12.07.2015 Views

Sportivo December 2000, January 2001

Sportivo December 2000, January 2001

Sportivo December 2000, January 2001

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Always-and-foreverLa rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazineInserto speciale n. 183Always-and-foreverDovunqueDovunquePress andPublic Relation Departmentvia Mauro Macchi 2820124 Milano (Italy)tel +39-02-66714341fax +39-02-66713975e-mail: ibssa@sportpromotion.ita cura di: Elena Toader


IbssaeverywhereIbssaovunqueLa rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine26 <strong>Sportivo</strong>It would be easy just saying it was a positiveyear. Of course it was but, to reachthe goal, the members of the Boardof Directors had to fly across five countries:Europe, America, Asia, Africa andAustralia, even for the Olympic games.And this wasn’t easy!<strong>2000</strong> was a particular year: the end ofthe millennium, the Jubilee, the Olympicgames in Sidney… no future year willbe comparable to this one. All thesefactors made it possible for Ibssa to developand to get off to a good start.The Congress of Caorle – 16/19MarchThe support of the Ministry of Justiceand Oliviero Diliberto, of the RegionalAffairs and Katia Bellillo, allowed Ibssato enter the showbiz world with a greatdeal of services. It was the year of Italy,a country which started quietly inBudapest in 1994, and which gainedits own prestige.No doubt that the merit goes to itsPresident, Dr. Giuseppe Stante, who, inthe past, had important tasks in the financialand political world. And Italyentered the real world of security. Apartfrom conferences, which will take anew line in Bucharest (Rumania) in<strong>2001</strong>, great interest was shown for tacticsand techniques, presented by thetrio of the EQ Department: Rony Kluger,Miklos Varga and Giacomo SpartacoBertoletti.Caorle (Italy) is a starting point, not theend. During this 6° Congress started theofficial bilingual Ibssa magazine —<strong>Sportivo</strong> — as the Chairman of theDepartment, Mr. Bertoletti, had proposedduring the Bucharest Congress in1999. We have already issued ninenumbers with two covers dedicated toKatia Bellillo (February) and to OlivieroDiliberto (April); this was only the beginning.Nowadays there are some organizationsthat train persons to become bodyguards.Ibssa is organizing, with greatcompetence, a lot of courses in theBalkans, in Israel, Russia, Italy,Switzerland and in France; during thesecourses some qualified teachers trainthe candidates and prepare them for theexams, according to the regulations statedby the different Departments.To test the first group in Italy came, forexample, Rony Kluger — besides ofcourse, Gsb —. The Italian team, ledby Roberto Gobbi (responsible for thecourses) and by the masters Roberto DeRonzi, Eugenio Fasulo, have already organizeda series of courses for <strong>2001</strong>.Sarebbe semplice scrivere che è statoun anno positivo. Sì, certo, lo è statoma per raggiungere gli obiettivi i membridel Consiglio direttivo hanno dovutovolare nei cinque continenti: Europa,America, Asia, Africa e Oceania, ancheper le Olimpiadi. E ciò non è statofacile.Il <strong>2000</strong> è stato un anno particolare conla fine del Secondo Millennio, ilGiubileo, le Olimpiadi di Sydney... nessunaltro anno futuro lo eguaglierà. Tuttequeste componenti hanno fatto sì che iprogetti necessari per lo sviluppodell’Ibssa prendessero un grande avvio.Congresso di Caorle - 16/19marzoIl supporto dei ministri della Giustizia,Oliviero Diliberto, e degli AffariRegionali, Katia Bellillo, ha permessoall’Ibssa di entrare nel mondo della tvcon servizi d’ampio respiro. E’ stato unpo’ l’anno dell’Italia, Paese che, partitoin sordina nel 1994 a Budapest, si èguadagnato sul campo un proprio prestigio.Il merito va, senza ombra di dubbio, alsuo presidente, dottor Giuseppe Stante,uomo che nel passato ha ricoperto incarichidi primo piano nel mondo della finanzae della politica. Tutto questo hacatapultato l’Italia nel mondo reale dellasicurezza. Al di là dei lavori congressuali,che troveranno una nuova lineanel <strong>2001</strong> a Bucarest (Romania), si è datoampio spazio al tecnicismo e tatticismo,presentato dal trio delDipartimento di educazione e qualificazione:Rony Kluger, Miklos Varga eGiacomo Spartaco Bertoletti.Caorle (Italia) è da considerare un puntodi partenza e non certo d’arrivo. E’con questo sesto congresso che è partitala rivista ufficiale dell’Ibssa —<strong>Sportivo</strong> —, bilingue, come il charmandel dipartimento Bertoletti aveva propostoal congresso di Budapest nel 1999.Sono già usciti 9 numeri con due copertinededicate ai ministri Katia Bellillo(febbraio) e Oliviero Diliberto (aprile) esiamo solo agli inizi.Esistono oggi una serie di organizzazioniche addestrano e formano persone diprovata onestà alla professione dibodyguard. L’Ibssa sta affrontando, conampia competenza, una lunga serie dicorsi nei Paesi balcanici, in Israele, inRussia, in Italia, in Svizzera e in Franciadove istruttori diplomati portano i candidatia sostenere esami di qualifica secondole disposizioni e le regole stabilitedai dipartimenti di pertinenza.A certificare il primo gruppo in Italia,The participants at the 6thIbssa International Congress inCaorleI partecipanti al 6° Congressointernazionale di CaorleItaly <strong>2001</strong>• 9-11 February – course for securityoperators, 1° and 3° level• 24-25 February – 1° self-defencemaster• 17-18 March – course for securityoperators, only for women• 31 March/1 April – 1° shootingmaster• 6-8 April – course for security operators,1° and 2° level• 12-13 May – 2° self-defence master• 1-3 June – course for security operators,2° and 3° level• 16-17 June – 2° shooting master• 20-26 July – course for securityoperators from 1° to 3° level, andexams• 21-23 September – 1° course forteachers• 26-28 October - course for securityoperators, 1° and 2° level“Ibssa everywhere” could be the headline for <strong>2000</strong>, a very important yearper esempio, è intervenuto direttamenteil segretario generale Rony Kluger — oltre,naturalmente, Gsb —. Il team italiano,guidato da Roberto Gobbi (responsabiledei corsi) e dai master RobertoDe Ronzi, Eugenio Fasulo, ha già dispostoper il <strong>2001</strong> una lunga serie dicorsi che vogliamo riepilogare.Italia <strong>2001</strong>• 9-11 febbraio - corso per operatoridella sicurezza di 1° e 3° livello• 24-25 febbraio - 1° master di difesapersonale• 17-18 marzo - corso per operatoridella sicurezza aperto solo alle donne• 31 marzo/1° aprile - 1° masterdi tiro• 6-8 aprile - corso per operatoridella sicurezza di 1° e 2° livello• 12-13 maggio - 2° master di difesapersonale• 1-3 giugno - corso per operatoridella sicurezza di 2° e 3° livello• 16-17 giugno - 2° master di tiro• 20-26 luglio - corso per operatoridella sicurezza dal 1° al 3° livello, piùesami• 21-23 settembre - 1° corso istruttori• 26-28 ottobre - corso per operatoridella sicurezza di 1° e 2° livelloL’”Ibssa ovunque”, potrebbe essere lohead line del <strong>2000</strong>, anno molto spethanksto the events that took place.Perhaps an unrepeatable year, but forour non-profit association, it is a greatstarting point.41 st AnnualInternationalDrugConferenceArizona, 30 October <strong>2000</strong>Mesa (Phoenix) Arizona, set the atmosphere,for the 41 st Annual DrugConference and Awards Presentation.As part of the conference, several trainingcourses were also offered to theparticipants. Out of these, the DEA course(restricted participation) was certainlya preferred course chosen by many. Themission statement was made quite clearby the array of special agents who presentedinformation: “to promote expertise,and aid the attendees with relevantinformation assisting them in a variety ofduties”. Although this seems vague, itamounts to a providing a wealth of upto date information in several areas ofciale per gli avvenimenti che si sonosucceduti. Per alcuni versi irripetibile,ma per la nostra associazione, senza finidi lucro, in grande evoluzione.41ª Conferenzaannualeinternazionalesulla drogaArizona, 30 ottobre <strong>2000</strong>Mesa (Phoenix), in Arizona, ha creatola giusta atmosfera per la 41ª Conferenzaannuale sulla droga e per la sua cerimoniadi premiazione. Come attività,per i partecipanti alla conferenza, si sonosvolti anche corsi d’addestramento,fra questi il corso Dea (a iscrizione limitata)è stato certamente il più apprezzato.La missione è stata presentata moltochiaramente dagli agenti speciali chese ne occupavano: “Promuovere lacompetenza, e aiutare i partecipanticon informazioni rilevanti, che possanoservirgli in una varietà di doveri”.Anche se sembra vago, sono state forni-<strong>Sportivo</strong> 27


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine28 <strong>Sportivo</strong>drug enforcement. Both international aswell as domestic issues were covered inthe training program. The subject dealingwith professionalism is policing includingcorruption was perhaps one ofthe best lectures given. Certainly this issueis one which weight varies from regionto region, but one never the lesswhich exists globally, and as such mustbe dealt with very seriously. As it wasmentioned the beginning of poor policingcan start with accepting a coffee“gratis” from your local café. Providingof course, that the coffee is given to youbecause “you’re a police officer”. Selfevaluation is an important factor throughoutone’s entire career. Other areasof the program included litigation procedurein various areas of drug enforcement.all of the participants learned somethingnew, or learned something in anew way. All in all, even though thebackgrounds, positions and nationalityof the participants varied, I can state,that a common goal was both identifiedand reinsured “The fight against drugs,will be one in which men and womensharing diligence, professionalism, anddiversity will continue to take part in”.Remarks of Mr. J. Bellizzi –Executive Director of INOEADrug traffic throughout the United Statesand throughout the world continues tobe one of the most serious problemslaw enforcement must face.We are at war with the drug traffickers.As a result of intensified and concentratedefforts by law enforcement in theUnited States and throughout the world,drug traffickers have suffered some serioussetbacks.Repeated successful investigations haveresulted in a multitude of seizures ofdrugs, money and other assets. These,together with the arrest and successfulprosecution of several high level drugtraffickers, have had such a