60745:Стойност на генерираните вибрацииa h =4,0 m/s 2 , неопределеност K =1,5 m/s 2 .Равнището на генерираните вибрации, посоченов това Ръководство за експлоатация, еопределено съгласно процедурата, дефиниранав EN 60745, и може да бъде използвано засравняване с други електроинструменти. То еподходящо също и за предварителна ориентировъчнапреценка на натоварването отвибрации.Посоченото ниво на генерираните вибрации епредставително за най-често срещаните приложенияна електроинструмента. Все пак, акоелектроинструментът се използва за другидейности, с други работни инструменти илиако не бъде поддържан, както е предписано,равнището на генерираните вибрации можеда се промени. Това би могло да увеличи значителносумарното натоварване от вибрации впроцеса на работа.За точната преценка на натоварването от вибрациитрябва да бъдат взимани предвид ипериодите, в които електроинструментът еизключен или работи, но не се ползва. Това бимогло значително да намали сумарното натоварванеот вибрации.Предписвайте допълнителни мерки за предпазванена работещия с електроинструментаот въздействието на вибрациите, например:техническо обслужване на електроинструментаи работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация наработните стъпки.Декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че описаниятв «Технически данни» продукт съответствана следните стандарти или нормативнидокументи: EN 60745 съгласно изискваниятана Директиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до28.12.2009), 2006/42/ЕО (от 29.12.2009).Подробни технически описания при:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008МонтиранеDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Преди извършване на каквито и да е дейностипо електроинструмента изключвайтещепсела от захранващата мрежа.Смяна на шкурката (вижте фиг. А)Преди да поставите нов лист шкурка почистетешлифоващия диск 8, от прах и замърсявания,напр. с четка.от прах и замърсявания, напр. с четка 8 е сповърхност «Велкро», за да можете бързо илесно да захващате шкурка с «Велкро».Притиснете листа шкурка 9 здраво към долнатастрана на шлифоващия диск 8.За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяневнимавайте щанцованите отвори налиста шкурка да съвпадат с отворите на дисказа шлифоване.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 188 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM188 | БългарскиИзбор на шкуркаВ зависимост от обработвания материал и желаната интензивност на отнемане разполагате сразлични типове шкурка:Материал Приложение Зърнестост– Боя– Лак– Пълнител– КитЗа премахване на бои груба 4060За шлифоване на грунд (напр.премахване на ивици от четка, капкибоя и протичания)За окончателно шлифоване на грундпреди боядисванесредно твърд 80100120фина 180400– Всички дървесниматериали (напр.твърд дървесен материал,мек дървесенматериал, ПДЧ-плоскости,строителниплоскости)– Метални материали– Каменни материали– Мрамор– Гранит– Керамични материали– Стъкло– Плексиглас– Автомобилна боя– Corian®– Varicor®За грубо шлифоване, напр. на грапави,нерендосани греди и дъскиЗа равнинно шлифоване иизравняване на малки неравностиЗа окончателно и фино шлифоване надървесни материалигруба 4060средно твърд 80100120фина 180240320400За грубо шлифоване груба 60За предварително шлифоване иоткъртване на ръбчетасредно твърд 80100120За фино шлифоване при формоване фина 180240320400Шлифоване до гланц и заобляне наръбовемного фино 6001200Избор на шлифоващия дискВ зависимост от конкретно изпълняванатадейност на електроинструмента могат да бъдатмонтирани шлифоващи дискове с различнатвърдост:– Шлифоващ диск, мек: подходящ заполиране и внимателно шлифоване, също ина неравнинни повърхности.– Шлифоващ диск, средно твърд: подходящза шлифоване на различни повърхности,универсално приложим.– Шлифоващ диск, твърд: подходящ зависокопроизводително шлифоване наравнинни повърхности.Смяна на шлифоващата плоча(вижте фиг. В)Упътване: Незабавно заменяйте повреденашлифоваща плоча 8.Издърпайте листа шкурка, респ. платното заполиране. Развийте напълно винта 10 и извадетешлифоващия диск 8. Поставете новияшлифоващ диск 8 и отново навийте винта.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 189 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMБългарски | 189Упътване: При поставяне на шлифоващиядиск внимавайте зъбите на водача да попаднатв каналите на диска.Система за прахоулавяне Прахове, отделящи се при обработванетона материали като съдържащи олово бои,някои видове дървесина, минерали и металимогат да бъдат опасни за здравето. Контактътдо кожата или вдишването на такивапрахове могат да предизвикат алергичниреакции и/или заболявания на дихателнитепътища на работещия с електроинструментаили намиращи се наблизо лица.Определени прахове, напр. отделящите сепри обработване на бук и дъб, се считат заканцерогенни, особено в комбинация схимикали за третиране на дървесина (хромат,консерванти и др.). Допуска се обработванетона съдържащи азбест материалисамо от съответно обучени квалифициранилица.– По възможност използвайте система запрахоулавяне.– Осигурявайте добро проветряване наработното място.– Препоръчва се използването надихателна маска с филтър от клас P2.Спазвайте валидните във Вашата страназаконови разпоредби, валидни приобработване на съответните материали.Вградена система за прахоулавяне с прахоуловителнакутия (вижте фиг. C1–C4)Преди монтирането на прахоуловителнатакутия 6 издърпайте навън пластмасовотоезиче 12. Поставете прахоуловителната кутия6 на отвора за изходящата въздушна струя 13,докато усетите прещракване. Внимавайтепластмасовото езиче 12 да влезне и захванезастопоряващия елемент 11.За изпразване на прахоуловителната кутия 6първо натиснете лоста 14 отстрани накутията (). Издърпайте кутията надолу ().Преди отваряне на прахоуловителната кутия 6трябва да стръскате прахта в нея, катопочукате с кутията върху твърда повърхност,както е показано на фигурата.Захванете прахоуловителната кутия 6 напредвидените за целта места в долната част отдвете страни, отворете филтърния елемент 15нагоре и изпразнете прахоуловителната кутия.С мека четка почистете ламелите нафилтърния елемент 15.Външна система за прахоулавяне(вижте фиг. D)Поставете адаптера на системата за прахоулавяне16 на щуцера 13. При това внимавайтеадаптерът да бъде захванат от лоста. Към адаптера16 може да бъде захванат непосредственомаркуч на прахосмукачка с диаметър19 mm.За демонтиране на адаптера за прахоулавяне16 натиснете застопоряващия му лост взадния край и издърпайте адаптера.Използваната прахосмукачка трябва да епригодна за работа с обработвания материал.Ако при работа се отделя особено вреден заздравето прах или канцерогенен прах,използвайте специализирана прахосмукачка.Вградено прахоулавяне с прахоуловителнаторба (вижте фиг. Е)При краткотрайни дейности можете даизползвате и прахоуловителна торба 18 (не евключена в окомплектовката).Преди монтиране на прахоуловителната торба18 извадете пластмасовото езиче 12. Вкарайтедобре гърлото на прахоуловителната торбавърху щуцера за изходящата въздушна струя13. При това внимавайте пластмасовото 12езиче да захване предвидената за целта халкана прахоуловителната торба 18.За да запазвате степента на прахоулавяне оптимална,своевременно изпразвайте прахоуловителнататорба 18.Спомагателна ръкохваткаСпомагателната ръкохватка 1 увеличаваудобството при работа и позволява оптималноторазпределение на силата на притискане,главно при интензивно шлифоване.Захванете спомагателната ръкохватка 1 къмкорпуса на електроинструмента с винта 2.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 190 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM190 | БългарскиРабота с електроинструментаПускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващатамрежа! Напрежението на захранващатамрежа трябва да съответства наданните, посочени на табелката на електроинструмента.Уреди, обозначени с230 V, могат да бъдат захранвани и снапрежение 220 V.Включване и изключванеЗа включване на електроинструментанатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 4.За застопоряване на натиснатия пусковпрекъсвач 4 натиснете бутона 5.За изключване на електроинструментаотпуснете пусковия прекъсвач 4, съответноако е застопорен с бутона 5, първо натиснетекраткотрайно и след това отпуснете пусковияпрекъсвач 4.Регулиране на честотата на вибрациите(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)С помощта на потенциометъра 3 можете даизменяте честотата на вибрациите също и повреме на работа.1 – 2 ниска честота на вибрации3 – 4 средна честота на вибрации5 – 6 висока честота на вибрацииОптималната честота на вибрациите зависи отобработвания материал и работните условия исе определя най-точно чрез изпробване.Модулът за електронно управление поддържачестотата на вибрации на празен ход и поднатоварване практически постоянна, с коетозапазва производителността постоянна.След продължителна работа с ниска честота навибрациите трябва да охладите електроинструмента,като го оставите да работи на празенход прибл. 3 минути с максимална честота навибрациите.Спирачка на шлифоващия дискВградена спирачка ограничава честотата навибрациите на празен ход, така че да се предотвратяванадраскване на повърхностите припървоначалното допиране на електроинструментадо обработваната повърхност.Ако скоростта на празен ход се увеличаваплавно, шлифоващият диск е повреден итрябва да бъде заменен или спирачката еизносена. Износена спирачка трябва да бъдезаменена от оторизиран сервиз за електроинструментина Бош.Указания за работа Преди да оставите електроинструмента,изчакайте движението му да спренапълно.Шлифоване на равнинни повърхностиВключете електроинструмента, поставете го сцялата шлифоваща повърхност върху обработванатаоснова и го придвижвайте с умереннатиск по обработвания детайл.Интензивността на отнемане на материал икачеството на повърхността се определят отизбора на шкурка, избраната степен на честотатана вибрации (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)и силата на притискане.Само шкурки в безукорно състояние осигуряватдобра производителност и предпазвателектроинструмента от преждевременноизносване.По време на работа притискайте електроинструментаравномерно, за да увеличитедълготрайността на шкурката.Прекомерното увеличаване на силата на притисканене води до увеличаване и на интензивносттана отнемане, а до по-бързото износванена шкурката и на електроинструмента.Не използвайте шкурка, с която сте обработвалиметал, за шлифоване на други видовематериал.Използвайте само оригинални шкурки, производствона Бош.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 191 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMБългарски | 191Грубо шлифованеПоставете лист шкурка с по-едра зърнестост.Притискайте електроинструмента съвсемлеко, така че да работи с по-висока честота навибрациите, което осигурява по-интензивноотнемане на материал.Фино шлифованеПоставете лист шкурка с по-малка зърнестост.С лека промяна на силата на притискане, респ.чрез промяна на избраната степен на вибрациите(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) можете даограничите честотата на вибрациите, прикоето обаче амплитудата остава постоянна.Водете електроинструмента по повърхносттана детайла с ограничен натиск с въртене поокръжности или с редуване надлъжно и напречно.Внимавайте да не го заклинвате, за дане протриете обработваната повърхност,напр. фурнир.След приключване на работа изключете електроинструмента.Полиране (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)При полиране на изветрени лакови покритияили полиране на драскотини (напр. акрилностъкло), на електроинструмента може да бъдепоставено средство за полиране, като платноот ламска вълна, филц за полиране или полиращпенопласт (не е включен в окомплектовката).При полиране изберете ниска честота навибрациите (степен 1–2), за да избегнетепрекомерно нагряване на повърхността.Втрийте полиращата паста с полиращ пенопластс кръстообразни, респ. кръгообразнидвижения и умерен натиск и след това яоставете леко да засъхне.Полирайте засъхналата полираща паста сплатно от ламска вълна с кръстообразни иликръгообразни движения.За да осигурявате добри резултати приполиране, почиствайте редовно полиращитесредства. Изпирайте полиращите средства смек перилен препарат и топла вода, неизползвайте разредители.Поддържане и сервизПоддържане и почистване Преди извършване на каквито и да е дейностипо електроинструмента изключвайтещепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно,поддържайте електроинструмента ивентилационните отвори чисти.Ако въпреки прецизното производство ивнимателно изпитване възникне повреда,електроинструментът трябва да се занесе заремонт в оторизиран сервиз за електроинструментина Бош.Когато се обръщате с Въпроси към представителите,моля, непременно посочвайте10-цифрения каталожен номер, означен натабелката на електроинструмента.Сервиз и консултацииСервизът ще отговори на въпросите Ви относноремонти и поддръжка на закупения от Васпродукт, както и относно резервни части. Монтажничертежи и информация за резервничасти можете да намерите също и наwww.bosch-pt.comЕкипът от консултанти на Бош ще Ви помогнес удоволствие при въпроси относно закупуване,приложение и възможности за настройванена различни продукти от производственатагама на Бош и допълнителни приспособленияза тях.Роберт Бош EООД – БългарияБош Сервиз ЦентърГаранционни и извънгаранционни ремонтиyл. Сребърна № 3–91907 СофияТел.: +359 (02) 962 5302Тел.: +359 (02) 962 5427Тел.: +359 (02) 962 5295Факс: +359 (02) 62 46 49Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 192 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM192 | БългарскиБракуванеС оглед опазване на околната среда електроинструментът,допълнителните приспособленияи опаковката трябва да бъдат подложенина подходяща преработка за повторното използванена съдържащите се в тях суровини.Само за страни от ЕС:Не изхвърляйте електроинструментипри битовите отпадъци!Съгласно Директивата на ЕС2002/96/ЕО относно бракуваниелектрически и електронниустройства и утвърждаването йкато национален закон електроинструментите,които не могат да се използват повече, трябвада се събират отделно и да бъдат подлагани наподходяща преработка за оползотворяване насъдържащите се в тях вторични суровини.Правата за изменения запазени.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 193 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSrpski | 193srUputstva o sigurnostiOpšta upozorenja za električne alateUPOZORENJEČitajte sva upozorenja iuputstva. Propusti kodpridržavanja upozorenja i uputstava mogu imatiza posledicu električni udar, požar i/ili teškepovrede.Čuvajte sva upozorenja i uputstva zabudućnost.Pojam upotrebljen u upozorenjima „električnialat“ odnosi se na električne alate sa radom namreži (sa mrežnim kablom) i na električne alatesa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).1) Sigurnost na radnom mestua) Držite Vaše radno područne čisto i dobroosvetljeno. Nered ili neosvetljena radnapodručja mogu voditi nesrećama.b) Ne radite sa električnim alatom u okoliniugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalazezapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.Električni alati prave varnice koje moguzapaliti prašinu ili isparenja.c) Držite podalje decu i druge osobe zavreme korišćenja električnog alata.Prilikom rada možete izgubiti kontrolunad aparatom.2) Električna sigurnosta) Priključni utikač električnog alata moraodgovarati utičnici. Utikač nesme nikakoda se menja. Ne upotrebljavajteadaptere utikača zajedno sa električnimalatima zaštićenim uzemljenjem. Nepromenjeni utikači i odgovarajućeutičnice smanjuju rizik električnog udara.b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenimpovršinama kao cevi, grejanja, šporet irashladni ormani. Postoji povećani rizikod električnog udara ako je Vaše telouzemljeno.c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.Prodor vode u električni alat povećavarizik od električnog udara.d) Ne nosite električni alat za kabl, nevešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrihivica ili delova aparata koji se pokreću.Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavajurizik električnog udara.e) Ako sa električnim alatom radite uprirodi, upotrebljavajte samo produžnekablove koji su pogodni za spoljnuupotrebu. Upotreba produžnog kablauzemljenog za spoljnu upotrebu smanjujerizik od električnog udara.f) Ako rad električnog alata ne može da seizbegne u vlažnoj okolini, koristiteprekidač strujne zaštite pri kvaru.Upotreba prekidača strujne zaštite prikvaru smanjuje rizik od električnog udara.3) Sigurnost osobljaa) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite iidite razumno na posao sa Vašim električnimalatom. Ne koristite električnialat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenatnepažnje kod upotrebe električnog alatamože voditi ozbiljnim povredama.b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvekzaštitne naočare. Nošenje lične zaštitneopreme, kao maske za prašinu, sigurnosnecipele koje ne kližu, zaštitni šlem ilizaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebeelektričnog alata, smanjuju rizik odpovreda.c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.Uverite se da je električni alat isključen,pre nego što ga priključite na struju i/ilina akumulator, uzmete ga ili nosite. Akoprilikom nošenja električnog alata držiteprst na prekidaču ili aparat uključenpriključujete na struju, može ovo voditinesrećama.d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeveza zavrtnje, pre nego što uključiteelektrični alat. Neki alat ili ključ koji senalazi u rotirajućem delu aparata, moževoditi nesrećama.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 194 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM194 | Srpskie) Izbegavajte nenormalno držanje tela.Pobrinite se uvek da stabilno stojite iodržavajte u svako doba ravnotežu. Nataj način možete bolje kontrolisati električnialat u neočekivanim situacijama.f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite širokuodeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavicedalje od pokretnih delova. Opuštenoodelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatitirotirajući delovi.g) Ako mogu da se montiraju uredjaji zausisavanje i skupljanje prašine, uveritese da li su priključeni i upotrebljeni kakotreba. Upotreba usisavanja prašine možesmanjiti opasnosti od prašine.4) Brižljiva upotreba i ophodjenje saelektričnim alatimaa) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajteza Vaš posao električni alat odredjenza to. Sa odgovarajućim električnim alatomradite bolje i sigurnije u navedenompodručju rada.b) Ne koristite nikakav električni alat čiji jeprekidač u kvaru. Električni alat koji se nemože više uključiti ili isključiti, je opasan imora se popraviti.c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili ukloniteakumulator pre nego što preduzmetepodešavanja na aparatu, promenu delovapribora ili ostavite aparat. Ova meraopreza sprečava nenameran start električnogalata.d) Čuvajte nekorišcene električne alateizvan dometa dece. Ne dozvoljavajtekorišcenje aparata osobama koje nepoznaju aparat ili nisu pročitale ovauputstva. Električni alati su opasni, kadaih koriste neiskusne osobe.e) Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišiteda li pokretni delovi aparatabesprekorno funkcionišu i ne „lepe“, dali su delovi polomljeni ili su tako oštećenida je oštećena funkcija električnog alata.Popravite ove oštećene delove pre upotrebe.Mnoge nesreće imaju svoje uzrokeu loše održavanim električnim alatima.f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrimivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,alate koji se umeću itd. prema ovimuputstvima. Obratite pažnju pritom nauslove rada i posao koji morate obaviti.Upotreba električnih alata za drugenamene koje nisu predvidjene, moževoditi opasnim situacijama.5) Servisia) Neka Vam Vaš električni alat popravljasamo kvalifikovano osoblje i samo saoriginalnim rezervnim delovima. Tako seobezbedjuje, da ostane sačuvanasigurnost aparata.Sigurnosna uputstva za brusilicu Upotrebljavajte električni alat samo za suvobrušenje. Prodor vode u električni aparatpovećava rizik od električnog udara. Pazite na to, da nijedna osoba ne budeugrožena varnicama. Uklonite zapaljivematerijale iz okoline. Pri brušenju metalanastaju varnice. Pažnja – Opasnost od požara! Izbegavajtepregrevanje materijala koji se brusi ibrusilice. Praznite uvek pre pauza u kutiji zaprainu za prašinu. Prašina od brušenja ukutiji za prašinu, mikrofilter, papirna kesa(ili u kesi filtra odnosno filter usisivača zaprašinu) mogu da se pod nepovoljnimuslovima, kao što su letenje varnica prilikombrušenja metala, samozapale. Posebnaopasnost postoji, ako je prašina od brušenjapomešana sa ostacima laka- poliuretana ilidrugim hemijskim materijama i materijal odbrušenja postaje vreo posle dužeg rada. Obezbedite radni komad. Radni komadkojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stegasigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavinematerijala su posebno opasne. Prašina odlakog metala može goreti ili eksplodirati. Ne koristite električni alat sa oštećenimkablom. Ne dodirujte oštećeni kabl iizvucite mrežni utikač ako je kabl za vremerada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizikod električnog udara.