12.07.2015 Views

3.22 SE / 3.82 SE - AL-KO Garten + Hobby

3.22 SE / 3.82 SE - AL-KO Garten + Hobby

3.22 SE / 3.82 SE - AL-KO Garten + Hobby

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Garden + <strong>Hobby</strong>QU<strong>AL</strong>ITY FOR LIFE<strong>AL</strong><strong>KO</strong>INFORMATION I MANU<strong>AL</strong>S I <strong>SE</strong>RVICE<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> / <strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>as474269 c I 03/2012


Elektro-RasenmaherD: Betriebsanleitung...........................................9GB: Operating Instructions...............................15NL: Instructies voor g e b ru ik .............................21F : Mode d 'e m p lo i............................................. 27E: Instrucciones de uso...................................33P: Instrugoes para o u so ................................ 39I: Libretto di istruzioni.....................................45H: Hasznalat.......................................................93S: B ruksanvisning..........................................105FIN: Kayttoohjeet................................................111EST: Kasutusjuhend...........................................117LV: Lietošanas instrukcija............................. 123LT: Instrukciju vadovas.................................. 129RUS: PyK0B0gcTB0 no ^KC^^yaTa^^l^l...........135SLO: Navodilo za uporabo...................................51HR: Upute za uporabu....................................... 57UA:BG:noci6HUK 3 eK cnnyaTa^i........................141PM0B0flCTB0 3a noroBaHe....................147SRB: ynyTCTBO 3a y n o ip e 6 y ...............................63RO: Instruc^iuni..................................................153PL:Instrukcja obstugi.........................................69GR: O S rp/i^ A£iToupyia^................................159CZ: Navod k p ou žiti............................................ 75SK: Navod na použitie....................................... 81DK: Brugsanvisning............................................ 87MK: ynaTCTB0 3a pa6oTa................................165TR: Kullanim kila vuzu .....................................171ETK: <strong>3.22</strong> S E ........................................................177ETK: <strong>3.82</strong> S E ........................................................179© Copyright 2011<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER GROUP Kotz, GermanyThis documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER GROUP2 Original-Betriebsanleitung


474269_c 3


Elektro-RasenmaherQ q |Ooi<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>ca. 1 2 3 0 x 3 6 5 x 9 7 0 m mca. 1 2 7 0 x 4 1 0 x 9 7 0 m mE Ucmca. 9.5 kg32 cmcmca. 12.5 kg38 cmiiiii....2 0 /4 0 /6 0 cmiiiii..2 0 /4 0 /6 0 cmf t «ca. 3 0 lca. 3 9 l#230 V A C / 50 H z1000 W0n1400230 V A C / 50 HzW3 200 m in-1 +/- 1003200 m in-1 +/- 100» o «L pa = 84 dba hv = 6 m /s2 (IS O 20643)>aL pa = 84 dbhv = 6 m /s2 (IS O 206 4 3)4 Original-Betriebsanleitung


Elektro-Rasenmaher5 Original-Betriebsanleitung


474269_c 6


7 Original-Betriebsanleitung


474269_c 8


JElektro-RasenmaherZu diesem HandbuchProduktbeschreibung■■Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahmedurch. Dies ist Voraussetzung fur sicheresArbeiten und storungsfreie Handhabung.Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise indieser Dokumentation und auf dem Gerat.In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmahermit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zu-satzlich zum Mulchen geeignet.Identifizieren Sie ihr Modell anhand der Produktbilderund der Beschreibung der verschiedenen Optionen.■Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteildes beschriebenen Produkts und solite bei Verau-ISerung dem Kaufer mit ubegeben werden.Zeichenerklarung^ A chtung!Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kannPersonen- und / oder Sachschaden vermeiden.Bestimmungsgemafte VerwendungDieses Gerat ist zum Mahen eines Rasenbodens im privatenBereich bestimmt und darf nur auf abgetrocknetemRasen eingesetzt werden.Eine andere oder daruber hinausgehende Verwendung,gilt als nicht bestimmungsgemalJ.JSpezielle Hinweise zur besseren Verstandlichkeitund Handhabung.Moglicher Fehlgebrauch■Dieser Rasenmaher ist nicht zur Verwendung inoffentlichen Anlagen, Parks, Sportstatten sowie inder Land- und Forstwirtschaft geeignetInhaltsverzeichnisZu diesem H andbuch................................................................9■■■Vorhandene Sicherheitseinrichtungen durfen nichtdemontiert oder uberbruckt werden, z. B. durch An-binden der Sicherheitsbugel am HolmGerat nicht bei Regen und/oder auf nassem RasenbenutzenGerat darf nicht im gewerblichen Einsatz betriebenwerdenProduktbeschreibung.................................................................9Sicherheitshinweise.................................................................. 11Montage....................................................................................... 12Arbeitshinweise........................................................................ 12Lagerung.....................................................................................13Reparatur.....................................................................................13Wartung und Pflege.................................................................13Hilfe bei Storungen.................................................................. 14Entsorgung...............................................................................181Sicherheits- und Schutzeinrichtungen^ A chtung - Verletzungsgefahr!Sicherheits- und Schutzeinrichtungen durfennicht aulSer Kraft gesetzt werden!Sicherheitsbugel / SicherheitsgriffJe nach Ausfuhrung ist das Gerat mit einem Sicherheitsbugeloder einem Sicherheitsgriff ausgerustet.Im Gefahrenmoment diesen einfach loslassen. Motorund Schneidmesser werden gestoppt.PrallklappeDie Prallklappe schutzt vor herausschleudernden Teilen.9 Original-Betriebsanleitung


Symbole am GeratAmVorAAAchtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung.Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!Achtung Gefahr! Hande und FulSe vom Schneidwerkfernhalten!Anschlussleitung von Schneidmessernfernhalten.Gerat immer vor Wartungsarbeiten oder bei be-IFFII schadigtem Kabel vom Netz trennen.Gefahr vor Stromschlag.Ai ~ tAAbstand zum Gefahrenbereich halten.Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!474269_c 10


JSicherheitshinweiseDer Maschinenfuhrer oder der Benutzer ist fur Unfalle mitanderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.■■Elektro-RasenmaherOrtliche Bestimmungen zum Mindestalter der BedienungspersonbeachtenGerat nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oderMedikamenten bedienenAA chtung!Gerat und Verlangerungskabel nur in technischeinwandfreiem Zustand benutzen!Sicherheits- und Schutzeinrichtungen durfennicht auSer Kraft gesetzt werden!■■■Gerat vor jedem Gebrauch auf Beschadigungenprufen, beschadigte Teile ersetzen lassenDas zu mahende Terrain vollstandig und sorgfaltigprufen, alle Fremdkorper entfernenZweckmalSige Arbeitskleidung tragen:^ A chtung - V erletzungsgefahr!Sicherheits- und Schutzeinrichtungen durfennicht aulSer Kraft gesetzt werden!■■ Lange Hose■ Festes und rutschsicheres SchuhwerkBeim Arbeiten auf sicheren Stand achtenElektrische SicherheitA■■■■■■■■A chtung - G efahr durch Strom !Gefahr durch Beruhren spannungsfuhrenderTeile! Stecker sofort vom Netz trennen, wenndas Verlangerungskabel beschadigt oder durchtrenntwurde!Wir empfehlen den Anschluss uber einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von


JMontageBeiliegende Montageanleitung beachten.^ A chtung!Das Gerat darf erst nach vollstandiger Montagebetrieben werden!Grasfangkorb anbringen^ A chtung - V erletzungsgefahr!Grasfangkorb nur bei ausgeschaltetem Motor undstillstehendem Schneidmesser abnehmen oderanbringen.1. Prallklappe anheben und Grasfangkorb in dieHalter einhangen.Grasfangkorb leeren (11)1. Prallklappe anheben.2. Grasfangkorb aushangen und nach hinten abnehmen.3. Grasfangkorb leeren.4. Prallklappe anheben und Grasfangkorb wieder indie Halter einhangen.Netzanschluss herstellen1. Netzstecker der Gerateanschlussleitung in dieSchalter-Stecker-Kombination einstecken (15).2. Gerateanschlussleitung mit Kabelzugentlastungsichern (14).Die Schlaufe des Netzkabels muss so lang sein,dass die Kabelzugentlastung von einer Seite zuranderen gleiten kann.Motor ausschalten1. Sicherheitsbugel / -griff loslassen.2. Stillstand des Schneidmessers abwarten.Arbeitshinweise■■■■■■■■JOrtliche Bestimmungen zum Betreiben vonRasenmahern beachten.Das zu mahende Terrain vollstandig und sorgfaltigprufen - alle Fremdkorper entfernenNur mahen, wenn sich kein Dritter im Arbeitsbe-reich befindetNur bei guten Sichtverhaltnissen mahenGerat nur im Schritttempo fuhrenNur mit scharfem Schneidmesser mahenNicht uber Hindernisse mahen(z. B. Zweige, Baumwurzeln)Bei Hanglagen stets quer zum Hang mahen.Rasenm aher nicht hangauf- oder hangabwarts undan Hangen mit mehr als 20 ° Neigung benutzenErhohte Vorsicht anHanglagen bei Anderung derArbeitsrichtungTipps zum Mahen■■■Mit dem Mahen moglichst nahe an der SteckdosebeginnenVerlangerungskabel immer auf der bereits gemahtenRasenflache fuhrenSchnitthohe gleichbleibend 3 -5 cm, nicht mehr alsdie Halfte der Rasenhohe abmahenMotor einschaltenDen Rasenmaher nur auf ebenem Untergrund, nichtin hohem Gras starten. Der Untergrund muss frei vonFremdkorpern wie z. B. Steinen sein. Den Rasenmaherzum Starten nicht anheben.1. Startknopf der Schalter-Stecker-Kombinationgedruckt halten (15-1).2. Sicherheitsbugel / -griff gegen den Holm ziehenund festhalten (15-2).3. Startknopf loslassen.■■■Rasenmaher nicht uberlasten! Sinkt die Motordrehzahldurch langes, schweres Gras merklich,Schnitthohe vergrolSern und mehrfach mahenIn den Morgenstunden oder am spaten Nachmittagmahen, um den frisch geschnitten Rasen vor Austrocknenzu schutzenWahrend starker Wachstumsphasen zweimal in derWoche mahen, in regenarmen Zeiten entsprechendseltener474269_c 12


JLagerung■■■Gerat immer mit gezogenem Netzstecker lagernZum platzsparenden Aufbewaren den OberholmabklappenGerat trocken und unzuganglich fur Kinder und unbefugte Personen lagern^ Achtung!Elektro-RasenmaherMesser und Motorwelle durfen nicht ausgerichtetwerden![ I Nach Wartungsarbeiten an Isolationsteilen— (z. B. Austausch Schneidmesser) muss nachRichtlinie VDE 701 eine Isolationsschutzprufungdurchgefuhrt werden.Reparatur ■ Fachmannische Uberprufung ist erforderlich:■ Reparaturarbeiten durfen nur <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Servicestellen■ nach dem Auffahren auf ein Hindernisund autorisierte Fachbetriebe durchfuhren ■ bei sofortigem Stillstand des Motors■ Um eine Unwucht zu vermeiden durfen Schneid-■ bei verbogenem Schneidmesserwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ■ bei verbogener Motorwelleausgetauscht werdenWartung und PflegeAA chtung - V erletzungsgefahr!Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten immerden Netzstecker ziehen!Bei Wartungs- und Pflegearbeiten am Schneidmesserimmer Arbeitshandschuhe tragen!Nicht ausgewuchtete Schneidmesser fuhren zustarken Vibrationen und beschadigen den Maher.■■■■Grasfangeinrichtung regelmalSig auf Funktion undVerschleilS prufenNach dem Rasenmahen das Gerat grundlich miteinem Handbesen oder Lappen reinigen. Nicht entfernteVerschmutzungen an der Gerateunterseitekonnen die Funktion beeintrachtigenDas Gerat nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-gendes Wasser kann die Schalter-Stecker-Kombinationsowie den Elektromotor zerstorenSchneidmesser regelmalSig auf Beschadigungenkontrollieren. Stumpfe oder beschadigte Schneidmessernur bei einer <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Servicestelle oder einemautorisierten Fachbetrieb scharfen / erneuern lassen.Nachgeschliffene Schneidmesser mussen ausgewuchtetseinAnzugsdrehmoment der Messerschraube 15 Nm +513 Original-Betriebsanleitung