damagingimpact thet the traffickers have retaliatedby committing assaults, violence andmurder on our drug agents and other officialsresponsible for drug enforcement.Drug enforcement agents have alwaysoperated at high risk conditions, but recentevents have created a situation inwhich their are at stake constantly. All ofthese men and women deserve to be recognizedfor their dedicated service.The International Narcotic EnforcementOfficers Association is committed to givingcredit to drug officers who deserverecognition, and each year the associationpresents these courageous and dedicatedofficers citations and awards fortheir contributions in the area of drougenforcement. We are privileged to bestowthese honors on the officers. Theawards presentation ceremonies havefast become one of the most importanthighlights of our conference.te parecchie informazioni aggiornatenell’ambito del servizio antidroga. Ilprogramma ha trattato sia questioni nazionalisia internazionali. Una delle lezionimigliori è stata forse quella riguardantela professionalità nella linea dicondotta, includendo la corruzione.Certamente questo argomento varia daNazione a Nazione, ma è un problemache esiste a livello mondiale e, cometale, va trattato seriamente. La provasulla linea di condotta può iniziare conl’accettare un invito per un caffè, partendodal punto che il caffè vi è offertopoiché “siete un agente di polizia”. Lavalutazione di se stessi è un fattore moltoimportante nella propria carriera.Un’altra area del programma si è occupatadella procedura di contenziosonell’ambito delle azioni antidroga.Possiamo affermare con sicurezza chetutti i partecipanti hanno imparato qualcosadi nuovo o, per lo meno, in unamaniera nuova. Nonostante i diversibackground culturali, la diversa posizionee la diversa nazionalità dei partecipanti,siamo giunti a una conclusionecomune: “La lotta alla droga è quella incui uomini e donne condividono diligen-The Ibssadelegation at the41st InternationalDrug Conferencewith onepoliceman fromMesa (Phoenix)La delegazioneIbssa alla 41ªConferenzainternazionalesulla droga, con unmembro dellapolizia di Mesa(Phoenix)Arizona – From the left: J.L.Maczko, chairman ofNarcotics Department ofIbssa, Marko Nicovic, Ibssaand INOEA Vice-president,George Popper – Ibssaexecutive president, MiklosVarga Ibssa education andqualification department,Alexander Hevesi,international coordinatorNominations for awards are submittedto INEOA by the various law enforcementagencies and individuals. The listof awardees does by no means representall of narcotic officers who shouldbe recognized. In many instances, theagencies screen the nominations andpresent only those that feel warrant recognition.Notwithstanding this process ofelimination, we have, as usual, an unusuallylarge number of individuals whowill be recognized.I am indeed privileged andproud to be part of these presentations...Included in this year’s list of awardeesto be recognized at this conference areeleven recipients of “Medals of Valor”Arizona - Da sinistra: J.L.Maczko, chairman delDipartimento narcotici, MarkoNicovic, vicepresidente Ibssa eInoea, Dannie Marshall,amministratore della Dea,George Popper, presidenteesecutivo, Miklos Varga,membro del Dipartimento dieducazione e qualificazione,Alexander Hevesi,coordinatore internazionaleza, professionalità, ma anche la diversitàe sarà sempre così”.Il traffico di droga, negli Usa e nel restodel mondo, continua a essere uno deiproblemi più seri, che la giustizia deveaffrontare.Si combatte una guerra contro i trafficanti.Come risultato di sforzi intensificatie concentrati, da parte del sistemagiudiziario statunitense e del resto delmondo, i trafficanti hanno avuto una seriabattuta d’arresto.Continue investigazioni hanno ottenutobuoni risultati in una moltitudine di sequestridi droga, denaro e altro. Questemosse, insieme con altri arresti e perseawardedto indiduals having performedduty in the area of imminent personal riskof life during drug investigations.Also being recognized today with thepresentation of the “International Awardof Honor” are 102 officers from throughoutthe world who were involved ininternational drug investigations inAustralia, Bahamas, Colombia,Philippines, Germany, Mexico,Jamaica, Bosnia-Herzegovina, Italy,Canada, Caribbean and theDominican Republic.Additional awards will be presented to26 members of the United States AirForce, the United States Army, theUnited States Navy and the UnitedStates Marines; 123 awards to representativesof federal agencies includingthe Bureau of Alcohol, Tobacco andFirearms, the Federal Bureau ofInvestigation, the U.S. Drug EnforcementAdministration, the U.S. CustomsService, the U.S. Department of Justice,the U.S. Border Patrol, the U.S.Marshals Service, the U.S. Immigrationand Naturalization Service, U.S. PostalService and other federal agencies. Inaddition, there are 311 officers fromstate and municipal police agencies throughoutthe United States who will berecognized for outstandingperformanceof duty involvingdrug investigations.I am indeed privilegedand proud tobe part of thesepresentations.I offer my congratulationsto each andevery one of youawardees. As I stated,this conferenceis dedicated to eachand everyone ofyou.As I mentioned aerlier,this event isone of the most importantfunctions ofcuzioni di trafficanti ad alto livello, hannoavuto un tale duro impatto che i trafficantihanno reagito assalendo con violenza,o uccidendo, i nostri agenti dellanarcotici e altri agenti del servizio digiustizia.Gli agenti della narcotici hanno sempreoperato in condizioni altamente rischiose,ma recenti eventi hanno creato unasituazione in cui essi devono stare costantementeall’erta. Tutti questi uomini edonne meritano un riconoscimento per illoro impegno costante.L’Associazione internazionale ufficialidella narcotici riconosce tutto questo e,ogni anno, premia il contributo preziosodi queste persone; la cerimonia di premiazioneè ormai diventata uno deipunti di forza della nostra conferenza.Le nomination per la premiazione sonoproposte all’Ineoa dalle varie agenziecoinvolte nel mantenimento della giustiziae dagli stessi ufficiali. La lista deicandidati non contempla tutti gli ufficialiin servizio. Le agenzie analizzano lenomination e candidano solamente coloroche più considerano degni di questoriconoscimento. Solitamente, nonostantequesto processo di eliminazione,i premiati sono comunque parecchi.Sono onorato di prendere partea questa cerimonia…Undici persone, fra quelle della listadelle nomination di quest’anno, sarannopremiate con medaglie al valore, peraver agito secondo dovere e mettendoa repentaglio la propria vita, duranteazioni antidroga.Inoltre oggi saranno riconosciuti, con unpremio internazionale d’onore, anche102 ufficiali provenienti da tutto il mondo,coinvolti nelle investigazioni internazionaliin Australia, nelle Bahamas, inColombia, nelle Filippine, in Germania,Messico, Giamaica, Bosnia-Herzegovina, Italia, Canada, neiCaraibi e nella RepubblicaDominicana.Premi aggiuntivi saranno consegnati a26 membri dell’aviazione, dell’esercitoe della marina degli Usa; 123 ne sarannodati a rappresentanti delle agenziefederali inclusi i Vigili del Fuoco,Ufficio Federale d’Investigazione,Ufficio Narcotici, Servizi di Dogana, ilDipartimento di Giustizia statunitense, ilServizio Marshall, l’Ufficio Controlli eImmigrazione, il servizio postale e altreagenzie federali. In aggiunta, altri 311ufficiali di Stato e della polizia municipaledegli Usa saranno premiati per illoro appoggio nelle azioni investigative.“Sono orgoglioso e privilegiato, poichéprendo parte a questa cerimonia. Mi<strong>Sportivo</strong> 29


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine30 <strong>Sportivo</strong>this conference, and it is also one whichrequires countless numbers of hours inpreparation. This could not be accomplishedwithout the cooperation of ourawards committee, our board and officers,our Albany staff, the staff of TheNarc Officer and one very importantperson — who has each year providedus with the plaques for presentation toour awardees — Ed Gari, President ofHELP of America.For the last 8 years, INEOA has awardedove $100,000 in scholarshipawards to the children of drug enforcementagents who have been killed inthe line of duty. This was made possibleby the generous contribution of fundsmade to INEOA by the Japanese-American Friends of Law EnforcementFoundation of which HiroshiHitotsuyanagi of NEC is President andJohn J. Bellizzi, Executive Director ofINEOA is Secretary.Scholarship awards programOver the past 8 years, INEOA has presentedover $100,000 in $1,000scholarship grants to the children ofOfficers killed in the line of duty involvingdrug investigations.Funding for this program has been providedby the Japanese-American Friendsof Law Enforcement formerly known asthe Japanese American AgonFoundation, established by BishopSeiyu Kiriyama. Original officers of theFoundation included Edwin Meese,President, former U.S. Attorney Generalunder President Reagan; Lynn Nofziger,Special Advisor to President Reaganand William Wells, Vice President ofNEC.In 1990 I has the honor and pleasureof presenting the INEOA/UnitedNations Medal of Peace forInternational Law EnforcementCooperation to a very distinguished individual,the venerable ArchbishopSeiyu Kiriyama, President of Agon Shu.As a young man, Mr. Kiriyama experiencedthe humiliation of mass starvationin his native land of Japan followingthe Pacific War which ended in 1948.Although despondent at the time, his hopefor a future restored by the generousaid which the U.S. provided followingthe war which included supplying foodand other assistance to the Japanesepeople.Young Kiriyama thought it incredible thatthe Americans could give food andclothing to the people of an enemy nationwith which they had locked indeath combat. Realizing the truth of it,he was filled with an indescribableemotion, in his words, “This, indeed,was the meaning of democracy”. It wasnot merely that he had been rescuedfrom starvation. In a defeated nation facinggrave conditions, the land devastatedhe had lost hope for the future.congratulo con ognuno di voi. Comegià ho detto, questa conferenza è dedicataa tutti voi”.Questo è uno degli eventi più importantidella conferenza, ed è anche quelloche richiede più preparativi. Tutto questonon potrebbe avere luogo senza lacollaborazione del nostro Comitato dipremiazione, il Consigliod’Amministrazione, lo staff degli ufficiali,e di una persona in particolare, cheogni anno ci fornisce le placche per