12.07.2015 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

250 Glossàriu mìnimuvanissimo. Nettamente distinto dasu fïadu mannu (il capo adulto),come in un verso di R. Piras (T. II,10): siat fïadu mannu o siat fedu.Ferranca/farranca, s. f. Mano,artiglio. Nella prima forma lo usaR. Piras (T. II, 2).Farrancare, v. Artigliare, afferrare.Feu/a, agg. Brutto/a. Anche nelsenso di cattivo (R. Piras, T. II,16: de coro feu, di animo cattivo).Fëura, s. f. Bruttezza.Fïadu, s. m. Capo di bestiame.Fica, s. f. Fica, gesto volgare discherno e maledizione, stringendoi pugni ma con il pollice sistematotra l’indice e il medio. Si usaal pl. Fagher sas ficas (far le fiche).Fide, s. f. Fede, credenza in Dio.Fidele, agg. Fedele.Figu, s. f. Fico, pianta e frutto.Figumorisca, s. f. Ficodindia.Fìnghere, v. Far finta, fingere,immaginare.Finimentu, s. m. Fine, conclusione.Quasi sin. di finitìa.Finitìa, s. f. Conclusione, epilogo.Fïore, s. m. Abbellimento dellamoda, il canto lungo conclusivoin auge fino al 1976 nelle garepoetiche di cui si riportano dueesempi in questa raccolta. È unaaggiunta plurima alla parte inizialedel componimento.Fita, s. f. Fetta, pezzo.Fiùmene, s. m. Fiume, corrente.Qui nella forma fiumen in A.Baldinu (F. I, 126).Fiza, s. f. Figlia.Fizastru, s. m. Figliastro.Fizu, s. m. Figlio.Foghilaja, s. f. Zona della casadestinata al focolare.Foghile, s. m. Focolare.Fogu, s. m. Fuoco.Fora, avv. Fuori.Formiga/frommija, s. f. Formica.Formìgula, s. f. Formichina. Quiin N. Iddau.Forsi/fossi, cong. e avv. Forse.Fortilesa, s. f. Forza d’animo, fortezzainteriore (A. Baldinu, F. I,68).Fräigamuru, v. Muratore.Fräigare, v. Costruire complessiin muratura.Fràigu, s. m. Costruzione inmuratura.Franchesa, s. f. Sincerità, franchezza.Francu, s. m. Lira.Francu/a, agg. Sincero/a, franco/a.Frànghere, v. Allontanare, spostare,liberare. Il part.pass. è frantu.Frasca, s. m. Frasca, frascame. R.Piras usa qui il s. al pl. (T. I, 14)in senso fig. per indicare: leggenda,cosa di poco conto.Frastimare, v. Imprecare, bestemmiare,maledire.Frastimu, s. m. Maledizione,bestemmia.Franta, s. f. Spostamento, allonta-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!