12.07.2015 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

258 REMUNDU PIRASlompet sos annos (domani il nostromaestro festeggerà il compleanno).Per questo tipo di ricorrenza, tuttavia,si usa anche il verbo cumprire.Lórumu, s. m. Gomitolo.Losa, s. f. Sepolcro, tomba (A.Baldinu, A Bustianu).Lua, s. f. Euforbia (euphorbia).Per est. veleno, amarezza. In sensofig. lo usa qui B. Riu Idda (Pro samorte…).Lüare, v. Avvelenare con l’euforbia,pratica tradizionale dei pescatoridi frodo nei fiumi ricchi ditrote e anguille. Usato spesso insenso fig.Lùcuru, s. m. Guadagno, lucro,profitto (B. Nieddu senior,Otavas de ocajones).Lüego, avv. Presto, quasi immediatamente.Lughe, s. f. Luce. Frequentissimol’uso traslato, specie nella poesiad’amore.Lughente, agg. Luminoso, brillante.Lùghere, v. Brillare, emanareluce.Lùghidu/a, agg. Luminoso/a.Sin. di lughente.Lùmene/Nùmene, s. m. Nome.Lumera, s. f. Luce, bagliore.Lussurïare, v. Peccare di lussuria.Qui R. Piras (B. 52) usa il v.all’imp. presente no lussùrïes.Machine, s. m. Follia, stranezza,sciocchezza.Macu/a, agg. Dissennato/a, matto/a,folle, sciocco/a.Malaìghere, v. Maledire.Maläiscione, s. f. Maledizione.Malaitu/a, agg. Maledetto/a.Malefadadu,/a, agg. Sfortunato/a,dal cattivo destino, malfatato/a.Malefatore, s. m. Delinquente,fuorilegge, malfattore.Malesa, s. f. Cattiveria.Maliscia, s. f. Malizia, malignità.Maltratu/a, agg. Malridotto/a (A.Baldinu, F. I, 100 e 110).Malu/a, agg. Cattivo/a.Malufadu, s. m. Cattiva sorte.Mama, s. f. Mamma, madre.Mamentu, s. m. Momento, attimo.Qui in A. Baldinu (F. I, 122)nella loc. avv. a m. (subito).Mancada, s. f. Scomparsa, morteimprovvisa. In questo senso lo usaqui A. Baldinu (A Bustianu) in rif.alla dipartita del grande improvvisatoreBucianu Nieddu, temaricorrente nel cordoglio in suoonore (una moda di R. Piras haun incipit che ne rende bene l’idea:Chie creiat cando totosduos/po sa festa ’e sos Ànghelos cantende/fumis chi esserat sa morte/ contendes’ùltima rata’e sos minutos tuos?)Mancia, s. f. Macchia, neo, peccato.In questo ultimo significatolo usa qui P. Sozu (T. I, 37).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!