12.07.2015 Views

Boletin invierno 2013 internacional.indd - Rioja Alta

Boletin invierno 2013 internacional.indd - Rioja Alta

Boletin invierno 2013 internacional.indd - Rioja Alta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ОТ ИЗДАТЕЛЯДобро пожаловать!За 123 года с момента создания, наша винодельня заслужила международное признание. В конце XIX века нашивина можно было попробовать на Кубе, в США, Великобритании, Германии и многих других странах. Однако, не смотряна это, наше общение с потребителями и нашими зарубежными друзьями осуществлялось нами не напрямую, а черезимпортеров. И так было на протяжении многих лет. Сейчас наступил момент, когда мы хотим установить прямую связьсо всеми ресторанами, винотеками и частными клиентами, которые в течение многих лет демонстрировали нам своюверность и поддержку.La <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>, S.A. это динамично развивающаяся винодельня, которая переживает один из лучших своих периодов, сактивной позицией по многим направлениям: различные исследования, помощь странам Третьего мира, инвестиции влучшие технологии, новые винодельни и марки вина, все более сложные структуры….Но все это мы не могли сообщитьнашим клиентам напрямую, и это оставалось вопросом, требующим решения.Данным информационным буклетом, который будет издаваться в формате PDF на английском, испанском и немецкомязыках, мы постараемся восстановить пробелы в общении, и предоставить нашим клиентам возможность общаться снами.Мы не стремимся создать рекламный буклет. Наша цель - сообщить о новых урожаях, которые мы выводим на рынок;о международном признании наших винных погребов; об инвестициях, которые мы осуществляем….. Также мы хотимпомочь Вам узнать лучше мир вина, давая детальные объяснения по разным аспектам виноградарства и виноделия:период обрезки виноградной лозы, вызревание в бочках, виды дуба, отличия разных сортов винограда, различия почви зон…. Дополнительная цель данного буклета - предоставлять Вам актуальную информацию о том, что происходитв каждый момент: как обстоят дела с урожаем, что произошло в конкретной зоне, когда начинается сбор винограда,чем выделился данный год, о состоянии рынков вина Риохи (<strong>Rioja</strong>) , Рибера дель Дуэро (Ribera del Duero), Альбариньо(Albariño), о состоянии международных рынков вина.....И если мы хотим, чтобы данный буклет динамично развивался и стал элементом нашего с Вами общения, намнеобходимо Ваше сотрудничество. Мы просим Вас, в случае, если какая-то тема показалась Вам уместной, интересной,любопытной, не сомневайтесь, обсуждайте это с нами….всем, что Вам хотелось бы разделить с нами, мы, посредствомданной публикации, готовы поделиться с нашими клиентами и друзьями по всему миру.Надеемся, что Вы будете рады получать данный буклет, что Вы будете ждать каждый выпуск, что Вам будет интересночитать его и что он будет информативно полезен для Вас. И я уверен, что мы этого достигнем.С уважением,Гильермо де АрансабальПрезидент La <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>, S.A.З и м а 2 0 1 33


СБОР УРОЖАЯУрожай 2012:Большие надеждыПрошли чуть больше двух месяцев с момента, когда была собрана последняягроздь винограда с наших земель, которая поставила финальную точку в сбореурожая. Урожай, который нам запомнится нелегкими моментами из-за всегда такоговажного климатического фактора.всем параметрам, что было достаточно трудно достичьв такие засушливые годы. Процесс брожения вин ужезавершен.LA RIOJA ALTA, S.A.Это было время исторической засухи, котораясказалась на разном состоянии виноградников. Научастках с глубокой почвой, и как следствие с большейспособностью удерживать влагу, параметры качества изрелости были оптимальными, и количество собранногоурожая было обычным. В то время как в виноградникахс менее глубокой почвой, качество было хорошим, а вотколичество собранного урожая оказалось меньше, чем впредыдущие годы. Санитарное состояние винограда былооптимальным. Процесс спиртового и малолактическогоброжения вин прошел хорошо, начинается процессвызревания.TORRE DE OÑAПочвы винодельни Риоха Алавеса (<strong>Rioja</strong> Alavesa), болеепрохладные и более влажные, не позволили засухесильно повредить виноградник. Земли разделенына 21 участок, и сбор урожая с каждого проводился взависимости от степени зрелости винограда. Собранныйвиноград был в хорошем состоянии и с оптимальнымипоказателями качества, с замечательным балансом поÁSTERПоведение земель, которые окружают винодельнюАнгикс (Бургос) (Anguix(Burgos), было очень хорошим,с правильным вегетативным циклом, оптимальнымсанитарным состоянием и длительным периодомсозревания. Мы оценили этот урожай на отлично, винасбалансированные, с насыщенным цветом, с высокойароматической интенсивностью, фруктовым вкусом, сбольшим содержанием полифенола. Процесс спиртовогоброжения завершен, 35% вин, предназначенных для ÁsterFinca El otero, в настоящий момент заканчивают процессмалолактического брожения в бочках.LAGAR DE СERVERAСамое холодное лето в последние пятьдесят лет в зонеРиас Байшас (Rías Baixas), спровоцировало задержкув начале сбора урожая сорта альбариньо (albariño), аего прорастание уже шло с опозданием. Санитарноесостояние винограда было оптимальным, хотя размергроздей и их количество было меньше обычного, с оченьнизкой производительностью, что было нормальным длявсего региона после обильного урожая 2011. Этот виноградбыл использован при запуске нового оборудования Lagarde Cervera, которое мы Вам продемонстрируем во всехдеталях в ближайшее время. Эта инвестиция, которая, всумме с инвестициями, проводимыми на виноградниках,достигает 4 миллионов евро, позволит нам производитьиз новых урожаев наше белое вино.З и м а 2 0 1 37