JHilfe bei StorungenStorung M ogliche U rsache LosungMotor lauft nicht Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlangerungskabel prufen.Motorleistung lasst nachGrasfangbox fullt nichtausreichendGeratekabel defektSchneidmesser blockiertZuviel Gras im Auswurfkanaloder GehauseSchneidmesser stumpfRasen feuchtGrasfangbox verstopftZuviel Gras im Auswurfkanaloder GehauseSchneidmesser stumpf<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen.Auswurfkanal / Gehause reinigen, das Schneidmessermuss frei drehbar sein.Auf niederem Gras oder auf der bereits gemahten Flachestarten, Schnitthohe korrigieren.Auswurfkanal / Gehause reinigen.Schnitthohe korrigieren.<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Servicestelle oder autorisierten Fachbetrieb aufsuchenund Schneidmesser scharfen / erneuern lassen.Rasen trocknen lassen.Gitter der Grasfangbox saubern.Auswurfkanal / Gehause reinigen.Schnitthohe korrigieren.<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Servicestelle oder autorisierten Fachbetrieb aufsuchenund Schneidmesser scharfen / erneuern lassen.JBei Storungen, die nicht in dieser Tabelle aufgefuhrt sind oder die Sie nicht selbst beheben konnen, wenden Siesich bitte an unseren zustandigen Kundendienst.474269_c 14


GBElectric lawn mowerAbout this handbookProduct description■■■Read through these operating instructions beforestarting up the machine. This is a prerequisite forsafe and trouble-free working.You should save these instructions, and also passthem on to any subsequent users.Observe the safety and warning signs on the machine.This documentation describes electric lawn mowers withgrass collection boxes. Some models are also suitablefor mulching.Identify your model with the aid of the product illustrationsand the description of the different options.Designated usePictogram descriptionA Caution!Strict following of these warning alerts can preventinjury to persons and/or materials.Special information for better understanding andhandling.This machine is intended for non-commercial mowing oflawns and must only be used on dry grass.Using this machine for any other or additional purpose isconsidered contrary to its designated use.Possible misuse■This lawn mower is not for use in public areas,parks, sports facilities, agriculture or forestry.ContentsAbout this handbook................................................................15■■■Any safety equipment present must not be removedor bypassed, e.g. by tying the safety bar to the bar.Do not use the machine in the rain or on wet grass.The machine must not be used commercially.Product description.................................................................. 15Safety instructions....................................................................17Assembly ..................................................................................... 18Work instructions......................................................................18Storage ......................................................................................... 19Repairs ......................................................................................... 19Maintenance and care............................................................19Troubleshooting........................................................................ 20Disposal.....................................................................................181Safety and protective equipmentA Danger - risk of injury!Safety and protective equipment must not bedisabled!Safety bar / safety handleDepending on the version, the machine is fittedwith either a safety bar or a safety handle.In case of danger, simply release it. The motor and bladeare stopped.BaffleThe baffle protects against objects flying out.15 Translation of original user instructions


GBSymbols on the machineA Caution! Handle carefully.mRead instruction manual before starting up themachine!ADanger! Keep hands and feet away from cuttingparts!Keep the connecting cable away from blades.B aAAAlways disconnect the machine from the mainsbefore commencing maintenance work or if thecable is damaged.Risk of electrical shock.Keep away from the danger area.Keep third parties away from the danger area!474269_c 16


GBSafety instructionsThe machine operator or user is responsible for accidentsinvolving other persons and their property.■■Electric lawn mowerAlways check the machine for damage before usingit and have any damaged parts replaced.Carefully check the entire area to be mown and removeall foreign bodies.ACaution!Use the machine and extension lead only if theyare in faultless technical condition!Safety and protective equipment must not bedisabled!■■■W ear appropriate working clothes:■ Long trousers■ Sturdy, non-slip shoesAlways ensure stability when working.Keep third parties away from the danger area.A D anger - risk o f injury!Safety and protective equipment must not bedisabled!Electrical safetyA D anger from electric current!■■■■■■■■Danger from contact with live parts!Immediately disconnect the plug from the mains ifthe extension lead is damaged or severed!The domestic mains voltage must match the mainsvoltage specifications in the technical data; do notuse any other supply voltage.Use only extension leads designed for use outdoors- minimum cross-section 1.5 mm2.Damaged or brittle extension leads must not beused.Always check the condition of your extension leadbefore operating the machine.Always use the special cable strain relief for theextension lead.Always keep cables out of the cutting area androuted away from the machine.Never run over the extension lead with the lawnmower.Protect the machine against moisture.Safety instructions for operation■■■■■■■■■Keep body, limbs and clothing away from cuttingparts.Only work if there is sufficient daylight or artificiallighting.Always unplug from the mains and wait until the machinehas stopped:■■■■in the event of faults or unusual vibration of themachine.before releasing blockages.before unclogging the machine.after contact with foreign bodies.After contact with foreign bodies, check the lawnmower for damage. Carry out the necessaryrepairs before restarting and working with thelawn mower.The operator must take particular care when turningthe lawn mower or pulling it towards himself.Do not mow over obstacles (e.g. twigs, tree roots).Only remove cut grass when the motor is stopped.Switch of the motor if it is necessary to cross anarea other than the area to be cut.Never lift or carry the machine with the motor running.Do not leave the operational machine unattended.■■■Children and other persons who are unfamiliar withthese operating instructions must not operate themachine.Observe local regulations regarding minimum agerequirements for operating the machine.The machine must not be operated if the operator isunder the influence of alcohol, drugs or medication.17 Translation of original user instructions


GBAssemblyFollow the enclosed assembly instructions.A Caution!The machine must not be operated before assemblywork has been completed!Switching off the motor1. Release the safety bar / handle.2. Wait until the blade has stopped moving.Attaching the grass collection box^ D anger - risk o f injury!Only remove or attach the grass collection boxwith the motor switched off and the blade station-ary.1. Lift the baffle and insert the grass collection boxinto the holder.Emptying the grass collection box (11)1. Lift the baffle.2. Lift the grass collection box out of the holder andbackwards to remove it.3. Empty the grass collection box.4. Lift the baffle and insert the grass collection boxback into the holder.Plug into mains1. Plug mains connector of the machine connectingcable into the switch/connector combination (15).2. Secure machine connecting cable with cable strainrelief (14).The loop of the mains cable must be long enoughfor the cable strain relief to slide from one side tothe other.Work instructions■■■■■■■■Comply with local regulations regarding operationof lawn mowers.Carefully check the entire area to be mown and removeall foreign bodies.Only operate the lawn mower if there are no thirdparties in the danger area.Only mow if visibility is good.Only operate the machine at walking pace.Only operate the mower if the blade is sharp.Do not mow over obstacles(e.g. twigs, tree roots).On sloping terrain, always mow across the slope.Do not mow uphill or downhill or on slopes wherethe inclination exceeds 20°.Exercise particular care when changing direction onsloping terrain.Tips for mowing■■■Start mowing as close as possible to the powersocket.Always keep the extension lead on the section oflawn than has already been mown.Maintain a constant cutting height of 3 -5 cm; donot shorten the grass to less than half its originalheight.Switching on the motorOnly start the lawn mower on even ground and not inlong grass. The ground must be free of foreign bodies,such as stones. Do not lift the lawn mower to start it.1. Press the start button on the switch/connectorcombination and hold it down (15-1).2. Pull the safety bar / handle against the bar and holdit there (15-2).3. Release the start button.■■■Do not overload the lawnmower! If the motor speeddrops perceptibly due to long, heavy grass, increasethe cutting height and mow several times.Mow in the morning or late afternoon to prevent thefreshly cut grass from drying out.During phases of strong growth, mow twice weekly;in periods of low rainfall, increase intervals betweenmowing accordingly.474269_c 18


Electric lawn mowerStorage■■■Always unplug the machine from the mains forstorage.To save space during storage, fold down the upperbar.Store the machine in a dry condition and out ofreach of children and unauthorized personsRepairs■After maintenance work on insulated parts(a(e.g. n oexchanging v r h a n n i n n a hblade), l r l o \ an insulation c i i i n n nprotec-rction check must be carried out in accordance withVDE Guideline 701.Professional inspection required:■■■■after collision with an obstacleafter sudden stoppage of the motorif the blade is bentif the motor shaft is bent■■Repair work may only be carried out by <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>Service Centres and authorized specialist work-shops.To prevent loss of balance, cutting tools and fasteningbolts must be exchanged together.Maintenance and careADanger - risk of injury!Always unplug from the mains before commencingany maintenance or preventive maintenancework!Always wear protective gloves when carrying outmaintenance or preventive maintenance work onthe blade!Unbalanced blades cause strong vibrations anddamage the mower.■■■■Regularly check the grass collection system for correctoperation and wear.After mowing, clean the machine thoroughly with abrush or cloth. Dirt not removed from the undersideof the machine may have a detrimental effect on itsperformance.Do not spray the machine with water! The switch/connector combination and the electric motor maybe destroyed if water gets into them.Regularly check the blade for damage. Only haveblunt or damaged blades sharpened or replaced atan <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Service Centre or authorized specialistworkshop. Resharpened blades must be balanced.Tightening torque of the blade screw 15 Nm +5A Caution!The blade and the motor shaft must not bealigned!19 Translation of original user instructions


GBTroubleshootingFault Possible cause SolutionMotor does not start No power supply Check fuse / extension lead.Loss of motor perform-anceGrass collection boxdoes not fill up suf-ficientlyMachine cable defectiveBlade jammedToo much grass in theejection channel orhousingBlade bluntLawn wetGrass collection boxcloggedToo much grass inejectionchannel or housingBlade bluntContact <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Service Centre / authorized specialist work-shop.Clean ejection channel / housing; the blade must rotatefreely. Start on low grass or on the section of lawn that hasalready been mown; correct the cutting height.Clean ejection channel / housing.Correct the cutting heightContact <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Service Centre or authorized specialistworkshop and have the blade sharpened/replaced.Allow the lawn to dry.Clean the grid of the grass collection box.Clean ejection channel / housing. Correct the cutting heightContact <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Service Centre or authorized specialistworkshop and have the blade sharpened/replaced.□ For faults not listed in this table, or which you cannot resolve by yourself, please contact our customer service.474269_c 20


NLElektrische grasmaaierOver dit handboekProductbeschrijving■Lees voor de ingebruikname eerst deze documentatievolledig door. Dit is een voorwaarde voor veiligwerken en een storingsvrij gebruik.In deze documentatie worden elektrische grasmaaiersmet grasopvangbak beschreven. Enkele modellen zijnbovendien geschikt om te mulchen.■■U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwin-gen die in dit document en op het apparaat vermeldstaan opvolgen.Bewaar de bedieningshandleiding voor het gebruiken geef deze ook door aan toekomstige gebruikers.LegendaLet op!Nauwkeurig opvolgen van de waarschuwingsinstructieskan schade aan personen en zakenvoorkomen.Identificeer uw model aan de hand van de productafbeeldingenen de beschrijving van de verschillende opties.Reglementair gebruikDit apparaat is bestemd voor het maaien van gazons oppriveterrein en mag alleen op een droog gazon wordengebruikt.Ander of verdergaand gebruik geldt als niet reglemen-tair.Mogelijk onjuist gebruikJSpeciale instructies voor een beter begrip en eengoed gebruik.■Deze grasmaaier is niet geschikt voor gebruik inopenbare ruimten, parken, sportvelden of in delandbouw en bosbouw.■Aanwezige veiligheidsvoorzieningen mogen nietworden gedemonteerd of overbrugd, bijv. door hetvastbinden van de veiligheidsbeugel aan de duwboom.InhoudsopgaveOver dit handboek....................................................................21Productbeschrijving.................................................................21Veiligheidsvoorschriften......................................................... 23M ontage....................................................................................... 24Werkinstructies..........................................................................24Opbergen..................................................................................... 25Reparatie ..................................................................................... 25Onderhoud................................................................................... 25Hulp bij storingen......................................................................26Afvoeren....................................................................................181■■Het apparaat mag niet bij regen en/of op nat gazonworden gebruikt.Het apparaat mag niet voor commerciele doelein-den worden gebruikt.Veiligheidsvoorzieningen^ A ttentie - gevaar v oor letsel!Veiligheidsvoorzieningen mogen niet buitenwerking worden gesteld!V eiligheidsbeugel/veiligheidsgreepAfhankelijk van de uitvoering is het apparaat voorzienvan een veiligheidsbeugel of veiligheidsgreep.Bij het optreden van gevaar laat u deze los. Motor enmes worden gestopt.B escherm klepDe beschermklep houdt eruitspringende voorwerpentegen.21 Vertaling van de originele gebruikershandleiding