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 195 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSrpski | 195Opis funkcijaČitajte sva upozorenja i uputstva.Propusti kod pridržavanja upozorenjai uputstava mogu imati za posledicuelektrični udar, požar i/iliteške povrede.Molimo da otvorite preklopljenu stranicu saprikazom aparata i ostavite ovu stranicuotvorenu, dok čitate uputstvo za rad.Upotreba prema svrsiElektrični alat je zamišljen za suvo brušenjedrveta, plastike, metala, štahtel masa kao ilakiranih površina.Električni alati sa elektronskom regulacijom sutakodje pogodni za poliranje.Komponente sa slikeOznačavanje brojevima komponenti sa slikaodnosi se na prikaz električnog alata na grafičkojstrani.1 Dodatna drška2 Zavrtanj za dodatnu dršku3 Točkić za biranje broja vibracija(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Prekidač za uključivanje-isključivanje5 Taster za fiksiranje prekidača zauključivanje-isključivanje6 Kutija za prašinu kompletna(micro filterski sistem)*7 Imbus ključ8 Disk za brušenje9 Brusni list*10 Zavrtanj za disk za brušenje11 Držač kutije za prašinu*12 Plastični jezičak13 Izduvni priključak14 Poluga za blokadu za kesu za prašinu*15 Filterski element (micro filterski sistem)*16 Adapter za usisavanje*17 Crevo za usisavanje*18 Kesa za prašinu**Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardnopakovanje. Kompletni pribor možete da nađete unašem programu pribora.Tehnički podaciEkscentrična brusilica<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACBroj predmeta 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Kutija za prašinu u obimu isporuke – • – • –Biranje broja vibracija – • • • •Nominalna primljena snaga W 340 340 340 340 340Broj obrtaja na praznomin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Broj vibracija u praznom hodumin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Presek vibracionog kola mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Presek diska za brušenje mm 125 125 125 150 150Težina prema EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Klasa zaštite /II /II /II /II /IIPodaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovipodaci varirati.Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinihelektričnih alata mogu varirati.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 196 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM196 | SrpskiInformacije o šumovima/vibracijamaMerne vrednosti su dobijene prema EN 60745.Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa Atipično iznosi 75 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).Nosite zaštitu za sluh!Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tripravca) su dobijene prema EN 60745:Emisiona vrednost vibracija a h =4,0 m/s 2 ,Nesigurnost K =1,5 m/s 2 .Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmerenprema mernom postupku koji je standardizovanu EN 60745 i može da se koristi zaporedjenje električnih alata jedan sa drugim.Pogodan je i za privremenu procenu opterećenjavibracijama.Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstvenoprimenu električnog alata. Ako se svakako električnialat upotrebljava za druge namene sa drugimupotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja,može doći do odstupanja nivoa vibracija.Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenjevibracijama preko celog radnog vremena.Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalobi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjajuključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi.Ovo može značajno redukovati opterećenjevibracijama preko celog radnog vremena.Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštiteradnika pre delovanja vibracija kao na primer:Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,održavanje toplih ruku, organizacija odvijanjaposla.Izjava o usaglašenostiIzjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole„Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sasledećim standardima ili normativnim aktima:EN 60745 prema odredbama smernica2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),2006/42/EG (od 29.12.2009).Tehnička dokumentacija kod:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008MontažaDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification Izvucite pre svih radova na električnomalatu mrežni utikač iz utičnice.Promena brusnog lista(pogledajte sliku A)Uklonite pre postavljanja lista za brušenjeprljavštinu sa diska za brušenje 8 na primer sačetkicom.Površina diska za brušenje 8 se sastoji od jednečičak tkanine, da bi mogli sa čičak spojem brzo ijednostavno da pričvrstite.Pritisnite brusni list 9 črsto na donju stranudiska za brušenje 8.Pazite radi obezbedjivanja optimalnog usisavanjaprašine na to, da isečci u brusnom listu buduusaglašeni sa otvorima na disku za brušenje.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 197 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSrpski | 197Biranje brusnog listaPrema materijalu koji se obradjuje i željenom skidanju površine stoje na raspolaganju različiti brusnilistovi:Materijal Primena Veličina zrna– Boja– Lak– Punilac– Špahtel masaZa brušenje boje grubo 4060Za brušenje prethodno premazane boje(na primer uklanjanje ostataka od četkice,kapljica boje i isprljanih mesta)srednje 80100120Za krajnje brušenje grundiranja pre lakiranja fino 180400– Svi drveni materijali (naprimer tvrdo drvo,meko drvo, iverica,gradjevinske ploče)– Metalni materijali– Kamen– Mermer– Granit– Keramika– Staklo– Pleksiglas– Autolak– Corian®– Varicor®Za prethodno brušenje, na primer hrapavih,neobradjenih greda i dasakagrubo 4060Za brušenje u ravni i ravnanje malih neravnina srednje 80100120Za završno i fino brušenje drveta fino 180240320400Za prethodno brušenje grubo 60Za fazonsko brušenje i obaranje ivica srednje 80100120Za fino brušenje kod oblikovanja fino 180240320400Sjajno brušenje i zaobljavanje ivica vrlo fino 6001200Izbor brusnog diskaZavisno od primene može se električni alatopremiti sa brusnim diskovima različite tvrdoće.– Brusni diskovi meki: Pogodni za poliranje ibrušenje sa puno osećaja, čak i nazasvodjenim površinama.– Brusni diskovi srednji: Pogodni za sve radovebrušenja, univerzalno se mogu upotrebiti.– Brusni doskovi tvrdi: Pogodni za visoki učinaku brušenju na ravnim površinama.Promena diska za brušenje(pogledajte sliku B)Pažnja: Promenite odmah oštećeni disk zabrušenje 8.Svucite brusni list odnosno alat za poliranje.Okrenite zavrtanj 10 potpuno napolje i skinitebrusni disk 8. Stavite novi brusni disk 8 i ponovostegnite čvrsto zavrtanj.Pažnja: Pazite pri postavljanju diska za brušenjena to, da zubi zahvatača „hvataju“ žljebove diskaza brušenje.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 198 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM198 | SrpskiUsisavanje prašine/piljevine Prašine od materijala kao što je premaz kojisadrži olovo, neke vrste drveta, minerali imetal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir iliudisanje prašine mogu izazvati alergijskereakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnikaili osoba koje se nalaze u blizini.Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kaoizazivači raka, posebno u vezi sa dodatnimmaterijama za obradu drveta (hromati,zaštitna sredstva za drvo). Materijal kojisadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.– Koristite po mogućnosti neki usisivač zaprašinu.– Pobrinite se za dobro provetravanjeradnog mesta.– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maskaza disanje sa klasom filtera P2.Obratite pažnju na propise za materijale kojetreba obradjivati u Vašoj zemlji.Sopstveno usisavanje sa kutijom zaprašinu(pogledajte sliku C1–C4)Pre montaže 6 kutije za prašinu izvucite plastičnijezičak 12. Postavite kutiju za prašinu 6 naizduvni priključak 13 tako da dosedne. Pazite daplastični jezičak 12 zahvata u držač 11.Za pražnjenje kese za prašinu 6 pritisnite poluguza blokadu 14 na strani kese za prašinu ().Izvucite kesu za prašinu na dole ().Pre otvaranja kutije za prašinu 6 trebali bi sakutijom kao što pokazuje slika da udarate načvrstu podlogu, da bi odvojili prašinu odfilterskog elementa.Kutiju za za prašinu 6 za udubljenje za hvatanje,podignite filterski element 15 na gore i izvaditenapolje i ispraznite kesu za prašinu. Očistitelamele filterskog elementa 15 sa mekomčetkicom.Usisavanje sa strane (pogledajte sliku D)Nataknite adapter za usisavanje 16 na usisnipriključak 13. Pazite na to, da poluga za blokaduadaptera za usisavanje uskoči na svoje mesto.Na adapter za usisavanje 16 može da se priključineko crevo za usisavanje sa presekom od19 mm.Za demontažu adaptera za usisavanje 16pritisnite njegovu polugu za blokadu pozadi iizvucite adapter za usisavanje.Usisivač mora biti pogodan za materijal kojitreba obradjivati.Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno pozdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivajurak ili suvih prašina specijalan usisivač.Samousisavanje sa kesom za prašinu(pogledajte sliku E)Kod manjih radova možete priključiti neku kesuza prašinu (pribor) 18.Izvucite pre montaže kese za prašinu napolj 18klizač od plastike 12. Utaknite štucnu džaka zaprašinu na štucnu za izduvavanje 13. Pazite nato, da klizač od plastike 12 zahvati držače nakesi za prašinu predvidjene za to 18.Praznite kesu za prašinu 18 na vreme, da biprihvat prašine ostao optimalno sačuvan.Dodatna drškaDodatna drška 1 omogućava komotno rukovanjei optimalnu raspodelu sile pre svega u slučajevimaobimnog skidanja materijala pri brušenju.Pričvrstite dodatnu dršku 1 zavrtnjem 2 nakućište.RadPuštanje u rad Obratite pažnju na napon mreže! Naponstrujnog izvora mora biti usaglašen sapodacima tipske tablice električnog alata.Električni alati označeni sa 230 V mogu darade i sa 220 V.Uključivanje-isključivanjePritisnite za puštanje u rad električnog alataprekidač za uključivanje-isključivanje 4 i držitega pritisnut.Za fiksiranje pritisnutog prekidača zauključivanje-isključivanje 4 pritisnite taster zafiksiranje 5.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 199 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSrpski | 199Da bi električni alat isključili pustite prekidač zauključivanje-isključivanje 4 odnosno ako jeblokiran sa tasterom za fiksiranje 5, pritisniteprekidač za uključivanje-isključivanje 4 na kratkoi potom ga pustite.Biranje broja vibracija(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Za točkićem za podešavanje broja vibracija 3možete unapred izabrati potreban broj vibracijai za vreme rada.1 – 2 niski broj vibracija3 – 4 srednji broj vibracija5 – 6 visoki broj vibracijaPotreban broj vibracija zavisi od materijala i radnihuslova i može se dobiti praktičnom probom.Konstantna elektronika drži broj vibracija upraznom hodu i opterećenju skoro konstantne iobezbedjuje ravnomerni učinak u radu.Posle dužeg rada sa malim brojem vibracija trebalibi električni alat ostaviti da se okreće radihladjenja cca. 3 minuta pri maksimalnom brojuvibracija.Kočnica diska za brušenjeJedna integrisana kočnica brusnog diskasmanjuje broj vibracija u praznom hodu, tako dase pri postavljanju električnog alata na radnikomad sprečava pojava brazdi.Ako broj vibracija u praznom hodu u toku vremenastalno raste, brusni disk je oštećen i mora sezameniti ili je kočnica brusnog diska istrošena.Kočnicu brusnog diska mora zameniti nekistručni servis za Bosch-električne alate.Uputstva za rad Sačekajte da se električni alat umiri, prenego što ga ostavite.Brušenje površinaUključite električni alat, postavite ga sa celompovršinom brušenja na podlogu koju trebaobradjivati i pokrećite ga sa umerenim pritiskompreko radnog komada.Učinak skidanja i slika brušenja se u bitnom odredjujuizborog brusnog lista, prethodno izabranimstepenom broja vibracija i pritiskivanjem(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC).Samo besprekorni brusni listovi daju dobaručinak brušenja i čuvaju električni alat.Pazite na ravnomeran pritisak, da bi povećaliživotni vek brusnih listova.Prekomerno povećavanje pritiska ne vodi većemučinku brušenja, već jačem habanju električnogalata i brusnog lista.Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivanmetal, za druge materijale.Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusnipribor.Grubo brušenjeNavucite brusni list grubog zrna.Pritisnite električni alat samo lagano, tako daradi sa većim brojem vibracija i postiže se većeskidanje materijala.Fino brušenjeNavucite brusni list finijeg zrna.Lakim variranjem pritiskivanja odnosno promenomstepena broja vibracija (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) možete smanjiti broj vibracijabrusnog diska, pričem ostaje ekscentričnokretanje.Pokrećite električni alat kružno po površini saumerenim pritiskom i neizmence u dužnom ipoprečnom pravcu na radnom komadu. Ne iskrećiteelektrični alat, da bi izbegli oštećivanjeradnog komada koji se obradjuje, na primerfurnira.Po završetku rada isključite električni alat.Poliranje (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Za poliranje lakova oštećenih vremenom ilinaknadno poliranje ogrebotina (na primer akrilstaklo) može se električni alat opremiti sa odgovarajućimalatima za poliranje, kao kalotom odjagnjećeg krzna, filc ili sundjerom za poliranje(pribor).Birajte pri poliranju niži broj vibracija (stepen1–2), da bi izbegli prekomerno zagrevanjepovršine.Utrljajte sredstvo za poliranje sa nekim sundjeromza poliranje unakrsnim odnosno kružnimpokretima i umerenim pritiskom i na krajuostavite da se malo osuši.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 200 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM200 | SrpskiPolirajte osušeno sredstvo za poliranje sakalotom od jagnjećeg krzna sa unakrsnim ilikružnim pokretima.Čistite alate za poliranje redovno, da bi obezbedilidobre rezultate. Perite alate za poliranje sabladim sredstvom za pranje i toplom vodom, nekoristite razredjivače.Održavanje i servisOdržavanje i čišćenje Izvucite pre svih radova na električnomalatu mrežni utikač iz utičnice. Držite električni alat i proreze za ventilacijučiste, da bi dobro i sigurno radili.Ako bi električni alat i pored brižljivog postupkaizrade i kontrole nekada otkazao, popravkumora vršiti neki autorizovani servis za Boschelektričnealate.Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja inaručivanja rezervnih delova broj predmeta sa10 brojčanih mesta prema tipskoj tablicielektričnog alata.Uklanjanje djubretaElektrični pribori, pribor i pakovanja treba da seodvoze regeneraciji koja odgovara zaštitičovekove sredine.Samo za EU-zemlje:Ne bacajte električni pribor ukućno djubre!Prema evropskim smernicama2002/96/EG o starim električnim ielektronskim uredjajima i njihovimpretvaranju u nacionalno dobro nemoraju više upotrebljivi električni pribori da seodvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneracijikoja odgovara zaštiti čovekove okoline.Zadržavamo pravo na promene.Servis i savetovanja kupacaServis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravkei održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezirezervnih delova. Šematske prikaze i informacijeu vezi rezervnih delova naći ćete i pod:www.bosch-pt.comBosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kodpitanja u vezi kupovine, primene i podešavanjaproizvoda i pribora.SrpskiBosch-ServiceDimitrija Tucoviça 5911000 BeogradTel./Fax: +381 (011) 244 85 45E-Mail: asboschz@EUnet.yu1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 201 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensko | 201slVarnostna navodilaSplošna varnostna navodila zaelektrična orodjaOPOZORILOPreberite vsa opozorila innapotila. Napake zaradineupoštevanja spodaj navedenih opozoril innapotil lahko povzročijo električni udar, požarin/ali težke telesne poškodbe.Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih bostev prihodnje še potrebovali.Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja vnadaljnjem besedilu, se nanaša na električnaorodja z električnim pogonom (z električnimkablom) in na akumulatorska električna orodja(brez električnega kabla).1) Varnost na delovnem mestua) Delovno področje naj bo vedno čisto indobro osvetljeno. Nered in neosvetljenadelovna področja lahko povzročijonezgode.b) Ne uporabljajte električnega orodja vokolju, kjer lahko pride do eksplozijoziroma tam, kjer se nahajajo vnetljivetekočine, plini ali prah. Električna orodjapovzročajo iskrenje, zaradi katerega selahko prah ali para vnameta.c) Prosimo, da med uporabo električnegaorodja ne dovolite otrokom ali drugimosebam, da bi se Vam približali.Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahkopovzroči izgubo kontrole nad napravo.2) Električna varnosta) Priključni vtikač električnega orodja semora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikačana kakršenkoli način ni dovoljeno.Pri ozemljenih električnih orodjih neuporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjenivtikači in ustrezne vtičnicezmanjšujejo tveganje električnega udara.b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovršinami kot so na primer cevi,grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganjeelektričnega udara je večje, če je Vaše teloozemljeno.c) Prosimo, da napravo zavarujete preddežjem ali vlago. Vdor vode v električnoorodje povečuje tveganje električnegaudara.d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanjeelektričnega orodja in ne vlecite zakabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.Kabel zavarujte pred vročino, oljem,ostrimi robovi ali premikajočimi se delinaprave. Poškodovani ali zapleteni kablipovečujejo tveganje električnega udara.e) Kadar uporabljate električno orodjezunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške,ki so primerni za delo na prostem.Uporaba kabelskega podaljška, ki jeprimeren za delo na prostem, zmanjšujetveganje električnega udara.f) Če je uporaba električnega orodja vvlažnem okolju neizogibna, uporabljajtestikalo za zaščito pred kvarnim tokom.Uporaba zaščitnega stikala zmanjšujetveganje električnega udara.3) Osebna varnosta) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter sedela z električnim orodjem lotite z razumom.Ne uporabljajte električnegaorodja, če ste utrujeni oziroma če stepod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.Trenutek nepazljivosti med uporabo električnegaorodja je lahko vzrok za resnetelesne poškodbe.b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo invedno nosite zaščitna očala. Nošenjeosebne zaščitne opreme, na primer maskeproti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,kar je odvisno od vrste in načina uporabeelektričnega orodja, zmanjšuje tveganjetelesnih poškodb.