ИНТЕРВЬЮПедро СубиханаРЕСТОРАН AKELARRE (*** МИШЛЕН) – САН СЕБАСТЬЯН (ИСПАНИЯ)“Я не считаю, что есть сочетания,которые нельзя изменить”Eг г о и м я н а п р о т я ж е н и и м н о г и х л е тявляется синонимом высокойгастрономии. едро Субихана –душа ресторан Akelarre в Сан Себастьяне,одного из мировых храмов кухни. Его лицои его своеобразные усы, стали известнымиблагодаря телевизионным программам,которые превратили искусство приготовленияпищи в нечто простое и доступное.—Как Вы определите кухню Akelarre?—Дать определение довольно сложно. Нашакухня возникла на основе традиционной,которую в 70-80-хх годах мы решили изменить иусовершенствовать. Вкус и приправление большинстванаших блюд имеют традиционную основу, а способприготовления совершенно другой. Другая частьнаших новшеств заключается в работе, в инновациях,в постоянстве и нонконформизме.—Ваш ресторан находится в списке классическихресторанов «Трех звезд Мишлен». Вы все ещеволнуетесь перед каждым новым представлениемперед Гидом?— Когда у тебя уже есть три звезды, единственное,что может случиться - это потеря этих звезд, потому—Споры есть всегда. Гид Мишлен составляетсякомандой Мишлен, а остальные или вообще ничего несоставляют, или имеют свои собственные критерии.Но что действительно нельзя упускать из вида, так этото, что для нас, для поваров, мнение Мишлен являетсяважным, не в обиду другим. Конечно, нам хотелось бы,чтобы он был более щедрым в Испании, гастрономиякоторой сейчас переживает один из лучших моментов,что должно быть отражено. Но, в этом году появилисьдве новые «Три звезды», а в другие года ни одной. Ябы, на пример, очень хотел, чтобы Mugaritz наконецполучил третью звезду, Zuberoa- вторую, и чтобычто больше трех тебе уже не дадут. Я всегда никогда ее не терял.переживаю, но когда мне дали третью звезду послеболее чем двадцати лет с двумя, мой друг Аргиньанопозвал меня и сказал: Педро, никогда не меняйвыбранный тобой путь инноваций, нонконформизмаи самокритики, потому что то, что ты делаешь, этоправильно. Я думаю, что это был настоящий совет.— Последнее время есть много споров касательнотаких кулинарных наград. Какова Ваша позицияотносительно этого?—А что Вы думаете по поводу споров междусовременной кухней и кухней традиционной?Можно ли их совместить, или они абсолютноразные?—Они легко совместимы. Нет такого уж явногоразличия между современной кухней и классической.Самое важное, это чтобы кухня была хорошей. Иесли это традиционная кухня, то чтобы она былавеликолепной, а если это кухня современная, то чтобы8З и м а 2 0 1 3