NLSymbolen op het apparaatA Attentie! Wees zeer voorzichtig bij de hantering. e£EJKoppel het apparaat voor onderhoudswerkzaamheden of als de kabel beschadigd is<strong>AL</strong>ees voor ingebruikneming de gebruiksaanwijzing!AAttentie - gevaar! Houd handen en voeten uit debuurt van de messen!Houd de kabel uit de buurt van deAmessen.altijd van het net los.Gevaar voor elektrische schok.M 1 Houd afstand tot de gevarenzone.Zorg dat andere personen uit de buurt van degevarenzone blijven!474269_c 22


NLVeiligheidsvoorschriftenDe bestuurder of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallenmet andere personen en hun eigendom.A Attentie!Gebruik het apparaat en het verlengsnoer alleen,als deze zich in een technisch onberispelijketoestand bevinden!Veiligheidsvoorzieningen mogen niet buitenwerking worden gesteld!^ A ttentie - gevaar voor letsel!Veiligheidsvoorzieningen mogen niet buitenwerking worden gesteld!Elektrische veiligheidA■■■■A ttentie - gevaar door stroom !G evaar door aanraken van spanningvoerendeonderdelen!Koppel de stekker onmiddellijk van het net los,als het verlengsnoer beschadigd of doorgesnedenis!De aanwezige netspanning moet overeenkomenmet de waarden voor netspanning in de Technischegegevens, er mag een andere voedingsspanningworden gebruikt.Gebruik alleen verlengsnoeren, die voor gebruikbuitenshuis bestemd zijn - minimale doorsnede1,5 m m 2.Beschadigde of poreuze verlengsnoeren mogenniet worden gebruikt.Controleer voor elk gebruik de toestand van hetverlengsnoer.■■■■■■■■■Elektrische grasmaaierU dient de plaatselijke voorschriften over de minimumleeftijdvan de bedienende persoon in acht tenemen.Bedien het apparaat niet onder invloed van alcohol,drugs of medicijnen.Controleer het apparaat voor elk gebruik op beschadigingen;laat beschadigde onderdelen vervangen.Controleer het te maaien terrein geheel en nauwkeurig,verwijder alle vreemde voorwerpen.Draag geschikte werkkleding:■■lange broekstevig schoeisel met anti-slipzoolLet er bij het werken op dat u stevig staat.Zorg dat andere personen uit de buurt van de gevarenzoneblijven.Houd uw lichaam, ledematen en kleding uit de buurtvan de messen.Werk alleen bij voldoende daglicht of verlichting.Koppel de stekker altijd van het net los en wacht tothet apparaat geheel stilstaat:■■■■na het optreden van storingen en abnormaalvibreren van het apparaatvoordat u blokkeringen verwijdertvoordat u verstoppingen verwijdertna contact met vreemde voorwerpenControleer de grasmaaier na contact met— vreemde voorwerpen op beschadigingen. Voerde noodzakelijke reparaties uit, voordat u opnieuwstart en met de grasm aaier werkt.■W ees bijzonder voorzichtig bij het omdraaien vande grasmaaier of als u de grasm aaier naar zichtoetrekt.■■■■Gebruik altijd de speciale kabelhouder voor hetverlengsnoer.Houd de kabel uit de buurt van het te maaien gebieden leid deze altijd weg van de machine.Rijd nooit met de grasmaaier over het verlengsnoerheen.Bescherm het apparaat tegen vocht.Veiligheidsvoorschriften bediening■■■■■Maai niet over hindernissen heen (bijv. takken,boomwortels).Verwijder gesneden gras alleen bij uitgeschakeldemotor.Schakel de motor uit, als u over een niet te maaienoppervlak heenrijdt.Til of draag het apparaat nooit als de motor draait.Laat een bedrijfsklaar apparaat niet zonder toezicht.■■Kinderen, en personen die deze gebruiksaanwijzingniet kennen, mogen het apparaat niet gebruiken.23 Vertaling van de originele gebruikershandleiding


NLMontageNeem de m eegeleverde montagehandleiding in acht.Motor uitschakelenA A ttentie! 1. Laat de veiligheidsbeugel/-greep los.Het apparaat mag pas na volledige montage 2. Wacht tot het mes stilstaat.worden gebruikt!Grasopvangbak bevestigen^ A ttentie - gevaar v o or letsel!Verwijder of bevestig de grasopvangbak alleen alsde motor uitgeschakeld is en het mes stilstaat.1. Til de beschermklep op en hang de grasopvangbakin de houder.Grasopvangbak legen (11)1. Til de beschermklep op.2. Verwijder de grasopvangbak en haal deze er naarachteren toe uit.3. Leeg de grasopvangbak.4. Til de beschermklep op en hang de grasopvangbakweer in de houder.Netaansluiting tot stand brengen1. Steek de netstekker van het snoer van het apparaatin de schakelaar-stekkercombinatie (15).Werkinstructies■■■■■■■■JNeem de plaatselijke bepalingen voor het gebruikvan grasmaaiers in acht.Controleer het te maaien terrein geheel en nauwkeurig,verwijder alle vreemde voorwerpen.Maai alleen als er zich geen andere persoon in hetwerkbereik bevindt.Maai alleen bij goed zicht.Beweeg het apparaat alleen stapvoets voort.Maai alleen als het mes scherp is.Maai niet over hindernissen heen(bijv. takken, boomwortels).Maai bij hellingen altijd dwars ten opzichte van dehelling.Gebruik de grasmaaier niet hellingopwaarts of -afwaartsof op hellingen van meer dan 20°.W ees extra voorzichtig als u op hellingen van werkrichtingverandert.Tips voor het maaien2. Borg de kabel met de kabelhouder (14).De lus van het netsnoer moet zo lang zijn dat dekabelhouder van de ene naar de andere kant kanglijden.Motor inschakelenStart de grasmaaier alleen op een vlakke ondergrond, nietin hoog gras. De ondergrond moet vrij zijn van vreemdevoorwerpen zoals bijv. stenen. Til de grasmaaier bij hetstarten niet op.1. Houd de startknop van de schakelaar-stekkercom-binatie ingedrukt (15-1).2. Trek de veiligheidsbeugel/-greep tegen de duw-boom en houd deze vast (15-2).3. Laat de startknop los.■■■■■■Begin zo dicht mogelijk bij het stopcontact metmaaien.Leg het verlengsnoer altijd op het reeds gemaaideoppervlak.De snijhoogte moet gelijkblijven 3 -5 cm, maai nietmeer dan de helft van de grashoogte af.Zorg dat de grasm aaier niet overbelast raakt! Alshet toerental door lang, zw aar gras aanzienlijk lagerwordt, dient u de snijhoogte te verhogen en meermaalste maaien.Maai 's ochtends of laat in de middag, om te zorgendat het pas gemaaide gazon niet uitdroogt.Maai tijdens sterke groeifases twee keer in deweek, in droge periodes aanzienlijk minder vaak.474269_c 24


NLOpbergen■■■Trek altijd eerst de netstekker eruit, voordat u hetapparaat opbergt.Klap het bovenste gedeelte van de duwboom naarbeneden om plaats te besparen.Berg het apparaat droog en buiten bereik van kin-deren en onbevoegde personen op.Reparatie■■Reparatiewerkzaamheden mogen alleen wordenuitgevoerd door <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunten en geautori-seerde vakbedrijven.Om onbalans te voorkomen, mogen snijgereed-schap en bevestigingsbouten alleen paarsgewijsworden vervangen.^ A ttentie!■Elektrische grasmaaierMes en motoras mogen niet worden uitgelijnd!I Na onderhoudswerkzaamheden aan geisoleerde— onderdelen(bijv. vervanging van het mes) moet volgensrichtlijn VDE 701 de isolatie worden gecontroleerd.Vakkundige controle moet plaatsvinden:■■■■nadat u over een hindernis bent geredenals de motor direct stilstaatals er een mes verbogen isals de motoras verbogen isOnderhoudAA ttentie - gevaar voor letsel!Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden altijdde stekker eruit!Draag bij onderhoudswerkzaamheden aan hetmes altijd werkhandschoenen!Niet uitgebalanceerde messen leiden tot sterkevibraties en beschadigen de grasmaaier.■■■■Controleer de grasopvangbak regelmatig op werkingen slijtage.Reinig het apparaat na het maaien grondig met eenhandveger of een doek. Niet-verwijderd vuil aan deonderkant van het apparaat kan de werking nadeligbeinvloeden.Spuit het apparaat niet met water af! Het binnendringenvan water kan de schakelaar-stekkercombinatieen de elektromotor vernietigen.Controleer het mes regelmatig op beschadigingen.Laat botte of beschadigde messen alleen bij een<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunt of een geautoriseerd vakbedrijfslijpen/vervangen. Geslepen messen moeten uitgebalanceerdzijn:Aanhaalmoment van de messchroef 15 Nm +5.25 Vertaling van de originele gebruikershandleiding


NLHulp bij storingenStoring M ogelijke oorzaak O plossingMotor draait niet Geen stroomvoorziening Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren.Motorvermogen neemtafGrasopvangbak wordtniet volKabel van het apparaatdefectM es geblokkeerdTe veel gras in hetafvoerkanaal of debehuizingM es botGras vochtigGrasopvangbak verstoptTe veel gras in hetafvoerkanaal of debehuizingM es bot<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunt / geautoriseerd vakbedrijf opzoeken.Afvoerkanaal / behuizing reinigen, het mes moet soepelkunnen draaien.Op laag gras of op het reeds gemaaide oppervlak begin-nen, snijhoogte corrigeren.Afvoerkanaal / behuizing reinigen.Snijhoogte corrigeren.<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunt of geautoriseerd vakbedrijf opzoekenen mes laten slijpen/vervangen.Gras laten drogen.Rooster van de grasopvangbak schoonmaken.Afvoerkanaal / behuizing reinigen.Snijhoogte corrigeren.<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunt of geautoriseerd vakbedrijf opzoekenen mes laten slijpen/vervangen.Bij storingen die niet in deze tabel zijn beschreven of die u niet zelf kunt verhelpen verzoeken we u contact op— te nemen met onze geautoriseerde klantenservice.474269_c 26


Tondeuse electriqueInformations sur ce manuelDescription du produit■Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service.Cela est une condition prealable pour une securited'utilisation et une manipulation sans trouble.Des tondeuses a gazon electriques avec bacs collecteurssont decrites dans cette documentation. Certainsmodeles sont egalement appropries pour le paillage.■■Respectez les consignes de securite et les avertis-sements de cette documentation ainsi que cellesqui se trouvent sur la machine.Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation etremettez-le aussi a tous les utilisateurs ulterieurs.Legende^ Attention !ILe respect de ces avertissements permet d'evitertout dommage aux personnes et/ou materiel.I Notes particulieres d‘explication pour une bonne— manipulation.Identifiez votre modele avec les illustrations des produitset la description des differentes options.Utilisation conforme aux fins prevuesCet appareil est congu pour la tonte d'un parterre de gazondans un domaine prive et ne peut etre utilise que surun gazon seche.Tout usage autre ou different est considere comme nonconforme.Utilisation eventuelle non conforme aux finsprevues■■Cette tondeuse n'est pas appropriee pour l'utilisa-tion dans des jardins publics, parcs, stades ou dansdes exploitations agricoles et forestieres.Les dispositifs de securite ne doivent pas etre de-montes ou pontes, par ex. en reliant les etriers desecurite au mancheron.Table des matieresInformations sur ce m anuel..................................................27Description du produit............................................................. 27Consignes de securite ............................................................ 29Montage....................................................................................... 30Consignes de travail ................................................................ 30Stockage...................................................................................... 31Reparations ................................................................................ 31Maintenance et entretien.......................................................31Remedes en cas de pannes.................................................32Elimination................................................................................181■■Ne pas utiliser l'appareil en cas de pluie et/ou surun gazon mouille.L'appareil ne doit pas etre utilise dans un domaineindustriel ou commercial.Dispositifs de securite et de protectionA ttention - Risque de blessures !Ne pas retirer ou desactiver les dispositifs desecurite et de protection !Etrier de securite/m anette de securiteSelon la version, l'appareil est dote d'un etrierde securite ou d'une manette de securite.Dans une situation dangereuse, il faut tout simplementle/la lacher. Le moteur et la lame sont arretes.Clapet de protectionLe clapet de protection protege des pieces ejectees.27 Traduction du mode d'emploi original