lapremiazione, in altre parole Ed Gari,presidente di Help.Da otto anni Ineoa spende più di100.000 $ per le premiazioni dei figlidi agenti uccisi durante il servizio.Questo è reso possibile grazie al generosocontributo dei fondi Ineoa donatidalla Fondazione degli amici americanie giapponesi a favore del mantenimentodella giustizia, di cui è presidenteHiroshi Hitotsuyanagi della Nec, mentreJohn J. Bellizzi, direttore esecutivoIneoa, ne è il segretario.Programma delle premiazioniI fondi per questo programma sono statidonati dalla Fondazioneamericana/giapponese, fondata dalvescovo Seiyu Kiriyama. Fra i suoi membri,la Fondazione includeva il presidenteEdwin Meese, precedentemente procuratoregenerale durante la presidenzaReagan; Lynn Nofziger, consigliere durantela presidenza Reagan e WilliamWells, vicepresidente della Nec.Nel 1990 ho avuto l’onore e il piaceredi presentare la cerimonia per la medagliaalla pace statunitense per la cooperazioneIneoa/Mantenimento della giustizia,in presenza di una persona moltoimportante, Seiyu Kiriyama, presidentedell’Agon Shu.Da giovane Mr. Kiriyama aveva sperimentato,nel nativo Giappone, l’umiliazionedella decimazione della popolazione,a causa della denutrizione, in seguitoalla guerra nel Pacifico.Nonostante fosse abbattuto, continuò asperare nei generosi aiuti americani incibo e assistenza, per un futuro migliore.Questi arrivarono.Il giovane Kiriyama riteneva, però, incredibileche gli americani potesserofornire cibo e abiti a una popolazionenemica, con cui avevano combattutouna guerra mortale.Questo avvenimento lo riempì d’emozione:“Questo è il vero significato didemocrazia”. Era stato salvato dal moriredi fame. In una Nazione sconfittache doveva affrontare gravi condizioni,in una terra devastata, aveva persoogni speranza per il futuro; abbattuto esull’orlo di soccombere alla disperazio-Beaten down and on the verge of succumbingto nihilism and desperation, hewas given both a heart capable of lovingothers and the courage to live throughthis act of generosity.During the ensuing 45 years, Kiriyama,based on his renewed faith and neverforgetful of the kindness shown to thepeople of this nation, committed himselfto achieving world-wide peace.In 1987, he established the Agon Shuto continue his teachings and drive forworld peace.In about 1990 he established theJapanese American Agon Foundation toprovide financial assistance to familiesof law enforcement officers at all levelsof government in the United States whogave their lives in connection with officiallaw enforcement duties.Since that time, over $100,000 hasbeen presented by INEOA to childrenof officers killed in the line of duty.In a recent reorganization, the foundationwas renamed the Japanese-American Friends of Law EnforcementFoundation. Hiroshi Hitotsuyanagi,Consultant, NEC Corporation, was namedPresident; John J. Bellizzi, ExecutiveDirector, INEOA was named Secretaryand Hiroshi Mizuno was elected to theboard recplacing Edwin Meese, LynnNofziger and William Wells.Krav Maga,Israelisystem ofself DefenseKrav Maga means self defense (inHebrew). The system designed andestablished by the late Master ImiLichtenfeld.The Master thoughts of the soldiers andsecurity personals needs during theirwork at field. He collected techniquesand principles, which by their naturebuilt upon human intuition and naturalreaction.The basic idea is that soldier andSecurity agents are not martial arts trained,and they training only for a veryshort and limited time.This training is not able them to mastera technique or a system, they needs,are natural reaction and mainly to buildand strengthen the Spirit ofWarrior.The characteristics of Krav Maga is basicpunches, kicks (basically with armyboots),Elbow strikes, locks and all kind of situationsolving excesses, anti gun, revolverand knives moves, aggression controllingand balancing exercises.Krav Maga also deals with typical armyand security forces like situations.ne gli è stata restituita la forza di amareil prossimo e il coraggio di vivere, propriograzie a quest’atto di generosità.Nei successivi 45 anni, Kiriyama,rafforzato dalla fiducia e riconoscentealla Nazione americana, si prefisse diraggiungere la pace nel mondo.Nel 1987 fondò la Agon Shu, per continuarel’insegnamento della pace nelmondo. Nel 1990 creò la FondazioneAgon americana/giapponese per fornireassistenza economica alle famigliedegli ufficiali impegnati nel mantenimentodella legge americana, in qualsiasisettore. Da quel momento più di100.000 $ sono stati donati all’Ineoaper i figli degli ufficiali deceduti duranteil servizio.In una recente riorganizzazione, laFondazione è stata rinominataFondazione degli amici americani egiapponesi a favore del mantenimentodella giustizia. Hiroshi Hitotsuyanagi,consulente Nec, è stato nominato presidente;John J. Bellizzi, direttore esecutivoIneoa, è stato nominato segretario, eHiroshi Mizuno è stato eletto dal consiglioper sostituire Edwin Meese, LynnNofziger e William Wells.Krav Maga,il sistema didifesapersonaleisraelianoKrav Maga, in ebraico, significa difesapersonale. Questo sistema è stato ideatoe perfezionato dal maestro ImiLichtenfeld.Il maestro, interessato ai bisogni dei soldatie del personale di sicurezza duranteil loro lavoro sul campo, pensò a tecnichee principi, che si basassero sull’intuizioneumana e sulla reazione naturale.Il punto di partenza è che i soldati e gliagenti della sicurezza non sono formaticome praticanti di arti marziali; inoltrela loro preparazione si limita solo a unbreve periodo.Questo tipo di preparazione impartitanon permette loro di padroneggiare apieno una tecnica precisa o un sistema;la loro principale preoccupazione è diassecondare naturali reazioni, rafforzandolo spirito del guerriero.Le mosse del Krav Maga comprendonopugni, calci (solitamente con anfibi), gomitate,immobilizzazione e tutte quellemosse che permettano di difendersi, perRony Kluger showing KravMagaRony Kluger in dimostrazionedi Krav MagaIbssa inCampaniaand LatiumThe team, formed by Massimo CurtiGiardina, Bruno Montanaro andDomenico Ventola, which are responsiblefor Ibssa in Campania and Latium,is having a great success with its coursesin these parts of Italy.On 27 th November the 2° TrainingCourse for security operators and selfdefenceclosed in Campania.A new group of ten young people, chosenthrough an accurate selection, tooktheir degree and now they can enter theworld of security operators.Thanks to the Sbs Agency in Naples,they will be able to do their first experiencesin this field, which offers the possibility,for men and women, to start areal job.The owners of most haunts alreadyknow the importance of Ibssa, whichhas become a guarantee for the youngpeople who are employed.In Campania and Latium there are, actually,a lot of basic courses, where theyoung people can learn everything theyneed to become security operators: juridicallaws, basic knowledge of 626,first aid, knowledge of anatomy, solutionto risky situations, procedures in caseof fire, and other information for thepreservation of property. Those attendingthese courses, if they want, will beable to continue this career, just attendingother courses, at a higher level, inForte Canarbino, Lerici (La Spezia), inorder to improve their knowledge, andto get qualified as “Security Operators(A)”; so they’ll have great jobs and adequatesalaries.esempio, da assalti con pistole o concoltelli.Krav Maga, inoltre, interviene in situazioniin cui intervengono anche i regolaridell’esercito o le forze della sicurezza.L’Ibssa inCampania enel LazioIl team formato da Massimo CurtiGiardina, Bruno Montanaro eDomenico Ventola, responsabilidell’Ibssa per le regioni Campania eLazio, stanno ottenendo continui consensiper i corsi di operatore di sicurezzache si svolgono sul territorio.Il 27 novembre si è chiuso, inCampania, il 2° Corso di preparazioneper operatore della sicurezza, difesapersonale.Attraverso un’accuratissima selezione siè diplomato un nuovo gruppo di 10giovani, i quali potranno inserirsi nelmondo degli operatori di sicurezza.Mediante l’agenzia Sbs di Napoli, ineo diplomati, riusciranno a svolgere leprime esperienze in questo campo, cheoffre la possibilità a uomini e donne diintraprendere una vera professione.I gestori di molti locali già conosconol’importanza dell’Ibssa che è diventatauna garanzia all’atto dell’assunzionedei giovani.In Campania e nel Lazio vengono svoltiattualmente corsi di base nei quali i giovanipossono assimilare tutto ciò cheserve per un operatore di sicurezza: studiodelle leggi giuridiche, nozioni sulla626, primo soccorso, nozioni di anatomia,risoluzioni di situazioni di rischio,procedure in caso di incendio o altreproblematiche per la salvaguardia deibeni. Questi corsisti, se lo desiderano,potranno continuare tale carriera frequentandogli ulteriori “corsi superiori” aForte Canarbino, località Lerici (LaSpezia), per arricchire maggiormente lenotizie assimilate e specializzarsi al fine<strong>Sportivo</strong> 31