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 202 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM202 | Slovenskoc) Izogibajte se nenamernemu zagonu.Pred priključitvijo električnega orodja naelektrično omrežje in/ali na akumulatorin pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,če je električno orodje izklopljeno.Prenašanje naprave s prstom nastikalu ali priključitev vklopljenega električnegaorodja na električno omrežje jelahko vzrok za nezgodo.d) Pred vklapljanjem električnega orodjaodstranite nastavitvena orodja ali izvijače.Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečemse delu naprave, lahko povzroči telesnepoškodbe.e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbiteza trdno stojišče in za stalnoravnotežje. Tako boste v nepričakovanihsituacijah električno orodje lahko boljenadzorovali.f) Nosite primerna oblačila. Ne nositeohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačilain rokavice ne približujte premikajočimse delom naprave. Premikajoči se delinaprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,dolge lase ali nakit.g) Če je na napravo možno montirati pripraveza odsesavanje ali prestrezanjeprahu, se prepričajte, če so le-te priključenein če se pravilno uporabljajo.Uporaba priprave za odsesavanje prahuzmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradiprahu.4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimiorodjia) Ne preobremenjujte naprave. Pri deluuporabljajte električna orodja, ki so za todelo namenjena. Z ustreznim električnimorodjem boste v navedenem zmogljivostnempodročju delali bolje in varneje.b) Ne uporabljajte električnega orodja spokvarjenim stikalom. Električno orodje,ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, jenevarno in ga je potrebno popraviti.c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavodelov pribora ali odlaganjem naprave izvlecitevtikač iz električne vtičnice in/aliodstranite akumulator. Ta previdnostniukrep preprečuje nenameren zagon električnegaorodja.d) Električna orodja, katerih ne uporabljate,shranjujte izven dosega otrok. Osebam,ki naprave ne poznajo ali nisoprebrale teh navodil za uporabo, napravene dovolite uporabljati. Električnaorodja so nevarna, če jih uporabljajoneizkušene osebe.e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajtebrezhibno delovanje premičnihdelov naprave, ki se ne smejo zatikati.Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani dote mere, da ovirajo delovanje električnegaorodja, jih je potrebno pred uporabonaprave popraviti. Slabo vzdrževanaelektrična orodja so vzrok za mnogenezgode.f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodovedno ostra in čista. Skrbno negovanarezalna orodja z ostrimi robovi se manjzatikajo in so lažje vodljiva.g) Električna orodja, pribor, vsadna orodjain podobno uporabljajte ustrezno temnavodilom. Pri tem upoštevajte delovnepogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij vnamene, ki so drugačni od predpisanih,lahko privede do nevarnih situacij.5) Servisiranjea) Vaše električno orodje naj popravljasamo kvalificirano strokovno osebje obobvezni uporabi originalnih rezervnihdelov. Tako bo zagotovljena ohranitevvarnosti naprave.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 203 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensko | 203Varnostna navodila za brusilnike Električno orodje uporabljajte samo za suhobrušenje. Vdor vode v električno napravopovečuje tveganje električnega udara. Pazite, da iskre, ki letijo naokrog, ne bodoogrožale oseb. Odstranite vse gorljivemateriale, ki so v bližini. Pri brušenju kovineobstaja nevarnost iskrenja. Pozor, nevarnost požara! Izogibajte sepregrevanju obdelovanca in brusilnika.Pred delovnimi odmori vedno izpraznitezbiralnik prahu. Brusilni prah v vrečki zaprah, mikrofiltru, papirni vrečki (ali v filtrskivrečki oziroma filtru sesalnika za prah) selahko v neugodnih pogojih, na primer priiskrenju med brušenjem kovin, samodejnovname. Posebno nevarno je takrat, ko jebrusilni prah pomešan z ostanki laka,poliuretana ali drugih kemičnih snovi,brusilnik pa je po dolgem delovanju vroč. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec boproti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimipripravami ali s primežem, kot če bi gadržali z roko. Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebnonevarne so mešanice materialov. Prah lahkihkovin se lahko vname ali eksplodira. Ne uporabljajte električnega orodja spoškodovanim kablom. Ne dotikajte sepoškodovanega električnega kabla. Če sekabel poškoduje med delom, izvleciteomrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovanikabli povečujejo tveganje električnega udara.Opis delovanjaPreberite vsa opozorila innapotila. Napake zaradineupoštevanja spodaj navedenihopozoril in napotil lahko povzročijoelektrični udar, požar in/ali težketelesne poškodbe.Razprite stran s sliko naprave in pustite to stranmed branjem navodil za uporabo odprto.Uporaba v skladu z namenomElektrično orodje je namenjeno za suhobrušenje lesa, umetne mase, kovine, mase zalopatico ter lakiranih površin.Električna orodja z elektronsko regulacijo soprimerna tudi za poliranje.Komponente na slikiOštevilčenje komponent, ki so prikazane nasliki, se nanaša na prikaz električnega orodja nastrani z grafiko.1 Dodatni ročaj2 Vijak za dodatni ročaj3 Gumb za nastavitev števila nihajev(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Vklopno/izklopno stikalo5 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnegastikala6 Komplet zbiralnika za prah (sistemmikrofiltra)*7 Inbus ključ8 Brusilni krožnik9 Brusilni list*10 Vijak za brusilni krožnik11 Držalo zbiralnika za prah*12 Plastično pomikalo13 Izpihovalni nastavek14 Ročica za aretiranje zbiralnika za prah*15 Filtrirni element (sistem mikrofiltra)*16 Odsesovalni adapter*17 Odsesovalna cev*18 Vrečka za prah**Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsegadobave. Celoten pribor je del našega programapribora.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 204 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM204 | SlovenskoTehnični podatkiEkscentrični brusilnik<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACŠtevilka artikla 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Zbiralnik za prah v dobavnem obsegu – • – • –Predizbira števila nihajev – • • • •Nazivna odjemna moč W 340 340 340 340 340Število vrtljajev v prostem tekumin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Število nihanj v prostem tekumin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Premer nihajnega kroga mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Premer brusilnega krožnika mm 125 125 125 150 150Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Zaščitni razred /II /II /II /II /IIPodatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za posameznedržave lahko ti podatki med seboj odstopajo.Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznihelektričnih orodij so lahko drugačne.Podatki o hrupu/vibracijahMerske vrednosti so bile izračunane v skladu zEN 60745.Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju Aznaša tipično 75 dB(A). Netočnost K=3 dB.Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A).Uporabljajte zaščitne glušnike!Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorskavsota treh smeri) so izračunane po EN 60745:Nivo vibriranja a h =4,0 m/s 2 , Nezanesljivostmeritve K =1,5 m/s 2 .Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilihso se izmerile v skladu s standardiziranimmerilnim postopkom po EN 60745 in se lahkouporabljajo za primerjavo električnih orodij medseboj. Primeren je tudi za začasno ocenoobremenjenosti z vibracijami.Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabeelektričnega orodja. Če pa se električnoorodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimivstavnimi orodji ali pri nezadostnemvzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. Tolahko obremenjenosti z vibracijami med določenimobdobjem uporabe občutno poveča.Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijamimorate upoštevati tudi tisti čas, ko jenaprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni vuporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijamipreko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščitoupravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanjeelektričnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanjerok, organizacija delovnih postopkov.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 205 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensko | 205Izjava o skladnostiIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, daproizvod pod „Tehnični podatki“ ustrezanaslednjim standardom oz. standardiziranimdokumentom: EN 60745 v skladu z določiliDirektiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).Tehnična dokumentacija se nahaja pri:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montaža Pred začetkom kakršnih koli del na električnemorodju izvlecite omrežni vtikač izvtičnice.Zamenjava brusilnega lista(glejte sliko A)Pred nameščanjem novega brusilnega listaodstranite umazanijo in prah z brusilnegakrožnika 8, npr. s čopičem.Površina brusilnega krožnika 8 sestoji izsprijemalne tkanine. Tako lahko brusilne listehitro in enostavno pritrdite.Brusilni list 9 trdno pritrdite na spodnjo stranbrusilnega krožnika 8.Da bi lahko zagotovili optimalno odsesovanjeprahu, pazite na to, da se izsekane luknje nabrusilnem listu skladajo z izvrtinami na brusilnemkrožniku.Izbira brusilnega listaOdvisno od materiala, ki se bo obdeloval in želene količine odstranjevanja zgornje površine so navoljo različni brusilni listi:Material Uporaba Granulacija– Barva– Lak– Polnilnik– LopaticaZa brušenje barve groba 4060Za brušenje predhodnega nanosa barve(npr. odstranitev črt čopiča, kapelj iniztekajoče barve)Za končno brušenje temeljne barve predlakiranjemsrednja 80100120fino 180400– Vsi lesni materiali(npr. trdi les, mehki les,iverice, gradbeneplošče)– Kovinski materialiZa predbrušenje, na primer grobih,nepooblanih tramov in deskZa plano brušenje in poravnavanje manjšihneravnih površingroba 4060srednja 80100120Za dokončno in fino brušenje lesa fino 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 206 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM206 | SlovenskoMaterial Uporaba Granulacija– Kamen– Marmor– Granit– Keramika– Steklo– Pleksi steklo– Avtomobilski lak– Corian®– Varicor®Za predbrušenje groba 60Za brušenje oblike in lom robov srednja 80100120Za fino brušenje pri oblikovanju fino 180240320400Brušenje na sijaj in zaobljenje robovzelofino6001200Izbira brusilnega krožnikaGlede na uporabo se lahko električno orodjeopremi z brusilnimi krožniki različne trdote:– Brusilni krožnik – mehki: primeren zapoliranje in občutljivo brušenje, tudiobočenih površin.– Brusilni krožnik – srednji: primeren za vsadela brušenja, univerzalno uporaben.– Brusilni krožnik – trdi: primeren za visokozmogljivo brušenje na ravnih površinah.Menjava brusilnega krožnika(glejte sliko B)Opozorilo: Takoj zamenjajte poškodovan brusilnikrožnik 8.Snemite brusilni list oz. polirno orodje. V celotiizvijte vijak 10 in snemite brusilni krožnik 8.Nataknite nov brusilni krožnik 8 in ponovnoprivijte vijake.Opozorilo: Pri nameščanju brusilnega krožnikapazite na to, da zareze sojemalnika zagrabijo vodprtine brusilnega krožnika.Odsesavanje prahu/ostružkov Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenegapremaza, nekaterih vrst lesa, mineralov inkovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik alivdihavanje tega prahu lahko povzroči alergičnereakcije in/ali obolenja dihal uporabnikaali oseb, ki se nahajajo v bližini.Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovineali bukovja veljajo kot kancerogene, šeposebej v povezavi z dodatnimi snovmi zaobdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo zales). Material z vsebnostjo azbesta smejoobdelovati le strokovnjaki.– Po možnosti uporabljajte odsesavanjeprahu.– Poskrbite za dobro zračenje delovnegamesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko zaprah s filtrirnim razredom P2.Upoštevajte veljavne nacionalne predpise zaobdelovalne materiale.Lastno odsesavanje z zbiralnikom za prah(glejte sliko C1–C4)Pred montažo zbiralnika za prah 6 potegnite venplastično pomikalo 12. Nataknite zbiralnik zaprah 6 na izpihovalni nastavek 13, dokler nezaskoči. Pazite na to, da plastično pomikalo 12prime v držalo 11.Za praznjenje zbiralnika za prah 6 pritisnitearetirno ročico 14 ob strani zbiralnika (). Vsmeri navzdol odstranite zbiralnik za prah ().Pred odpiranjem zbiralnika za prah 6 potrkajte znjim ob stabilno podlago, kot je prikazano nasliki. Tako se bo prah, ki se je nabral v filtrirnemelementu, sprostil.Zgrabite zbiralnik za prah 6 za prijemno vdolbino,v smeri navzgor odstranite filtrirni element15 in izpraznite zbiralnik za prah. Lamele filtrirnegaelementa 15 očistite z mehko ščetko.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 207 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensko | 207Odsesavanje s tujim sesalnikom(glejte sliko D)Odsesovalni adapter 16 namestite na izpihovalninastavek 13. Pazite, da bosta aretirni ročici odsesovalnegaadapterja pravilno zaskočili. Na odsesovalniadapter 16 lahko priključiteodsesovalno cev s premerom 19 mm.Za demontažo odsesovalnega adapterja 16stisnite njegovo zadnjo aretirno ročico skupaj insnemite adapter.Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu,ki ga boste brusili.Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih,kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajtespecialni sesalnik za prah.Lastno odsesavanje z vrečko za prah(glejte sliko E)Pri manjših delih lahko priključite vrečko za prah(pribor) 18.Pred montažo vrečke za prah 18 potegnite venplastično pomikalo 12. Nataknite nastavek vrečeza prah trdno v izpihovalni nastavek 13. Pazitena to, da plastično pomikalo 12 prime vpredvideno držalo na plastični vreči za prah 18.Pravočasno praznite vrečko za prah 18, kar bozagotovilo stalno optimalnost odsesavanjaprahu.Dodatni ročajDodatni ročaj 1 omogoči udobno rokovanje inoptimalno porazdelitev moči, še posebej privelikih globinah brušenja.Pritrdite dodatni ročaj 1 z vijakom 2 na ohišju.DelovanjeZagon Upoštevajte omrežno napetost! Napetostvira električne energije se mora ujemati spodatki na tipski ploščici električnegaorodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,lahko priključite tudi na napetost 220 V.Vklop/izklopZa zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 in ga držite pritisnjenega.Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnegastikala 4 pritisnite tipko za fiksiranje 5.Če želite električno orodje izklopiti,vklopno/izklopno stikalo 4 spustite, če pa jestikalo aretirano s tipko za fiksiranje 5,vklopno/izklopno stikalo 4 najprej kratkopritisnite in ga nato spustite.Predizbira števila nihajev(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Z gumbom za prednastavitev števila nihajev 3lahko potrebno število nihajev nastavite tudimed delovanjem naprave.1 – 2 nizko število nihajev3 – 4 srednje število nihajev5 – 6 visoko število nihajevUstrezno število nihajev je odvisno od materialain od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko spraktičnim poizkusom.Konstantna elektronika drži število nihajev priprostem teku in obremenitvi skoraj konstantnoin zagotavlja enakomerno delovno moč.Po daljšem delu z majhnim številom nihajevpustite, da se električno orodje ohladi tako, daga pustite 3 minute obratovati pri maksimalnemštevilu vrtljajev v prostem teku.Zavora brusilnega krožnikaIntegrirana zavora brusilnega krožnika znižaštevilo nihajev pri prostem teku, tako da se prinamestitvi električnega orodja na obdelovanecprepreči brazdanje.Če se število nihajev pri prostem teku sčasomastalno povečuje, je brusilni krožnik poškodovanin se ga mora zamenjati ali pa je obrabljenazavora brusilnega krožnika. Obrabljeno zavorobrusilnega krožnika mora zamenjati avtoriziranservis za električna orodja Bosch.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 208 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM208 | SlovenskoNavodila za delo Pred odlaganjem električnega orodjapočakajte, da se le to popolnoma ustavi.Brušenje površinVklopite električno orodje, postavite ga s celotnobrusilno površino na podlogo, ki jo je potrebnoobdelati in ga z zmernim pritiskompomikajte preko obdelovanca.Moč odstranjevanja materiala in brusilna slikasta v glavnem določena z izbiro brusilnega lista,s predizbrano stopnjo števila vibriranja(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) in pritisnim tlakom.Dober rezultat brušenja zagotavljajo samobrezhibni brusilni listi, ki tudi varujejo električnoorodje.Na obdelovanec vedno pritiskajte z enakomernomočjo, kar bo podaljšalo življenjsko dobo brusilnegaista.Prekomerno povečanje moči pritiskanja ne bozagotovilo večje brusilne zmogljivosti, temvečbo povzročilo močnejšo obrabo električnegaorodja in brusilnega lista.Brusilnega lista, s katerim ste obdelovali kovino,ne smete uporabljati za brušenje drugih materialov.Uporabljajte samo originalni brusilni priborBosch.Grobo brušenjeNamestite brusilni list z grobo granulacijo.Električno orodje le narahlo pritisnite, tako dadeluje z višjim številom nihajev in se lahkodoseže večja odstranitev materiala.Fino brušenjeNamestite brusilni list s fino granulacijo.Z rahlim variiranjem pritisnega tlaka oz.spremembo stopnje števila nihajev(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) lahko reducirajteštevilo nihajev brusilnega krožnika, pri čemerse ohrani ekscentrično premikanje.Električno orodje na obdelovancu premikajte zzmernim pritiskanjem krožeče po površini ali pamenjaje vzdolž in počez. Električno orodje se nesme zatakniti, s tem se izognite pretrganjuobdelovanca, npr. furnirjev.Po zaključenem delu električno orodje izklopite.Poliranje (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Za spoliranje preperelih lakov ali naknadno poliranjeprask (npr. pri akrilnem steklu), lahkoelektrično orodje opremite z ustreznimi polirnimiorodji kot nastavkom z ovčjo volno, polirnoklobučevino ali gobo (pribor).Pri poliranju izberite nizko število nihajev(stopnja 1–2), da bi tako preprečili prekomernosegretje površine.Vdelajte polirno sredstvo s polirno gobo s križnimoz. krožnim premikanjem in zmernim pritiskanjemin ga nato pustite, da se rahlo posuši.Nato spolirajte prisušeno polirno sredstvo znastavkom z ovčjo volno s križnim oz. krožnimpremikanjem.Redno čistite polirna orodja, da bi tako doseglidobre polirne rezultate. Polirna orodja sperite zblagim pralnim sredstvom in toplo vodo, neuporabljaje razredčil.Vzdrževanje in servisiranjeVzdrževanje in čiščenje Pred začetkom kakršnih koli del na električnemorodju izvlecite omrežni vtikač izvtičnice. Električno orodje in prezračevalne reže najbodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro invarno delo.Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave inpreizkušanja prišlo do izpada delovanjaelektričnega orodja, naj popravilo opraviservisna delavnica, pooblaščena za popravilaBoschevih električnih orodij.V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanjunadomestnih delov brezpogojno navedite10-mestno številko artikla, ki je navedena natipski ploščici naprave.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 209 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMSlovensko | 209Servis in svetovanjeServis vam bo dal odgovore na vaša vprašanjaglede popravila in vzdrževanja izdelka ternadomestnih delov. Prikaze razstavljenegastanja in informacije glede nadomestnih delovse nahajajo tudi na internetnem naslovu:www.bosch-pt.comSkupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo zveseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,uporabe in nastavitve izdelka in pribora.SlovenskoTop Service d.o.o.Celovška 1721000 LjubljanaTel.: +386 (01) 5194 225Tel.: +386 (01) 5194 205Fax: +386 (01) 5193 407OdlaganjeElektrično orodje, pribor in embalažo je trebadostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.Samo za države EU:Električnih orodij ne odlagajtemed hišne odpadke!V skladu z Direktivo 2002/96/ESEvropskega Parlamenta in Sveta oodpadni električni in elektronskiopremi (OEEO) in njeni uresničitviv nacionalnem pravu se morajo električnaorodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati terokolju prijazno reciklirati.Pridržujemo si pravico do sprememb.