Symboles sur l'appareilAmLireA•AAttention ! Faire particulierement attention lors dela manipulation.le mode d'emploi avant la mise en service !Attention, danger ! Ne pas approcher les mains etles pieds de la barre de coupe !Ne pas approcher le cable de connexion deslames.Toujours couper la tension secteur de l'appareilE a lors de travaux de maintenance ou lorsque lecable est endommage.Risque de choc electrique.AM1Respecter la distance avec la zone de danger.AEviter que des tiers ne se trouvent a proximite dela zone de danger !474269_c 28


Tondeuse electriqueConsignes de securiteLe conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la responsabiliteen cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens.A Attention !L'appareil et le cable de rallonge ne doivent etreutilises qu'en parfait etat technique !Ne pas retirer ou desactiver les dispositifs desecurite et de protection !^ A ttention - R isque de blessures !Ne pas retirer ou desactiver les dispositifs desecurite et de protection !Securite electriqueA Attention - danger du au courant electrique !Danger du au contact de pieces sous tension !■■■■■■■■Retirer immediatement la prise secteur si le cablede rallonge est endommage ou sectionne !La tension locale secteur doit correspondre auxindications concernant la tension secteur dans lescaracteristiques techniques. N'utiliser aucune autretension d'alimentation.N'utiliser que des cables de rallonge prevus pourl'utilisation a l'exterieur avec une section d'au moins1,5 m m 2.Il est interdit d'utiliser des cables de rallonge endommagesou uses.Avant chaque mise en service, veuillez controlerl'etat de votre cable de rallonge.Utilisez toujours le collier de fixation de cable spe-cial pour le cable de rallonge.Maintenir le cable eloigne de la zone de coupe ettoujours l'ecarter de la machine.Ne jamais passer sur le cable de rallonge avec latondeuse.Proteger l'appareil contre l'humidite.Consignes de securite pour l'utilisation■■Les enfants et les personnes ne connaissant pasle mode d'emploi ne sont pas autorisees a utiliserl'appareil.Respecter les directives locales concernant l'ageminimum de l'utilisateur.■■■Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool,de drogues ou de medicaments.Avant chaque utilisation, controler l'appareil pourdetecter tout endommagement et remplacer les piecesendommagees.Controler minutieusement le terrain a tondre et eliminertous les corps etrangers.■ Porter des vetements de travail appropries :■■■■■■■Pantalons longsChaussures solides et antiderapantesVeiller a ce que l'appareil ait une position fiable lorsdu travail.Eviter que des tiers ne se trouvent a proximite de lazone de danger.Ne pas approcher le corps, les membres et les habitsde la barre de coupe.Ne travaillez que lorsque vous disposez de suffisammentde lumiere du jour ou artificielle.Toujours retirer la prise secteur et attendre l'arretde l'appareil :■■■■en cas de defauts ou lorsque l'appareil vibre defagon inhabituelleavant d'enlever des blocagesavant d'eliminer des obstructionsapres tout contact avec des corps etrangersApres tout contact avec des corps etrangers,— verifier que la tondeuse n'est pas endommagee.Effectuez les reparations necessaires avant deredemarrer la tondeuse et de recommencer atravailler.■■■■■■Prenez des precautions particulieres lorsque vousretournez la tondeuse ou lorsque vous attirez latondeuse vers vous.Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles(par ex. des branches ou des racines d'arbres).Ne retirer les endains que lorsque le moteur est al'arret.Couper le moteur lorsqu'il faut traverser une surfacequi n'est pas a tondre.Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque lemoteur est en marche.Ne pas laisser l'appareil pret a l'usage sans surveillance.29 Traduction du mode d‘emploi original


MontageRespecter les instructions de montage ci-jointes.cheron et le/la maintenir ainsi (15-2).3. Lacher le bouton Start.^ A ttention !L'appareil ne doit etre utilise qu'une fois entiere-ment monte !Eteindre le moteur1. Lacher l'etrier/la manette de securite.2. Attendre que la lame s'immobilise.Monter le bac collecteur de gazon^ A ttention - R isque de blessures !Ne proceder au montage ou au demontage du baccollecteur de gazon que lorsque le moteur est al'arret et que la lame est arretee !1. Soulever le clapet de protection et accrocher le baccollecteur dans les supports.Vider le bac collecteur de gazon (11)1. Soulever le clapet de protection.2. Decrocher le bac collecteur et le retirer vers l'arriere.3. Vider le bac collecteur.4. Soulever le clapet de protection et accrocher anouveau le bac collecteur dans les supports.Effectuer la connexion secteur1. Connecter la prise secteur du cable de connexionde l'appareil dans le boitier de commutation et deconnexion (15).2. Bloquer le cable de connexion de l'appareil avec lecollier de fixation de cable (14).La boucle du cable secteur doit etre assez longuepour permettre au collier de fixation de glisser d'uncote a l'autre.Consignes de travail■■■■■■■■^Respecter les directives locales concernantl'utilisation de tondeuses.Controler minutieusement le terrain a tondre et eliminertous les corps etrangers.Ne tondre que si personne ne se trouve dans lazone de travail.Ne tondre que lorsque l'on dispose d'une bonnevisibilite.Ne deplacer l'appareil qu'au pas.Ne tondre qu'avec une lame aceree.Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles(par ex. des branches ou des racines d'arbres).En cas de coteaux, toujours tondre de fagon paral-lele a la pente.Ne pas utiliser la tondeuse en montant ou en des-cendant une pente et sur des coteaux avec uneinclinaison superieure a 20°.Faire particulierement attention sur les coteaux encas de changement de la direction de travail.Astuces pour tondre■■Commencer a tondre le plus pres possible de laprise de courant.Toujours mener le cable de rallonge sur la surfacedeja tondue.Mettre le moteur en marcheLa tondeuse doit etre mise en marche sur une sol regulieret ne doit pas se trouver sur de l'herbe haute. Aucuncorps etranger tel que des pierres ne doit se trouver surle sol. Ne pas soulever la tondeuse pour la mettre enmarche.1. Maintenir le bouton Start du boitier de commutationet de connexion appuye (15-1).2. Tirer l'etrier/la manette de securite contre le man-■■■■Maintenir la hauteur de coupe a 3 -5 cm, ne pastondre plus de la moitie de la hauteur de gazon.Ne pas surcharger la tondeuse ! Si la vitesse dumoteur diminue du fait de la hauteur ou du poidsdu gazon, diminuer la hauteur de coupe et tondreplusieurs fois.Tondre le matin ou en fin d'apres-midi afin d'eviterque le gazon fraichement tondu ne se desseche.Tondre deux fois par semaine en periode de fortecroissance, beaucoup moins souvent en temps desecheresse.474269_c 30


Tondeuse electriqueStockage■■■Toujours stocker l'appareil avec la prise secteurdebranchee.Rabattre le mancheron superieur afin de reduirel'encombrement.Stocker l'appareil dans un endroit sec et inaccessiblepour les enfants et les personnes non autorisees.Reparations■■Seuls les points de service apres-vente <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> etdes entreprises specialisees autorisees ont le droitd'effectuer les travaux de reparation.Les outils de coupe et les boulons de fixation nepeuvent etre remplaces que par paires afin d'evitertout desequilibre.^ A ttention !La lame et l'arbre moteur ne doivent pas etre enalignement ![ I Apres tout travail de maintenance sur des pieces— isolantes(par ex. le remplacement de la lame), il faudraeffectuer un essai d'isolation selon la directiveVDE 701.■ Un controle professionnel est indispensable :■■■■apres une collision contre un obstacleen cas d'arret soudain du moteuren cas de lame deformeeen cas d'arbre moteur deformeMaintenance et entretienAA ttention - R isque de blessures !Toujours retirer la prise secteur avant d'effectuerdes travaux de maintenance et d'entretien !Toujours porter des gants de protection pour effectuerdes travaux de maintenance et d'entretiena la lame !Des lames non equilibrees provoquent de fortesvibrations et endommagent la tondeuse.■■■■Verifier regulierement le bon fonctionnement etl'usure du collecteur de gazon.Apres avoir tondu, nettoyer soigneusement l'appareilavec un petit balai ou un chiffon. Des encrassementsnon nettoyes sur la partie inferieure de l'appareilpeuvent influencer le bon fonctionnement.Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau ! La penetrationd'eau peut detruire le boitier de commutationet de connexion ainsi que le moteur electrique.Controler regulierment la lame pour s'assurer qu'ellen'est pas endommagee. Ne faire aiguiser/remplacerles lames emoussees ou endommagees qu'aupresd'un point de service apres-vente <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> ou une entreprisespecialisee autorisee. Les lames nouvellementaffilees doivent etre equilibrees.Couple de serrage de la vis de lame : 15 Nm +531 Traduction du mode d'emploi original


Remedes en cas de pannesPanne Causes possibles SolutionLe moteur ne tournepas.La puissance du moteurs'affaiblit.Le bac collecteur ne seremplit pas assez.Pas d'alimentation encourantCable d'appareil defectueuxLame bloqueeTrop d'herbe dans lecanal d'evacuation oudans le carterLame emousseeGazon humideBac collecteur boucheTrop d'herbe dans lecanal d'evacuation oudans le carterLame emousseeControler les fusibles/le cable de rallonge.Consulter le service apres-vente <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>/une entreprise specialiseeautorisee.Nettoyer le canal d'evacuation/le carter, la lame doit pouvoiravoir une rotation libre de tout obstacle.Demarrer l'appareil sur de l'herbe courte ou sur une surfacedeja tondue, corriger la hauteur de coupe.Nettoyer le canal d'evacuation/le carter.Corriger la hauteur de coupe.Consulter le service apres-vente <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> ou une entreprisespecialisee autorisee et faire aiguiser/remplacer la lame.Attendre que le gazon soit sec.Nettoyer la grille du bac collecteur.Nettoyer le canal d'evacuation/le carter.Corriger la hauteur de coupe.Consulter le service apres-vente <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> ou une entreprisespecialisee autorisee et faire aiguiser/remplacer la lame.• En cas de defauts ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-meme, veuillez-vous— adresser a notre service apres-vente competent.474269_c 32


ECortacesped electricoRespecto a este manualDescripcion del producto■■Lea detenidamente estas instrucciones de usoantes de proceder a la puesta en marcha. La lectu-ra de las instrucciones es requisito imprescindiblepara el trabajo seguro y el manejo exento de fallos.Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y deadvertencia que encontrara en esta documentacičny en el aparato.La presente documentacičn describe un cortacespedelectrico con colector de hierba. Algunos modelos tam-bien son aptos para la tarea de recubrir con mantillo.Identifique su modelo por medio de la imagen y la des-cripcion de las distintas versiones.Uso conforme al previsto■Conserve estas instrucciones para el uso y entregueselastambien a posteriores usuarios.Aclaracion de los simbolosA jAtencion!La observancia estricta de estas indicaciones deadvertencia puede evitar lesiones fisicas y / odanos materiales.Indicaciones especiales para una mejor com-prensičn y manejo.Este aparato esta concebido para segar el cesped a nivelde usuario particular y solo debe usarse con el cespedseco.Cualquier uso distinto al indicado se considera no con-forme al previsto.Posibles usos incorrectos del aparato■Este cortacesped no es apto para ser utilizado eninstalaciones publicas, parques, campos y estadiosdeportivos, asi como tampoco en explotacionesagricolas ni forestales.■Los dispositivos de seguridad existentes no sepueden desmontar o puentear, como, p. ej., atar lapalanca de seguridad al larguero.IndiceRespecto a este m anual........................................................ 33Descripcičn del producto.......................................................33Observaciones sobre seguridad......................................... 35Montaje......................................................................................... 36Procedimiento de trabajo.......................................................36Almacenamiento....................................................................... 37Reparacičn................................................................................. 37Mantenimiento y cuidado.......................................................37Ayuda en caso de averia.......................................................38Eliminacion como desecho.................................................181■■No utilizar el aparato en caso de lluvia y/o con elcesped humedo.El aparato no es apto para un uso industrial.Dispositivos de seguridad y de proteccion^ Atencion: peligro de accidenteLos dispositivos de seguridad y proteccion no sedeben poner fuera de servicio.Palanca o asa de seguridadEn funcičn del modelo, el aparato disponede una palanca o de una asa de seguridad.En caso de peligro, simplemente se deben soltar y el motory las cuchillas se detienen.TapaLa tapa protege de posibles piezas que puedan salir expedidas.33 Traduccičn del manual de instrucciones original