ИНТЕРВЬЮона следовала всем законам. Действительно, длятого, чтобы заниматься традиционной кухней, которойне так уж и много, необходимо иметь знания, опыт ичестность в использовании всего самого лучшего.—Какую роль играют вина в Вашем ресторане?—Вина играют очень важную роль. С развитиемвина появился престиж сомелье. И я очень горжусьтем, что у меня работает один из самых лучшихсомелье в Испании. Это человек, который любитсвою профессию, который посвящает ей всего себя,отдает ей свою душу и сердце. И если предложенноеим вино не нравится гостям, он очень переживает.Наряду со мной, он очень ловко управляет нашимвинным погребом, чтобы знать, что мы покупаем, чтовыставляем и т.д. Мы были первыми, кто предлагалгостям ресторана пробовать различные сорта вин,которые подавались в бокалах с меню дегустации.Это позволило клиентам открыть для себя много вин,и получить представление и логическое объяснениетому, почему каждое вино подается со своим блюдом.—Какие рекомендации дает Педро Субиханасвоему сомелье?—На сегодняшний день, с учетом того времени, чтоон работает со мной, и с учетом того, что он изучает,скорее он дает советы мне, а не я ему. Обычно япрошу его, чтобы он слушал людей, чтобы старалсяудовлетворить их вкусы, так как еще не все готовык большим и радикальным открытиям. Культура винавошла в общество постепенно, через курсы, черездегустации, общество учится понимать оттенки винаи специальную лексику.—Вас когда-нибудь удивлял выбор вина гостями,относительно выбранного ими блюда?—Не часто. Если кто-то просит тебя поставить вино наобогреватель, потому что оно очень холодное, тогдада... Но все может иметь свои объяснения. Не нужноудивляться ничему. Я не считаю, что есть сочетания,которые нельзя изменить. Если вино хорошее, тоего можно употреблять практически со всем, с чемхочешь, если только то, что Вы будете есть, неперебьет вкусовых оттенков вина. Можно рисковать иискать новые сочетания во время употребления вина.—Совсем недавно Рафаэль Ансон (ПрезидентКоролевской Академии Гастрономии)напомнил, что было бы очень хорошо дляиспанского вина, если бы известные повара нашейстраны рассказывали о нашем вине и знакомили сним в свои путешествиях по миру. Вы согласны сэтим?— Я так делал много раз, хотя это тоже имеет своиусловия. Только что я вернулся из Кореи, где велкурсы и устраивал обеды, и там меня постиглобольшое разочарование, так как не было возможностивключить в наши меню испанские вина, потому что ихочень мало.—По Вашему мнению, мир вина должен приложитьусилия со своей стороны, чтобы приблизиться кмиру большой гастрономии?—Вино идет в паре с гастрономией. У нас естьотличные вина, намного лучше, чем те, которыебыли лет 30 назад. Сейчас, в данный момент, нужноэкспортировать наши вина и продавать далекоза пределами нашей страны. Вероятно раньше,когда дела шли хорошо, вина экспортировались поценам, которые не были приемлемы для выхода намеждународный рынок, и сейчас мы за это платим.З и м а 2 0 1 39


ВИНОГРАДАРСТВОКалендарьвиноградной лозыМы предлагаем Вам ознакомиться со специальным календарем винограднойлозы. Мы просмотрим весь вегетативный цикл: все фазы и этапы, которые напротяжении всего года, сменяют друг друга в строгом порядке. Наслаждайтесьэтим особым календарем тех регионов, где находятся наши виноградники. Аначнем мы с…ЯНВАРЬ: С ноября, после сбора урожая, растениенаходится в покое, отдыхает. Глубокий сон длитсядо марта, когда начинает постепенно повышатьсятемпература, и растение оживает. Это время, когдазавершается процесс обрезки.МАРТ: Выйдя из зимнего сна, на обрезанных краяхпоявляется сок растения. Это называется «плач»,и является знаком того, что корни начали своюжизнедеятельность. Этот интересный феномен связанс такими факторами как подвой, разновидностьвинограда, температура почвы (начинается, когдатемпература почвы достигает 10º С), и пр.АПРЕЛЬ: это насыщенный месяц, когда винограднаялоза проходит через несколько важных фаз.Почкование и прорастание: почки начинают набухатьдо тех пор, пока чешуйки не отделятся, уступаяместо массе, похожей на хлопок, которая называетсяпаклей, и позже появляется зеленый росток.Зеленый побег: почка продолжает утолщаться иудлиняться, превращаясь в зеленый побег.Появление листьев: появление листочков, ещенедостаточно развитых в форме розы. Основаниелистьев все еще находится защищенным паклей.Раскрытие листьев: листья уже раскрыты, спризнаками идентичности своего сорта. Ужеможно разглядеть маленькие усики.Появление соцветий: появляются первыегроздья цветов, очень плотные. Позже онираспределяются по каждой почке, хотябутоны находятся вместе.Разделение цветочных бутонов: бутоныхорошо различимы.МАЙ-ИЮНЬ: Это два месяца, когдапроисходит цветение ( цветочные шапкиопадают, открывая взгляду тычинку ипестик) и наливание (пыление завязипыльцой для формирования плода). Этоназывается сдвигом к последующемуполному опадению плодов, недавнопоявившихся на гроздьях, которые послеопыления начинают увеличиваться вразмерах.ИЮЛЬ: наступает одна из самыхприятных глазу пора. Золотисторозовыйцвет, виноград начинаетменять свой цвет и текстуру. Белыесорта винограда, как Альбариньо10З и м а 2 0 1 3


ВИНОГРАДАРСТВО(albariño), становятся полупрозрачными, авиноград черных сортов из зеленого цветастановится красноватым.СЕНТЯБРЬ-ОКТЯБРЬ: Это месяцы со своимсобственным именем: созревание. Этопроисходит с середины августа до концасентября. Происходят важные изменения вхимическом составе ягоды, которые определяютконечный состав ее параметров: сахар,кислотность, антоцианы, ароматы и фенолы. Этиизменения определят лучший момент для началасбора урожая.НОЯБРЬ: это время увядания, фаза, в которойрастение накапливает все необходимые веществав виде крахмала в стволе. Усики из зеленого цветастановятся белыми, и позже становятся типичногокоричневого цвета виноградной лозы. Содержаниеводы в виноградной лозе уменьшается до 40-50%.Опадание листьев обозначит конец вегетативногоцикла.З и м а 2 0 1 311