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 210 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM210 | HrvatskihrUpute za sigurnostOpće upute za sigurnost za električnealateUPOZORENJE Treba pročitati sve napomeneo sigurnosti i upute.Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti iupute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požari/ili teške ozljede.Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i uputeza buduću primjenu.U daljnjem tekstu korišten pojam „Električnialat“ odnosi se na električne alate s priključkomna električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i naelektrične alate s napajanjem iz aku baterije(bez mrežnog kabela).1) Sigurnost na radnom mjestua) Održavajte vaše radno mjesto čistim idobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljenoradno mjesto mogu uzrokovatinezgode.b) Ne radite s električnim alatom u okoliniugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalazezapaljive tekućine, plinovi ili prašina.Električni alati proizvode iskre koje moguzapaliti prašinu ili pare.c) Tijekom uporabe električnog alata djecui ostale osobe držite dalje od mjestarada. U slučaju skretanja pozornosti moglibi izgubiti kontrolu nad uređajem.2) Električna sigurnosta) Priključni utikač električnog alata moraodgovarati utičnici. Na utikaču se ni nakoji način ne smiju izvoditi izmjene. Nekoristite adapterski utikač zajedno sazaštitno uzemljenim električnim alatom.Utikač na kojem nisu vršene izmjene iodgovarajuća utičnica smanjuju opasnostod strujnog udara.b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenimpovršinama, kao što su cijevi, radijatori,štednjaci i hladnjaci. Postoji povećanaopasnost od električnog udara ako bi vašetijelo bilo uzemljeno.c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.Prodiranje vode u električni alat povećavaopasnost od strujnog udara.d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel zanošenje, vješanje električnog alata ili zaizvlačenje utikača iz mrežne utičnice.Priključni kabel držite dalje od izvoratopline, ulja, oštrih rubova ili pomičnihdijelova uređaja. Oštećen ili usukanpriključni kabel povećava opasnost odstrujnog udara.e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,koristite samo produžni kabelkoji je prikladan za uporabu naotvorenom. Primjena produžnog kabelaprikladnog za rad na otvorenom smanjujeopasnost od strujnog udara.f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnogalata u vlažnoj okolini, koristitezaštitnu sklopku struje kvara. Primjenomzaštitne sklopke struje kvara izbjegava seopasnost od električnog udara.3) Sigurnost ljudia) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajteoprezno kod rada s električnimalatom. Ne koristite električni alat akoste umorni ili pod utjecajem droga, alkoholaili lijekova. Trenutak nepažnje koduporabe električnog alata može uzrokovatiteške ozljede.b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijeknosite zaštitne naočale. Nošenje osobnezaštitne opreme, kao što je maska zaprašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže,zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno odvrste i primjene električnog alata,smanjuje opasnost od ozljeda.c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicui/ili staviti aku-bateriju, provjeriteje li električni alat isključen. Ako kodnošenja električnog alata imate prst naprekidaču ili se uključen uređaj priključina električno napajanje, to može dovestido nezgoda.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 211 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMHrvatski | 211d) Prije uključivanja električnog alata uklonitealate za podešavanje ili vijčani ključ.Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućemdijelu uređaja može dovesti do nezgoda.e) Izbjegavajte neuobičajene položajetijela. Zauzmite siguran i stabilan položajtijela i u svakom trenutku održavajteravnotežu. Na taj način možete električnialat bolje kontrolirati u neočekivanimsituacijama.f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širokuodjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavicedržite dalje od pomičnih dijelova.Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakitmogu zahvatiti pomični dijelovi.g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanjei hvatanje prašine, provjerite dali su iste priključene i da li se mogu ispravnokoristiti. Primjena naprave zausisavanje može smanjiti ugroženost odprašine.4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnimalatimaa) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš radkoristite za to predviđen električni alat.S odgovarajućim električnim alatom raditćete bolje i sigurnije u navedenompodručju učinka.b) Ne koristite električni alat čiji jeprekidač neispravan. Električni alat kojise više ne može uključivati i isključivatiopasan je i mora se popraviti.c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/iliizvadite aku-bateriju prije podešavanjauređaja, zamjene pribora ili odlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći ćese nehotično pokretanje električnog alata.d) Električni alat koji ne koristite spremiteizvan dosega djece. Ne dopustite rad suređajem osobama koje nisu s njimupoznate ili koje nisu pročitale oveupute. Električni alati su opasni ako snjima rade neiskusne osobe.e) Održavajte električni alat s pažnjom.Kontrolirajte da li pomični dijeloviuređaja besprijekorno rade i da nisuzaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ilitako oštećeni da se ne može osiguratifunkcija električnog alata. Prije primjeneove oštećene dijelove treba popraviti.Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slaboodržavanim električnim alatima.f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.Pažljivo održavani rezni alati s oštrimoštricama manje će se zaglaviti i lakše ses njima radi.g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.koristite prema ovim uputama i na načinkako je to propisano za poseban tip uređaja.Kod toga uzmite u obzir radneuvjete i izvođene radove. Uporabaelektričnih alata za druge primjene negošto je to predviđeno, može dovesti doopasnih situacija.5) Servisiranjea) Popravak vašeg električnog alataprepustite samo kvalificiranomstručnom osoblju ovlaštenog servisa isamo s originalnim rezervnim dijelovima.Na taj će se način osigurati da ostanesačuvana sigurnost uređaja.Upute za sigurnost za brusilice Električni alat koristite samo za suhobrušenje. Prodiranje vode u električni uređajpovećava opasnost od električnog udara. Pazite da se niti jedna osoba ne ugrozi odiskrenja. Uklonite sve zapaljive materijalekoji se nalaze blizu mjesta brušenja. Kodbrušenja metala dolazi do iskrenja.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 212 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM212 | Hrvatski Pažnja, opasnost od požara! Izbjegavajtepregrijavanje brušenog izratka i brusilice.Prije stanki u radu uvijek ispraznite spremnikza prašinu. Prašina od brušenja koja senalazi u vrećici za prašinu, mikrofilteru, papirnatojvrećici (ili u filter vrećici, odnosno ufilteru usisavača prašine), može se samazapaliti pod nepovoljnim uvjetima kao što jeiskrenje kod brušenja metala. Posebna opasnostpostoji ako bi se prašina od brušenjapomiješala s ostacima boje, poliuretana iliostalih kemijskih tvari i ako bi se brušeniizradak nakon duljeg vremena zagrijao. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoćustezne naprave ili škripca sigurnije će sedržati nego s vašom rukom. Održavajte vaše radno mjesto čistim.Posebno su opasne mješavine materijala.Prašina od lakog metala može se zapaliti ilieksplodirati. Električni alat ne koristite sa oštećenimkabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte iizvucite mrežni utikač ako bi se kabeltijekom rada oštetio. Oštećeni kabelpovećava opasnost od električnog udara.Opis djelovanjaTreba pročitati sve napomene o sigurnostii upute. Ako se ne bipoštivale napomene o sigurnosti iupute to bi moglo uzrokovati strujniudar, požar i/ili teške ozljede.Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazomuređaja i držite ovu stranicu otvorenom dokčitate upute za uporabu.Uporaba za određenu namjenuElektrični alat je predviđen za suho brušenjedrva, plastike, metala, kita, kao i lakiranihpovršina.Električni alati sa elektroničkom regulacijom suprikladni i za poliranje.Prikazani dijelovi uređajaNumeriranje prikazanih dijelova odnosi se naprikaz električnog alata na stranici sa slikama.1 Dodatna ručka2 Vijak za dodatnu ručku3 Kotačić za predbiranje broja oscilacija(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Prekidač za uključivanje/isključivanje5 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje6 Kutija za prašinu, komplet (mikro filtersustav)*7 Inbus ključ8 Brusni tanjur9 Brusni list*10 Vijak za brusni tanjur11 Držač za kutiju za prašinu*12 Plastični klizač13 Nastavak za ispuhivanje14 Poluga za aretiranje kutije za prašinu*15 Uložak filtera (mikro filter sustav)*16 Usisni adapter*17 Usisno crijevo*18 Vrećica za prašinu**Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnomopsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našemprogramu pribora.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 213 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMHrvatski | 213Tehnički podaciEkscentarska brusilica<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACKataloški br. 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Kutija za prašinu sadržana u opseguisporuke – • – • –Prethodno biranje broja oscilacija – • • • •Nazivna primljena snaga W 340 340 340 340 340Broj okretaja pri praznom hodumin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Broj oscilacija pri praznom hodumin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Promjer kruga osciliranja mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Promjer brusnog tanjura mm 125 125 125 150 150Težina odgovara EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Klasa zaštite /II /II /II /II /IIPodaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podacimogu varirati.Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinihelektričnih alata mogu varirati.Informacije o buci i vibracijamaIzmjerene vrijednosti određene su premaEN 60745.Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa Aobično iznosi 75 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A).Nositi štitnike za sluh!Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj trismjera) određene su prema EN 60745:Vrijednost emisija vibracija a h =4,0 m/s 2 ,nesigurnost K =1,5 m/s 2 .Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjerenje postupkom mjerenja propisanom u EN 60745i može se primijeniti za međusobnu usporedbuelektričnih alata. Prikladan je i za privremenuprocjenu opterećenja od vibracija.Navedeni prag vibracija predstavlja glavneprimjene električnog alata. Ako se ustvari električnialat koristi za druge primjene sa radnimalatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljnoodržavaju, prag vibracija može odstupati.Na taj se način može osjetno povećati opterećenjeod vibracija tijekom čitavog vremenskogperioda rada.Za točnu procjenu opterećenja od vibracijatrebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima jeuređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije uprimjeni. Na taj se način može osjetno smanjitiopterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskogperioda rada.Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjeresigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanjeelektričnog alata i radnih alata, kao iorganiziranje radnih operacija.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 214 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM214 | HrvatskiIzjava o usklađenostiIzjavljujemo uz punu odgovornost da je ovajproizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen saslijedećim normama ili normativnim dokumentima:EN 60745, prema odredbama smjernica2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),2006/42/EG (od 29.12.2009).Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montaža Prije svih radova na električnom alatuizvucite mrežni utikač iz utičnice.Zamjena lista pile (vidjeti sliku A)Prije stavljanja novog brusnog lista očistiteprljavštinu i prašinu sa brusnog tanjura 8, npr.kistom.Površina brusnog tanjura 8 sastoji se od čičakpričvršćenja, kako bi se brusni listovi mogli brzoi jednostavno pričvrstiti.Čvrsto pritisnite brusni list 9 na donju stranubrusnog tanjura 8.Treba osigurati optimalno usisavanje prašine ikod toga paziti da se otvori u brusnom listupoklope sa otvorima na brusnom tanjuru.Izbor brusnih listovaPrema obrađivanom materijalu i željenom skidanju materijala sa površine, na raspolaganju su različitibrusni listovi:Materijal Primjena Zrnatost– Boja– Lak– Punilo– KitZa skidanje sloja boje brušenjem gruba 4060Za brušenje boje (npr. uklanjanje tragovakista, kapljica boje)Za završno brušenje temeljnih premaza prijebojenja/lakiranjasrednja 80100120fina 180400– Svi drveni materijali(npr. tvrdo drvo, mekodrvo, ploče iverice,građevne ploče)– Metalni materijaliZa prethodno brušenje npr. hrapavih,neblanjanih greda i dasakaZa plansko brušenje i izravnavanje manjihneravninagruba 4060srednja 80100120Za završno i fino brušenje drva fina 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 215 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMHrvatski | 215Materijal Primjena Zrnatost– Kamen– Mramor– Granit– Keramika– Staklo– Pleksiglas– Autolak– Corian®– Varicor®Za prethodno brušenje gruba 60Za profilno brušenje i skidanje rubova srednja 80100120Za fino brušenje kod oblikovanja fina 180240320400Brušenje uz sjaj i zaobljenje rubova vrlo fina 6001200Biranje brusnog tanjuraOvisno od primjene, električni alat može bitiopremljen brusnim tanjurima različite tvrdoće:– Meki brusni tanjur: prikladan je za poliranje iosjetljivo brušenje, i na zaobljenim površinama.– Srednji brusni tanjur: prikladan je za sveradove brušenja, univerzalno primjenjiv.– Tvrdi brusni tanjur: prikladan je za visokeučinke brušenja na ravnim površinama.Zamjena brusnog tanjura(vidjeti sliku B)Napomena: Odmah zamijenite oštećeni brusnitanjur 8.Skinite brusni list odnosno alat za poliranje. Dokraja odvijte vijak 10 i skinite brusni tanjur 8.Stavite novi brusni tanjur 8 i ponovno stegnitevijak.Napomena: Kod stavljanja brusnog tanjura paziteda nazubljenje prihvata zahvati u udubljenjabrusnog tanjura.Usisavanje prašine/strugotina Prašina od materijala kao što su premazi sasadržajem olova, neke vrste drva, mineralnihmaterijala i metala, može biti štetna zazdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašinemože uzrokovati alergijske reakcije i/ilioboljenja dišnih putova korisnika električnogalata ili osoba koje se nalaze u blizini.Određena vrsta prašine, kao što je npr.prašina od hrastovine ili bukve smatra sekancerogenom, posebno u kombinaciji sadodatnim tvarima za obradu drva (kromat,zaštitna sredstva za drvo). Materijal kojisadrži azbest smiju obrađivati samo stručneosobe.– Po mogućnosti koristite usisavanjeprašine.– Osigurajte dobru ventilaciju radnogmjesta.– Preporučuje se uporaba zaštitne maske safilterom klase P2.Pridržavajte se važećih propisa za obrađivanematerijale.Vlastito usisavanje s kutijom za prašinu(vidjeti sliku C1–C4)Prije ugradnje kutije za prašinu 6 izvuciteplastični klizač 12. Stavite kutiju za prašinu 6 naispušni nastavak 13, sve dok ne uskoči. Provjeriteda li je plastični klizač 12 uskočio u držač 11.Za pražnjenje kutije za prašinu 6 pritisnitepolugu za aretiranje 14 na strani kutije zaprašinu (). Povucite kutiju za prašinu premadolje ().Prije otvaranja kutije za prašinu 6 trebate skutijom za prašinu lupkati po čvrstoj podlozi,kako je prikazano na slici, kako bi se prašinaoslobodila sa uloška filtera.Uhvatite kutiju za prašinu 6 na udubljenju ručke,otklopite uložak filtera 15 prema gore iispraznite kutiju za prašinu. Lamele uloškafiltera 15 očistite mekom četkom.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 216 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM216 | HrvatskiVanjsko usisavanje (vidjeti sliku D)Nataknite adapter usisavanja 16 na ispušninastavak 13. Kod toga pazite da poluga zaaretiranje zahvati u adapter usisavanja. Naadapter usisavanja 16 može se priključiti usisnocrijevo promjera 19 mm.Za demontažu adaptera usisavanja 16 pritisnitenjegovu polugu za aretiranje straga i skiniteadapter usisavanja.Usisavač mora biti prikladan za obrađivanimaterijal.Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja jeposebno opasna za zdravlje, treba koristitispecijalni usisavač.Vlastito usisavanje sa vrećicom za prašinu(vidjeti sliku E)Kod manjih radova možete priključiti vrećicu zaprašinu (pribor) 18.Prije ugradnje vrećice za prašinu 18 izvuciteplastični klizač 12. Čvrsto nataknite nastavakvrećice za prašinu na ispušni nastavak 13. Kodtoga pazite da plastični klizač 12 zahvati u za topredviđeni držač na vrećici za prašinu 18.Pravovremeno ispraznite vrećicu za prašinu 18,kako bi se optimalno održalo hvatanje prašine.Dodatna ručkaDodatna ručka 1 omogućava jednostavnorukovanje i optimalnu raspodjelu sila, prijesvega kod velikog skidanja strugotine.Dodatnu ručku 1 pričvrstite sa vijkom 2 nakućište.RadPuštanje u rad Pridržavajte se mrežnog napona! Naponizvora struje mora se podudarati spodacima na tipskoj pločici električnogalata. Električni alati označeni s 230 V moguraditi i na 220 V.Uključivanje/isključivanjeZa puštanje u rad električnog alata pritisniteprekidač za uključivanje/isključivanje 4 i držitega pritisnutim.Za utvrđivanje pritisnutog prekidača zauključivanje/isključivanje 4 pritisnite zapornutipku 5.Za isključivanje električnog alata otpustiteprekidač za uključivanje/isključivanje 4,odnosno ako je utvrđen sa zapornom tipkom 5,kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 i nakon toga otpustite.Prethodno biranje broja oscilacija(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Sa kotačićem za prethodno biranje broja oscilacija3 možete i tijekom rada prethodno odabratipotreban broj oscilacija.1 – 2 manji broj oscilacija3 – 4 srednji broj oscilacija5 – 6 veliki broj oscilacijaPotreban broj oscilacija ovisan je od materijala iradnih uvjeta i može se odrediti praktičnimpokusom.Konstantelektronik održava broj oscilacija kodpraznog hoda i opterećenja gotovo konstantnimi time jamči jednolični radni učinak.Nakon duljeg rada sa manjim brojem oscilacija,električni alat trebate ostaviti da u svrhuhlađenja radi cca. 3 minute kod max. brojaoscilacija pri praznom hodu.Kočnica brusnog tanjuraUgrađena kočnica brusnog tanjura smanjuje brojoscilacija pri praznom hodu, tako da će se kodstavljanja električnog alata na izradak spriječitistvaranje brazda.Ako bi se tijekom određenog vremena stalno povećavaobroj oscilacija pri praznom hodu, značida je brusni tanjur oštećen i mora se zamijenitiili je istrošena kočnica brusnog tanjura. Istrošenakočnica brusnog tanjura mora se zamijenitiu ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 217 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMHrvatski | 217Upute za rad Prije njegovog odlaganja pričekajte da seelektrični alat zaustavi do stanja mirovanja.Brušenje površinaUključite električni alat, stavite ga sa čitavombrusnom površinom na obrađivanu podlogu i uzumjereni pritisak pomičite ga po izratku.Učinak skidanja materijala i slika brušenjauglavnom su određeni izborom brusnog lista,prethodno odabranim stupnjem oscilacija(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) i pritiskom.Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinakbrušenja i čuvaju električni alat.Pazite na jednolični pritisak, kako bi se produljiovijek trajanja brusnih listova.Prekomjernim povećanjem pritiska ne povećavase učinak brušenja, nego dolazi do jačeg zagrijavanjaelektričnog alata i brusnog lista.Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristiteviše za obradu drugih materijala.Koristite samo originalni Bosch pribor zabrušenje.Grubo brušenjeNavucite na brusni tanjur brusni list grubljezrnatosti.Električni alat pritišćite samo lagano, tako daradi sa većim brojem oscilacija i postiže većeskidanje materijala.Fino brušenjeNavucite na brusni tanjur brusni list sitnijezrnatosti.Manjim promjenama pritiska, odnosno promjenamastupnja oscilacija (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) možete smanjiti broj oscilacijabrusnog tanjura, kod čega ostaje zadržanoekscentarsko gibanje.Pomičite električni alat po izratku sa umjerenimpritiskom, plošno kružno ili naizmjenično uuzdužnom i poprečnom smjeru. Električni alatne naginjite, kako bi se izbjeglo zarezivanjeobrađivanog izratka, npr. furnira.Nakon završene radne operacije isključiteelektrični alat.Poliranje (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Za poliranje starijih lakiranih površina ili naknadnopoliranje ogrebotina (npr. akrilnog stakla),električni alat se može opremiti odgovarajućimalatima za poliranje, kao npr. hauba od janjećevune, filc za poliranje ili spužva za poliranje(pribor).Kod poliranja odaberite manji broj oscilacija(stupanj 1 – 2), kako bi se izbjeglo prekomjernozagrijavanje.Utrljajte sredstvo za poliranje sa spužvom zapoliranje, križnim odnosno kružnim gibanjima iuz umjereni pritisak i ostavite nakon toga da seosuši.Polirajte osušeno sredstvo za poliranje, sahaubom od janjeće vune, križnim ili kružnimgibanjima.Redovito čistite alat za poliranje kako bi se osiguralidobri rezultati poliranja. Operite alat zapoliranje sa blagim sredstvom za pranje i toplomvodom i kod toga ne koristite nikakve razrjeđivače.Održavanje i servisiranjeOdržavanje i čišćenje Prije svih radova na električnom alatuizvucite mrežni utikač iz utičnice. Električni alat i otvore za hlađenjeodržavajte čistim kako bi se moglo dobro isigurno raditi.Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupakaizrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravaktreba prepustiti ovlaštenom servisu za Boschelektrične alate.Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnihdijelova, molimo vas neizostavno navedite10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločiceelektričnog alata.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 218 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM218 | HrvatskiServis za kupce i savjetovanje kupacaNaš servis će odgovoriti na vaša pitanja opopravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i orezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenomobliku i informacije o rezervnim dijelovimamožete naći i na našoj adresi:www.bosch-pt.comTim Bosch savjetnika za kupce rado ćeodgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni ipodešavanju proizvoda i pribora.HrvatskiRobert Bosch d.o.oKneza Branimira 22100 40 ZagrebTel.: +385 (01) 295 80 51Fax: +386 (01) 5193 407ZbrinjavanjeElektrični alat, pribor i ambalažu treba dovestina ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.Samo za zemlje EU:Ne bacajte električni alat u kućniotpad!Prema Europskim smjernicama2002/96/EG za električne i elektroničkestare uređaje, električnialati koji više nisu uporabivimoraju se odvojeno sakupiti i dovesti naekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.Zadržavamo pravo na promjene.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 219 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEesti | 219etOhutusnõudedÜldised ohutusjuhisedTÄHELEPANUKõik ohutusnõuded ja juhisedtuleb läbi lugeda.Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeksvõib olla elektrilöök, tulekahju ja/või raskedvigastused.Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhisededasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektrilistetööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)elektriliste tööriistade kohta.1) Ohutusnõuded tööpiirkonnasa) Töökoht peab olema puhas ja hästivalgustatud. Töökohas valitsev segadus jahämarus võib põhjustada õnnetusi.b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikuskeskkonnas, kus leidubtuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid,mis võivad tolmu või aurud süüdata.c) Elektrilise tööriista kasutamise ajalhoidke lapsed ja teised isikud töökohasteema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse,võib seade Teie kontrolli altväljuda.2) Elektriohutusa) Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessasobima. Pistiku kallal ei tohi tehamingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusegaelektriliste tööriistadepuhul adapterpistikuid. Muutmatapistikud ja sobivad pistikupesadvähendavad elektrilöögi saamise riski.b) Vältige kehakontakti maandatudpindadega, nagu torud, radiaatorid,pliidid ja külmikud. Kui Teie keha onmaandatud, on elektrilöögi oht suurem.c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett,on elektrilöögi oht suurem.d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,milleks see ei ole ette nähtud, näitekselektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseksvõi pistiku pistikupesastväljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhetkuumuse, õli, teravate servade ja seadmeliikuvate osade eest. Kahjustatud võikeerduläinud toitejuhtmed suurendavadelektrilöögi ohtu.e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabasõhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,mida on lubatud kasutada kavälistingimustes. Välistingimusteskasutamiseks sobiva pikendusjuhtmekasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskeskeskkonnas on vältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselülitikasutamine vähendab elektrilöögiohtu.3) Inimeste turvalisusa) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Teteete, ning toimige elektrilise tööriistagatöötades kaalutletult. Ärge kasutageelektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all.Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamiselvõib põhjustada tõsiseidvigastusi.b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alatikaitseprille. Isikukaitsevahendite, näitekstolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite,kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahenditekandmine – sõltuvalt elektrilise tööriistatüübist ja kasutusalast – vähendabvigastuste ohtu.c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.Enne pistiku ühendamist pistikupessa,aku ühendamist seadme külge, seadmeülestõstmist ja kandmist veenduge, etelektriline tööriist on välja lülitatud. Kuihoiate elektrilise tööriista kandmiselsõrme lülitil või ühendate vooluvõrkusisselülitatud seadme, võivad tagajärjeksolla õnnetused.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 220 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM220 | Eestid) Enne elektrilise tööriista sisselülitamisteemaldage selle küljest reguleerimis- jamutrivõtmed. Seadme pöörleva osaküljes olev reguleerimis- või mutrivõti võibpõhjustada vigastusi.e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtkestabiilne tööasend ja hoidke kogu aegtasakaalu. Nii saate elektrilist tööriistaootamatutes olukordades pareminikontrollida.f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandkelaiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,rõivad ja kindad seadme liikuvatestosadest eemal. Lotendavad riided, ehtedvõi pikad juuksed võivad sattuda seadmeliikuvate osade vahele.g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-ja tolmukogumisseadiseid, veenduge,et need on seadmega ühendatud jaet neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadisekasutamine vähendabtolmust põhjustatud ohte.4) Elektriliste tööriistade hoolikaskäsitsemine ja kasutaminea) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töötegemiseks selleks ettenähtud elektrilisttööriista. Sobiva elektrilise tööriistagatöötate ettenähtud jõudluspiiridesefektiivsemalt ja ohutumalt.b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, millelüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida eiole enam võimalik lülitist sisse ja väljalülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enneseadme reguleerimist, tarvikutevahetamist ja seadme ärapanekut. Seeettevaatusabinõu väldib elektrilisetööriista soovimatut käivitamist.d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistulastele kättesaamatus kohas.Ärge laske seadet kasutada isikutel,kes seadet ei tunne või pole siintoodudjuhiseid lugenud. Asjatundmatute isikutekäes on elektrilised tööriistad ohtlikud.e) Hoolitsege seadme eest korralikult.Kontrollige, kas seadme liikuvad osadtöötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge,et seadme detailid ei ole murdunudvõi kahjustatud määral, mis mõjutabseadme töökindlust. Laske kahjustatuddetailid enne seadme kasutamist parandada.Paljude õnnetuste põhjuseks onhalvasti hooldatud elektrilised tööriistad.f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadegalõiketarvikud kiilduvad harveminikinni ja neid on lihtsam juhtida.g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,tarvikuid jne vastavalt siintoodudjuhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübijaoks ette nähtud. Arvestageseejuures töötingimuste ja teostatavatöö iseloomuga. Elektriliste tööriistadenõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi.5) Teenindusa) Laske elektrilist tööriista parandadaainult kvalifitseeritud spetsialistidel, keskasutavad originaalvaruosi. Nii tagatepüsivalt seadme ohutu töö.Ohutusnõuded lihvmasinatekasutamisel Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks.Vee tungimine seadmessesuurendab elektrilöögi ohtu. Veenduge, et sädemed ei ohusta teisiinimesi. Eemaldage seadme lähedusestsüttivad materjalid. Metallide lihvimisellendub sädemeid. Tähelepanu, põlengu oht! Vältige lihvitavamaterjali ja lihvmasina ülekuumenemist.Enne töös pausi tegemist tühjendage alatitolmukott. Tolmukotis, mikrofiltris,paberkotis (või tolmuimeja filtrikotis võifiltris) olev lihvimistolm võib ebasoodsateltingimustel, näiteks sädemete tekkimiselmetalli lihvimisest iseeneslikult süttida. Eritiohtlik on olukord, kui lihvimistolm seguneblaki-, värvi-, polüuretaanijääkide või teistekeemiliste ainetega ja lihvitav materjal onpikast töötlemisest tingituna kuum.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 221 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEesti | 221 Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmetevõi kruustangidega kinnitatud toorikpüsib kindlamalt kui käega hoides. Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegudon eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võibsüttida või plahvatada. Ärge kasutage elektrilist tööriista, milletoitejuhe on vigastatud. Ärge puudutagevigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saabtöötamise ajal vigastada, tõmmake pistikkohe pistikupesast välja. Vigastatudtoitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu.Tööpõhimõtte kirjeldusKõik ohutusnõuded ja juhisedtuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete jajuhiste eiramise tagajärjeks võibolla elektrilöök, tulekahju ja/võirasked vigastused.Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodudjoonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendilugemise ajaks lahti.Nõuetekohane kasutamineSeade on ette nähtud puidu, plastmaterjali,metalli, pahtlisegu ja lakitud pindade kuivlihvimiseks.Elektrooniliselt reguleeritavad seadmed sobivadka poleerimiseks.Seadme osadSeadme osade numeratsiooni aluseks onjooniste leheküljel toodud numbrid.1 Lisakäepide2 Lisakäepideme kruvi3 Võngete arvu regulaator(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Lüliti (sisse/välja)5 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp6 Tolmukott komplektina(mikrofiltersüsteem)*7 Sisekuuskantvõti8 Lihvtald9 Lihvpaber*10 Lihvtalla kruvi11 Tolmumahuti kinnitus*12 Plastist kiil13 Tolmueemaldusliitmik14 Tolmukoti lukustushoob*15 Filtrielement (mikrofiltersüsteem)*16 Tolmueemaldusadapter*17 Äratõmbevoolik*18 Tolmukott**Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendisolevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendisnimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loeteluleiate meie lisatarvikute kataloogist.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 222 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM222 | EestiTehnilised andmedEkstsentriklihvmasin<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACTootenumber 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Tolmumahuti sisaldubtarnekomplektis – • – • –Võngete arvu reguleerimine – • • • •Nimivõimsus W 340 340 340 340 340Tühikäigupöördedmin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Võngete arv tühikäigulmin -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Võnke läbimõõt mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Lihvtalla läbimõõt mm 125 125 125 150 150Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Kaitseaste /II /II /II /II /IIAndmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhulvõivad toodud andmed varieeruda.Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib ollaerinev.Andmed müra/vibratsiooni kohtaMõõtmised teostatud vastavalt standardileEN 60745.Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhutase on üldjuhul 75 dB(A). MõõtemääramatusK=3 dB.Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma),mõõdetud EN 60745 kohaselt:vibratsioon a h =4,0 m/s 2 , mõõtemääramatusK=1,5m/s 2 .Käesolevas juhendis toodud vibratsioon onmõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodijärgi ja seda saab kasutada elektrilistetööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seesobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilisetööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kuiaga elektrilist tööriista kasutatakse muudekstöödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kuitööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitasekõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodijooksul tunduvalt suurendada.Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvessevõtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küllsisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata.See võib vibratsiooni tööperioodi jooksultunduvalt vähendada.Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsioonimõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid,näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt,hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 223 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEesti | 223Vastavus normideleKinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilisedandmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistelestandarditele või normdokumentidele:EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ(alates 29.12.2009).Tehniline toimik saadaval aadressil:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationMontaaž Enne mistahes tööde teostamist elektrilisetööriista kallal tõmmake pistikpistikupesast välja.Lihvpaberi vahetus (vt joonist A)Enne uue lihvpaberi paigaldamist eemaldagelihvtallalt 8 mustus ja tolm näiteks pintsli abil.Lihvtalla pind 8 on valmistatud takjakangast, misvõimaldab takjakinnitusega lihvpaberit kiiresti jalihtsalt paigaldada.Suruge lihvpaber 9 tugevasti vastu lihvtalla 8alumist külge.Optimaalse tolmuimemise tagamiseks veenduge,et lihvpaberi ja lihvtalla augumustrid ühtivad.Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Lihvpaberi valikVastavalt töödeldavale materjalile ja soovitud pinnakvaliteedile saab kasutada erinevaidlihvpabereid:Materjal Kasutusala Teralisus– Värv– Lakk– Täitematerjal– PahtelVärvi mahalihvimiseks jäme 4060Alusvärvikihi lihvimiseks (nt pintslijälgede,värvipritsmete jmt eemaldamiseks)Kruntkihi lõpplihvimiseks enne värvigakatmistkeskmine 80100120peen 180400– Kõik puitmaterjalid (ntkõva puit, pehme puit,laastplaadid,ehitusplaadid)– MetallmaterjalidKaredate, hööveldamata prusside jalaudade eellihvimiseksTasandamiseks ja väikeste ebatasasustekõrvaldamiseksjäme 4060keskmine 80100120Puidu lõpp- ja peenlihvimiseks peen 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 224 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM224 | EestiMaterjal Kasutusala Teralisus– Kivi– Marmor– Graniit– Keraamika– Klaas– Pleksiklaas– Autolakk– Corian®– Varicor®Vahelihvimiseks jäme 60Vormi andmiseks ja servade lihvimiseks keskmine 80100120Peenlihvimiseks vormi andmisel peen 180240320400Poleerlihvimiseks ja servade ümardamiseks väga peen 6001200Lihvtalla valikSõltuvalt konkreetsest tööst saab seadmevarustada erineva kõvadusega lihvtaldadega.– Pehme lihvtald: sobib poleerimiseks japeeneks lihvimiseks, ka kumerate pindadelihvimiseks.– Keskmise kõvadusega lihvtald: sobibigasugusteks lihvimistöödeks, universaalseltkasutatav.– Kõva lihvtald: sobib siledate pindadejämedaks lihvimiseks.Lihvtalla vahetus (vt joonist B)Märkus: Vigastatud lihvtald 8 vahetage kohevälja.Tõmmake lihvpaber või poleerimistarvik maha.Keerake kruvi 10 täielikult välja ja võtke lihvtald8 maha. Paigaldage uus lihvtald 8 ja keerakekruvi uuesti kinni.Märkus: Lihvtalla paigaldamisel veenduge, etaluse hambad haakuvad lihvtalla avadesse.Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide,mineraalide ja metalli tolm võib kahjustadatervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingaminevõib põhjustada seadme kasutajalvõi läheduses viibivatel inimestel allergilisireaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, onvähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonispuidutöötlemisel kasutatavatelisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid).Asbesti sisaldavat materjali tohivadtöödelda üksnes vastava ala asjatundjad.– Võimaluse korral kasutage tolmuimejat.– Tagage töökohas hea ventilatsioon.– Soovitav on kasutada hingamisteedekaitsemaski filtriga P2.Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtesTeie riigis kehtivatest eeskirjadest.Integreeritud tolmueemaldus tolmukoti abil(vt joonist C1–C4)Enne tolmumahuti 6 paigaldamist tõmmakevälja plastist kiil 12. Asetage tolmumahuti 6tolmueemaldusliitmikule 13 ja laske kohalefikseeruda. Veenduge, et plastist kiil 12 haakubkinnitusse 11.Tolmukoti 6 tühjendamiseks vajutage lukustushoovale14, mis paikneb tolmukoti küljel ().Tõmmake tolmukott suunaga alla maha ().Enne tolmukoti 6 avamist kloppige tolmukottivastavalt joonisele vastu stabiilset alust, eteemaldada filtrielemendi küljest tolm.Haarake tolmukott 6 süvenditest, tõmmake filtrielement15 suunaga üles maha ja tühjendagetolmukott. Puhastage filtrielemendi lamellid 15pehme harjaga.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 225 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEesti | 225Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist D)Asetage äratõmbeadapter 16 äratõmbeava 13külge ja lükake seda kergelt. Jälgige, etäratõmbeadapteri lukustushoovad fikseeruvadoma kohale. Äratõmbeadapteri 16 külge saabühendada imivooliku läbimõõduga 19 mm.Äratõmbeadapteri 16 mahavõtmiseks vajutageselle lukustushoovad tagant kokku ja tõmmakeäratõmbeadapter maha.Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmuimemiseks sobima.Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuivatolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.Integreeritud tolmueemaldus tolmukotti(vt joonist E)Väiksemate tööde korral võite külge ühendadatolmukoti (lisatarvik) 18.Enne tolmukoti 18 paigaldamist tõmmake väljaplastist kiil 12. Ühendage tolmukotiühendusdetail tolmueemaldusliitmikuga 13.Veenduge, et plastist kiil 12 haakub tolmukoti18 kinnitusse.Tühjendage tolmukotti 18 õigeaegselt, et tolmuimemisvõimsussäiliks.LisakäepideLisakäepide 1 võimaldab mugava käsitsuse japarima jõuülekande, seda eelkõige jämedallihvimisel.Kinnitage lisakäepide 1 kruviga 2 korpuse külge.KasutusSeadme kasutuselevõtt Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupingepeab ühtima tööriista andmesildilmärgitud pingega. Andmesildil toodud230 V seadmeid võib kasutada ka 220 Vvõrgupinge korral.Sisse-/väljalülitusSeadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti(sisse/välja) 4 alla ja hoidke seda all.Selleks, et lukustada allavajutatud lülitit(sisse/välja) 4, vajutage lukustusnupule 5.Selleks, et seadet välja lülitada, vabastage lüliti(sisse/välja) 4 või juhul, kui see onlukustusnupuga 5 lukustatud, vajutage korrakslülitile (sisse/välja) 4 ja vabastage see siis.Võngete arvu reguleerimine(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Võngete arvu regulaatorist 3 saate võngetearvu reguleerida ka siis, kui seade töötab.1 – 2 madalad võnked3 – 4 keskmise sagedusega võnked5 – 6 kõrge sagedusega võnkedVajalik võngete arv sõltub materjalist jatöötingimustest ning see tuleb kindlaks tehapraktilise katse käigus.Konstantelektroonika hoiab võngete arvutühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsenaja tagab ühtlase töö.Pärast pikemaajalist tööd madalatel võngeteltuleks seadmel jahtumiseks lasta töötada umbes3 minutit maksimaalsetel tühikäiguvõngetel.Lihvtalla pidurIntegreeritud lihvtallapidur alandab tühikäigulvõnkeid nii palju, et seadme asetamiseltoorikule ei teki hõõrdumisjälgi.Kui võngete arv aja jooksul pidevalt tõuseb, onlihvtald kahjustatud ja tuleb välja vahetada võion lihvtalla pidur kulunud. Kulunud lihvtalla pidurtuleb lasta välja vahetada Boschi elektrilistetööriistade volitatud parandustöökojas.Tööjuhised Enne käestpanekut oodake, kuni elektrilinetööriist on seiskunud.Pinna lihvimineLülitage seade sisse, asetage see kogu lihvimispinnagatöödeldavale pinnale ja juhtige sedamõõduka survega üle tooriku.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 226 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM226 | EestiLihvimisjõudlus ja – tulemus sõltuvad põhiliseltvalitud lihvpaberist, võngete arvust (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) ja rakendatavast survest.Ainult laitmatu kvaliteediga lihvpaberid tagavadhea lihvimistulemuse ja säästavad elektrilisttööriista.Lihvpaberite kasutusea pikendamiseks töötageühtlase survega.Liigne surve ei anna paremat lihvimistulemust,vaid kulutab kiiremini tööriista ja lihvpaberit.Ärge kasutage lihvpaberit, millega on lihvitudmetalli, teiste materjalide töötlemiseks.Kasutage ainult Boschi originaal-lihvimistarvikuid.JämelihviminePaigaldage jämeda teralisusega lihvpaber.Rakendage seadmele üksnes kerget survet, niiet see töötab kõrgematel võngetel ja saavutabsuurema tasandusvõime.PeenlihvPaigaldage peeneteraline lihvpaber.Rakendatava surve või võngete arvu vahemiku(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) muutmisega võitelihvtalla võngete arvu vähendada, kusjuuresekstsentriline liikumine jääb alles.Juhtige seadet toorikul mõõduka survegaringikujuliselt või vaheldumisi piki- jaristisuunas. Ärge kallutage seadet, et vältidatöödeldava tooriku, nt spooni läbilihvimist.Pärast töö lõpetamist lülitage seade välja.Poleerimine (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Kulunud lakikihtide või kriimustuste (nt akrüülklaasil)ülepoleerimiseks võib seadmele paigaldadasobiva poleerimistarviku, näiteks lambavillastketta, poleervildi või -käsna (lisatarvikud).Poleerimisel valige madala sagedusega võnked(aste 1–2), et vältida pinna liigset kuumenemist.Töödelge poleerimisvahend poleerkäsnagaringikujuliste ja piki- ning ristisuunalisteliigutustega mõõduka survega sisse ja laskeseejärel kuivada.Poleerige kuivanud poleerimisvahend lambavillastkettaga piki- ja ristisuunaliste võiringikujuliste liigutustega üle.Heade tulemuste saavutamiseks puhastagepoleerimistarvikuid regulaarselt. Peske poleerimistarvikuidpehmetoimelise pesuvahendi jasooja veega, ärge kasutage lahusteid.Hooldus ja teenindusHooldus ja puhastus Enne mistahes tööde teostamist elektrilisetööriista kallal tõmmake pistikpistikupesast välja. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamisekshoidke seade ja selle ventilatsiooniavadpuhtad.Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tulebsee lasta parandada Boschi elektrilistekäsitööriistade volitatud remonditöökojas.Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosadetellimisel näidake kindlasti ära seadmeandmesildil olev 10-kohaline tootenumber.Müügijärgne teenindus ja nõustamineMüügiesindajad annavad vastused tooteparanduse ja hooldusega ning varuosadegaseotud küsimustele. Joonised ja lisateabevaruosade kohta leiate ka veebiaadressilt:www.bosch-pt.comBoschi müügiesindajad nõustavad Teid toodeteja lisatarvikute ostmise, kasutamise jaseadistamisega seotud küsimustes.Eesti VabariikMercantile Group ASBoschi elektriliste käsitööriistade remont jahooldusPärnu mnt. 54976401 Saue vald, LaagriTel.: + 372 (0679) 1122Fax: + 372 (0679) 11291 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 227 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMEesti | 227Kasutuskõlbmatuks muutunudseadmete käitlusElektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tulekskeskkonnasäästlikult ringlusse võtta.Üksnes EL liikmesriikidele:Ärge käidelge kasutuskõlbmatuksmuutunud elektrilisi tööriistukoos olmejäätmetega!Vastavalt Euroopa Parlamendi janõukogu direktiivile 2002/96/EÜelektri- ja elektroonikaseadmetejäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikidestuleb kasutuskõlbmatuks muutunudelektrilised tööriistad eraldi kokku koguda jakeskkonnasäästlikult korduskasutada võiringlusse võtta.Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 228 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM228 | LatviešulvDrošības noteikumiVispārējie drošības noteikumi darbamar elektroinstrumentiemBRĪDINĀJUMSRūpīgi izlasiet visus drošībasnoteikumus. Šeit sniegtodrošības noteikumu un norādījumu neievērošanavar izraisīt aizdegšanos un būt par cēlonielektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumusturpmākai izmantošanai.Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „Elektroinstruments“attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem(ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatoraelektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).1) Drošība darba vietāa) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra unsakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktāapgaismojumā var viegli notikt nelaimesgadījums.b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvuvai ugunsnedrošu vielu tuvumā unvietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļusaturu gaisā. Darba laikā elektroinstrumentsnedaudz dzirksteļo, un tas varizsaukt viegli degošu putekļu vai tvaikuaizdegšanos.c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujietnepiederošām personām un jo īpaši bērniemtuvoties darba vietai. Citu personuklātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātājūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.2) Elektrodrošībaa) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūtpiemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkstnekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšassalāgotājus, ja elektroinstrumentscaur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijaskontaktdakša, kas piemērotakontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskātrieciena saņemšanas risku.b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiempriekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,plītīm vai ledusskapjiem. Pieskarotiessazemētām virsmām, pieaugrisks saņemt elektrisko triecienu.c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā,neturiet to mitrumā. Mitrumamiekļūstot elektroinstrumentā, pieaug riskssaņemt elektrisko triecienu.d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentuaiz elektrokabeļa. Neraujiet aizkabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentuno elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājietelektrokabeli no karstuma, eļļas, asāmšķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajāmdaļām. Bojāts vai samezglojieselektrokabelis var būt par cēloni elektriskajamtriecienam.e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgitādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošanaārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli,kas piemērots darbam ārpus telpām,samazinās risks saņemt elektriskotriecienu.f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešamslietot vietās ar paaugstinātu mitrumu,izmantojiet tā pievienošanai noplūdesstrāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdesstrāvas aizsargreleju, samazinās riskssaņemt elektrisko triecienu.3) Personiskā drošībaa) Darba laikā saglabājiet paškontroli unrīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vaiatrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentuizraisītā reibumā. Strādājot arelektroinstrumentu, pat viens neuzmanībasmirklis var būt par cēloni nopietnamsavainojumam.b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzībaslīdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles.Individuālo darba aizsardzībaslīdzekļu (putekļu maskas, neslīdošuapavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)pielietošana atbilstoši elektroinstrumentatipam un veicamā darba raksturam ļaujizvairīties no savainojumiem.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 229 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLatviešu | 229c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumentapievienošanas elektrotīklam, akumulatoraievietošanas vai izņemšanas, kāarī pirms elektroinstrumenta pārnešanaspārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesotelektroinstrumentu, ja pirksts atrodasuz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanasavotam laikā, kad elektroinstrumentsir ieslēgts, var viegli notiktnelaimes gadījums.d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanasneaizmirstiet izņemt no tā regulējošosinstrumentus vai atslēgas. Regulējošaisinstruments vai atslēga, kas ieslēgšanasbrīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajāsdaļās, var radīt savainojumu.e) Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vainedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmērieturiet stingru stāju un centieties saglabātlīdzsvaru. Tas atvieglo instrumentavadību neparedzētās situācijās.f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošasdrēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,apģērbu un aizsargcimdus instrumentakustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietasun gari mati var ieķerties instrumentakustīgajās daļās.g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļaujtam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanasvai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet,lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos.Pielietojot putekļu uzsūkšanu vaisavākšanu/uzkrāšanu, samazinās tokaitīgā ietekme uz strādājošās personasveselību.4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiema) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katramdarbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.Elektroinstruments darbojaslabāk un drošāk pie nominālās slodzes.b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojātstā ieslēdzējs. Elektroinstruments, konevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanaiun to nepieciešams remontēt.c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanasvai darbinstrumenta nomaiņasatvienojiet tā kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru.Šādi iespējams novērst elektroinstrumentanejaušu ieslēgšanos.d) Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājietto piemērotā vietā, kur elektroinstrumentsnav sasniedzams bērniemun personām, kuras neprot ar torīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.Ja elektroinstrumentu lietonekompetentas personas, tas var apdraudētcilvēku veselību.e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.Pārbaudiet, vai kustīgās daļasdarbojas bez traucējumiem un nav iespiestas,vai kāda no daļām nav salauztavai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionēun pilda tai paredzēto uzdevumu.Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīginomainītas vai remontētas pilnvarotāremonta darbnīcā. Daudzi nelaimesgadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstrumentspirms lietošanas nav pienācīgiapkalpots.f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošosdarbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti,kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem,ļauj strādāt daudz ražīgākun ir vieglāk vadāmi.g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,papildpiederumus, darbinstrumentusutt., kas atbilst šeit sniegtajiemnorādījumiem, ņemot vērā arī konkrētosdarba apstākļus un pielietojuma īpatnības.Elektroinstrumentu lietošanacitiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to irparedzējusi ražotājfirma, ir bīstama un varnovest pie neparedzamām sekām.5) Apkalpošanaa) Nodrošiniet, lai elektroinstrumentaremontu veiktu kvalificēts personāls,nomaiņai izmantojot oriģinālās rezervesdaļas un piederumus. Tikai tā iespējamspanākt un saglabāt vajadzīgo darbadrošības līmeni.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 230 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM230 | LatviešuDrošības noteikumi slīpmašīnām Lietojiet elektroinstrumentu vienīgi sausajaislīpēšanai. Iekļūstot elektroinstrumentāūdenim, pieaug elektrotrieciena saņemšanasrisks. Sekojiet, lai lidojošās dzirksteles neapdraudētutuvumā esošos cilvēkus. Novācietugunsnedrošus materiālus, kas atrodas darbavietas tuvumā. Dzirksteles, kas veidojasmetāla slīpēšanas laikā, var izsaukt aizdegšanos. Uzmanību, paaugstināta ugunsbīstamība!Nepieļaujiet slīpēšanas putekļu unslīpmašīnas sakaršanu. Ik reizi pirms darbapārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu.Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļumaisiņā, mikrofiltru konteinerā vai papīramaisiņā (vai arī vakuumsūcēja filtrējošajāmaisiņā vai filtrā) zināmos apstākļos var pašino sevis aizdegties. Pašaizdegšanās ziņāīpaši bīstams ir slīpēšanas putekļu maisījumsar lakas, poliuretāna un citu līdzīgu ķīmiskovielu paliekām, sevišķi tad, ja putekļi irsakarsuši ilgstoša darba laikā. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinotapstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēsvai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt irdrošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams irdažādu materiālu putekļu sajaukums. Vieglometālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši unsprādzienbīstami. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojātstā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiekbojāts darba laikā, nepieskarieties tam, betizvelciet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīklakontaktligzdas. Strādājot arinstrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis,pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.Funkciju aprakstsRūpīgi izlasiet visus drošībasnoteikumus. Šeit sniegto drošībasnoteikumu un norādījumu neievērošanavar izraisīt aizdegšanos un būtpar cēloni elektriskajam triecienamvai nopietnam savainojumam.Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumentaattēlu un turēt to atvērtu visu laiku,kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.PielietojumsElektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas,metāla un pildmateriālu, kā arī lakotuvirsmu sausai slīpēšanai.Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas regulatoruir derīgi arī pulēšanai.Attēlotās sastāvdaļasAttēloto sastāvdaļu numerācija atbilstnumuriem elektroinstrumenta attēlā, kassniegts ilustratīvajā lappusē.1 Papildrokturis2 Skrūve papildroktura stiprināšanai3 Regulators svārstību biežuma iestādīšanai(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Ieslēdzējs5 Taustiņš ieslēdzēja fiksēšanai6 Putekļu konteiners salikumā(mikrofiltru sistēma)*7 Sešstūra stieņatslēga8 Slīpēšanas pamatne9 Slīpēšanas loksne*10 Slīpēšanas pamatnes skrūve11 Putekļu konteinera turētājs*12 Plastmasas bīdnis13 Putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurule14 Putekļu konteinera fiksators*15 Filtrējošais elements (mikrofiltru sistēma)*16 Uzsūkšanas adapters*17 Uzsūkšanas šļūtene*18 Putekļu maisiņš**Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpststandarta piegādes komplektā. Pilns pārskats parizstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumukatalogā.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 231 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLatviešu | 231Tehniskie parametriEkscentra slīpmašīna<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACIzstrādājuma numurs 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Putekļu konteiners piegādeskomplektā – • – • –Svārstību biežuma iestādīšana – • • • •Nominālā patērējamā jauda W 340 340 340 340 340Griešanās ātrums brīvgaitāmin. -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Svārstību biežums brīvgaitāmin. -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Svārstību diametrs mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Slīpēšanas pamatnes diametrs mm 125 125 125 150 150Svars atbilstoši EPTA-Procedure01/2003 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Elektroaizsardzības klase /II /II /II /II /IIŠādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas paredzētizemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumivar mainīties.Informācija par troksni un vibrācijuMērījumi ir veikti atbilstoši standartamEN 60745.Pēc raksturlīknes A izsvērtā instrumenta radītātrokšņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir75 dB(A). Izkliede K=3 dB.Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt80 dB(A).Izmantojiet ausu aizsargus!Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektorusumma trijos virzienos) ir noteikta atbilstošistandartam EN 60745.Vibrācijas paātrinājuma vērtība a h =4,0 m/s 2 ,izkliede K =1,5 m/s 2 .Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērītsatbilstoši standartā EN 60745 noteiktajaiprocedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai.To var izmantot arī vibrācijas radītāspapildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uzelektroinstrumenta galvenajiem pielietojumaveidiem. Ja elektroinstruments tiek lietotsnetipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiemvai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeitsniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielinātvibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darbalaika posmam.Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papilduslodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērāarī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vaiarī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētādarba veikšanai. Tas var ievērojami samazinātvibrācijas radīto papildu slodzi zināmamdarba laika posmam.Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošopersonu no vibrācijas kaitīgās iedarbības,piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumentaun darbinstrumentu apkalpošanu,novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojietdarbu.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 232 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM232 | LatviešuAtbilstības deklarācijaMēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā„Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājumsatbilst šādiem standartiem vai normatīvajiemdokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām2004/108/EK, 98/37/EK (līdz 28.12.2009) un2006/42/EK (no 29.12.2009).Tehniskais pamatojums no:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montāža Pirms elektroinstrumenta apkopes vaiapkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļakontaktdakšu no barojošā elektrotīklakontaktligzdas.Slīpēšanas loksnes nomaiņa(skatīt attēlu A)Pirms jaunas slīpēšanas loksnes iestiprināšanasnotīriet gružus un putekļus no slīpēšanaspamatnes 8, piemēram, ar otu.Slīpēšanas pamatnes 8 virsma sastāv no audumaar mikroāķu pārklājumu, kas ļauj ātri un vienkāršinostiprināt uz pamatnes slīpēšanas loksnes,kas apgādātas ar mikroāķu stiprinājumaslāni.Stingri piespiediet slīpēšanas loksni 9 pie slīpēšanaspamatnes 8 apakšējās virsmas.Lai panāktu efektīvu putekļu uzsūkšanu,sekojiet, lai atvērumi slīpēšanas loksnē sakristuar atvērumiem slīpēšanas pamatnē.Slīpēšanas lokšņu izvēleLietotājam ir iespējams izvēlēties dažādu šķirņu slīpēšanas loksnes, atkarībā no apstrādājamāmateriāla un vēlamā virsmas apstrādes ātruma.Materiāls Pielietojums Graudainība– Krāsa– Laka– Pildviela– ŠpakteļmasaKrāsas noslīpēšanai rupja 4060Krāsas pamatslāņa noslīpēšanai(piemēram, otas vilcienu pēdu un krāsaspilienu nolīdzināšanai)Gruntējuma slāņu galīgajai noslīpēšanaipirms lakošanasvidēja 80100120smalka 180400– Dažādi kokmateriāli(piemēram, ciets koks,mīksts koks, skaiduplāksnes un celtniecībasplāksnes)– MetālsPriekšslīpēšanai, piemēram, raupju,neēvelētu siju un dēļu apstrādeiPlakanu virsmu slīpēšanai un nelielunelīdzenumu nogludināšanaiKoka galīgajai noslīpēšanai un smalkslīpēšanairupja 4060vidēja 80100120smalka 1802403204001 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 233 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLatviešu | 233Materiāls Pielietojums Graudainība– Akmens– Marmors– Granīts– Keramika– Stikls– Pleksistikls– Autolaka– Corian®– Varicor®Priekšslīpēšanai rupja 60Formu slīpēšanai un malu apdarei vidēja 80100120Smalkslīpēšanai, formu veidošanai smalka 180240320400Slīpēšanai līdz spīdumam un stūru noapaļošanaiļoti smalka 6001200Slīpēšanas pamatnes izvēleAtkarībā no veicamā darba rakstura, elektroinstrumentāvar iestiprināt dažādas cietībasslīpēšanas pamatni.– Mīksta slīpēšanas pamatne: piemērotavirsmu pulēšanai, kā arī neizturīgu materiāluun izliektu virsmu slīpēšanai.– Vidēji cieta slīpēšanas pamatne: paredzētauniversālai lietošanai, piemērota visiemslīpēšanas darbiem.– Cieta slīpēšanas pamatne: spēj nodrošinātlielu materiāla noslīpēšanas ātrumu,apstrādājot plakanas virsmas.Slīpēšanas pamatnes nomaiņa(skatīt attēlu B)Piezīme. Nekavējoties nomainiet bojātu slīpēšanaspamatni 8.Atraujiet no slīpēšanas pamatnes slīpēšanasloksni vai pulēšanas darbinstrumentu. Pilnīgiizskrūvējiet skrūvi 10 un noņemiet slīpēšanaspamatni 8. Ievietojiet jaunu slīpēšanas pamatni8 un to nostipriniet, stingri pieskrūvējot skrūvi.Piezīme. Nostiprinot slīpēšanas pamatni,sekojiet, lai pamatnes turētāja piedziņas zobiievietotos pamatnes ierobēs.Putekļu un skaidu uzsūkšana Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošukrāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metāluputekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanāsšādiem putekļiem vai to ieelpošana varizraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļusaslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vaidarba vietai tuvumā esošajām personām.Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi,kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābaržakoksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksneiepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātuvai koksnes aizsardzības līdzekļiem).Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādātvienīgi personas ar īpašām profesionālāmiemaņām.– Ja iespējams, pielietojiet putekļuuzsūkšanu.– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.– Darba laikā ieteicams izmantot maskuelpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanasklasi P2.Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus,kas attiecas uz apstrādājamomateriālu.Putekļu uzsūkšana, uzkrājot tos konteinerā(skatīt attēlus C1–C4)Pirms putekļu konteinera 6 pievienošanasizvelciet plastmasas bīdni 12. Uzbīdiet putekļukonteineru 6 uz putekļu uzsūkšanas kanālaīscaurules 13, līdz tas fiksējas. Sekojiet, laiplastmasas bīdnis 12 ievietotos turētājā 11.Lai iztukšotu putekļu konteineru 6, nospiedietfiksatoru 14 konteinera virzienā (). Pavelcietputekļu konteineru lejup, līdz tas atdalās noīscaurules ().Pirms putekļu konteinera 6 atvēršanas ieteicamspāris reizes uzsist ar to pa cietu virsmu, kāparādīts attēlā, šādi atbrīvojot putekļus, kaspielipuši filtrējošajam elementam.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 234 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM234 | LatviešuTurot putekļu konteineru 6 aiz fiksējošajiematvērumiem, paceliet filtrējošo elementu 15augšup, izņemiet to un iztukšojiet konteineru.Attīriet filtrējošā elementa 15 ieloces noputekļiem, lietojot mīkstu suku.Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību(skatīt attēlu D)Uzbīdiet uzsūkšanas adapteru 16 uz putekļu uzsūkšanaskanāla īscaurules 13. Sekojiet, laiadaptera fiksatori droši noturētu to uz īscaurules.Uzsūkšanas adapteram 16 var pievienotšļūteni ar diametru 19 mm.Lai noņemtu uzsūkšanas adapteru 16, saspiedietkopā abus tā fiksatorus un novelciet adapteruno putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurules.Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamāmateriāla putekļu uzsūkšanai.Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vaisausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālusputekļsūcējus.Putekļu uzsūkšana, uzkrājot tos putekļumaisiņā (skatīt attēlu E)Veicot neliela apjoma darbus,elektroinstrumentam var pievienot īpašuputekļu maisiņu 18 (papildpiederums).Pirms putekļu maisiņa 18 pievienošanas pilnīgiizvelciet plastmasas bīdni 12. Stingri uzbīdietputekļu maisiņa īscauruli uz putekļu uzsūkšanaskanāla īscaurules 13. Sekojiet, lai plastmasasbīdnis 12 ievietotos šim nolūkam paredzētajāputekļu maisiņa 18 turētājā.Lai nodrošinātu optimālu putekļu atsūkšanu,regulāri iztukšojiet putekļu maisiņu 18.PapildrokturisPapildrokturis 1 ļauj ērti turēt instrumentu unnodrošina optimālu svara sadalījumu, īpaši tad,ja jāpanāk augsta slīpēšanas ražība.Pieskrūvējiet papildrokturi 1 ar skrūvi 2 pieinstrumenta korpusa.LietošanaUzsākot lietošanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai,kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē.Elektroinstrumenti, kas paredzēti230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla.Ieslēgšana un izslēgšanaLai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiedietieslēdzēju 4 un turiet to nospiestu.Lai nospiesto ieslēdzēju 4 nostiprinātu ieslēgtāstāvoklī, nospiediet ieslēdzēja fiksēšanastaustiņu 5.Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju4 vai arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanastaustiņa 5 palīdzību, īslaicīgi nospiediet unatlaidiet ieslēdzēju 4.Svārstību biežuma iestādīšana(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Ar svārstību biežuma regulatoru 3 var iestādītvēlamo darbinstrumenta svārstību biežumu(tas iespējams arī elektroinstrumenta darbībaslaikā).1 – 2 neliels svārstību biežums3 – 4 vidēji liels svārstību biežums5 – 6 liels svārstību biežumsOptimālais svārstību biežums ir atkarīgs noapstrādājamā materiāla un darba apstākļiem, unto ieteicams noteikt praktisku mēģinājumu ceļā.Elektroniskais gaitas stabilizators nodrošinapraktiski nemainīgu svārstību biežumu, slodzeimainoties no brīvgaitas līdz maksimālai vērtībai,kas ļauj panākt pastāvīgu apstrādes ātrumu.Pēc ilgāka darba ar nelielu svārstību biežumuelektroinstruments aptuveni 3 minūtes jāatdzesē,darbinot to brīvgaitā ar maksimālo svārstībubiežumu.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 235 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLatviešu | 235Slīpēšanas pamatnes bremzeElektroinstruments ir apgādāts ar slīpēšanaspamatnes bremzi, kas samazina svārstību biežumubrīvgaitā un tādējādi novērš nobrāzumu unšvīku veidošanos uz apstrādājamās virsmasbrīdī, kad ar to tiek kontaktēta pamatne.Ja, elektroinstrumentam darbojoties brīvgaitā,svārstību biežums nesamazinās, tas nozīmē, kair bojāta slīpēšanas pamatne un to nepieciešamsnomainīt, vai arī ir nolietojusies pamatnesbremze. Nolietotā pamatnes bremze jānomainaBosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontadarbnīcā.Norādījumi darbam Pirms elektroinstrumenta novietošanasnogaidiet, līdz apstājas tā kustīgās daļas.Plakanu virsmu slīpēšanaIeslēdziet elektroinstrumentu, novietojiet to arvisu slīpēšanas virsmas laukumu uz apstrādājamāsvirsmas un vienmērīgi pārvietojiet pavirsmu, ieturot mērenu spiedienu.Materiāla noslīpēšanas ātrums un virsmasapstrādes kvalitāte ir stipri atkarīga no izvēlētāsslīpēšanas loksnes, svārstību biežuma regulatoraiestādījuma (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) unspiediena uz apstrādājamo virsmu.Vienīgi nevainojamas kvalitātes slīpēšanaslokšņu lietošana spēj nodrošināt augstu slīpēšanasražību, vienlaikus saudzējot elektroinstrumentu.Lai palielinātu slīpēšanas lokšņu kalpošanasilgumu, darba laikā ieturiet mērenu, pastāvīguspiedienu uz apstrādājamo virsmu.Pārlieku liels spiediens uz apstrādājamo virsmunenodrošina augstu slīpēšanas ražību, bet ganizsauc elektroinstrumenta un slīpēšanas loksnespriekšlaicīgu nolietošanos.Neizmantojiet citu materiālu apstrādei slīpēšanasloksni, kas lietota metāla slīpēšanai.Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederumus,kas ražoti firmā Bosch.Rupjā slīpēšanaIestipriniet elektroinstrumentā rupjgraudainuslīpēšanas loksni.Lai elektroinstruments darbotos ar lielu svārstībubiežumu un tiktu panākts augsts materiālanoslīpēšanas ātrums, izdariet uz to tikai nelieluspiedienu.Smalkā slīpēšanaIestipriniet elektroinstrumentā smalkgraudainuslīpēšanas loksni.Nedaudz mainot spiedienu uz apstrādājamovirsmu vai mainot svārstību biežuma regulatorastāvokli (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC), slīpēšanaspamatnes svārstību biežumu var samazināt, piekam ekscentra kustību biežums saglabājasnemainīgs.Slīpēšanas gaitā pārvietojiet instrumentu paralēliapstrādājamai virsmai, izdarot ar to apļveidakustības vai arī taisnas kustības pārmaiņusgareniskā un šķērsu virzienā. Izvairieties noliektelektroinstrumentu sānu virzienā, jo tad slīpēšanasloksne var pārgriezt apstrādājamopriekšmetu (piemēram, finieri).Pēc slīpēšanas operācijas pabeigšanas izslēdzietelektroinstrumentu.Pulēšana (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Lai pulējot atjaunotu bojātu lakojumu vai izlīdzinātuskrāpējumus materiāla (piemēram, akrilstikla)virsmā, elektroinstrumentā jāiestiprinapiemērots pulēšanas darbinstruments, piemēram,aitādas uzliktnis, pulēšanas filcs vai pulēšanassūklis (papildpiederumi).Lai pulēšanas laikā novērstu pārmērīgu virsmassasilšanu, izvēlieties nelielu svārstību biežumu(pakāpe 1–2).Iestipriniet elektroinstrumentā pulēšanas sūkliun ar krustiskām vai apļveida kustībām iestrādājietpulēšanas līdzekli apstrādājamajā virsmā,ieturot mērenu spiedienu uz to, tad pārtraucietpulēšanu un ļaujiet nopulētajai virsmai apžūt.Iestipriniet elektroinstrumentā pulējošo aitādasuzliktni un ar krustiskām vai apļveida kustībāmturpiniet apžuvušās virsmas pulēšanu.Lai nodrošinātu augstu pulējamo virsmu kvalitāti,pulēšanas darbinstrumenti regulāri jātīra.Mazgājiet pulēšanas darbinstrumentus ar mazaktīvumazgāšanas līdzekli un siltu ūdeni, nelietojietdarbinstrumentu tīrīšanai šķīdinātājus.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 236 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM236 | LatviešuApkalpošana un apkopeApkalpošana un tīrīšana Pirms elektroinstrumenta apkopes vaiapkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļakontaktdakšu no barojošā elektrotīklakontaktligzdas. Lai nodrošinātu elektroinstrumenta ilgstošuun nevainojamu darbību, uzturiet tīru tākorpusu un ventilācijas atveres.Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitātiun rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstrumentstomēr sabojājas, tas nogādājams remontamfirmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumenturemonta darbnīcā.Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezervesdaļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājumanumuru, kas atrodams uz elektroinstrumentamarķējuma plāksnītes.Atbrīvošanās no nolietotajiemizstrādājumiemNolietotie elektroinstrumenti, to piederumi uniesaiņojuma materiāli jānodod otrreizējaipārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.Tikai ES valstīmNeizmetiet nolietotos elektroinstrumentussadzīves atkritumutvertnē!Saskaņā ar Eiropas Savienībasdirektīvu 2002/96/EK par nolietotajāmelektriskajām un elektroniskajāmierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiemnacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgieelektroinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānododotrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgāveidā.Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.Tehniskā apkalpošana un konsultācijasklientiemKlientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsujautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu,kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikumaattēlus un informāciju par rezerves daļām varatrast arī interneta vietnē:www.bosch-pt.comBosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jumspalīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiempar izstrādājumu un to piederumu iegādi,lietošanu un regulēšanu.Latvijas RepublikaRobert Bosch SIABosch elektroinstrumentu servisa centrsDzelzavas ielā 120 SLV-1021 RīgaTālr.: + 371 67 14 62 62Telefakss: + 371 67 14 62 63E-pasts: service-pt@lv.bosch.com1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 237 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLietuviškai | 237ltSaugos nuorodosBendrosios darbo su elektriniais įrankiaissaugos nuorodosPerskaitykite visas šias saugosnuorodas ir reikalavimus.Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodųir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kiltigaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužalotikitus asmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus,kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka„Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamusiš elektros tinklo (su maitinimo laidu), irakumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).1) Darbo vietos saugumasa) Darbo vieta turi būti švari ir geraiapšviesta. Netvarkinga arba blogaiapšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje,kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių.Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, onuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garaigali užsidegti.c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskitešalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.Nukreipę dėmesį į kitus asmenisgalite nebesuvaldyti prietaiso.2) Elektrosaugaa) Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukasturi atitikti tinklo kištukinio lizdotipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti.Nenaudokite kištuko adapterių suįžemintais elektriniais įrankiais. Originalūskištukai, tiksliai tinkantys elektrostinklo kištukiniam lizdui, sumažinaelektros smūgio pavojų.b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prieįžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų,viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnasyra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.c) Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus irdrėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenkavandens, padidėja elektros smūgio rizika.d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagalpaskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankiopaėmę už laido, nekabinkite ant laido,netraukite už jo, jei norite iš kištukiniolizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskitetaip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptųalyva ir jo nepažeistų aštrios detalėsar judančios prietaiso dalys.Pažeisti arba susipynę laidai gali taptielektros smūgio priežastimi.e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,naudokite tik tokius ilginamuosius laidus,kurie tinka ir lauko darbams. Naudojantlauko darbams pritaikytus ilginamuosiuslaidus, sumažėja elektros smūgiopavojus.f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamaireikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokitenuotėkio srovės saugiklį. Dirbant sunuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektrossmūgio pavojus.3) Žmonių saugaa) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai,ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniuįrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkitesu elektriniu įrankiu, jei esatepavargę arba vartojote narkotikų, alkoholioar medikamentų. Akimirksnioneatidumas dirbant su elektriniu įrankiugali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.b) Visada dirbkite su asmens apsaugospriemonėmis ir apsauginiais akiniais.Naudojant asmens apsaugos priemones,pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančiusbatus, apsauginį šalmą,klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamasatitinkamai pagal naudojamąelektrinį įrankį, sumažėja rizikasusižeisti.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 238 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM238 | Lietuviškaic) Saugokitės, kad elektrinio įrankioneįjungtumėte atsitiktinai. Priešprijungdami elektrinį įrankį prie elektrostinklo ir/arba akumuliatoriaus, priešpakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jisyra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinįįrankį pirštą laikysite ant jungiklio arbaprietaisą įjungsite į elektros tinklą, kaijungiklis yra įjungtas, gali įvyktinelaimingas atsitikimas.d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkitereguliavimo įrankius arba veržliniusraktus. Prietaiso besisukančioje dalyjeesantis įrankis ar raktas gali sužaloti.e) Stenkitės, kad kūnas visada būtų normaliojepadėtyje. Dirbdami stovėkite saugiaiir visada išlaikykite pusiausvyrą.Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrągalėsite geriau kontroliuotielektrinį įrankį netikėtose situacijose.f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkiteplačių drabužių ir papuošalų. Saugokiteplaukus, drabužius ir pirštines nuobesisukančių elektrinio įrankio dalių.Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgusplaukus gali įtraukti besisukančios dalys.g) Jei yra numatyta galimybė prijungtidulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius,visada įsitikinkite, ar jie yraprijungti ir ar tinkamai naudojami.Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginiussumažėja kenksmingas dulkių poveikis.4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra irnaudojimasa) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsųdarbui tinkamą elektrinį įrankį. Sutinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsitegeriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytogalingumo.b) Nenaudokite elektrinio įrankio susugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis,kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yrapavojingas ir jį reikia remontuoti.c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdamidarbo įrankius ar prieš valydami prietaisą,iš elektros tinklo lizdo ištraukitekištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Šiatsargumo priemonė apsaugos jus nuonetikėto elektrinio įrankio įsijungimo.d) Nenaudojamą elektrinį įrankįsandėliuokite vaikams ir nemokantiemsjuo naudotis asmenims neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,kai juos naudoja nepatyrę asmenys.e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį.Patikrinkite, ar besisukančios prietaisodalys tinkamai veikia ir niekur nestringa,ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kuriostrikdytų elektrinio įrankio veikimą.Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistosprietaiso dalys turi būti sutaisytos.Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastisyra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs iršvarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimoįrankiai su aštriomis pjaunamosiomisbriaunomis mažiau stringa ir juos yralengviau valdyti.g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darboįrankius ir t.t. naudokite taip, kaipnurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkiteį darbo sąlygas ir atliekamą darbą.Naudojant elektrinius įrankius ne pagalpaskirtį, gali susidaryti pavojingossituacijos.5) Aptarnavimasa) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuotispecialistai ir naudoti tik originaliasatsargines dalis. Taip galimagarantuoti, jog elektrinis įrankis išlikssaugus naudoti.Saugos nuorodos dirbantiems sušlifuokliais Prietaisą leidžiama naudoti tik šlifavimuisausuoju būdu. Į prietaisą patekęs vanduopadidina elektros smūgio riziką.