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine32 <strong>Sportivo</strong>This is not a job just for men. <strong>2001</strong> willbe the year of women. A qualified staffis not only composed by rambos, but bypersons, who, even if they don’t have agreat physical appearance, are able todo perfectly their job: controlling discos,hotels, offices, camping sites, malls,schools, and any other services, wherekindness and discretion are necessary.In Campania application forms for thenext courses are already available,maximum 16 persons per course areaccepted, so that they will be trainedmore accurately.Courses in Gaeta and Rome are beingplanned.Those who are interested can call: 081-7281898 (Campania) and 06-4102210 (Latium).Napoli – The Coordinators ofIbssa Campania, from the left:Domenico Ventola, BrunoFrancesco Montanaro, AnnaAceto and Massimo CurtiGiardinaThe participants of the Ibssapreparation course for Selfdefense and legislation inCampaniadi poter essere inquadrati come“Operatori della Sicurezza (A)” e ottenerein tal modo, incarichi di prestigiocon adeguati guadagni.Non è un lavoro per soli uomini. Il<strong>2001</strong> sarà l’anno della donna. Un personalequalificato non è formato soloda uomini rambo, ma da persone chesono in grado, anche senza essere inpossesso di un fisico eccezionale, di risolverebrillantemente gli incarichi chegli vengono affidati: controllo discoteche,hotel, uffici, campeggi, centri commerciali,scuole, accompagnamento anziani,sorveglianza bambini e tantissimialtri servizi nei quali è necessario operarecon dolcezza e discrezione.In Campania sono già aperte le iscrizioniper i prossimi corsi (massimo 16adesioni per corso) al fine di poter verificarei progressi dei corsisti con maggioraccuratezza.Si prevedono a breve scadenza corsinelle città di Gaeta e Roma.Gli interessati possono rivolgersi ai numeri:Campania 081-7281898, Lazio06-4102210.Napoli - Icoordinatori Ibssa-Campania, dasinistra: DomenicoVentola, BrunoFrancescoMontanaro, AnnaAceto e MassimoCurti GiardinaI partecipanti al corso dipreparazione per operatoridella sicurezza-difesapersonale e legislazione dellaCampaniaThe first 25yearsMarch 1976The editorial, signed by the directorGiancarlo Mangini, opened the first issueof Samurai:“Dear friends,with Samurai we start an open dialogueon martial arts in Italy and in the world,which we hope will last for a long time.We start with this initiative, whichperhaps is not that new, but surely it isoriginal; we are ambitious and we hopewe will edit a magazine as popularas those in France, USA and Canada.The growing popularity of eastern sportsin our country is a great encouragement.It is difficult to say how many peoplepractice judo, karate, kendo, aikidoand other disciplines: perhaps200.000, perhaps more; but the fans,lovers or simply the curious people thatare attracted by the eastern charm andthat become interested in these arts, todiscover something more about them,are numerous. The continuous proliferationof gyms and the increasing numberof experts clearly indicate a phenomenonof diffusion and propaganda ofsports such as karate or kendo, which,few years ago, were marginal in the nationalsports life.”We have to speak about AugustoCeracchini, Giacomo Zoja or CarloZanelli that have marked our history.After a stormy meeting-trip to Rome inCeracchini’s office – I was known aseditor-director of the soviet monthlySputnik – I decided to be rude to himand to buy the newspaper owned byCafieri-Cardella. I spoke about it withMr Giuseppe Stante, President of theCanottieri Olona and Vice-president ofBanca Popolare di Milano, and I did it.Once again with Stante at theCanottieri, I launched the Budo Easterthat has crowded the Italian squares for19 years.Stante, the Urss, the Gosmorsport, theOlympic judo team and the expert, MrSolodukin. Nowadays Stante is thePresident of Ibssa Italia and he is alsoour link to the political world.Cesare Barioli and Ennio Falsoni, membersof the editorial staff, stressed thesuccesses of judo and karate. CarloHenke, Fik militant and international referee,traced the future of the karateworld, which is what we can see today.So the adventure of Samurai started andwe can now celebrate its 25 years. Thisevent, celebrated with the “Oscars”, isnot Gsb’s party, but it is an occasion togo over the route that allowed all martialarts to find new ways and to communicatebetween each other.I primi 25anniMarzo 1976L’editoriale a firma del direttoreGiancarlo Mangini, apriva il primo numerodi Samurai:“Cari amici,con Samurai iniziamo un dialogo apertoe cordiale che ci auguriamo fruttiferoe prolungato nel tempo sulle arti marzialiin Italia e nel Mondo. Si è partiti conquesta iniziativa, certamente nuova, anchese forse non nuovissima in Italia,ma del tutto originale, spinti dall’ambizionee dal desiderio di realizzare unarivista sul tipo di quelle a grande diffusionein Francia, negli Stati Uniti e inCanada, e incoraggiati dalla semprecrescente popolarità degli sport orientalinel nostro Paese.“Difficile calcolare esattamente quantisono i praticanti del judo, del karate,del kendo, dell’aikido e delle altre discipline:forse duecentomila, forse di più;ma gli appassionati, gli estimatori osemplicemente i curiosi che si sono accostati,attirati dal fascino orientale, aqueste arti per scoprirne qualcosa sonocertamente tanti, tanti di più. Il continuoproliferare di palestre, il moltiplicarsi ditecnici, indicano chiaramente un fenomenodi diffusione, di propaganda equindi di espansione di sport che sino apochi anni fa, è il caso del karate e delkendo, erano limitati ai margini della vitasportiva nazionale”.Si citano per l’appunto i nomi diAugusto Ceracchini, Giacomo Zoja,Carlo Zanelli personaggi che scandivanoil tempo di tante cose.Dopo un viaggio-meeting burrascoso aRoma nell’ufficio di Ceracchini — eroconosciuto come l’editore-direttore delmensile sovietico Sputnik — decisi difargli uno sgarbo e acquistare la testatadi proprietà Cafieri-Cardella. Ne parlaicon il dottor Giuseppe Stante, tra l’altropresidente della più che centenariaCanottieri Olona, vicepresidente dellaBanca Popolare di Milano, eccetera, efeci il passo. Sempre con Stante e semprealla Canottieri, lanciai la Pasquadel Budo che per 19 anni, più due iniziativediverse, riempì le piazze d’Italia.Stante, l’Urss, la Gosmorsport, la squadraolimpica di judo e il tecnicoSolodukin. Oggi Stante è presidentedell’Ibssa Italia e il nostro tramite con ilmondo politico.Cesare Barioli ed Ennio Falsoni, delcorpo redazionale, portano alla luce isuccessi del judo e del karate. CarloHenke, militante Fik, già arbitro internazionale,tracciava il futuro del karatemondiale che più o meno è rimasto comeallora.Così iniziava l’avventura di SamuraiWe spoke about karate, hockey andrugby with well known journalists suchas Pierluigi Fadda, we wonderedwhether a karate practiser had a chanceagainst a boxer: a style war. Anunknown practiser, Giuseppe Saibene,started a roundup of people such asRosario Capuana. We tried to developa discourse about “self-defence” with around table at Terrazza Martini; RobertoFassi, Rinaldo Orlandi, Ennio Falsoniand few others took part in it. ClaudioRegoli proposed the “Americanworld”. We spoke about a utopianunification – the North belonged toFesika and the South to Fik, led, for karate,by a well known wado exponent,Augusto Basile, one of the greatest internationalcoaches and the first to open alegal case against Samurai.Falsoni (Fiam) discussed karate contact(so it was once called), he was anenemy of karate, and then he becamethe greatest leader in this discipline.Luigi Zoja, Carlo Gobbi, Branchini andMario Mosca discussed with him, at theround table, about this new Americanvision.July 1977On my arrival, in July 1977, the editorialstaff was leaving to create a newmagazine. Then another…then anotherone…in the end, they all came back toSamurai. On the August issue I wrote:“The route is tracedEditing a magazine could be easy: thewritten material, photos, a good makerup,a bit of fantasy and it is ready to besold.This if the monthly or daily appointment,which you have to respect, is seen froma commercial point of view, i.e. consideringthe magazine for its sale value.The situation is different when, througha magazine, you want to build up a discourse,which, issue after issue, canideologically assert a series of principles.At this moment the white page becomesanguished as a chasm, and you understandthe reasons why words sometimesare stones.Those who decided to give life to anew series of Samurai are in this condition,since they feel the responsibility toput in visual terms the conditions, which,some years ago, led some supporters tofound FE.SI.KA. It is worth reasserting,to avoid any misunderstanding, that notthe want of power of those who do notneed it and refuse its logics, but theseconditions have made Samurai a federalvoice.So we start with a new issue, with anew cover, a new format and with a wiseexam of everything (a month ago itwas rather done in a hurry), but with thesame fears of last month. We know, infact, how someone, who gave us theiropinion, is rigorous and exigent, whileche ci ha portato a festeggiare i suoi25 anni. Questa ricorrenza, espressacon gli “Oscar” non è la festa di Gsb,Giacomo Spartaco Bertoletti, ma un ripercorrereil lungo cammino che ha permessoalle arti marziali, tutte, di trovarenuove strade e dialogare tra loro.Parlavamo di karate, hockey ghiaccio,rugby — con noti giornalisti comePierluigi Fadda —, se un karateka avevapossibilità contro un boxeur, la guerradegli stili. Uno sconosciuto praticante,Giuseppe Saibene, iniziava la carrellatadei personaggi partendo daRosario Capuana.Si cerca di sviluppare il discorso “difesapersonale” con una tavola rotonda allaTerrazza Martini, alla quale partecipanoRoberto Fassi, Rinaldo Orlandi,Ennio Falsoni e pochi altri.Claudio Regoli proponeva il “mondoamericano”. Si parlava già di unificazione— utopia — il Nord era Fesika eil Sud Fik, guidata per il karate da unnoto esponente del wado, AugustoBasile, uno dei grandi coach internazionalie il primo ad aprire un contenziosolegale con Samurai.Falsoni (Fiam) trattava il karate contact(così si chiamava a quei tempi) di cuiera nemico giurato, diverrà poi il grandeleader di questa disciplina. Con luialla tavola rotonda, su questa nuova visioneamericana, dialogarono LuigiZoia, Carlo Gobbi, Branchini e MarioMosca.Luglio 1977Con il mio arrivo, nel luglio 1977, laredazione tutta se ne andava dando vitaa una nuova rivista. Poi un’altra...,un’altra ancora... poi, tornarono tutti aSamurai. Sul numero di agosto proponevoquesto editoriale:“La rotta è segnata“Fare un giornale potrebbe anche nonessere difficile: il materiale scritto, le foto,un buon impaginatore, un po’ di fantasiae si è pronti per l’edicola.“Questo se l’impegno, mensile o quotidiano,che si deve rispettare, viene vistoin funzione prevalentemente commercialevale a dire tenendo conto soprattuttodel valore intrinseco del prodotto che simette in vendita.“E’ ben diversa la situazione quando,attraverso un giornale, si vuole costruireun discorso che, numero dopo numero,sappia delineare un indirizzo ideologicamentefinalizzato a riaffermare unaserie di principi.“E’ in quel momento che la paginabianca diventa angosciosa come unavoragine mentre si comprendono in tuttala loro vastità i motivi per i quali le parole,talvolta, sono pietre.“Chi ha deciso di aprire la nuova seriedi Samurai si trova esattamente in questacondizione poiché sente su di sé ilpeso di dover tradurre in termini visivideterminate convinzioni che alcuni anni<strong>Sportivo</strong> 49