ESimbolos del aparatoAmAntesAjAtencion! Se debe prestar especial atencion enla manipulacion.de la puesta en marcha se deben leer lasinstrucciones de uso.jAtencion peligro! Mantener manos y pies alejadosdel mecanismo cortador.Mantener el cable de conexion alejado delas cuchillas.eE aAMADesenchufar el aparato de la red si el cable estadefectuoso o cada vez que de deba efectuar untrabajo de mantenimiento.Riesgo de descarga electrica.M antener la distancia adecuada de la zona depeligro.Mantener a terceras personas alejadas de la zonade peligro.474269_c 34


EObservaciones sobre seguridadQuien conduce o usa la maquina es responsable decualquier accidente que pueda producirse con otras per-sonas o sus propiedades.An!ci ion tejAtUsar el aparato y cable prolongador unicamentesi estan el perfecto estado.Los dispositivos de seguridad y proteccičn no sedeben poner fuera de servicio.^ A tencion: peligro de accidenteLos dispositivos de seguridad y proteccičn no sedeben poner fuera de servicio.Seguridad electricaA A tencion: peligros por corriente electrica■■■■■■■■Peligro por tocar piezas bajo tensičn.Retirar de inmediato el enchufe de la red si elcable prolongador esta danado o cortado.La tensičn de red de la casa debe coincidir con laespecificada en los datos tecnicos. No utilizar unatensičn de red distinta.Emplear solo cables prolongadores aptos parasu uso al aire libre y con una seccičn minima de1,5 m m 2.No pueden usarse cables prolongadores danadoso gastados.Antes de cada puesta en marcha comprobar el estadodel cable prolongador.Utilizar siempre la descarga de traccičn para el ca-ble prolongador.Mantener el cable fuera de la zona de corte y arrastrarlosiempre con la maquina.Nunca pase con el cortacesped por encima del cableprolongador.Proteger el aparato de la humedad.Observaciones sobre seguridades durante eluso■■■■■■■■■■■■■■■Cortacesped electricoNo usar el aparato bajo la influencia del alcohol,drogas o medicamentos.Cada vez que se vaya a usar, comprobar que nopresente ningun dano y sustituir las posibles piezasdefectuosas.Comprobar por completo y a conciencia el terrenoque se debe segar y retirar cualquier cuerpo extrano.Usar ropa de trabajo adecuada:■■pantalones largoscalzado robusto y antideslizanteAdoptar una posicičn segura mientras se trabaje.Mantener a terceras personas alejadas de la zonade peligro.Mantener cuerpo, extremidades y ropa alejados delmecanismo cortador.Trabajar solo con luz natural o artificial suficientes.Desenchufar siempre el aparato de la red y esperarque se detenga:■■■■cuando se produzca alguna anomalia o el aparatovibre de forma inusualantes de aflojar los bloqueosantes de eliminar las obstruccionesdespues de haber tocado algun cuerpo extranoDespues de haber tocado un cuerpo extranocomprobar si el cortacesped ha sufrido danos.Efectuar las reparaciones pertinentes antes devolver a arrancar el aparato y trabajar con el.Prestar especial atencičn al girar voltear el cortacespedo cuando al acercarse a el.No segar por encima de ciertos obstaculos (p. ej.,ramas, raices).Retirar la hierba cortada solo con el motor parado.Apagar el motor cuando se cruce con una superficieque no se debe segar.Jamas levantar ni transportar el aparato con el motoren marcha.No dejar el aparato listo para funcionar sin vigilancia.■■Los ninos o personas que no hayan leido estas instruccionesde uso no pueden utilizar el aparato.Respetar la normativa local en cuanto a la edadminima del usuario del aparato.35 Traduccičn del manual de instrucciones original


EMontajeObservar las instrucciones de montaje adjuntas.A jAtencion!El aparato solo se debe poner en marcha despuesde haber finalizado su montaje.Desconexion del motor1. Soltar la palanca o asa de seguridad.2. Esperar a que la cuchilla se detenga.Procedimiento de trabajoColocacion del colector de hierba^ A tencion: peligro de accidenteColocar o retirar el colector de hierba solo con elmotor apagado y las cuchillas paradas.1. Levantar la tapa y enganchar el colector de hierbaen el soporte.Vaciado del colector de hierba (11)1. Levantar la tapa.2. Desenganchar el colector y retirarlo hacia atras.3. Vaciar el colector.4. Levantar la tapa y volver a enganchar el colector dehierba en el soporte.Conexion a la red■■■■■■■■Respetar la normativa local en cuanto al uso decortacespedes.Comprobar por completo y a conciencia el terrenoque se debe segar y retirar cualquier cuerpo extrano.Solo segar si no se halla nadie en la zona de trabajo.Solo segar con buenas condiciones de visibilidad.Solo conducir el aparato al paso.Solo segar con las cuchillas afiladas.No segar por encima de ciertos obstaculos(p. ej., ramas, raices).En caso de segar laderas, hacerlo en sentido per-pendicular a la pendiente.No usar el cortacesped cuesta abajo o cuesta arri-ba o en pendientes con una inclinacion superior alos 20°.Prestar especial atencion al invertir la direccion detrabajo en las laderas.1. Conectar el enchufe del aparato a la combinacion deinterruptor y enchufe (15).2. Proteger el cable del aparato con la descarga detraccion (14).El lazo del cable debe tener la longitud suficientepara que la descarga de traccion pueda deslizarsede un lado al otro.Conexion del motorArrancar el cortacesped en una superficie plana en dondela hierba no sea alta. La superficie debe estar libre decuerpos extranos como, p. ej., piedras. Para arrancar elcortacesped, no levantarlo.1. Mantener pulsado el boton de arranque de lacombinacion de interruptor y enchufe (15-1).2. Tirar de la palanca o asa de seguridad hacia ellarguero y mantenerla (15-2).Consejos para segar■■■■■■Empezar a segar lo mas cerca posible de la tomade corriente.Depositar el cable prolongador siempre en la superficieya segada.Mantener la altura de corte constante de 3 -5 cm yno segar mas de la mitad de la altura de la hierba.No sobrecargar el cortacesped. Si la velocidad delmotor desciende considerablemente debido a quela hierba es muy larga y pesada, aumentar la alturade corte y segar en varias veces.Segar a primera hora de la manana o de la tardepara evitar que se seque la hierba recien cortada.Durante las fases de gran crecimiento, segar dosveces a la semana. En las epocas poco lluviosas,menos.3. Soltar el pulsador de arranque.474269_c 36


EAlmacenamiento■■■Guardar el aparato siempre desenchufado de la redelectrica.Para ahorrar espacio, abatir el larguero.Secar el aparato y guardarlo fuera del alcance deninos y personas no autorizadas.Reparacion■■Los trabajos de reparacion solo deben ser llevadosa cabo por los puntos de servicio <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o serviciosautorizados.Para evitar desajustes, el mecanismo cortador ylos pernos de sujecion solo pueden reemplazarseen conjunto.Mantenimiento y cuidadoAA tencion: peligro de accidenteAntes de efectuar cualquier trabajo de mantenimientoy cuidado, retire el enchufe de la tomaelectrica.Si se debe efectuar algun trabajo de mantenimientoy cuidado en la cuchilla, usar siempreguantes.Si las cuchillas no estan equilibradas provocanfuertes oscilaciones y pueden causar danos alcortacesped.■jAtencion!Cortacesped electricoLas cuchillas y el eje del motor no debe estaralineados.Despues de haber realizado algun trabajo demantenimiento en alguna pieza aislante(p. ej. cambiar cuchilla) se debe efectuar unaprueba de aislamiento de acuerdo con la directivaV DE 701.Es necesario efectuar una comprobacičn por partede un experto:■■■■tras haber chocado con un obstaculosi se detiene el motor de repentesi se doblan las cuchillassi se dobla el eje del motor■■■■Comprobar peričdicamente que el dispositivo colectorde hierba funcione bien y no este gastado.Al terminar de segar limpiar a fondo el aparato conuna escoba de mano o un pano. Los restos de suciedadque queden sin eliminar en la parte inferiordel aparato pueden merm ar su čptimo funcionamiento.No rociar el aparato con agua. Si penetrara aguapodrla danarse la combinaciOn de interruptor y enchufe,ademas del motor electrico.Regularmente comprobar que las cuchillas no presentandanos. Llevar las cuchillas romas o danadaspara afilar o reemplazar solo a un punto de servicio<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o a un servicio autorizado. Las cuchillas reafiladasdeben estar equilibradas.Momento de apriete del tornillo de la cuchilla 15 Nm +537 Traduccičn del manual de instrucciones original


EAyuda en caso de averfaAveria Posibles causas SolucionEl motor no funcionaLa potencia del motordisminuyeLa caja colectora dehierba no se llena losuficienteSin alimentacion deenergia electricaCable del aparato defectuosoCuchilla bloqueadaDemasiada hierba en elcanal de expulsion o enla carcasaCuchilla romaCaja colectora de hierbaobstruidaDemasiada hierba en elcanal de expulsion o enla carcasaCuchilla romaComprobar fusibles de la casa / cable prolongador.Acudir al punto de servicio <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / servicio autorizado.Limpiar canal de expulsion/carcasa. La cuchilla debe girarsin obstaculos. Empezar en una zona con hierba baja ouna superficie ya segada. Corregir altura de corte.Limpiar canal de expulsion / carcasa.Corregir altura de corte.Acudir al punto de servicio <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o servicio autorizadopara afilar la cuchilla o reemplazarla.Limpiar la rejilla de la caja.Limpiar canal de expulsion / carcasa.Corregir altura de corte.Acudir al punto de servicio <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o servicio autorizadopara afilar la cuchilla o reemplazarla.En caso de anomalias que no se citen en esta tabla o que usted mismo no pueda solucionar dirijase, porfavor, al servicio de atencion al cliente correspondiente.474269_c 38


Corta-relvas electricoSobre este manualDescrigao do produto■■Leia este manual de instrugoes antes de procedera colocagao em funcionamento. Esta e uma con-digao essencial para trabalhos seguros e um manuseamentosem avarias.Tenha atengao aos avisos de seguranga e deadvertencia constantes nesta documentagao e noaparelho.Nesta documentagao sao descritos corta-relvas electricoscom cestos colectores de relva. Alguns modelos saoadequados adicionalmente para a monda.Identifique o seu modelo com base nas imagens do pro-duto e na descrigao das diferentes opgoes.Utilizagao adequada■Tenha o manual de instrugoes por perto durante autilizagao e faculte-o tambem a outros utilizadores.Explicagao dos simbolosA Atengao!IndiceO cumprimento escrupuloso destas indicagoesde advertencia pode evitar danos pessoais e/oumateriais.Indicagoes especiais para facilitar a com-preensao e o manuseamento.Sobre este manual .................................................................. 39Descrigao do produto............................................................. 39Indicagoes de seguranga.......................................................41Montagem....................................................................................42Instrugoes de trabalho............................................................42Arm azenam ento....................................................................... 43Reparagao...................................................................................43Manutengao e conservagao.................................................43Ajuda em caso de avarias.................................................... 44Eliminagao................................................................................181Este aparelho foi concebido para aparar relva em zonasprivadas e apenas deve ser utilizado em relva seca.Uma outra utilizagao, ou uma utilizagao para alem dareferida, e inadequada.Possivel utilizagao incorrecta■■■■Este corta-relvas nao e adequado para a utilizagaoem espagos publicos, parques, locais desportivos,nem para a agricultura ou silvicultura.Os dispositivos de seguranga existentes nao de-vem ser desmontados ou ligados em ponte, p. ex.,ao ligar o aro de protecgao a longarinaNao utilize o aparelho se chover e/ou em relvamolhadaO aparelho nao deve ser operado para fins comer-ciaisDispositivos de seguranga e de protecgaoAtengao - perigo de ferim entos!Os dispositivos de seguranga e de protecgao naodevem ser desactivados!A ro de protecgao / punho de segurangaConforme a versao, o aparelho esta equipado comum aro de protecgao ou um punho de seguranga.Em caso de perigo, solte-o simplesmente. O motor e alamina de corte sao parados.Tam pa de desvioA tampa de desvio protege de elementos projectados.39 Tradugao do manual de instrugoes original