ПУТЕШЕСТВУЯ ПО МИРУХулио Саэнс,Красная площадь,МоскваИз России сLa <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>, S.A.Недавно наш энолог Хулио Саэнс в компании с менеджером по экспорту Луисомдель Агила ездили в Россию для проведения презентаций всех наших вин. Повозвращении, наш технический директор разместил некоторые размышления всвоем блоге «Голос вина». Предлагаем Вашему вниманию небольшой фрагмент.“Mы только что вернулись из поездки поземлям царей. Россия- это страна молодаяв мире вина, нелегкая, но развивающаясяразвивающаяся. Русские всегда имели славу людей,которые умеют выпивать. И это касается какколичества, так и качества. Уже во времена царей вРоссию экспортировались одни из лучших напитковБордо на усладу дворянству.Первое направление: Москва. Это город схорошей социальной жизнью, с большим количествомресторанов, куда люди с материальнымивозможностями любят ходить обедать и ужинать.И конечно, как и во многих других местах, тампреобладают итальянские рестораны, и это не толькопиццерии. В винных картах в изобилии представленымногие итальянские марки вин и по высокой цене. Нучто тут поделаешь: они это делают очень хорошо. Онисмогли соединить свои продукты, включая вино, смиром роскоши и гламура.Тем не менее, мы, испанцы, несем флагпервенства по сочетанию цены и качества. Вы толькопредставьте, какое место на рынке мы могли бы12З и м а 2 0 1 3


ПУТЕШЕСТВУЯ ПО МИРУзанять, если бы наши продукты, высокого качества,ассоциировались с образом роскоши и гламура, вместонастоящего образа «лучшее соотношение ценакачество»!Несколько лет назад я услышал, как одинвыступающий сказал, что испанскому вину в целом, ивину Риохи (<strong>Rioja</strong>) в частности, не хватает уверенностив себе, что нужно делать ставку на то, чтобы насвидели как страну- производителя лучших вин. Какон сказал, недостаточно только производить вино, егоеще нужно уметь ПОДАТЬ.Еще один факт, который не перестает меняудивлять, куда бы я не приехал, это трогательнаязабота, с которой относятся ко всему, что окружаетмир вина. То же самое произошло и в России. Забота,с которой идет подготовка дегустации, бокалы всегдабезупречно чистые, без странных запахов, винавсегда находятся в самых лучших температурныхусловиях, обслуживание безукоризненное, роскошнаяобстановка, да что там….все. Здесь, в Испаниимы часто считаем, что все знаем и умеем. Нужновыезжать, чтобы учиться!Путешествие продолжалось еще по трем русскимгородам: Ростов-на-Дону, Сочи и Санкт-Петербург. Иэти три города произвели на меня то же впечатление:русский потребитель знает толк в напитках, емунравится вино (до сегодняшнего момента толькоитальянское и французское), и он хочет узнаватьновые вещи. И ему недостаточно вин с хорошимсоотношением цена-качество. Он хочет большего.Ему нравится лучшее. Ну что ж….мы можем дать емуэто! Это здесь, где мы должны работать в ближайшиегоды. Здесь есть работа».Вы можете прочитать всю статью и следить за блогомХулио Саэнса здесь:http://www.torredeona.com/lavozdelvinoЗ и м а 2 0 1 313


ПРИЗНАНИЕ‘Альбариньос в мире’LAGAR DE CERVERA 2011 Y VIÑA ARMENTEIRA, OROSЗолотой Альбариньо. Это премия, которую Lagar de Cervera 2011 получил вноминации « Выбор десятилетия» и Viña Armenteira за виноградную водку впервом издании конкурса «Альбариньос в мире 2012», организованного Испанскимсоюзом дегустаторов в Лондоне, в котором приняли участие лучшие винодельни снаименованием, контролируемым по происхождению Риах Баишас (Rías Baixas) ипортугальского Винос Вердес (Vinhos Verdes).Export Manager Франсиско Копрас представил выборнаших вин, состоящий из Lagar de Cervera 2011, ÁsterCrianza 2008, torre de oña 2008, Viña Arana 2005, ViñaArdanza 2004 y Gran Reserva 890 de 1995. Идеальноепослесловие.конкурс Альбариньос в мире.Бe ез сомнения речь идет о выдающемсярезультате, имея в виду список людейсамого высокого международного уровня,выбранных для проведения судейства данногоконкурса, с такими дегустаторами как Master ofWine Sarah Jane Evans или Susan Hulme, критикиJuan Carlos Rincón (Decanter), сомелье ClementRobert (лучший британский сомелье-дебютант2010), Yohann Jousselin (лучший британскийсомелье 2011) или Jan Konetzki, а так же всеответственные лица по продажам на большихторговых площадях и в специализированныхмагазинах Лондона, по продажам онлайн.В рамках данного конкурса, Lagar de Cervera2011 было выбрано на одну из 12 эксклюзивныхпозиций для участия в семинаре «КоллекционныйАльбариньос». MW Sarah Jane Evans и Susan Hulmeпредставляли более 20 посетителям семинара лучшийвыбор испанских и португальских вин, которыепродемонстрировали своеобразие и потенциал вин,изготовленных из этих сортов винограда.Кроме того, члены судейства и организациипосетили утреннюю дегустацию, проведенную нашимивинодельнями в ресторане Ibérica в Лондоне. AreaЗОЛОТЫЕ АЛЬБАРИНЬОСLagar de cervera 2011 (Rías Baixas)Viña Armenteira Aguardiente de Orujo de Hierbas(Rías Baixas)Algareiro 2011 (Rías Baixas)Castel De Fornos 2011 (Rías Baixas)Dom Ponciano 2011 (Portugal)Eidosela 2011 (Rías Baixas)Maior De Mendoza 2011 (Rías Baixas)Minarellos 2011 (Rías Baixas)Ql-Quinta Da Lixa 2011 (Portugal)Regueiro 2010 (Portugal)Selección Finca Monte Alto 2010 (Rías Baixas)Señorío De Rubiós Albariño 2011 (Rías Baixas)Vinha Da Bouça-Quinta Do Ermizio 2011 (Portugal)Выбор коллекционного Альбариньос.14З и м а 2 0 1 3


