12.07.2015 Views

Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 150 elettrica - Vaillant

Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 150 elettrica - Vaillant

Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 150 elettrica - Vaillant

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 Descrizione del sistemaRiscaldatore elettrico a immersioneIl riscaldatore elettrico a immersione, con potenza di1,8 kW (VEH SN <strong>150</strong>/3 i), 2,7 kW (VEH SN 250/3 i) o3,6 kW (VEH SN 350/3 iP) (a 230 V, 50 Hz) dispone diun limitatore di tem<strong>per</strong>atura di sicurezza (STB 1). STB 1disattiva il riscaldatore a immersione <strong>per</strong> evitare bruciaturein caso di mancato riempimento del bollitore. Un ulteriorelimitatore di tem<strong>per</strong>atura di sicurezza (STB 2) limitala massima tem<strong>per</strong>atura in uscita del bollitore ameno di 100 °C. Tale disattivazione di sicurezza, effettuatada uno o da ambedue i limitatori di tem<strong>per</strong>atura disicurezza (STB 1 o STB 2), può essere ripristinata soloda un tecnico abilitato.2.6 Tubature solariL'impianto solare <strong>Vaillant</strong> è un sistema idraulico chiuso,in cui la trasmissione del calore alle utenze può avvenireunicamente <strong>per</strong> mezzo dello scambiatore termico, <strong>per</strong>via dello speciale fluido termovettore del sistema solare.Osservare che siano assicurati i seguenti presupposti,<strong>per</strong> garantire un <strong>per</strong>fetto funzionamento dell'impianto e<strong>per</strong> sfruttare al meglio l'energia disponibile.- Per i tubi solari è ammesso solo <strong>l'uso</strong> di tubi in ramecon un diametro interno di 8,4 mm.Per la sua facilità e velocità di montaggio si raccomanda<strong>l'uso</strong> in tutto il sistema del "tubo solare in rame 2in 1" da 10 m (N. art. 302359) <strong>per</strong> l'installazione nelsottotetto o da 20 m (N. art. 302360) <strong>per</strong> l'installazionein scantinati. Nel "tubo solare in rame 2 in 1" entrambii tubi in rame <strong>per</strong> la mandata e il ritorno sonogià isolati e integrati con il cavo della sonda del collettore.- Possono essere impiegati unicamente raccordi a compressionead anello con una resistenza termica confermatadal costruttore di 200 °C.Anche in questo caso si raccomanda <strong>l'uso</strong> dei raccordia pressione contenuti negli accessori del "tubo solarein rame 2 in 1" da 10 m (N. art. 302359) e "tubo solarein rame 2 in 1" da 20 m (N. art. 302360).a Attenzione!Pericolo di danneggiamento.I fulmini possono danneggiare irreparabilmentei componenti elettronici dell'impianto solare,dell'impianto di riscaldamento o della casa.Mettere a terra il circuito solare nel collettore.A tale scopo applicare ai tubi del circuito solare,ad esempio, fascette stringitubo di messa aterra da collegare mediante un cavo di 16 mm 2a una barra di compensazione del potenziale.Collegare i collettori all'impianto di protezione antifulmine,se presente.Il fluido termovettore <strong>Vaillant</strong> è un antigelo e anticorrosivopronto al<strong>l'uso</strong>. Esso presenta un'elevata termostabilitàed è possibile impiegarlo in combinazione con icollettori piani <strong>Vaillant</strong>.Il fluido termovettore presenta <strong>per</strong>ciò un’elevata capacitàtermica.In caso di utilizzo di diversi metalli (installazioni miste)gli inibitori garantiscono un'efficace protezione controla corrosione.a Attenzione!Pericolo di danneggiamento.Se si sostituisce il fluido termovettore <strong>Vaillant</strong>con acqua o altri liquidi, i collettori o altre partidell'impianto possono subire danni irreparabili acausa del gelo o della corrosione.Riempire l'impianto solo con fluido termovettoreoriginale della <strong>Vaillant</strong>.Il fluido termovettore <strong>Vaillant</strong> ha una durata illimitata setenuto in un contenitore chiuso ermeticamente.Il contatto del fluido con la pelle normalmente non èdannoso; in caso di contatto con gli occhi può provocareleggere irritazioni. In questo caso risciacquare immediatamentegli occhi. Si prega di osservare il foglio di datidi sicurezza al paragrafo 3.1.2 del manuale d'installazionee manutenzione.2.8 Protezione antigelo e anticorrosione delcircuito solarePer proteggere l'impianto solare in modo affidabile dagelo e corrosione, qualora si rendesse necessario riempireo rabboccare l'impianto, utilizzare solo fluido termovettore<strong>Vaillant</strong> non diluito.h Avvertenza!Il riempimento dell'impianto con fluido termovettore<strong>Vaillant</strong> garantisce una protezione controil gelo sino a circa -28 °C. Anche con tem<strong>per</strong>atureesterne più basse non insorgono immediatamentedanni dovuti al gelo, grazie allariduzione dell'effetto dirompente dell'acqua. Verificarel’efficacia della protezione antigelo dopoaver riempito l’impianto e in seguito una voltal’anno.Per un controllo rapido e semplice, si raccomanda il rifrattometro<strong>Vaillant</strong>.È inoltre possibile utilizzare un classico apparecchio <strong>per</strong>il controllo della protezione antigelo.Attenersi alle relative istruzioni <strong>per</strong> <strong>l'uso</strong>.2.7 Caratteristiche del fluido termovettoreI dati seguenti si riferiscono al fluido termovettore<strong>Vaillant</strong>.8 Descrizione del sistema <strong>auroSTEP</strong> <strong>plus</strong> 0020094271_00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!