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine50 <strong>Sportivo</strong>others just seat on the bank of the riverand wait. It is our firm intention to workin such a way that, if something passesby in the river, it will be a proud andpowerful ship vessel under sail: the routeis traced and our task is to indicate it.Those, who want to follow us, haveonly to go ON BOARD!” FrancoFranchi became co-director and HiroshiShirai the expert witness.Leandro Spadari presented thetaekwondo of the Park brothers — TheButterfly’s Dance (1976) – and nobodywould have ever thought that, in a quarterof a century, once surpassed thewell-known karate, it would become anOlympic discipline.Ten years had passed since RobertoFassi (1965) had invited Hiroshi Shirai– who would remain in Italy – for a stagein parallel with that of YoshinaoNanbu in Milan – I was there as well –and eleven years since the birth ofFesika, which, in 1976, Masaru Miuraand Beghetto (European champion) leftto create Ski. Roberto Fassi had a lot ofmerits: karate, kobudo and kung fu, but,above all, the merit of having coordinatedthe development of the Changschool.Ceracchini left his place to Zanelli and,thanks to Franco Capelletti‘s perspicacity,Matteo Pellicone enters the martialworld (29 th March 1951). I had metthe then Vice Matteo Pellicone inLausanne (Switzerland) during the wrestlingchampionships and in an articleof Samurai 1978 I spoke of him as thefuture number one in our world. Aikidowas already known and among itspractisers came out Giovanni Filippini,who proposed his demonstration at thePalalido (Budo Easter) on the parquet –tatami was something for convent girls.He was disqualified. Hard times! Oneday, in our editorial office (we had justfinished the book Makoto), he gave mehis wakizaki and the farewell to practice.About ju jitsu little was said, even ifthe “sweet art” and Bianchi’s methodhad proselytes in the Genovese hinterland.The first European championshipof ju jitsu took place in Florence;Rinaldo Orlandi led it. With a scantgroup of Fesika, we joined the Wjjkempo union and we founded, togetherwith Robert Clark, the today’sWjjko/Wjjf.On one side the amateurs, Orlandi withGaifs recognition, on the other side theprofessionals with Bertoletti/Clark withthe members’ recognition. Kung fu waspresented with a Hong Kong filmography“five and more or less fingers”and with a lot of violence.As long as the Busen dojo of CesareBairoli was concerned, from Vicenzacame a Korean, Shin Dae Woung, marriedto an USA officer; Samurai proposedthe first technical notebook. Aorsono hanno spinto pochi appassionatia fondare la FE.SI.KA. Sono proprioquelle convinzioni, è bene ribadirlo perevitare ogni equivoco, che hanno indottoa fare di Samurai una voce federalee non certamente la volontà di daremaggiore consistenza, in termini di potere,a chi di esso non ha certo bisognoo addirittura rifiuta il concetto e le logiche.“Apriamo, perciò, questo nuovo numero,nuovo nella veste, nel formato, nell’accortoesame di tutto (il precedenteper premura e feriabilità, ci ha preso unpo’ la mano), con gli stessi timori che cihanno accompagnato un mese fa.Sappiamo bene, infatti, come da unaparte, chi ci ha espresso il suo consensosia estremamente rigoroso ed esigente,mentre, ci sono altri, forse molti,che... stanno seduti sulla riva del fiumee aspettano.“E’ nostro fermo intendimento fare inmodo che, se qualcosa passerà sul fiumedavanti a loro, dovrà essere un orgogliosobastimento, superbo e potente,con tutte le sue vele spiegate: la rottaè segnata ed è nostro compito indicarnela traccia.“Chi vuole seguirla non ha che da salireA BORDO!”.Franco Franchi viene nominato condirettoree Hiroshi Shirai è il consulente tecnico.Leandro Spadari presenta il taekwondodei fratelli Park — Il ballo delle farfalle(1976) — e nessuno mai avrebbe pensatoche nel giro di un quarto di secolo,superato il più noto karate, approdassealle Olimpiadi.Sono passati poco più di 10 anni daquando Roberto Fassi (1965) aveva invitatoil maestro Hiroshi Shirai — che sifermerà in Italia — per uno stage in parallelocon quello di Yoshinao Nanbu— c’ero anch’io —, sempre a Milano,e 11 dalla nascita della grande Fesikadalla quale, proprio nel ‘76, uscivanoMasaru Miura e Beghetto (campioneeuropeo) per dare vita alla Ski.Roberto Fassi ha tanti meriti: karate, kobudoe kung fu, soprattutto quello diaver coordinato lo sviluppo della scuoladi Chang.Ceracchini, lasciava il posto a Zanelli econ la perspicacia di Franco Capelletti,Matteo Pellicone entra di forza nel mondomarziale (29 marzo 1981).Avevo incontrato l’allora vice MatteoPellicone a Losanna (Svizzera) durante iMondiali di lotta, e sulle righe diSamurai 1978 ipotizzavo di vederlo,numero uno nel nostro mondo.L’aikido era lanciato e su tutti spiccavaGiovanni Filippini, che proponeva lesue dimostrazioni al Palalido (Pasquadel Budo) sul parquet — il tatami è cosada educande —. Venne squalificato.Tempi duri! Un giorno in redazione,avevamo appena terminato il libroIbssa members at the 25 yearsanniversary of SamuraiMagazine at the MilitarySchool “Teuliè” in MilanVietnamese who lived in France, PhamXuan Tong, presented another side ofkung fu. He was a strange person whowent across Europe with his car, to proposehis own way and his method developedin a Salesian gym in Milan.Showman understood that there weretwo medals for this art: one for practiceand the other one for catching the attentionof the public opinion. The “budopass”, invented by Samurai, which someItalian organizations – mine as well– still forget, was introduced even forthe Tong school, which today is amongthe most numerous and technical in Italy.The call of the fighting sports couldn’tleave out boxing. So, in 1980, wethought about an insert, thanks to thecollaboration of Fpi and its presidentErmanno Marchiaro. Fpi is nowadaysrepresented by Gianni Grisolia, theGeneral Secretary Salvatore Marafiotiand by Nino Benvenuti, who is not onlya good boxer.We saw different newspaper (whichwanted to be the post Samurai) beginning,dying and then starting again.We should have always ended thenewspaper the following month. Butnow 25 years have passed. And weare still dealing with the same subjects,the same style wars; we are stillspeaking about self-defence and undoubtedrivalries.Of course, as in a matter of footballevery Italian is a coach, so it is in themartial world where everyone would dobetter: more pages, more and more.But, in the end, every 10th of themonth, there is our laboriously concei-I membri dell’Ibssa alla festaper i 25 anni di Samurai condue cadetti della Scuolamilitare “Teuliè” di MilanoMakoto, mi consegnò un suo wakizakie l’addio alla pratica.Di ju jitsu se ne parlava poco e male,anche se la “dolce arte” e il metodoBianchi avevano proseliti nell’entroterragenovese. Guidati da Rinaldo Orlandisi parlava di un ju jitsu sportivo eFirenze ospitava il 1° Europeo. Conuno sparuto gruppo della Fesika, ci leghiamoalla Wjj kempo union e fondiamo,con Robert Clark, quella che oggiè la Wjjko/Wjjf.Da una parte gli amatori, Orlandi contanto di riconoscimento del Gaifs, dall’altrai professionisti conBertoletti/Clark e il riconoscimento ditanti aderenti.Il kung fu si presentava con la filmografiadi Hong Kong delle “cinque e più omeno dita” e tanta violenza.Nel Busen dojo di Cesare Barioli approdavada Vicenza — era sposatocon un ufficiale Usa — Shin DaeWoung, coreano coriaceo che incutevaterrore e Samurai propone i primi quadernitecnici.Un’altra faccia del kung fu veniva presentatada un vietnamita residente inFrancia, Pham Xuan Tong. Personaggioeclettico, correva in auto per l’Europaper proporre una sua via e questa viapassava nella piccola palestra deiSalesiani di Milano. Showman avevacapito che esistevano due medagliedell’arte: quella della pratica e quellaper accattivare il pubblico.Il “budo pass”, inventato da Samurai,che ancora molte organizzazioni italiane— compresa la mia — dimenticano,viene introdotto anche per la scuola dived product.The Oscar hasn’t been decided ad personam,otherwise we should awardeveryone, the readers – the real powerof Samurai – the champions, friendsand so on, but it was proposed to peoplechosen by our staff, for their sensibilityand their collaboration, which allowsus to reach the first 25 years. Wewon’t see another Oscar; it will be in2024, in other 25 years. And, ifSamurai, as the Bertoletti family hopes,is still on sale, the Oscar will start fromtoday’s party. But it won’t be the same.This Oscar reminds us of the end of thesecond Millennium, of the SydneyOlympic Games, of the Jubilee, allevents that are linked to our little celebration.Anyway, whatever will be, willbe!The past editorial staffFrom March 1976: directorGiancarlo Mangini; editorial staff:Cesare Barioli, Ennio Falconi, CarloGobbiFrom August 1977: director and responsiblefor the editorial Gsb; co-director:Franco Franchi, Cesare Barioli (judo);expert witness: Hiroshi Shirai; editorialstaff: Antonio ColadonatiToday’s editorial staff:<strong>2000</strong>: director and responsible for theeditorial Gsb; foreign office: GiuseppeStante, Elena Toader; art director:Francesco Re; product manager:Natascia Bertoletti; leader writer: RemoMusumeci; editorial staff: Valeria Pastor,Claudio Regoli, Ilio Semino (karate),Giorgio Sozzi (judo), Stefano Pernatsch,boxing coordinator: Antonio CretiTong, oggi tra le più tecniche e numerosein Italia.Il richiamo agli sport da combattimentonon poteva escludere il mondo dellaboxe. E così, nel 1980, si pensa a uninserto, con la collaborazione della Fpie del suo presidente ErmannoMarchiaro. La Fpi è oggi rappresentatada Gianni Grisolia, dal segretario generaleSalvatore Marafioti e da quelpersonaggio, non solo di ring, NinoBenvenuti.Abbiamo visto nascere, morire e di nuovonascere, testate diverse che volevanotutte essere il dopo Samurai.Avremmo sempre dovuto chiudere il mesesuccessivo, eppure sono passati 25anni. E ancora trattiamo le medesimematerie, ancora esistono le guerre deglistili, ancora si parla di sportivo e tradizionale,di difesa personale e di indubbierivalità.Certo, come nel calcio ogni italiano ècommissario tecnico, così nel mondomarziale, tutti avrebbero fatto meglio:più pagine, più, di più e ancora di più.Ma, alla fine, il 10 del mese c’è il nostroprodotto. Sudato e sofferto.L’Oscar non è stato deciso ad personam,altrimenti avremmo dovuto premiaretutti, dai lettori — la vera forza diSamurai — ai campioni, agli amici, maproposto a personaggi scelti e decisidalla redazione per la loro sensibilità ela collaborazione che gli hanno permessodi raggiungere i primi 25 anni.Non ci sarà un altro Oscar, o per megliodire se ci sarà, sarà nel 2024, traaltri venticinque anni. E se Samurai, comenoi famiglia Bertoletti ci auguriamo,sarà ancora in edicola, l’Oscar partiràdalla festa di oggi. Ma non sarà la stessacosa. Questo Oscar ricorda la finedel Secondo Millennio, le Olimpiadi diSydney, il Giubileo, tutti legati al nostropiccolo avvenimento.Insomma, sarà quel che sarà!La redazione di ieri:dal marzo 1976: direttoreGiancarlo Mangini; redazione: CesareBarioli, Ennio Falsoni, Carlo Gobbidall’agosto 1977: direttore responsabileed editoriale Gsb; condirettore:Franco Franchi, Cesare Barioli (judo);consulente tecnico: Hiroshi Shirai; redazione:Antonio ColadonatiLa redazione di oggi:<strong>2000</strong>: direttore responsabile ed editorialeGsb; ufficio estero: GiuseppeStante, Elena Toader; art director:Francesco Re; product manager:Natascia Bertoletti; editorialista: RemoMusumeci; redazione: Valeria Pastori,Claudio Regoli, Ilio Semino (karate),Giorgio Sozzi (judo), Stefano Pernatsch,coordinatore pugilato: Antonio Creti<strong>Sportivo</strong> 51