ПРЕЗЕНТАЦИЯTorre de Oña 2008Torre de Oña это плод тщательного исследования, проведенного в последниегоды на 65 га виноградника этой винодельни, расположенной на одной из лучшихземель Риохи Алавеса (<strong>Rioja</strong> Alavesa). Мы снова выбрали наши лучшие участки длязаботливой обработки урожая 2008. Сущность привилегированных земель.УРОЖАЙ 2008Развитие виноградника на участках, выбранных дляпроизводства этого вина, проходило, с вегетативной исанитарной точки зрения, хорошо. Был отмечен вкладобильных весенних дождей в увлажнение почвы,достаточный для покрытия необходимостей всегоцикла. Год характеризуется скромным производствоми высоким качеством винограда, с большимароматическим и полифенольным потенциалом, сосбалансированными параметрами кислотностииградуса. Благоприятные климатические условияпозволили провести сбор винограда безспешки, вручную и выборочно.ВИНОГРАДНИК И ВИНОГРАДТempranillo c небольшим процентомМасуэло (Mazuelo) (5%),с виноградниковземель Альтос де Валесилья(Altos de Vallecilla), Кальво (Calvo) иМартело (Martelo) и Берсаль (Berzal),расположенных вокруг винодельниПаганос (Алава) (Páganos (Álava). На ихизвестково-глинистой почве виноградвырос более мелким, гроздья с болееразделенными ягодами, что позволяетполучить концентрированное сусло, сболее сложным ароматом, подчеркиваятипичные черты земель Риохи Алавеса(<strong>Rioja</strong> Alavesa).ПРОИЗВОДСТВО ИВЫЗРЕВАНИЕВиноград собирали в ящики ипроизводилась мацерация, как правило в холоде,чтобы подчеркнуть особенности сорта.. Процессспиртового брожения длился 15 дней. 50% купажаподверглось малолактическому брожению вбочках из нового французского и американскогодуба, с еженедельным баттонажем. Остатоквина подвергся малолактическомуброжению врезервуарах. Вино было выдержано 20 месяцев вбочках из французского дуба (70%), кавказскогодуба (20%), а остаток - в бочках из американскогодуба, три раза проводилась переливка потрадиционному методу.ДЕГУСТАЦИЯКрасно-вишневый цвет с гранатовымоттенком на стенках бокала, прозрачностьвыше средней. Очень ароматное, снотками зрелых лесных ягод: ежевикаи земляника, которые смешиваютсяс нотками сладкой солодки и какао.Сбалансированный вкус, с хорошейструктурой, с полным телом, с нежнымитанинами, которые оставляют фруктовоепослевкусие с нотками мягкого дуба.ГАСТРОНОМИЧЕСКОЕСОЧЕТАНИЕВино, которое хорошо дополнит любые видытушеного мяса: щековина, мясо с пикантнымисоусами, твердые сыры, и т.д.ДАННЫЕКрепость: 13,8ºперевозили в винодельню наДоступный объем: 0,75 л.платформах- рефрижераторах. После Температура употребления:17ºCЗ и м а 2 0 1 315