Simbolos no aparelhoAtengao! Cuidado especial no manuseamento.A smAntes da colocagao em funcionamento, ler omanual de instrugoes!AAtengao, perigo! M anter as maos e os pes afastadosdo dispositivo de corte!Manter o cabo de ligagao afastado das laminasde corte.aAAAntes dos trabalhos de manutengao ou no casodo cabo estar danificado, desligar o aparelho dacorrente.Risco de choque eletrico.Manter distancia em relagao a zona de perigo.M anter terceiros afastados da zona de perigo!474269_c 40


Corta-relvas electricoIndicagoes de segurangaO operador da maquina ou o utilizador e responsavel pelosacidentes com outras pessoas e sua propriedade.Ao!a gnteAtUtilizar o aparelho e o cabo de extensao apenasem estado tecnicamente perfeito!Os dispositivos de seguranga e de protecgao naodevem ser desactivados!A A tengao - perigo de ferim entos!Os dispositivos de seguranga e de protecgao naodevem ser desactivados!Seguranga electrica■■■■■■■Nao operar o aparelho sob a influencia de alcool,drogas ou medicamentosAntes de qualquer utilizagao, verificar o aparelhoquanto a danos e m andar substituir as pegas danificadasVerificar completa e cuidadosamente o terreno aaparar e remover todos os corpos estranhosUsar roupa de trabalho adequada:■■Calgas compridasCalgado resistente e antiderrapanteAo trabalhar, ter em atengao uma posigao seguraM anter terceiros afastados da zona de perigoM anter corpos, membros e roupa afastados do dispositivode corteA tengao - perigo devido a corrente electrica!Perigo devido ao toque de pegas sob tensao■Trabalhar apenas com luz do dia suficiente ou iluminagaoartificialelectrica!Retirar a ficha imediatamente da rede, se o cabode extensao tiver sido danificado ou cortado!■Retirar sempre a ficha da rede e aguardar a para-gem do aparelho:■apos o aparecimento de avarias e vibragao■■■■■■■■A tensao de rede domestica deve estar conformeas indicagoes sobre a tensao de rede nos DadosTecnicos, nao utilizar qualquer outra tensao dealimentagaoUtilizar apenas cabos de extensao que estejamprevistos para a utilizagao ao ar livre - secgaotransversal minima de 1,5 mm2Os cabos de extensao danificados ou quebradigosnao devem ser utilizadosAntes de qualquer colocagao em funcionamento,verificar o estado do cabo de extensaoUtilizar sempre o aliviador da tensao do cabo especialpara o cabo de extensaoM anter o cabo afastado da area de corte e desvialosempre da maquinaNunca passar com o corta-relvas sobre o cabo deextensaoProteger o aparelho da humidade■■■■■■■■anormal do aparelhoantes de se soltar os bloqueiosantes da eliminagao de obstrugoesapos o contacto com corpos estranhosApos o contacto com corpos estranhos procuredanos no corta-relvas. Execute as reparagoesnecessarias antes de ligar de novo e trabalharcom o corta-relvas.Atengao especial ao inverter o corta-relvas ouquando puxar o corta-relvas para siNao aparar sobre obstaculos (p. ex., ramos, raizesde arvores)Remover o material de corte apenas com o motorparadoDesligar o motor se for atravessada outra superficieque nao a superficie a apararNunca levantar ou transportar o aparelho com omotor em funcionamentoIndicagoes de seguranga para a operagao■As criangas e as pessoas que nao conhecem estemanual de instrugoes nao devem utilizar o aparelho■Nao deixar o aparelho pronto a funcionar sem vigilancia■Cumprir as especificagoes locais sobre a idade minimado operador41 Tradugao do manual de instrugoes original


MontagemCumprir as instrugoes de montagem em anexo.A Atengao!O aparelho apenas deve ser operado apčs amontagem estar completa!Desligar o motor1. Soltar o aro de protecgao/punho de seguranga.2. Aguardar a paragem da lamina de corte.Instrugdes de trabalhoColocar o cesto colector de relvaA A tengao - perigo de ferim entos!Remover e colocar o cesto colector de relva ape-nas com o motor desligado e a lamina de corteparada.1. Levantar a tampa de desvio e engatar o cestocolector de relva no suporte.Esvaziar o cesto colector de relva (11)1. Levantar a tampa de desvio.2. Desengatar o cesto colector de relva e retira-lo paratras.3. Esvaziar o cesto colector de relva.4. Levantar a tampa de desvio e engatar de novo ocesto colector de relva no suporte.Estabelecer a ligagao a rede■■■■■■■■Observar as especificagoes locais sobre a operagaode corta-relvas.Verificar completa e cuidadosamente o terreno aaparar e remover todos os corpos estranhosAparar apenas se nao se encontrarem terceiros naarea de trabalhoAparar apenas com boas condigoes de visibilidadeConduzir o aparelho apenas ao ritmo de passoAparar apenas com lamina de corte afiadaNao aparar sobre obstaculos(p. ex., ramos, raizes de arvores)Em caso de declives, aparar sempre transversalmenteao declive.Nao utilizar a maquina de aparar relva para cimaou para baixo em declives, nem em declives commais de 20° de inclinagaoCuidado elevado em declives ao mudar o sentidode trabalho1. Introduzir a ficha de rede do cabo do aparelho nacombinagao interruptor-ficha (15).Conselhos sobre o corte2. Proteger o cabo do aparelho com o aliviador detensao do cabo (14).O lago do cabo de rede deve ser comprido demodo que o aliviador de tensao do cabo possadeslizar de um lado para o outro.Ligar o motorLigar o corta-relvas apenas numa base plana, nao emrelva alta. A base deve estar livre de corpos estranhos,como p. ex., pedras. Nao levantar o corta-relvas.1. Manter o botao de ligar da combinagao interruptor-ficha premido (15-1).2. Puxar o aro de protecgao/punho de segurangacontra a longarina e segura-lo (15-2).3. Soltar o botao de ligar.■■■■■■Comegar com o corte o mais prćximo possivel datomadaConduzir o cabo de extensao sempre na superficiede relva ja aparadaAltura do corte constante 3 -5 cm, nao aparar maisde m etade da altura da relvaNao sobrecarregar a maquina de aparar relva! Se avelocidade do motor diminuir visivelmente devido arelva comprida ou dura, aumentar a altura do cortee aparar varias vezesAparar pela manha ou ao final da tarde para protegera relva recentemente cortada da dessecagaoDurante as grandes fases de crescimento, apararduas vezes por semana, nos periodos de poucachuva respectivamente mais raramente474269_c 42


Corta-relvas electricoArmazenamento■Arm azenar o aparelho sempre com a ficha de rederetirada^ Atengao!A lamina e eixo do motor nao devem seralinhados!■■Para poupar espago no armazenamento, rebater alongarina superiorArm azenar o aparelho em local seco e inacessivela criangas e pessoas nao autorizadasApčs os trabalhos de manutengao nas pegas deisolamento(p. ex. substituigao da lamina de corte) deve serexecutado um teste de protecgao de isolamentode acordo com a Directiva VDE 701.Reparagao■■Os trabalhos de reparagao devem apenas serexecutados em pontos de a tencia tecnica <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> eempresas especializadas autorizadasPara evitar um desequilibrio, as ferramentas decorte e os pinos de fixa$ao devem apenas sersubstituidos por conjuntos completos■A inspecgao competente e necessaria:■ apčs a subida de um obstaculo■ em caso de paragem imediata do motor■ no caso de a lamina de corte estar deformada■ no caso do eixo do motor estar deformadoManutengao e conservagaoAA tengao - perigo de ferim entos!Antes de quaisquer trabalhos de manutengao ede conservagao, retirar sempre a ficha de rede!Nos trabalhos de manutengao e de conservagaona lamina de corte, usar sempre luvas detrabalho!As laminas de corte nao calibradas provocamvibragoes fortes e danificam o corta-relvas.■■■■Verificar o dispositivo colector de relva regularmentequando ao funcionamento e desgasteApčs o corte da relva, limpar o aparelho a fundocom uma vassourinha ou pano de limpeza. A sujidadenao eliminada na parte inferior do aparelhopode prejudicar o funcionamento.Nao lavar o aparelho com agua! A agua que entrapode destruir a combinagao interruptor-ficha, bemcomo o motor electricoVerificar a lamina de corte regularmente quanto adanos. Afiar/mandar substituir as laminas de cortegastas ou danificadas apenas num ponto de a tenciatecnica <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> ou numa empresa especializada autorizada.As laminas de corte reafiadas devem estarcalibradasBinario de aperto do parafuso da lamina 15 Nm +543 Tradugao do manual de instrugoes original


Ajuda em caso de avariasAvaria Causa possivel SolugaoO motor nao funcionaA potencia do motordiminuiA caixa colectora derelva nao enche osuficienteFalta de alimentagaoelectricaCabo do aparelho da-nificadoLamina de corte blo-queadaDemasiada relva nocanal de expulsao ouna caixaLamina de corte gastaCaixa colectora de relvaobstruidaDemasiada relva nocanal de expulsao ouna caixaLamina de corte gastaVerificar o fusivel principal / cabo de extensao.Procurar o ponto de a tencia tecnica <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / empresa espe-cializada autorizada.Limpar o canal de expulsao / caixa, a lamina de corte devepoder girar livremente. Ligar em relva baixa ou em superficieja aparada, corrigir a altura do corte.Limpar o canal de expulsao / a caixa.Corrigir a altura do corte.Procurar o ponto de a tencia tecnica <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> ou a empresaespecializada autorizada e mandar afiar/substituir a laminade corte.Limpar a grelha da caixa colectora de relva.Limpar o canal de expulsao / a caixa.Corrigir a altura do corte.Procurar o ponto de a tencia tecnica <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> ou a empresaespecializada autorizada e mandar afiar/substituir a laminade corte.Em caso de avarias nao indicadas nesta tabela ou que nao consiga resolver, contacte o nosso servigo deapoio a clientes pertinente.474269_c 44


Tosaerba elettricoRiguardo questo manualeDescrizione del prodotto■■Leggere attentamente queste istruzioni prima dimettere in funzione la macchina. Questo e il pre-supposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senzainconvenienti.Prestare attenzione alle istruzioni e alle avvertenzedi sicurezza presenti in questa documentazione esulla macchina.In questa documentazione vengono descritti tosaerbaelettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono inol-tre adatti alle operazioni di pacciamatura.Identificare il modello mediante le immagini di prodotto ela descrizione delle varie opzioni.Utilizzo conforme alle norme■Conservare le istruzioni per l‘uso e consegnarle aun eventuale utilizzatore successivo.LegendaAAttenzione!Attenendosi strettamente a queste avvertenze sipossono evitare danni a cose e/o persone.Quest'apparecchio e concepito per il taglio di tappeti erbosinel settore privato e deve essere utilizzato solo suprati asciutti.Un uso diverso da quello indicato vale come utilizzo im-proprio.Uso errato possibile□Note speciali per una migliore comprensione eun migliore utilizzo.■Questo tosaerba non e adatto all'impiego in impiantipubblici, parchi, centri sportivi o nel settore agricoloe forestale■I dispositivi di sicurezza presenti non devono esseresmontati o esclusi, ad es. con il fissaggio dellastaffa di sicurezza sul manubrioSommarioRiguardo questo m anuale.................................................... 45Descrizione del prodotto........................................................ 45Istruzioni di sicurezza............................................................. 47Montaggio....................................................................................48■■Non utilizzare l'apparecchio in caso di pioggia e/osu prati bagnatiL'apparecchio non deve essere utilizzato nel settorecommercialeDispositivi di sicurezza e protezione^ A ttenzione - Pericolo di lesioni!Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza eprotezione!Avvertenze di lavoro................................................................48M agazzinaggio..........................................................................49Riparazione................................................................................49Manutenzione e cura.............................................................. 49Rimedi in caso di guasto.......................................................50Smaltimento............................................................................. 181Staffa di sicurezza / m aniglia di sicurezzaA seconda della versione, l'apparecchio e dotato diuna staffa di sicurezza o di una maniglia di sicurezza.In caso di pericolo, basta rilasciare tale elemento. Il motoree la lama si arrestano.DeflettoreIl deflettore svolge la funzione di protezione da eventualioggetti proiettati.45 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali


Simboli sull'apparecchioA Attenzione! Particolare cautela durante l'uso. e Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete primam degli interventi di manutenzione o in caso di cavomdanneggiato.Prima della messa in funzione leggere le istruzio-Rischio di scosse elettriche.ni per l'uso!AAttenzione pericolo! Tenere mani e piedi lontanidall'utensile da taglio!Tenere lontano il cavo di collegamentodalle lame.AARispettare la distanza dalla zona di pericolo.Tenere lontane le altre persone dalla zona dipericolo!474269_c 46


Istruzioni di sicurezzaL'operatore o l'utente e responsabile di eventuali pericolie incidenti ad altre persone e beni materiali.A Attenzione!Utilizzare l'apparecchio e la prolunga elettricasolo in condizioni tecniche ottimali!Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza eprotezione!A ttenzione - Pericolo di lesioni!Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza eprotezione!Sicurezza elettricaA■■■■■■■■A ttenzione - Pericolo dovuto alla correnteelettrica!Pericolo in caso di contatto con componenti intensione!Staccare immediatamente la spina dalla retese la prolunga elettrica e stata danneggiata otagliata!La tensione di rete locale deve corrispondere allatensione di rete riportata nei Dati tecnici, non utiliz-zare un altro tipo di tensione di alimentazioneUtilizzare solo prolunghe elettriche previste perl'uso all'aperto con sezione minima di 1,5 mm2Non utilizzare prolunghe elettriche danneggiate ousuratePrima di ogni messa in funzione controllare lo statodella prolunga elettrica utilizzataUtilizzare sempre l'apposito scarico della trazioneper cavo per la prolunga elettricaTenere lontano il cavo dalla zona di taglio e mantenerlosempre lontano dalla macchinaNon passare mai con il tosaerba sulla prolungaelettricaProteggere l'apparecchio dall'umiditaAvvertenze di sicurezza UsoI bambini e le persone che non conoscono le istruzioniper l'uso non devono utilizzare l'apparecchioRispettare le disposizioni locali relative all'eta minimadell'utente■■■■■■■■■■■■■■■Tosaerba elettricoNon usare l'apparecchio in caso di consumo di bevandealcoliche, droghe o medicinaliPrima di utilizzare l'apparecchio, controllare sempreche non presenti danneggiamenti, sostituire i componentidanneggiatiControllare attentamente e completamente il pratoda tagliare, rimuovere tutti gli oggetti estraneiIndossare indumenti adatti ai lavori:■■Calzoni lunghiScarpe robuste e antiscivoloDurante il lavoro garantire le condizioni di sicurezzaTenere lontane le altre persone dalla zona di pericoloTenere corpo, arti e indumenti lontano dall'utensileda taglioLavorare solo con luce diurna sufficiente o con illuminazioneartificialeStaccare sempre la spina dalla rete e attendere l'arrestodell'apparecchio:■■■■in caso di guasti e vibrazioni insolite dell'apparecchioprima di rimuovere eventuali blocchiprima di eliminare eventuali intasamentiin caso di contatto con corpi estraneiIn caso di contatto con corpi estranei accertarsiche il tosaerba non abbia subito un danneggiamento.Eseguire le riparazioni necessarie primadi iniziare nuovamente ad utilizzare il tosaerba.Prestare particolare attenzione quando si ribalta iltosaerba o quando si tira verso di se il tosaerbaNon eseguire il taglio sopra ostacoli (ad es. rami,radici di alberi)Rimuovere l'erba tagliata solo con il motore fermoSpegnere il motore quando si attraversa una superficiediversa da quella da tagliareNon sollevare o trasportare mai l'apparecchio con ilmotore in funzioneNon lasciare l'apparecchio operativo senza sorveglianza47 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali


MontaggioAttenersi alle istruzioni di montaggio allegate.A Attenzione!L'apparecchio puo essere utilizzato solo dopoaver completato il montaggio!Applicazione del cestello raccoglierbaA A ttenzione - Pericolo di lesioni!Applicare o rimuovere il cestello raccoglierba solocon il motore spento e lama ferma.1. Sollevare il deflettore e agganciare il cestello raccoglierbanel supporto.Svuotamento del cestello raccoglierba (11)1. Sollevare il deflettore.2. Sganciare il cestello raccoglierba e rimuoverlo verso illato posteriore.3. Svuotare il cestello raccoglierba.4. Sollevare il deflettore e agganciare nuovamente ilcestello raccoglierba nel supporto.Collegamento alla rete1. Inserire il connettore di rete del cavo di collegamentodell'apparecchio nel sistema interruttore-connettore(15).2. Fissare il cavo di collegamento dell'apparecchiocon lo scarico della trazione per cavo (14).Il cappio del cavo di rete deve essere di lunghezzatale che lo scarico della trazione per cavo possascorrere da un lato all'altro.Accensione del motoreAvviare il tosaerba solo su un terreno piano senza erbaalta. Il terreno deve essere privo di oggetti estranei comead es. pietre. Non sollevare il tosaerba per l'avviamento.1. Mantenere premuto il pulsante di avvio del sistemainterruttore-connettore (15-1).2. Tirare e tenere la staffa / maniglia di sicurezzaverso il manubrio (15-2).Spegnimento del motore1. Rilasciare la staffa / maniglia di sicurezza.2. Attendere l'arresto completo della lama.Avvertenze di lavoro■■■■■■■■Osservare le norme locali per l'esercizio deitosaerba.Controllare attentamente e completamente il pratoda tagliare, rimuovere tutti gli oggetti estraneiEseguire il taglio solo se nessun estraneo si trovanella zona di lavoroEseguire il taglio solo in caso di buone condizionivisiveCondurre l'apparecchio a passo d'uomoEseguire il taglio solo con lama affilataNon eseguire il taglio sopra ostacoli(ad es. rami, radici di alberi)In caso di pendii, eseguire sempre il taglio in direzio-ne trasversale al pendio.Non utilizzare il tosaerba salendo o scendendo daipendii e su pendii con un'inclinazione superiore a 20°Prestare particolare attenzione sui pendii durante ilcambio della direzione di lavoroConsigli per il taglio dell'erba■■■■■■Iniziare a lavorare il piu vicino possibile alla presaCondurre la prolunga elettrica sempre sulla superficiedi prato gia tagliataAltezza di taglio constante 3 -5 cm, non tagliare piudella meta dell'altezza dell'erbaNon sovraccaricare il tosaerba! Se il numero di giridel motore si riduce in modo evidente a causa dierba alta e difficile da tagliare, aumentare l'altezzadi taglio e passare piu volte sull'area da tagliareEseguire il taglio nelle prime ore della mattinata onel tardo pomeriggio per evitare che il prato appenatagliato si secchiDurante le fasi di crescita spiccata eseguire il tagliodue volte alla settimana, durante i periodi di siccitaeseguire il taglio con frequenza rispettivamente minore3. Rilasciare il pulsante di avvio.474269_c 48


Tosaerba elettricoMagazzinaggio■M agazzinare sempre l'apparecchio con la spina direte disinserita^ A ttenzione!La lama e l'albero motore non devono esserecentrati!■■Per risparmiare spazio, piegare la traversa superioreM agazzinare l'apparecchio in un locale asciuttofuori dalla portata di bambini e persone non auto-rizzateAl termine di interventi di manutenzione sucomponenti isolati(ad es. sostituzione delle lame) e necessarioeseguire una prova della protezione isolante aisensi della direttiva VDE 701.Riparazione■■I lavori di riparazione devono essere effettuatiesclusivamente da centri di a tenza <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> e dittespecializzate autorizzatePer evitare una squilibratura gli utensili da taglio ei perni di fissaggio devono essere sostituiti solo ingruppoManutenzione e curaAA ttenzione - Pericolo di lesioni!Prima di ogni operazione di manutenzione e dicura, staccare sempre la spina di rete!In caso di operazioni di manutenzione e curasulla lama indossare sempre guanti da lavoro!La mancata equilibratura delle lame provoca fortivibrazioni e danneggia il tosaerba.■E necessario il controllo di un tecnico:■ dopo essere passati su un ostacolo■ in caso di arresto immediato del motore■ in caso di piegatura delle lame■ in caso di piegatura dell'albero motore■■■■Controllare regolarmente che il dispositivo raccoglierbafunzioni correttamente e non presenti segnidi usuraAl termine del taglio, pulire accuratamente l'apparecchiocon una spazzola o un panno. Lo sporconon rimosso sul lato inferiore dell'apparecchio puoridurne la funzionalitaNon spruzzare mai acqua sull'apparecchio! Leinfiltrazioni d'acqua possono distruggere irreparabilmenteil sistema interruttore-connettore e il motoreelettricoControllare regolarmente che le lame non presentinodanneggiamenti. Fare affilare / sostituire le lamesenza filo o danneggiate solo presso un centro di atenza <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o una ditta specializzata autorizzata. Lelame riaffilate devono essere equilibrateCoppia di serraggio della vite delle lame 15 Nm +549 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali


Rimedi in caso di guastoG uasto Causa possibile Rim edioIl motore non funzionaLa potenza del motoresi riduceIl raccoglierba non siriempie sufficientementeAlimentazione elettricaassenteCavo dell'apparecchiodifettosoLama bloccataTroppa erba nel canaledi espulsione o nell'alloggiamentoLama senza filoErba umidaRaccoglierba intasatoTroppa erba nel canaledi espulsione o nell'al-loggiamentoLama senza filoControllare il salvavita nell'edificio / la prolunga elettrica.Rivolgersi al centro di a tenza <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / alla ditta specializzataautorizzata.Pulire il canale di espulsione / l'alloggiamento, la lama devepoter ruotare liberamente.Avviare l'apparecchio su erba bassa o su una superficie giatagliata, correggere l'altezza di taglio.Pulire il canale di espulsione / l'alloggiamento.Correggere l'altezza di taglio.Rivolgersi al centro di a tenza <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o a una ditta specializzataautorizzata e far affilare / sostituire la lama.Lasciar asciugare l'erba.Pulire la retina del raccoglierba.Pulire il canale di espulsione / l'alloggiamento.Correggere l'altezza di taglio.Rivolgersi al centro di a tenza <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> o a una ditta specializzataautorizzata e far affilare / sostituire la lama.In presenza di anomalie, che non siano riportate in tabella o che non si e in grado di eliminare, rivolgersi alnostro Servizio a tenza clienti di zona.474269_c 50


SLOElektrična kosilnicaSpremna beseda k priročnikuOpis izdelka■■Pred zagonom preberite pričujoče navodilo zauporabo. To je predpogoj za varno delo in nemotenodelovanje.Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tejdokumentaciji in na napravi.V tej dokumentaciji so opisane električne kosilnice s košaroza travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mulčanje.Identificirajte svoj model na podlagi slik o izdelku in opisarazličnih opcij.■Navodilo za uporabo shranite in ga izročite morebitnemunaslednjemu uporabniku.Pojasnilo oznak^ Pozor!Ravnanje strogo v skladu s temi opozorili lahkoprepreči poškodbe oseb in materialno škodo.Posebna navodila za boljše razumevanje inrokovanje.Uporaba v skladu z določiliTa naprava je namenjena košenju posušenih travnatihpovršin za zasebno rabo.Kakršnakoli druga uporaba velja za neskladno s predpisi.Napačna uporaba■Ta kosilnica ni primerna za uporabo na javnih površinah,parkih, športnih prizoriščih ter v kmetijstvu ingozdarstvu.■Obstoječih varnostnih naprav ne smete demontiratiali premostiti, npr. s privezovanjem varnostnegaloka na držalo.VsebinaSpremna beseda k priročniku.............................................. 51Opis izdelka................................................................................51Varnostni napotki......................................................................53M ontaža....................................................................................... 54Delovni napotki..........................................................................54Skladiščenje...............................................................................55Popravila...................................................................................... 55Vzdrževanje in nega................................................................55Pomoč v primeru motenj........................................................ 56Odstranjevanje....................................................................... 181■■Naprave ne uporabljajte v dežju in/ali kadar je travamokra.Naprave ne smete uporabljati za obrtne namene.Varnostne in varovalne naprave^ Pozor - nevarnost poškodb!Varnostnih in varovalnih naprav ne smeteodstraniti!Varnostni lok / varnostni ročajNaprava je opremljena z varnostnim lokomali varnostnim ročajem. Odvisno od različice.V primeru nevarnosti ga enostavno spustite. Motor in rezalninož se zaustavita.Zaščitni pokrovZaščitni pokrov varuje pred izvrženimi deli.51 Prevod izvirnika navodila za uporabo