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine52 <strong>Sportivo</strong>News1The following meetings were held duringthe last period:4–8 October <strong>2000</strong>, Milan/ItalyIBSSA training and meeting12–15 October <strong>2000</strong>,Munich/GermanyKarate World Championship – Meetingwith IBSSA members17–18 October <strong>2000</strong>,Budapest/HungaryMeeting with Romanian IBSSA leaders27–29 October <strong>2000</strong>,Valencia/SpainKarate Junior World Championship –Meeting with IBSSA members30 October–5 November <strong>2000</strong>,Phoenix/USA41 st INEOA International DrugConference13–14 November <strong>2000</strong>,Budapest/HungaryIBSSA Board Meeting2The following IBSSA representatives participatedat the meetings:IBSSA Board of Directors:• George Popper (HUN) - ExecutivePresident• Rony Kluger (ISR) - General Secretary• Giacomo S. Bertoletti (ITA) - VicePresident• Marko Nicovic (YUG) - Vice PresidentExecutive Committee Members:• Iulian Moisescu (ROM) - ViceChairman responsible for the IBSSA securitystructure• Pavel Florescu (ROM) - GeneralSecretary of the IBSSA InternationalSport Federation• Miki Varga (HUN) - Member of theE&Q DepartmentOther officials:• J. L. Maczko (CAN) - Chairman of theIBSSA Narcotics Policy Department• Yuri Zadolya (BLR) - CountryRepresentative• Levente Gyenes (HUN) - InternationalCoordinator for Central and EasternEurope• Alexander Hevesi (AUT) - InternationalCoordinatorDuring the meeting period several telephoneconferences were held with officialsof Russia, Czech Republic, SlovakRepublic, Republic of South Africa,Trinidad and Tobago, Ukraine etc.3The following subjects were discussedand decisions were taken:Events:• The 7 th IBSSA Congress as decidedby the 5 th & 6 th Congress will be heldat 25-30 April <strong>2001</strong> inBucharest/Romania• Parallel with the Congress there willbe an International Bodyguard TrainingUltimenotizie1Questi gli ultimi eventi:4-8 ottobre <strong>2000</strong>, Milano/ItaliaMeeting e allenamento Ibssa12-15 ottobre <strong>2000</strong>,Monaco/GermaniaCampionato mondiale di karate – meetingcon i membri Ibssa17-18 ottobre <strong>2000</strong>,Budapest/UngheriaMeeting con i leader Ibssa ungheresi27-29 ottobre <strong>2000</strong>,Valencia/SpagnaCampionato mondiale juniores di karate– meeting con i membri Ibssa30 ottobre-5 novembre <strong>2000</strong>,Phoenix/Usa41ª Conferenza annuale internazionalesulla droga (Ineoa)13-14 novembre <strong>2000</strong>,Budapest/UngheriaMeeting Consiglio d’AmministrazioneIbssa2Al meeting erano presenti:Consiglio d’amministrazioneIbssa:• Gorge Popper (Ungheria) – presidenteesecutivo• Rony Kluger (Israele) – segretario generale• Giacomo S. Bertoletti (Italia) – vicepresidente• Marko Nicovic (Iugoslavia) - vicepresidenteMembri del Comitato esecutivo:• Iulian Moisescu (Romania) – vicechairman responsabile per la struttura disicurezza Ibssa• Pavel Florescu (Romania) – segretariogenerale della Federazione internazionalesportiva Ibssa• Miki Varga (Ungheria) – Membro delDipartimento EQAltri partecipanti:• J.L. Maczko (Canada) – Chairmandel Dipartimento polizia narcotici Ibssa• Yuri Zadolya (Bielorussia) –Rappresentante di nazione• Levente Gyenes (Ungheria) –Coordinatore internazionale perl’Europa centrale e orientale• Alexander Hevesi (Austria) –Coordinatore internazionaleNel corso del meeting si sono svolte parecchievideoconferenze con rappresentantidi Russia, Repubblica Ceca,Slovacchia, Repubblica Sudafricana,Trinidad-Tobago, Ucraina, eccetera.3Si è discusso dei seguenti argomenti esi sono prese decisioni:Eventi:• Il 7° Congresso Ibssa, come decisodurante il 5° e il 6°, si terrà il 25-30Seminar, a security exhibition, sport andbodyguard championships and demonstrations.• Bodyguard World ChampionshipsThe first Ibssa bodyguard demonstrationWorld Championship will be organizedin Bucharest/Romania during theCongress on 29 th April <strong>2001</strong>.Every country or company may have ateam and they are free to decide howmany people and what kind of technicalequipment, cars, weapons etc. will beused. The demonstration must be professionaland spectacular and every teamhas to show the demonstration in live(1/2-1 minutes) and after it slows downwith explanation. For that total 5 minutesare given.Jury will decide who is the best; everycountry delegation has the right of onevote.Sunday morning schedule:- From 8.30 to 10. 00 is the practicalseminar - bodyguard training- 10.30-13. 00 - 1 st International IBSSABodyguard DemonstrationChampionship- Afternoon: Price award ceremonyFor the Championship every teamshould present:- The own flag- Hymn- Registration fee for the Congress: 100US$- Registration fee for the championship:200 US$• First week of August <strong>2001</strong> -International Bodyguard RefreshmentCamp, Hungary - Martial Arts, KravMaga (More details can be foundabout this system in – Annex 2),Shooting, Driving, etc.• <strong>December</strong> <strong>2001</strong> the 1 st WorldKarate Championship of IBSSAInternational Sport Federation will be organizedin Italy as agreed with Mr. JoeMirza the IBSSA Sport Federation 1 stVice President. The championship willbe for Children, Cadets, Adults, Seniors35+, 45+, 55+. Rules and clear indicationswill be published very soon.• April 2002, 8 th IBSSA Congress -Israel - IBSSA World Championships forcombat shooting and situations forBodyguards.4IBSSA membership:• Terms and conditions of paying theannual membership and the other feesEverybody shall pay the membership feewithout further notice not later than 31 stof <strong>January</strong> of the annual year!Distribution of annual membership cardsbegins at 1 st of <strong>January</strong> of annual yearif payment was received by the IBSSA,therefore it is highly recommended topay the membership fee prior to that date!Late payments will result in surcharge.Payment received after <strong>January</strong> 31 butIulian Moisescu, IbssaRomania President that will organizethe 7th International Congress in <strong>2001</strong>Iulian Moisescu, presidentedell’Ibssa Romania che organizzerà il7° Congresso internazionale del <strong>2001</strong>aprile <strong>2001</strong> a Bucarest/Romania• Parallelamente con il congresso cisarà un seminario internazionale d’addestramentobodyguard, un’esibizionesulla sicurezza, campionati e dimostrazionidi sport e di bodyguard• Campionati mondiali di bodyguardI primi Campionati mondiali Ibssa di dimostrazionedi bodyguard si terranno aBucarest/Romania, durante ilCongresso, il 29 aprile <strong>2001</strong>.Ogni compagnia o Nazione potrà averela propria squadra, e sono liberi didecidere quante persone e che tipo diequipaggiamento tecnico, macchine,armi, eccetera, si utilizzeranno. La dimostrazionedovrà essere professionalee spettacolare e ogni squadra dovrà dimostraredal vivo (1/2-1 minuto) e poispiegare teoricamente. In totale sarannoconcessi cinque minuti.La giuria decreterà il migliore; ogni delegazionenazionale ha diritto a un voto.Programma della domenica mattina:- 8.30-10.00: seminario pratico – addestramentobodyguard- 10.30-13.00: 1° Campionato internazionaledi dimostrazione Ibssa di bodyguard- pomeriggio: premiazione e cerimoniaPer il Campionato ogni squadra dovràpresentare:- la propria bandiera- inno- tassa d’iscrizione al congresso: 100 $- tassa d’iscrizione al Campionato: 200$- prima settimana di agosto <strong>2001</strong> –Ritrovo internazionale bodyguard,Ungheria - arti marziali, Krav Maga, tiro,guida, eccetera- dicembre <strong>2001</strong> – il 1° Campionatomondiale karate della Federazione internazionalesportiva Ibssa sarà organizzatoin Italia, come stabilito con JoeMirza, primo vicepresidente dellaFederazione sportiva Ibssa. IlCampionato sarà per bambini, cadetti,not later than 31 st of March shall pay10% surcharge.Payment received after 31 st of Marchshall pay 20% surcharge.The IBSSA will invoice of each paymentupon request only. Invoice will be addressedto the Company or Individualdata as is registered at the IBSSA.Non-regular payment of membership feewill result in exclusion of membership,cancellation of positions and IBSSA recognitionif any. These members are notentitled to benefit of any of IBSSA relatedservices, use of IBSSA Logo orTrademark or any IBSSA references.Members will be excluded of the list ofmembers without further notice after 2-year nonpayment of membership fee.According to former decisions, all membersholding any IBSSA position shouldpay membership fee in advance for a five-yearperiod of time. These membersshall transfer 600 US$ membership feeinstead of 1000 US$.Regular Company or Individual,Supporting or Patronizing members canalso pay 5-year membership fee in advancein order to receive 40% reductionof membership fee.• Replacement of lost IBSSA ID (cardand holder) costs: 50 US$• Membership and Registration fees forCompany and Individual members• Company membership- The annual Company membership fee:<strong>2000</strong> US$- The registration fee for CompanyMembership: 200 US$- Company Members are entitled to register12 persons, any further person shallonly pay 200US$ plus one time registrationfee 50 US$.