ЗАМЕТКИ И КОНКУРСЫLa <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>, S.A.будет представлена на Prowein <strong>2013</strong>В этом году наши винодельни будут представлены на Prowein <strong>2013</strong>, одной из самых важныхпрофессиональных винных выставок в мире, которая будет проводиться в Дюссельдорфе(Германия) 24-26 марта этого года. Стенд компании Grupo La <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>, S.A. будет находитьсяв зале 04 / D77, расположенном в iCEX Испанского Института Внешней Торговли. Директоротдела экспорта Хавиер Амескуа и экспорт менеджер Луис дель Агила будут присутствоватьна этом важном событии. Если Вы хотите договориться о посещении нашего стенда ипродегустировать новые урожаи всех наших вин, то Вы можете это сделать, отправив emailна luisdelaguila@riojalta.comDelta Air Lines выбирает Viña ArdanzaСевероамериканская авиакомпания Delta Air Lines выбрала Viña Ardanza как одно из вин, которое будут предлагать наборту в салоне BusinessElite в <strong>2013</strong>. Для этого, Viña Ardanza прошла очень строгий отбор, в котором участвовало более1600 вин более чем из 50 виноделен со всего мира, которые в течение многих недель оценивались сомелье АндреаРобинсон.В финальный отбор, состоящий из 22 международных марок- 8 красных, 8 белых, 4 десертных и 2 игристых, которыев циклическом порядке будут предлагаться на бортах самолетов в течение года, они прошли по различным важнымфакторам: полнота и насыщенность вина, эстетический вид бутылки и этикетки, а также аспекты логистики продукции,запрашиваемые Delta Air Lines.Torre de Oña, первая винодельня Риохи,сделавшая ставку на биомассуВинодельня Паганос (Páganos) в ближайшее время установитновыйкотел, который заменит использование ископаемого топлива, такогокак дизель, на биомассу, источник новой энергии, экологической иэкономической. Таким образом, данная винодельня станет первой из всехD.O.Cа (наименование, гарантируемое по происхождению) <strong>Rioja</strong> (Риоха),которая делает ставку на этот вид чистой энергии, которая, посредствомиспользования гранул (натуральное биотопливо), позволит избежатьвыбросов СО2 в размере 153 т/год. Новый котел предполагает чистуюэкономию более 30% относительно нынешних затрат энергии Torre de Oña.16З и м а 2 0 1 3