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 239 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLietuviškai | 239 Stebėkite, kad skriejančios kibirkštysnesužalotų kitų asmenų. Pašalinkitenetoliese esančias degias medžiagas.Šlifuojant metalus susidaro kibirkščiųsrautas. Dėmesio, gaisro pavojus! Venkite šlifuojamosmedžiagos ir prietaiso įkaitimo, priešdarydami pertrauką, ištuštinkite dulkiųsurinkimo konteinerį. Šlifavimo dulkės,esančios dulkių surinkimo maišelyje, mikrofiltrosistemoje, popieriniame maišelyje (arbafiltro maišelyje, pvz., dulkių siurblyje) esanttam tikroms sąlygoms, pavyzdžiui, metalo šlifavimometu lekiant kibirkštims, gali savaimeužsiliepsnoti. Tai gali būti ypač pavojinga tuoatveju, kai dulkės yra susimaišiusios su lako,poliuretano dalelėmis arba kitomis cheminėmismedžiagomis, o taip pat, kuometnušlifuota medžiagos masė yra įkaitusi. Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arbaspaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamasžymiai patikimiau nei laikant ruošinįranka. Visuomet valykite darbo vietą. Medžiagųmišiniai yra ypač pavojingi. Spalvotųjų metalųdulkės gali užsidegti arba sprogti. Niekuomet nedirbkite su elektriniu įrankiu,jeigu maitinimo laidas yra pažeistas. Jeigudarbo metu bus pažeistas ar nutrūks maitinimolaidas, jo nelieskite, bet tuojau patištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.Pažeisti laidai padidina elektros smūgioriziką.Funkcijų aprašymasPerskaitykite visas šias saugosnuorodas ir reikalavimus. Jeinepaisysite žemiau pateiktų saugosnuorodų ir reikalavimų, gali trenktielektros smūgis, kilti gaisras irgalite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitusasmenis.Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir,skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą.Elektrinio įrankio paskirtisElektrinis prietaisas skirtas medienai, plastikui,metalui, glaistui bei lakuotiems paviršiams šlifuotisausuoju būdu.Elektriniai prietaisai su elektroniniu reguliatoriumitaip pat skirti poliruoti.Pavaizduoti prietaiso elementaiNumeriais pažymėtus elektrinio įrankioelementus rasite šios instrukcijos puslapiuosepateiktuose paveikslėliuose.1 Papildoma rankena2 Papildomos rankenos varžtas3 Šlifavimo judesių reguliatoriaus ratukas(<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)4 Įjungimo-išjungimo jungiklis5 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius6 Dulkių surinkimo dėžutė (mikrofiltrųsistema)*7 Šešiabriaunis raktas8 Šlifavimo diskas9 Šlifavimo popieriaus lapelis*10 Šlifavimo disko varžtas11 Dulkių surinkimo dėžutės laikiklis*12 Plastikinis skląstis13 Dulkių išmetimo atvamzdis14 Dulkių surinkimo dėžutės fiksavimo svirtelė*15 Filtruojamasis elementas (mikrofiltrųsistema)*16 Nusiurbimo adapteris*17 Nusiurbimo žarna*18 Dulkių surinkimo maišelis**Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinįkomplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsųpapildomos įrangos programoje.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 240 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM240 | LietuviškaiTechniniai duomenysEkscentrinis šlifuoklis<strong>GEX</strong> ... <strong>Professional</strong> 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 ACGaminio numeris 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..Dulkių surinkimo dėžutė tiekiamamekomplekte – • – • –Šlifavimo judesių skaičiausnustatymas – • • • •Nominali naudojamoji galia W 340 340 340 340 340Tuščiosios eigos sūkių skaičiusmin -1 120004500– 120004500– 120004500– 120004500– 12000Tuščiosios eigos švytavimo judesiųskaičius min -1 240009000– 240009000– 240009000– 240009000– 24000Švytavimo trajektorijos spindulys mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0Šlifavimo disko skersmuo mm 125 125 125 150 150Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1Apsaugos klasė /II /II /II /II /IIPateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtampa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o taip patpriklausomai nuo elektrinio įrankio modifikacijos šie duomenys gali skirtis nuo aukščiau pateiktųjų.Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai galiskirtis.Informacija apie triukšmą ir vibracijąMatavimų duomenys gauti pagal EN 60745.Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgiolygis tipiniu atveju siekia 75 dB(A). PaklaidaK=3 dB.Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti80 dB(A).Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasisvektorius) nustatyta pagal EN 60745:Vibracijos emisijos vertė a h =4,0 m/s 2 , paklaidaK=1,5m/s 2 .Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvoišmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotąmatavimo metodą, ir lyginant elektriniusįrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijospoveikiui laikinai įvertinti.Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindiniuselektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiaujeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiaipaskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigujis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijoslygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikisper visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikiaatsižvelgti ir į laiką, per kurį prietaisas buvoišjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas.Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visądarbo laiką žymiai sumažės.Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugotipaskirkite papildomas apsaugos priemones,pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą,rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 241 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLietuviškai | 241Atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniaiduomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiaupateiktas normas arba norminius dokumentus:EN 60745 pagal direktyvų 2004/108/EB,98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo2009-12-29) reikalavimus.Techninė byla laikoma:Robert Bosch GmbH, PT/ESC,D-70745 Leinfelden-EchterdingenDr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineeringDr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertificationRobert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen23.09.2008Montavimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankioreguliavimo ar priežiūros darbus reikiaištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.Šlifavimo popieriaus keitimas(žiūr. pav. A)Prieš uždėdami naują šlifavimo popieriaus lapelįnuo šlifavimo disko nuvalykite nešvarumus irdulkes 8, pvz., teptuku.Šlifavimo disko 8 paviršių sudaro kibusis audinys,kad šlifavimo popieriaus lapelį su kibiuojulaikikliu galėtumėte greitai ir lengvai pritvirtinti.Tvirtai prispauskite šlifavimo popieriaus lapelį 9prie šlifavimo disko 8 apatinės pusės.Kad užtikrintumėte optimalų dulkių nusiurbimą,stebėkite, kad šlifavimo popieriaus lapelyjeesančios kiaurymės sutaptų šlifavimo diskeesančiomis kiaurymėmis.Šlifavimo popieriaus pasirinkimasAtsižvelgiant į šlifuojamos medžiagos rūšį ir norimą šlifavimo efektyvumą galima pasirinkti įvairųšlifavimo popierių:Medžiaga Naudojimas Grūdėtumas– Dažai– Lakas– Užpildas– GlaistasDažams pašalinti grubus 4060Pirminiam dažų sluoksniui šlifuoti (pvz.,teptuko dryžiams, dažų lašeliams,nutekėjusiems dažams pašalinti)Baigiamajam gruntavimo dažų ir lakošlifavimuividutinis 80100120smulkus 180400– Visi medienos ruošiniai(pvz., kietoji irminkštoji mediena,drožlių plokštės, statybinėsplokštės)– Metalo ruošiniaiPirminiam šlifavimui, pvz., šiurkščių, neobliuotųtąšų bei lentųLygioms plokštumoms šlifuoti irnedideliems nelygumams išlygintiGlotniajam ir baigiamajam medienosšlifavimuigrubus 4060vidutinis 80100120smulkus 180240320400Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 242 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM242 | LietuviškaiMedžiaga Naudojimas Grūdėtumas– Akmuo– Marmuras– Granitas– Keramika– Stiklas– Organinis stiklas– Automobilių dažai– Corian®– Varicor®Pirminiam šlifavimui grubus 60Profiliniam šlifavimui ir briaunųnuėmimuividutinis 80100120Glotniajam šlifavimui išgaunant formą smulkus 180240320400Poliravimui ir briaunų užapvalinimui labai smulkus 6001200Šlifavimo disko parinkimasPriklausomai nuo paskirties, elektrinis įrankisgali būti naudojamas su skirtingo kietumošlifavimo disku.– Minkštas šlifavimo diskas: skirtas poliruoti iršvelniai šlifuoti; tinkamas net ir išgaubtiemspaviršiams.– Vidutinio kietumo šlifavimo diskas: skirtasvisiems šlifavimo darbams, universaliospaskirties.– Kietas šlifavimo diskas: skirtas lygiemspaviršiams dideliu našumu šlifuoti.Šlifavimo disko keitimas (žiūr. pav. B)Nuoroda: pažeistą šlifavimo diską 8 nedelsdamipakeiskite.Nuimkite šlifavimo popieriaus lapelį arbapoliravimo įrankį. Visiškai išsukite varžtą 10 irnuimkite šlifavimo diską 8. Uždėkite naująšlifavimo diską 8 ir vėl tvirtai užveržkite varžtą.Nuoroda: Uždėdami šlifavimo diską stebėkite,kad laikiklio dantukai patektų į šlifavimo diskokiaurymes.Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kuriųrūšių medienos, mineralų ir metalų dulkėsgali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajamarba netoli esantiems asmenims nuosąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kiltialerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgtikvėpavimo takų ligomis.Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yravėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yraapdorota specialiomis medienos priežiūrospriemonėmis (chromatu, medienos apsaugospriemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,leidžiama apdoroti tik specialistams.– Jei yra galimybė, naudokite dulkių nusiurbimoįrangą.– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takųapsauginę kaukę su P2 klasės filtru.Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamomsmedžiagoms taikomų taisyklių.Vietinis nusiurbimas į dulkių surinkimo dėžutę(žiūr. pav. C1–C4)Prieš pradėdami montuoti dulkių surinkimodėžutę 6, ištraukite plastikinį skląstį 12. Stumkitedulkių surinkimo dėžutę 6 ant dulkių išmetimoatvamzdžio 13, kol ji užsifiksuos. Stebėkite,kad plastikinis skląstis 12 įsistatytų laikiklyje 11.Norėdami ištuštinti dulkių surinkimo dėžutę 6,paspauskite ant jos esančią fiksavimo svirtelę 14(). Patraukę žemyn, nuimkite dulkių surinkimodėžutę ().Prieš atidarant dulkių surinkimo dėžutę 6 rekomenduojamanupurtyti dulkes nuo filtruojančioelemento, stuktelint dėžute į kokį nors kietąpagrindą.Suėmę dėžutę 6 už briaunų, nuimkite dangtelį sufiltru 15 patraukdami jį įstrižai į viršų, ir ištuštinkitedėžutę. Filtruojamojo elemento 15 klostesnuvalykite minkštu šepetėliu.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 243 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLietuviškai | 243Išorinis dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. D)Nusiurbimo adapterį 16 užmaukite ant išmetimoatvamzdžio 13. Žiūrėkite, kad nusiurbimoadapterio fiksavimo svirtelės užsifiksuotų. Prienusiurbimo adapterio 16 galima prijungtinusiurbimo žarną, kurios skersmuo yra 19 mm.Norint nuimti nusiurbimo adapterį 16, reikiasuėmus už galų suspausti abi fiksavimo svirtelesir adapterį nutraukti.Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamoruošinio pjuvenoms, drožlėms ir dulkėmsnusiurbti.Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms,sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialųdulkių siurblį.Integruotas nusiurbimo įtaisas su dulkių surinkimomaišeliu (žiūr. pav. E)Atlikdami mažesnės apimties darbus galitenaudoti dulkių surinkimo maišelį (papildomaįranga) 18.Prieš pradėdami montuoti dulkių surinkimomaišelį 18, ištraukite plastikinį skląstį 12.Maišelio antgalį tvirtai įstatykite į dulkiųišmetimo angą 13. Stebėkite, kad plastikinisskląstis 12 įsistatytų specialiame dulkiųsurinkimo maišelio 18 laikiklyje.Kad dulkės būtų optimaliai nusiurbiamos, dulkiųsurinkimo maišelį 18 laiku išvalykite.Papildoma rankenaPapildoma rankena 1 užtikrina patogų valdymąir optimalų jėgos paskirstymą, ypač esantdideliam šlifavimo našumui.Pritvirtinkite papildomą rankeną 1 varžtu 2 priekorpuso.NaudojimasParuošimas naudoti Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektrostinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankiofirminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 Vpažymėtus elektrinius įrankius galimajungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.Įjungimas ir išjungimasNorėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskiteįjungimo-išjungimo jungiklį 4 ir laikykite jįnuspaustą.Norėdami užfiksuoti nuspaustą įjungimoišjungimojungiklį 4, paspauskite fiksatoriausmygtuką 5.Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimoišjungimojungiklį 4, o jei jis yra užfiksuotasfiksatoriumi 5, trumpam nuspauskite ir atleiskiteįjungimo-išjungimo jungiklį 4.Šlifavimo judesių skaičiaus išankstinisnustatymas (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Reguliatoriaus ratuku 3 galima pasirinkti norimąšlifavimo judesių skaičių (taip pat ir prietaisuiveikiant).1 – 2 mažas šlifavimo judesių skaičius3 – 4 vidutinis šlifavimo judesių skaičius5 – 6 didelis šlifavimo judesių skaičiusReikiamas šlifavimo judesių skaičius priklausonuo apdirbamos medžiagos ir gali būti parinktaspraktinių bandymų būdu.Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatoriuspalaiko beveik pastovų nustatytą šlifavimojudesių skaičių tiek veikiant prietaisui tuščiąjaeiga, tiek su apkrova, ir užtikrina tolygų darbonašumą.Po ilgesnio naudojimo mažu šlifavimo judesiųskaičiumi, kad elektrinis įrankis atvėstų, apie3 minutes leiskite jam veikti tuščiąja eigadidžiausiu šlifavimo judesių skaičiumi.Šlifavimo disko stabdysIntegruotas šlifavimo disko stabdys sumažinašlifavimo judesių skaičių įrankiui veikianttuščiąja eiga, kad pridedant elektrinį įrankį prieruošinio nesusidarytų rievės.Jei įrankio tuščiosios eigos šlifavimo judesiųskaičius nuolat didėja, vadinasi šlifavimo diskasyra pažeistas ir jį reikia pakeisti arba susidėvėjošlifavimo disko stabdys. Susidėvėjusį šlifavimodiską reikia keisti įgaliotose Bosch elektriniųįrankių remonto dirbtuvėse.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 244 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM244 | LietuviškaiDarbo patarimai Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį irpalaukite, kol variklis visiškai sustos.Paviršiaus šlifavimasĮjunkite elektrinį prietaisą, visu šlifuojamuojupaviršiumi uždėkite ant apdorojamo pagrindo iršiek tiek spausdami stumkite per ruošinį.Šlifavimo našumas ir šlifuoto paviršiaus glotnumasiš esmės priklauso nuo šlifavimo popieriauslapelio parinkimo, nustatytos šlifavimo judesiųskaičiaus pakopos (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC) irprispaudimo jėgos.Tik geras šlifavimo popierius garantuoja šlifavimokokybę ir padeda tausoti prietaisą.Stenkitės visuomet vienodai prispausti prietaisą,tuomet šlifavimo popieriu naudosite ilgiau.Stipresnis prispaudimas nepadidina šlifavimonašumo, o tik pagreitina prietaiso ir šlifavimopriemonių susidėvėjimą.Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuošlifavote metalą, nešlifuokite kitų medžiagų.Naudokite tik originalius Bosch šlifavimopriedus bei įrangą.Grubusis šlifavimasPritvirtinkite grubaus grūdėtumo šlifavimopopieriaus lapelį.Elektrinį įrankį spauskite nestipriai, kad jisveiktų didesniu šlifavimo judesių skaičiumi irbūtų didesnis šlifavimo našumas.Glotnusis šlifavimasPritvirtinkite smulkaus grūdėtumo šlifavimopopieriaus lapelį.Šiek tiek keisdami prispaudimo jėgą arba šlifavimojudesių skaičiaus pakopą (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC), išlaikydami ekscentrinį judėjimągalite mažinti šlifavimo disko sūkių skaičių.Prietaisą šiek tiek spausdami veskite ruošiniopaviršiumi apskritiminiais judesiais arba pakaitomisišilgine ir skersine kryptimi. Elektrinioprietaiso neperkreipkite, kad neprašlifuotumėteapdorojamo ruošinio, pvz., faneros.Baigę darbinę operaciją, elektrinį prietaisąišjunkite.Poliravimas (<strong>GEX</strong> 125 AC/<strong>GEX</strong> 150 AC)Norint poliruoti nudilusį laką arba poliruoti įbrėžimus(pvz., akrilinio stiklo), elektrinį prietaisągalima naudoti su specialiais poliravimo įrankiais,pvz., lamos vilnos gaubtu, poliravimoveltiniu arba poliravimo kempine (papildomaįranga).Kad poliruojant paviršius per daug neįkaistų,pasirinkite mažesnį šlifavimo judesių skaičių(1–2 pakopą).Poliravimo priemonę įtrinkite šiek tiekspausdami poliravimo kempine kryžminiais arbaapskritiminiais judesiais ir palikite išdžiūti.Išdžiūvusią poliravimo priemonę nupoliruokitelamos vilnos gaubtu kryžminiais arba apskritiminiaisjudesiais.Kad užtikrintumėte gerus poliravimo rezultatus,poliravimo įrankius reguliariai valykite. Plaukitepoliravimo įrankius švelniais plovikliais ir šiltuvandeniu, nenaudokite jokių skiediklių.Priežiūra ir servisasPriežiūra ir valymas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankioreguliavimo ar priežiūros darbus reikiaištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacinesangas jo korpuse, tuomet galėsitedirbti kokybiškai ir saugiai.Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamyklojeatliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolėsproceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būtiatliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankiųklientų aptarnavimo skyriuje.Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalisbūtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymonumerį.1 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 245 Thursday, November 13, 2008 9:49 AMLietuviškai | 245Klientų aptarnavimo skyrius ir klientųkonsultavimo tarnybaKlientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymusį klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.Detalius brėžinius ir informaciją apie atsarginesdalis rasite čia:www.bosch-pt.comBosch klientų konsultavimo tarnybos specialistaimielai jums patars gaminių ir papildomosįrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.LietuvaBosch įrankių servisasInformacijos tarnyba: +370 (037) 713350ļrankių remontas: +370 (037) 713352Faksas: +370 (037) 713354El. paštas: service-pt@lv.bosch.comSunaikinimasElektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotėyra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniamperdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamaiperdirbti.Tik ES šalims:Nemeskite elektrinių įrankių į buitiniųatliekų konteinerius!Pagal ES Direktyvą 2002/96/EBdėl naudotų elektrinių ir elektroniniųprietaisų atliekų utilizavimo irpagal vietinius šalies įstatymusnaudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būtisurenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavųtvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinamiarba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.Galimi pakeitimai.Bosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)


OBJ_BUCH-424-002.book Page 246 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM246 |2 605 411 067 (3x)2 605 411 068 (10x)2 602 026 0702 605 411 0962 605 438 1292 605 411 1472 605 190 266<strong>GEX</strong> 125 A/<strong>GEX</strong> 125 AC2 608 601 117<strong>GEX</strong> 150 AC2 608 601 1142 608 601 1182 608 601 1152 608 601 1192 608 601 1161 609 929 N98 | (13.11.08) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-424-002.book Page 247 Thursday, November 13, 2008 9:49 AM| 2472 600 306 007Ø 19 mm3 m 2 607 002 1615 m 2 607 002 162GAS 25GAS 50GAS 50 M2 600 306 007Ø 19 mm3 m 2 600 793 0095 m 1 610 793 0021 609 200 933GAS 25GAS 50GAS 50 MBosch Power Tools 1 609 929 N98 | (13.11.08)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!