• Individual membership- The annual Individual Membership fee:200 US$- The registration fee for IndividualMembership: 50 US$5Membership and Registration fees forSupporting and Patronizing members• Supporting and Patronizing Companymembership- The annual Supporting Company membershipfee: 1000 US$- The registration fee for SupportingCompany Membership: 200 US$- The annual Patronizing Company membershipfee: 1000 US$- The registration fee for PatronizingCompany Membership: 200 US$• Supporting and Patronizing IndividualMembership- The annual Supporting IndividualMembership fee: 100 US$- The registration fee for SupportingIndividual Membership: 50 US$- The annual Patronizing IndividualMembership fee: 100 US$- The registration fee for PatronizingIndividual Membership: 50 US$adulti, senior +35, +45, +55. Il regolamentosarà presto pubblicato- aprile 2002 – 8° Congresso Ibssa –Israele – Campionati mondiali Ibssa ditiro e di bodyguard.4Appartenenza all’Ibssa• Termini e condizioni di pagamentodell’iscrizione annuale e di altre tasse.Ognuno deve pagare la tassa d’iscrizioneentro il 31 gennaio dello stessoanno!La distribuzione delle tessere d’iscrizioneinizia dal 1° gennaio sempre chel’Ibssa abbia ricevuto il pagamento,quindi si raccomanda di pagare la tassad’iscrizione prima di questa data.Ritardi nel pagamento saranno soggettia mora.Pagamenti ricevuti dopo il 31 gennaio,ma prima del 31 marzo, pagherannouna mora del 10%.Pagamenti effettuati dopo il 31 marzo,pagheranno una mora del 20%.L’Ibssa emetterà una ricevuta di pagamentosolo su richiesta; questa sarà indirizzataalla compagnia o alla personacui è intestata l’iscrizione.Il pagamento non regolare implicheràun’esclusione dall’associazione. Questimembri non beneficeranno più dei serviziIbssa e non ne utilizzeranno più il logoo il marchio. L’esclusione avverrà dopodue anni di non pagamento dellatassa, nonostante i richiami.In base ad accordi presi in precedenza,tutti quei membri che ricoprano unaposizione particolare nell’Ibssa, dovrannopagare anticipatamente un periododi cinque anni, e la tassa sarà di 600$, anziché 1000 $.Chiunque voglia una riduzione del 40%sulla tassa d’iscrizione dovrà pagareanticipatamente per cinque anni.• Copia della tessera Ibssa in caso dismarrimento: 50 $- Tassa annuale per compagnie: <strong>2000</strong>$- Tassa d’iscrizione per compagnie:200 $- Le compagnie possono registrare unmassimo di 12 persone, per ogni personain aggiunta si dovranno pagare200 $, con una tassa d’iscrizione di50 $- Tassa annuale individuale: 200 $- Tassa d’iscrizione individuale: 50 $5Tasse annuali e d’iscrizioni per membrisostenitori o patrocinanti:- Tassa annuale di una compagnia sostenitrice:1000 $- Tassa d’iscrizione di una compagniasostenitrice: 200 $- Tassa annuale di una compagnia patrocinante:1000 $- Tassa d’iscrizione di una compagniapatrocinante: 200 $- Tassa annuale di un sostenitore: 100$<strong>Sportivo</strong> 53


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine54 <strong>Sportivo</strong>Supporting or Patronizing Membershipis for companies and individuals theyare not directly involved in the securityprofession. They pay full registration feebut only 50% of membership fee. Thesewill members receive all publications,documents, ID-s. These members havethe right to participate at all events, butthey have no voting right at theCongress.• Associated MembershipThe associated membership is open forother organizations based on bilateralagreements.• Terms of paymentMembership fee payment concerns thecalendar year. The term of membershipbegins at 1 st of <strong>January</strong> of annual yearand terminates at next year 31 st of<strong>January</strong>. New applications received in3 rd or 4 th quarter of the annual year butnot later than 31 st of October shall onlypay 50% of membership fee plus thewhole amount of registration fee.• New applications received after 31 stof October but not later than 31 st of<strong>December</strong> shall pay the full membershipand registration fee but the membershipis current for the forthcoming year.• If an IBSSA member intend to start businessor other security related activity inanother country, than his nationality, hemust inform in advance both IBSSAPresidents of the respective countriesand if possible to cooperate with IBSSAmembers.6Vice Presidents are only the BoardMembers and elected by the Congress.7Executive Committee Members, who areappointed by the Board of Directors,can use the title: Vice Chairman and notVice President.8For Honorary membership before theBoard of Directors makes the decisionthe advice of the local IBSSARepresentative must be asked.Only VIP personalities can be appointedHonorary Members; other officials, whoare helpful for IBSSA – will be“Patronizing Members”.Honorary Membership is for lifetime andPatronizing Membership is for 2 yearsgranted and can be automatically validatedfor another period.9According to previous decisions the officialname of the regional leaders areRepresentatives. In case aRepresentative signs the IBSSA contract,he will be entitled to have the position ofPresident of the respected area.10IBSSA in South Africa was reestablished:After a long break the final Committeefor IBSSA in South Africa was electedand it has already started functioning.- Tassa d’iscrizione di un sostenitore: 50$- Tassa annuale di un patrocinante: 100$- Tassa d’iscrizione di un patrocinante:50 $Questi tesseramenti sono per persone ocompagnie non coinvolte direttamentenella professione di operatori della sicurezza.La loro tassa è pari al 50% di untesseramento regolare. Questi membririceveranno regolare documentazione etessera d’iscrizione; essi avranno inoltreil diritto di partecipare a tutte le manifestazioni,ma non hanno diritto di votodurante i congressi.• Membri associatiL’iscrizione come associati è aperta atutte le organizzazioni, basate su accordibilaterali.• Termini di pagamentoLa tassa è annuale. L’iscrizione effettivaparte dal 1° gennaio. Il pagamento vaeffettuato entro il 31 gennaio. Iscrizioniche arriveranno entro, e non oltre il 31ottobre, pagheranno una mora del50%, in aggiunta alla regolare tassa.• Le iscrizioni ricevute dopo il 31 ottobre,ma non dopo il 31 dicembre, pagherannola tassa piena, ma la loroiscrizione sarà effettiva solo dall’annosuccessivo.• Se un membro Ibssa intende iniziareun lavoro o altri servizi relativi la sicurezzain un altro Paese, diverso daquello di origine, è pregato d’informarei presidenti delle relative Nazioni, e,possibilmente, cooperare con i membriIbssa.6Possono essere vicepresidente solo imembri del Consiglio, e sono eletti dalCongresso.7I membri del Comitato esecutivo, sceltidal Consiglio d’amministrazione, possonoassumere il titolo di vice chairman enon di vicepresidente.8Per esser membro onorario, prima che ilConsiglio d’Amministrazione abbia presouna decisione, necessita la richiestaal rappresentante Ibssa locale.Solo i vip possono diventare membrionorari; altre persone, importanti perl’Ibssa, possono diventare “membri patrocinanti”.L’appartenenza onoraria è a vita, quellapatrocinante è garantita per due anni epuò essere prolungata per un altro periodo.9Secondo decisioni prese in precedenza,il nome ufficiale dei leader locali èdi rappresentanti. In caso un rappresentantefirmi un contratto Ibssa, egli avrà iltitolo e la posizione di presidente dellarispettiva zona.10L’Ibssa è stata ripristinata anche in• Chairman: Mr. Fred W. Adams• Vice Chairman: Mr. Duppie Du Plessis• Treasurer: Ms. Wendy Joubert• Administrator: Ms. Natasha VanNieker• Members:- Mr. Blokkies Blokman- Mr. Ian Joubert- Mr. Seas Swart11About Mr. Vladimir Gasanbekov, Mr.Michael Golovanov and Profee Co.Uzbekistan.IBSSA suspended their representationbecause of non-payment of the membershipfee since 2 years. They must be excludedfrom the membership list and Mr.Mironov, Representative for Uzbekistanand the Uzbekistani Ministry of HomeAffairs must be informed, that “Profee”Co. and its leaders lost the right to representIBSSA in Uzbekistan.12DepartmentsFrom <strong>January</strong> <strong>2001</strong> in each Departmentthere will be a rotation. Among the permanentmembers of the Department eachyear another person will be theChairman.Each department has a “Chairman” nota President. Only people can act asChairman who speak English or French.• IBSSA Narcotics Policy Departmentwas established.Mr. J.L. Maczko (Canada) was appointedas Chairman of the Department.• Education and QualificationDepartment has changed.Instead of Mr. Florentin Marinescu, Mr.Peter Richter will be the fifth full memberof the Department.• Full Members:- Mr. Silvere Salvisberg (SWI) -Chairman for <strong>2000</strong>- Dr. Rony Kluger (ISR) - Chairman for<strong>2001</strong>- Dr. Giacomo S. Bertoletti (ITA)- Mr. Miki Varga (HUN)- Mr. Peter Richter (SVK)• Supplementary Members:- Mr. Iulian Moisescu (ROM)- Mr. Mr. Oliver L. Rózsa (USA)- Mr. Giuseppe Morabito (ITA)- Mr. Zeev Gefen (ISR)• IBSSA Education and Qualificationdepartment - Report of the year.The Ed & Qu department was maybethe most productive department duringthe last year of <strong>2000</strong>.From the very promising starting point atMay 1999 in Geneva, we had our firstopen Congress of the department, whichbrought the rules and Structure ofQualification and recognition with inIBSSA.We are produced a very professionalelite standard of qualifying with in OurAssociation.IBSSA will publish the list of recognizedInstructors and Master Teachers. AndSudafrica:Il Comitato è stato eletto ed è già attivo.• chairman: Fred W. Adams• vice chairman: Duppie Du Plessis• tesoriere: Wendy Joubert• amministratore: Natasha Van Nieker• Membri:- Blokkies Blokman- Ian Joubert- Seas Swart11Per Vladimir Gasanbekov, MichaelGolovanov e Profee Co. Uzbekistan:l’Ibssa ha sospeso la loro rappresentanza,poiché non pagano la tassa da dueanni. Saranno esclusi dalla lista degliiscritti e Mironov, rappresentante perl’Uzbekistan e ministro degli Affari interni,deve essere informato che “ProfeeCo.” e i suoi leader hanno perso il dirittodi rappresentare l’Ibssa inUzbekistan.12DipartimentiDal gennaio <strong>2001</strong>, in ogni dipartimentoci sarà una rotazione. Fra i membripermanenti del dipartimento, ogni anno,ognuno di loro sarà chairman.Ogni dipartimento ha un chairman, nonun presidente. Potranno essere chairmansolamente le persone che conosconol’inglese o il francese.• E’ stato stabilito un Dipartimento Ibssapolizia narcotici. J.L. Maczko (Canada)ne è chairman.• Il dipartimento educazione e qualificazioneè cambiato.Peter Richter sarà il quinto membro deldipartimento, anziché FlorentinMarinescu.• Membri:- Silvere Salvisberg (Svizzera) - chairmanper il <strong>2000</strong>- Rony Kluger (Israele) – chairman per il<strong>2001</strong>- Giacomo S. Bertoletti (Italia)- Miki Varga (Ungheria)- Peter Richter (Slovacchia)• Membri supplementari:- Iulian Moisescu (Romania)- Oliver L. Rózsa (Usa)- Giuseppe Morabito (Italia)- Zeev Gefen (Israele)• Dipartimento educazione e qualificazioneIbssa: resoconto dell’anno.Il Dipartimento EQ Ibssa è stato forse ilpiù produttivo durante il <strong>2000</strong>.Ginevra nel maggio 1999 è stato unpunto di partenza promettente, da alloraabbiamo partecipato al primo congressodel dipartimento, che ha stabilitoil regolamento e la struttura della qualificae del riconoscimento Ibssa.Abbiamo stabilito uno standard di qualificaprofessionale nella nostra associazione.L’Ibssa pubblicherà la lista degli istruttorie dei maestri. Solo questi saranno registrati,in campo internazionale,only those people will be registered internationallyand backed by IBSSA.Please Gentleman remember our decisionsfrom the congress only.The Ed & Qu Department double stampedBlue Diplomas are valid.All previous diplomas are counseledfrom May 1999.