MÁS INFORMACIÓN:ЗАМЕТКИ И КОНКУРСЫLOS TINTOS RIOJANOS tienenВ честь урожая 1982 Риоха (<strong>Rioja</strong>)Специализированный магазин Lavinia, Мадрид, стал местом проведения большой дегустации в честь Великолепногоурожая 1982 Риоха (<strong>Rioja</strong>), который прославил великолепную долгую жизнь этих вин. Среди знаменитостей,представленных на этой дегустации- GranReserva 904, которому ежедневникExpansión посвятил целый разворот,так как это вино «добилось того,что все посетители прикоснулиськ небу своим нёбом» благодарясвоей «величественности», котораяпревращает его в «живой примервеличия Риохи». Кроме того, это виностало главным героем в репортажеTelediario на испанском телевидении(TVE), в котором наш винодел ХулиоСаэнс рассказал о характеристикахэтих исторических вин.VINOS1982bien merecida su fama de vinosequilibrados, elegantes ylongevos. Las dos primeras deestas cualidades pueden comprobarsedegustando cualquierade los grandes riojascontemporáneos. En la mayorparte de e los las sensacionesfrutale se ensamblan armónicamentecon los matices tostadosy especiados que aporta lacrianza en roble, mientras queen el paso por la boca la Tempranilo –casi siempre mayoritariaen esta zona– regala delicadostaninos, amable acidez,buena estructura y notablepersistencia.Más difícil resulta verificar fehacientemente,con los propiossentidos, la legendaria longevidadde estos vinos. Sobre todoporque los circuitos habitualesdel mercado español no suelenincorporar viejas añadas en suoferta. Salvo contadas excepciones,ni las enotecas ni las cartasde vinos de los restaurantesdisponen de bote las con másde 10 años de guarda. Definitivamente,en España no existeuna cultura de vinos viejos: sevalora mejor a los más jóvenes ysuculentos, incluso si aún nohan legado a su mejor estadode forma, que a los más ancianos,complejos y –también, quéremedio– frágiles.Por tanto, si no se tiene lasuerte de tener un abuelo previsor,que ha tenido el buentino de conservar las bote lasmás nobles del pasado paragozo y disfrute de las generacionesvenideras, las oportunidadesde probar un rioja conmás de 20 años de guarda sonciertamente escasas.SuperdotadosdeAque la añada fueexcelente. Asistimosa una catahistórica con cincograndes tintos riojanosque saca a relucirla proverbia longevidadde los vinosde esta D. O.POR FEDERICOOLDENBURGFOTOGRAFÍAS DEÁNGEL BECERRILAhí que la ocasión que se presentóhace una semanas en latienda de Lavinia, en Madrid,fue única. Porque en el comedorde la planta superior delestablecimiento de la ca leOrtega y Gasset se descorcharonhasta cinco bote las detintos riojanos de una mismaañada, 1982. Procedentes,además, de los “cementerios”–que así se denominan en<strong>Rioja</strong> las cavas donde se conservanlos vinos más longevos–de las propias bodegas,lo que garantiza sin duda suestado de conservación.La iniciativa, impulsada por elConsejo Regulador de la D.O.Ca. <strong>Rioja</strong> levó a Víctor Pascual,presidente de esa entidad,a seleccionar cinco grandesetiquetas y portar élmismo las bote las desde <strong>Rioja</strong>directamente a Madrid, coincidiendocon la celebraciónen la capital del Salón delos Vinos de <strong>Rioja</strong>.La expectación que despertóentre los profesionales,expertos y grandes aficionadosesta cata histórica fueenorme, y no sólo porque1982 se consideró en su díacomo cosecha excelente, sinoporque la realidad vinícola españolaera entonces muy distinta:la modernidad aún nose había pronunciado en estaregión ni se tenía noticia delos vinos de Finca A lende, porejemplo, que hacia el final dela década subrayaron la proverbialelegancia riojana conuna mayor presencia de fruta,o de los de Bodegas Artadi,que definieron un nuevo estilopara los tintos de <strong>Rioja</strong> definales del siglo XX, sostenidospor una concentración defruta y una finura que hastaese momento jamás se habíaexperimentado. Por tanto, losde 1982 son, efectivamente,riojas de otra era.AÑADA INOLVIDABLE. Asíquiso remarcarlo el propiopresidente de la Denominaciónde Origen, quien antesde la cata se refirió a la añada.“1982 fue un año de grandescambios para España, y tambiénpara <strong>Rioja</strong>. Quienes integrábamospor entonces el panelde cata para la calificaciónoficial de las añadas, tras un1981 calificado como “excelente”,en 1982 apreciamosuna calidad tan superior quenos obligó a modificar los parámetrosde la cata. Fue unaañada memorable, sin duda”.Dicho esto, comenzaron a descorcharselas bote las, cada una-32-30 añosno sonnadade las cuales estuvoacompañadapor un plato que preparópara la ocasión AngeGarcía, chef de lugar de cata.Así, durante más de tres horasse sucedieron ante los afortunadoscatadores cinco de lostintos riojanos que más despuntabanen los inicios de ladécada de 1980 y que aún hoyconservan un incuestionableprestigio: Viña Real, SierraCantabria, Muga, Viña Albinay 904. Todos e los fueron analizadosy disfrutados con el debidorespeto ya que, como indicóMarie Louise Banyols–responsable de Producto delgrupo Lavinia– “estos vinos nopueden catarse como si se tratarade añadas recientes; ene los hay que buscar la magiade las cosas únicas, el poderde la memoria y la sabiduríade los hombres que supieronhacer vinos que pervivena través del tiempo”.ESTOS VINOS SÓLO SE PUEDENCONSEGUIR EN SUBASTAS.No todos los vinos pueden conservarsedurante tres décadas.Pocos están preparados paratal desafío (los tintos bordolesesy riojanos se cuentan entrelos más longevos). Aunque tenganun gran potencial deguarda, deben conservarse enbuenas condiciones para podersoportar el paso del tiempo.El secreto es contar con unacava fresca (14º C), húmeda(90%) y tranquila, claro. Porquela vejez merece un respeto.Impreso por . Propiedad de Unidad Editorial. Prohibida su reproducción.GRAN RESERVA 904 1982Bodegas La <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>Reserva emblemática de lacentenaria bodega La <strong>Rioja</strong><strong>Alta</strong>, fue una de las estre lasmás fulgurantes de esta catahistórica: el 904 Gran Reservade la añada 1982 consiguió quelos asistentes tocaran el cielocon el paladar, desarro landoaromas muy complejos de floresmarchitas y fruta madura yuna boca amplia, rica y casieterna. Marie Louise Banyols,jefe de Producto de Lavinia,acertó a la hora de desentrañarla majestuosidad de este tintotan añejo. “Después de tres décadasreposando en la bote la,aún conserva las notas florales.Y cuando en el bouquet hayflores, no cabe duda de que estamosante un gran vino, sobretodosisetratadeuntintotanlongevo como éste”, señaló laexperta. Lo que confirma queel 904 –al igual que el resto delos vinos de esta sesión memorable–es un ejemplo vivo dela grandeza de <strong>Rioja</strong>.MUGA GRAN RESERVA 1982Bodegas MugaEl más vigoroso de toda la serie.Un tinto muy propio del estilode Muga, que aún persisteen su defensa de la tradiciónutilizando únicamente recipientesde madera en todo el procesode vinificación y crianza.Este grandísimo vino se mostródesde el primer momento rotundo,con una nariz marcadapor las notas de madera vieja,fruta madura y carne roja y unaboca soberbia, con una potenciainconcebible para su edad.El chef Ange García acertóacompañándolo con un solomillode buey façon chasseur, tratadocomo una carne de caza.Una sociedad perfecta.VIÑA REAL GRANRESERVA 1982C.V.N.E.Emblemática cuvée de la centenariaCompañía Vinícola delNorte de España, sorprendiócon un colo rojo aún intenso yuna nariz compleja, con maticesflorales y de sotobosque. Aúnmás notable fue su paso porboca, potente y sabroso, consensaciones sedosas, buen volumeny persistencia. En unacata a ciegas, pocos adivinaríanque ha cumplido ya tres décadas.“Es lo que tienen los vinosde las bodegas de Haro –apuntóVíctor Pascual–, son más vigorososy tersos que los de otraszonas de <strong>Rioja</strong>, y esa cualidadles aporta también longevidad”.Impreso por . Propiedad de Unidad Editorial. Prohibida su reproducción.VIÑA ALBINA GRANRESERVA 1982Bodegas <strong>Rioja</strong>nasLa etiqueta más célebre de Bodegas<strong>Rioja</strong>nas, fundadas en1890, es un superclásico queaún mantiene su atractivo y unacohorte de fieles. Como pudocomprobarse en la cata, la famade Viña Albina está más que justificada:tres décadas despuésde ser embote lado, este tintode la añada 1982 exhibió su categoríay se mostró como un paradigmadel estilo riojano mástradicional, ofreciendo generosamentenotas de cuero, maderasexóticas y especias y unaboca fina y ácida. Todas e las característicasque definen un perfildifícil de imitar.CONDE DE VALDEMAR GRANRESERVA 1982Bodegas ValdemarProcedente de una bodega quese asentó en <strong>Rioja</strong> para innovardentro del estilo de los tintostradicionales de la región. Hayque decir que, en 1982, Valdemarapenas levaba un añoinaugurada. Aún así, fue capazde firmar un vino de estilo muydiferenciado, más ligero de colory en principio poco expresivo,aunque tras media horadescansando en la copa comenzóa ofrecer lo mejor de sí:sensuales aromas de flores yfruta roja, especias e incienso yuna boca satinada, tremendamenteseductora. Sin duda fueuno de los mejores de la cata.SIERRA CANTABRIAGRAN RESERVA 1982Bodegas Sierra CantabriaFue quizás el más modesto yrústico de la cata, con característicaspropias de un vino queya ha superado sus mejoresaños: notas aromáticas decuero, madera húmeda y sotobosquey una boca desequilibradapor una acidez algo exagerada.Marie Louise Banyols ledisculpó reconociendo que “inclusolos que menos me gustande esta cata merecen todo mirespeto, por lo que representanpara la historia del vino español”.No cabe duda de que,desde 1982, los vinos de SierraCantabria han dado un gransalto cualitativo.Будущие дегустации в Швейцарии иВеликобританииЛондон, Цюрих и Гштаад в марте станут местом проведения различных вертикальных дегустаций, на которых нашвинодел Хулио Саэнс предложит интересную информацию по разным виноградникам наших Grandes Reservas, икоторые закончатся презентациями наших двух новых урожаев этих великолепных вин: Gran Reserva 890 от 1998( 94 балла Parker) и Gran Reserva 904 от 2001 (96 баллов Parker). Эти технические дегустации будут направлены наспециализированных журналистов, а также на некоторых лучших сомелье двух стран.Что такое agraz?Говоря о винограде, как и о других плодах, это означает незрелый. Такжеэто слово может означать сок, получаемый из незрелого винограда.З и м а 2 0 1 317


