12.07.2015 Views

CHA-CLK-K 15÷151 CLM 103.7 ab.indd - Klima-Therm

CHA-CLK-K 15÷151 CLM 103.7 ab.indd - Klima-Therm

CHA-CLK-K 15÷151 CLM 103.7 ab.indd - Klima-Therm

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>CHA</strong>/<strong>CLK</strong> - <strong>CHA</strong>/K4. ISPEZIONE, TRASPORTO4.1 ISPEZIONEAll’atto del ricevimento dell’unità, verificarne l’integrità.Poiché la macchina è stata accuratamente controllataprima di lasciare la f<strong>ab</strong>brica, eventuali danni sono daimputare al trasportatore. Si raccomanda perciò di annotar li sul Foglio di Consegna prima di controfirmarlo.Avvisare tempestivamente la società o l’Agen te sul l’en ti tàdel danno riportato dall’unità.Il Cliente deve sempre compilare un rapporto scritto cheriguarda ogni eventuale danno subito dalla macchina.4.2 STOCCAGGIOLa temperatura dell’ambiente in cui vengono im ma gaz z-i na te le unità deve essere compresa tra -20 e +50°C.4.3 SOLLEVAMENTO E TRASPORTODurante lo scarico ed il posizionamento dell’unità, prestare molta attenzione alle manovre che non devono inalcun modo essere brusche e/o violente. Non utilizzarecome punti di sollevamento le tubature o altri com po -nen ti della macchina.Attenzione!In tutte le operazioni di sollevamento as si cu -rar si di aver ancorato saldamente l’unità perevitare ribaltamenti o cadute ac ci den ta li.4. INSPECTION AND TRANSPORT4.1 INSPECTIONCheck the condition of the unit on receipt. As the unit wascarefully checked before leaving the factory, any claimsfor damages should be addressed to the forwarder. Anydamage should therefore be indicated on the DeliveryNote before signing it.Please inform the company or the Agent of the natureof the damage to the unit immediately.The Customer must always write a report describingany damage caused to the unit.4.2 STORAGEThe temperature in the area where the units are storedmust range between -20 and +50°C.4.3 LIFTING AND TRANSPORTWhen unloading and positioning the unit, take great carenot to make sudden and/or violent manoeuvres. Do notlift the unit by its piping or any other components.The unit should only be moved as shown in the plateattached to it.Attention!Make sure the unit is securely anchoredbefore lifting it in order to prevent it fromaccidentally overturning or falling.4.4 DISIMBALLOL’imballo va tolto solo quando l’unità è giunta sul postodi installazione e non dovrà più essere movimentata.Rimuovere con cura l’imballo della macchina, evitandodi danneggiare la stessa.Poiché i materiali che costituiscono l’imballo sono dinatura diversa (legno, nylon, polistirolo, cartone, ecc.), siconsiglia di conservarli separatamente e di con se gnar lialle ditte specializzate nello smaltimento e nel riciclaggiodegli stessi allo scopo di salvaguardare l’am bien te.4.4 UNPACKINGOnly unpack the unit when it has reached the installationsite and no longer needs to be moved.Remove the packing material with care, making surenot to damage the unit.Given that various kinds of packing materials are used(wood, nylon, polystyrene, cardboard, etc.), they shouldbe separated and delivered to specialised disposal andrecycling companies for environmental reasons.14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!