• The department has five full right members:Dott. Bertoletti, Dr. Kluger, Mr.Salvisberg, Mr. Varga, Mr. RichterOnly those members have official stampsof the department and two of thosestamps have to be placed on the BlueDiploma of IBSSA.Please also remember that any recognitionhas to be companied with valid upto date membership cards.The Education & Qualification departmenthas several productive meetingsduring the year of <strong>2000</strong>.The department runs several very highstandard international and national coursesin the Israeli College for Security &Investigation, Italy run several IBSSAcourses and Hungary where very activeduring the past year.Looking forward to a very active andsuccessful year of <strong>2001</strong>.• IBSSA International Sport Federation- Sport clubs of Security field can becomemember of the IBSSA InternationalSport Federation. The yearly issued licenseis US$ 100.-/year and for that acertificate will be clubs holding this licenseare entitled to use IBSSA Logo officially.- Each sportsman belonging to IBSSAMember Clubs or organizations can applyan IBSSA Sport FederationMembership ID (Credit card size & qualitywithout photo). Price: US$ 10. -/year- Those sportsmen are also entitled tobuy a certificate + IBSSA Passbook for atotal US$ 20.- (It is valid for ever). Aboutthe above mentioned subjects more detailedinformation will be circulated togetherwith Application Form.- For the leaders the rule as now discussed250 US$ (holder, ID with photoand diploma) IBSSA members receivedit for 100 US$.• In the future IBSSA publish twice ayear an IBSSA Magazine, published by“<strong>Sportivo</strong>”. The first issue must be readybefore the congress with all necessaryinformation about IBSSA and for theCongress, the second can be publishedafter the Congress, with the updatedinformation of IBSSA, with all Congressdocuments and with a complete membershiplist, but only name, country andposition. Probably at companies weshould give address as well! These 2bulletins we must post to all members!Certified instructors must be listed aswell.13dall’Ibssa.Per favore, ricordate le decisioni presedurante il Congresso.Solamente i diplomi stampati in blu daldipartimento EQ sono validi.Tutti i diplomi precedenti maggio 1999saranno invalidati.• Il dipartimento ha cinque membri apieno diritto: Bertoletti, Kluger,Salvisberg, Varga, Richter.Solo questi membri hanno due marchidel dipartimento e uno di questi va applicatoal diploma blu Ibssa.Per favore, ricordate che ogni tipo di riconoscimentova accompagnato dallatessera d’iscrizione.Il dipartimento EQ ha organizzato diversimeeting nel corso del <strong>2000</strong>.Il dipartimento presiede svariati corsi nazionalie internazionali, d’altissimo livello,in Israele; anche in Italia l’Ibssa haorganizzato diversi corsi; l’Ungheria èstata protagonista dello scorso anno.Attendiamo con ansia il <strong>2001</strong>, sarà unanno attivo e pieno di successo.• Federazione Internazionale SportivaIbssa:- club sportivi nell’ambito della sicurezzapossono diventare membri di questaFederazione. La quota annuale è di100 $ e questi club avranno il diritto diutilizzare il logo ufficiale Ibssa- ogni sportivo membro di un club Ibssapuò richiedere la tessera d’iscrizione allanostra associazione per 10 $ l’anno.- questi sportivi possono inoltre comprareun attestato e l’Ibssa pass per un totaledi 20 $ (senza scadenza). Ulterioriinformazioni le troverete con il modulod’iscrizione.- i leader che hanno versato 250 $ esono in possesso di ID e diploma, possonoiscriversi alla Federazione sportivaIbssa pagando 100 $• Ibssa magazineL’Ibssa pubblicherà, due volte l’anno,una sua rivista, dando pubblicità su<strong>Sportivo</strong>. La prima uscita avverrà primadel Congresso, insieme a tutte le informazioniriguardanti l’Ibssa e ilCongresso stesso; la seconda dopo ilCongresso, con le informazioni aggiornate,la documentazione del Congressoe con una lista completa dei membri,con i soli nomi, posizioni e nazionalità.Per le compagnie saranno forniti anchegli indirizzi! Questi due bollettini sarannospediti a tutti i membri! Anche gliistruttori compariranno sulla lista.13• 41ª Conferenza annuale internazionalesulla droga, 28 ottobre–3 novembre<strong>2000</strong> - Mesa-Phoenix-Arizona-Usa- George Popper (Ungheria) - presidenteesecutivo- Marko Nicovic (Iugoslavia) - vicepresidente- J.L. Maczko (Canada) - chairman delDipartimento polizia narcotici- Miki Varga (Ungheria) – membro del<strong>Sportivo</strong> 55


La rivista del dirigente sportivoIBSSA official magazine56 <strong>Sportivo</strong>EC’s information about special events• 41 st Annual International DrugConference 28 October–3 November<strong>2000</strong> - Mesa/Phoenix/Arizona/USA- Mr. George Popper (HUN) - ExecutivePresident- Dr. Marko Nicovic (YUG) - VicePresident- Mr. J.L. Maczko (CAN) - Chairman ofthe Narcotics Policy Department- Mr. Miki Varga (HUN) - Member of theE & Q Department- Mr. Alexander Hevesi (HUN) -International CoordinatorMr. George Popper, the ExecutivePresident of IBSSA as a guest and Dr.Marko Nicovic, the Vice President ofINEAO (International NarcoticEnforcement Officers Association) andIBSSA, participated on the Meeting ofthe Board of Directors of INEOA, whereMr. Popper — on behalf of the IBSSAHungarian Section — offered to organizeand host the 42 nd AnnualIgor Dvouretchenski, theauthor of the music of theIbssa hymnIgor Dvouretchenski, autoredella musica dell’inno IbssaInternational Drug Conference, first timein Europe and Hungary as well. TheExecutive President also participated onthe awards ceremony, where he met Mr.Donnie Marshall the Administrator of theDrug Enforcement Administration.Mr. Maczko, Mr. Hevesi, Mr. Vargaparticipated at the Congress and after itat the training program of the U.S.Department of Justice Drug EnforcementAdministration. An official DEACertificate of Training has been issuedto all participants.14Preparations of the 42 nd Annualdipartimento EQ- Alexander Hevesi (Ungheria) – coordinatoreinternazionaleGeorge Popper, presidente esecutivoIbssa come ospite e Marko Nicovic, vicepresidenteIneoa (International narcoticenforcement officers association) edell’Ibssa, hanno partecipato al meetingdel Consiglio d’amministrazionedell’Ineoa, dove Popper — a nome dellasezione ungherese dell’Ibssa —, si èofferto di organizzare e ospitare la 42ªConferenza internazionale annuale, perla prima volta in Europa. Il presidenteesecutivo ha anche partecipato alla cerimoniadi premiazione, dove ha incontratoDonnie Marshall, amministratoredel reparto narcotici.Maczko, Hevesi e Varga, hanno partecipatoal congresso, e dopo l’illustrazionedel programma del Dipartimento digiustizia statunitense, settore narcotici, èstato dato, a tutti i partecipanti, un certificatoufficiale Dea.14Si sta preparando la 42ª Conferenzainternazionale annuale sulla droga, settembre/ottobre<strong>2001</strong>, a Budapest,Ungheria.La data proposta per la Conferenza è:30 settembre–7 ottobre.Hotel proposto: Grand Hotel MargaretIsland.István Komáromi, della PoliziaGenerale, e membro onorario Ibssa, haaccettato la posizione di chairman delComitato di preparazione. Komáromi èconsigliere ministeriale e capo pr delministero ungherese degli Interni.15L’ufficio del coordinatore Ibssa diMosca sarà presto attivo.Leader dell’ufficio: Vladimir Morozov eVictor Petoukhov - Contattare: 15Neglinnaya str. Ufficio 46, Mosca,Russia.Dopo la registrazione dell’ufficio coordinatore,l’Ibssa sarà informata dell’indirizzo,numero di telefono, e-mail, eccetera.16Si sta già preparando l’apertura di unufficio Ibssa al Cairo e nell’area delGolfo, in rappresentanza dell’Egitto.Nader Sherif, rappresentante Ibssa perle Nazioni arabe e per l’Africa settentrionale,e Hussein N. Kamel hannoproposto, come nuovi membri, dellecompagnie di sicurezza egiziane e speranodi iniziare nuove attività, inclusi seminarid’addestramento in Egitto.17L’Ibssa ha il proprio inno. L’autore è ilmembro russo, Igor Dvouretchenski. Perfavore, aiutateci a trovare le giuste paroleper quest’inno.I suggerimenti vanno spediti al vicepresidenteIbssa, via Mauro Macchi 28,20124 Milano – Italia.International Drug Conference,September/October <strong>2001</strong> atBudapest, Hungary were alreadystarted. Proposed date of theConference is: 30 September–7.October <strong>2001</strong>. Proposed HQ Hotel:Grand Hotel Margaret Island.Dr. István Komáromi, Police General,IBSSA Honorary member acceptedthe Chairman’s position of thePreparatory Committee. Dr.Komáromi is the advisor of theMinister and PR Chief of theHungarian Ministry of Home Affaires.15The Moscow Coordinating Office ofIBSSA will soon start functioning.Leaders of this office: Mr. VladimirMorozov and Mr. Victor Petoukhov -Contact: 15 Neglinnaya str. Office46, Moscow, Russia.After registration of the Coordinatingoffice they will inform IBSSA aboutthe address, phone numbers, e-mailetc.16Preparations have already started toestablish an open IBSSA Office inCairo for representation in Egypt andin the Gulf Area.Mr. Nader Sherif IBSSARepresentative for the ArabicCountries and North Africa, and Mr.Hussein N. Kamel proposed newEgyptian security companies and expertsfor membership and they wishto start many new activities inclusivetraining seminars in Egypt.17The Ibssa has his own hymn. Hisauthor is an Ibssa member Mr. IgorDvouretchenski.Ibssa member from Russia. Please joinus in finding the right words for it.Suggestions must be sent the IBSSAVice President HQ, Via MauroMacchi 28, 20124 Milan - Italy.Editrice: SportPromotion - <strong>Sportivo</strong> -Via M. Macchi 28 -20124 MilanoSupplemento alla rivista mensile“<strong>Sportivo</strong>” n. 1 - Anno ventesimo -Dicembre/Gennaio <strong>2001</strong> - Sped. Abb.Post. 45% - Art. 2 Comma 20/b L.662/96 Filiale di Milano - Volume 215- Registrazione n. 440/82 del Tribunaledi Milano del 20/11/82 - Iscritta al registronazionale della stampa al n.01468 vol. 15 foglio 537 del16/2/85.Direttore responsabile GiacomoSpartaco Bertoletti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!