BODEGAS Y VINOSНаши винные погреба и винаСтрасть, вино. Одержимость, постоянный поиск совершенства. Это философия, которойпридерживаются наши винодельни, и которая позволила нам стать винодельней,производящей качественное вино. Глубоко уважая три престижные зоны, производящиевино с наименованием гарантируемого происхождения, в которых присутствуем и мы,адаптируемся к новым гастрономическим тенденциям, всегда сохраняя гармонию, баланси утонченность великих вин. Столетняя мечта, которая смотрит в будущее.La <strong>Rioja</strong> <strong>Alta</strong>, S.A.Винодельня, основанная пятью семьями в1890 году,расположена в мифическом Барио де ла Эстасьон деАро (Barrio de la Estación de Haro). Винодельня, котораясчитается символом вина Риохи, (<strong>Rioja</strong>) винодельня,в которой прекрасно уживаются современность итрадиции. Здесь производятся такие вина как GranReserva 890, Gran Reserva 904, Viña Ardanza, Viña Arana,Viña Alberdi y Marqués de Haro.ÁsterРасположенная в сердце Рибера де Дуэро (Riberadel Duero), Aster углубляется в концепцию ‘château’, свинами, которые отражают индивидуальные чертыего виноградников и его винограда Тинта дель Паис(Tinta del País). Сила и утонченность в равных частях.Современная винодельня, созданная с надеждой,самоотверженностью и мудростью, которых требуетвеликое вино.Torre de OñaВинодельня в стиле ‘château’, которая благодаря своемуместорасположению на склонах Сиерра де Кантабрия(Sierra de Cantabria), полному делению своих земельна небольшие участки, производит вина отличногокачества с уникальными характеристиками, которыми ихнаделяет отборный виноград с одной из лучших земельпрестижной субзоны Риоха Алавеса (<strong>Rioja</strong> Alavesa): torrede oña y Finca San Martín Crianza.Lagar de CerveraЭта винодельня насчитывает наибольшее количествовиноградников сорта альбариньо (albariño) зоны,производящий вино с наименованием, контролируемымпроисхождением Риас Баихас в Понтеведра (RíasBaixas en Pontevedra). Это душа идеального места дляпроизводства деликатного белого вина, ароматного,свежего, утонченного, с уникальными характернымии выдающимися чертами. Здесь, в традиционныхперегонных кубах из меди, рождается виноградная водкаViña Armenteria.18З и м а 2 0 1 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!