SLOSimboli na napraviAm PredA&Pozor! Pri ravnanju z napravo bodite zelo previdni.zagonom preberite navodila za uporabo!Pozor - nevarno! Ne segajte oz. stopajte preblizurezilom!Zavarujte priključni vod pred rezalniminoži.9 Napravo pred vzdrževalnimi deli ali v primeru poškodovanegakabla vedno odklopite od omrežja.E aNevarnost električnega udara.Ai ~ fADržite razdaljo do območja nevarnosti.Osebe, ki naprave ne upravljajo, naj se odstranijoz območja nevarnosti!474269_c 52


SLOVarnostni napotkiUpravitelj ali uporabnik sta odgovorna za nesreče, ki poškodujejodruge osebe in njihovo lastnino.A Pozor!Prosimo, uporabljajte napravo in podaljševalnikabel samo v tehnično brezhibnem stanju!A P ozor - nevarnost poškodb!Varnostnih in varovalnih naprav ne smeteodstraniti!Zaščita pred elektriko■■■■■■■■Varnostnih in varovalnih naprav ne smeteodstraniti!Nevarnost zaradi dotikanja delov, ki prevajajonapetost!Vtič nemudoma odklopite od omrežja, kadar jepodaljševalni kabel poškodovan oz. pretrgan!Hišno napetostno omrežje mora ustrezati navedbamo omrežni napetosti, ki so navedene v tehničnidokumentaciji. Drugih napetostni ne uporabljajte.Uporabljajte samo podaljševalne kable, ki so predvideniza uporabo na prostem - min. premer1,5 m m 2Ne uporabljajte poškodovanih ali lomljivih podaljševalnihkablovPred vsakim zagonom preverite stanje podaljševalnegakablaZa podaljševalni kabel vedno uporabljajte posebnorazbremenitev kabelskega potegaKabel imejte vedno oddaljen od območja rezila invedno naj poteka daleč od naprave.Nikoli ne zapeljite s kosilnico prek podaljševalnegakablaNapravo varujte pred vlagoVarnostni napotki za upravljanje■■■■■■■■■■■■■■■Električna kosilnicaZ napravo ne smejo upravljati osebe, ki so pod vplivomalkohola, mamil ali zdravilNapravo pred vsako uporabo preverite in nadomestitemorebitne poškodovane deleObmočje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno preveriteter odstranite morebitne tujkeNosite priporočljivo delavno obleko:■■dolge hlačestabilno in nedrsno obutevPri delu upoštevajte varno postavitevOdstranite tretje osebe z območja nevarnostiOd rezil odstranite telo, okončine in oblekeZ napravo opravljajte le pri zadostni dnevni svetlobiali umetni osvetlitviVtič vedno odklopite od omrežja in počakajte, danaprava miruje:■■■■če nastopijo motnje in nenavadno vibriranjenapravepred sprostitvijo blokadpred odstranitvijo zamašitevob stiku s tujkiPo stiku s tujki preverite morebitne poškodbe nakosilnici. Opravite potrebna popravila, predennapravo ponovno zaženete in ponovno delate skosilnico.Še posebej bodite pozorni, kadar se kosilnica obrneali kadar kosilnico uporabljate zelo blizu sebiPri košenju se izogibajte oviram (npr. vejam, drevesnimkoreninam)Odreznine odstranjujte le, kadar je motor v mirovanjuOdklopite motor, kadar prečkate površino, ki ni namenjenakošenjuNaprave nikoli ne dvigujte ali nosite pri prižganemmotorjuNe puščajte naprave brez nadzora■■Naprave ne smejo uporabljati otroci ali osebe, kiniso seznanjene z navodili za uporaboUpoštevajte krajevna določila o najnižji dovoljenistarosti osebe, ki upravlja z napravo53 Prevod izvirnika navodila za uporabo


SLOMontažaUpoštevajte priložena navodila za montažo.^ Pozor!Napravo smete uporabljati šele, ko je ta v celotinameščena!1. Spustite varnostni lok / varnostni ročaj.2. Počakajte na mirovanje rezalnega noža.Delovni napotkiH Upoštevajte krajevna določila o opravljanju skosilnicami.Namestitev košare za travo^ Pozor - nevarnost poškodb!Košaro za travo snemite in namestite le, kadar jemotor izklopljen in rezalni nož v mirovanju.1. Dvignite zaščitni pokrov in namestite košaro zatravo v držala.Praznjenje košare za travo (11)1. Dvignite zaščitni pokrov.2. Izvesite košaro za travo in jo v smeri nazaj snemite.3. Izpraznite košaro za travo.4. Dvignite zaščitni pokrov in ponovno namestitekošaro za travo v držala.■■■■■■■■Območje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno preveriteter odstranite morebitne tujkeNato začnite s košenjem, če se na delovnem območju ne nanašajo tretje osebeKosite le ob dobri vidljivostiNapravo premikajte v hitrosti, ki je enaka zmernemukorakuKosite le z ostrimi rezalnimi nožiPri košenju se izogibajte oviram(npr. vejam, drevesnim koreninam)Na visečih območjih kosite vedno pravokotno napobočje.Kosilnice ne uporabljajte na pobočjih navzdol alinavzgor in pobočjih z več kot 20° naklonomNa visečih območjih bodite še posebej pozorni prispreminjanju delovne smeriVzpostavitev omrežnega priklopa1. Omrežni vtič priključnega voda naprave vtaknite vkombinacijo stikalo-vtič (15).2. Priključni vod naprave zavarujte z razbremenitvijokabelskega potega (14).Zanka omrežnega kabla mora biti tako dolga, dalahko razbremenitev kabelskega potega zdrsne zene na drugo stran.Vklop motorjaKosilnico lahko uporabljate le na ravni podlagi. Ne začnitev visoki travi. Podlaga ne sme vsebovati tujkov, npr. kamnov.Pri zagonu ne dvigajte kosilnice.1. Držite pritisnjen gumb za zagon kombinacijestikalo-vtič (15-1).2. Potegnite in držite varnostni lok / varnostni ročajpovlecite in držite proti držalu (15-2).3. Spustite gumb za zagon.Napotki za košenje■■■■■■S košenjem začnite čim bližje vtičnici.Podaljševalni kabel naj bo vedno na že pokošenitravnati površini.Višina rezanja naj bo nespremenjena 3-5 cm. Nekosite več kot polovico višine trave.Ne preobremenjujte kosilnice! Če število vrtljajevmotorja zaradi dolge in težke trave občutno pade,dvignite višino rezanja in večkrat pokositeKosite v jutranjih ali poznih popoldanskih urah, sajto varuje sveže pokošeno travo pred izsušitvijoV času močno povečane faze rasti kosite dvakrattedensko, v nedeževnih obdobjih pa ustreznomanjkratIzklop motorja474269_c 54


SLOSkladiščenje■■■Napravo vedno skladiščite z izvlečenim omrežnimvtičemSpustite zgornje držalo navzdol, da vam bo napravazasedla manj prostoraNapravo posušite in spravite tako, da bo nedostopnaza otroke in nepooblaščene osebePopravila■Električna kosilnicaPo vzdrževalnih delih na izolacijskih delih(npr. menjava rezalnega noža) je potrebno vskladu s smernico VDE 701 izvesti zaščitnokontrolo izolacije.Obvezna kontrola s strani strokovnjakov:■■■■če ste zapeljali na oviroob nenadnem stanju mirovanjače je rezalni nož upognjenče je motorna gred upognjena■■Popravila lahko izvajajo le na servisnih mestih<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> in pooblaščene strokovne delavniceDa bi se izognili neuravnoteženosti rezil in pritrdilnihzatičev, jih menjajte le v paruVzdrževanje in negaPozor - nevarnost poškodb!Pred vsemi vzdrževalnimi ali negovalnimi delovedno izvlecite omrežni vtič!Pri vzdrževalnih in negovalnih delih na rezalnemnožu vedno nosite delovne rokavice!Neuravnoteženi rezalni noži povzročajo močnevibracije in poškodbe na kosilnici.■■■■Napravo za lovljenje trave redno preverjajte glededelovanja in obrabljenostiPo košenju trave napravo temeljito očistite z omelcemin krpo. Umazanija na spodnji strani naprave,ki je ne odstranite, lahko ovira brezhibno delovanjeNaprave ne škropite z vodo! Voda, ki vdre, lahkouniči kombinacijo stikalo-vtič ali električen motor.Rezalni nož redno preverjajte glede poškodb. Topeali poškodovane rezalne nože lahko naostrijo aliobnovijo samo na servisnem mestu <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> oz. vpooblaščeni delavnici. Nabrušene rezalne nože jepotrebno uravnotežitiPritezni vrtilni moment vijaka noža 15 Nm +5^ Pozor!Noži in motorna gred ne smejo biti izravnani!55 Prevod izvirnika navodila za uporabo


Pomoč v primeru motenjSLOMotnja Možni vzroki Pom očMotor ne teče. Ni oskrbe s tokom. Preverite hišno varovalko / podaljševalni kabel.Moč motorja popušča.Košara za travo se nenapolni zadosti.Kabel naprave jeokvarjen.Rezalni nož je blokiran.Preveč trave v kanalu zaizmet ali ohišju.Rezalni nož je top.Trava je vlažna.Košara za travo jezamašena.Preveč trave v kanalu zaizmet ali ohišju.Rezalni nož je top.Poiščite servisno mesto <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / pooblaščeno strokovnodelavnico.Očistite kanal za izmet / ohišje, rezalni nož se mora prostovrteti.Začnite s košenjem na nizki travi ali na že pokošenipovršini, spremenite višino rezanja.Očistite kanal za izmet / ohišje.Spremenite višino rezanja.Poiščite servisno mesto <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> oz. pooblaščeno strokovnodelavnico, kjer ga naostrijo ali obnovijo.Pustite, da se trava posuši.Očistite mrežo košare za travo.Očistite kanal za izmet /ohišje.Spremenite višino rezanja.Poiščite servisno mesto <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> oz. pooblaščeno strokovnodelavnico, kjer ga naostrijo ali obnovijo.H V primeru motenj, ki niso navedene v tej preglednici oziroma jih ne morete odpraviti sami, se obrnite na našopristojno servisno službo.474269_c 56


HRElektrična kosilica za travuUz ovaj priručnik■■■Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja urad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bezsmetnji.Obratite pozornost na sigurnosne napomene inapomene upozorenja u ovoj dokumentaciji i nauređaju.Sačuvajte upute za rukovanje za kasniju uporabu ipredajte ih sljedećem korisniku.Objašnjenje znakova^ Pozor!SadržajTočnim slijeđenjem ovih napomena upozorenjamogu se izbjeći štete po ljude i/ili materijalneštete.Specijalne napomene za bolje razumijevanje irukovanje.Uz ovaj priručnik.................................................................57Opis proizvoda.................................................................... 57Sigurnosne napom ene..................................................... 59Montaža................................................................................60Upute za ra d ........................................................................60Skladištenje.........................................................................61Popravak............................................................................. 61Održavanje i čišćenje........................................................61Pomoć kod sm etnji............................................................ 62Zbrinjavanje.......................................................................181Opis proizvodaU ovoj dokumentaciji opisuju se električne kosilice s košaromza sakupljanje trave. Neki modeli su podobni i zausitnjavanje trave.Identificirajte svoj model pomoću slika proizvoda i opisarazličitih opcija.Namjenska primjenaOvaj uređaj je namijenjen za košenje travnatih površinau privatnom segmentu i smije ga se koristiti samo na travikoja nije mokra.Neka druga primjena ili ona koja izlazi izvan tih okviravrijedi kao nenamjenska.Moguća pogrešna primjena■■■■Ova kosilica za travu nije podobna za primjenu naotvorenim površinama, parkovima, sportskim terenimakao i u poljoprivredi i šumarstvuPostojeće sigurnosne naprave ne smije se demontiratiili premošćivati, n pr. vezivanjem sigurnosnogstremena za prečkuNemojte koristiti uređaj po kiši i/ili na mokroj traviUređaj se ne smije puštati u pogon u industrijskojprimjeniSigurnosne i zaštitne napravePozor - rizik od ozljede!Sigurnosne i zaštitne naprave ne smije seisključivati!S igurnosni strem en / sigurnosna drškaOvisno o izvedbi, uređaj je opremljen sa sigurnosnimstremenom ili sigurnosnom drškom.U trenutku opasnosti jednostavno ga otpustite. Motor inož za rezanje se zaustavljaju.ZaklopacZaklopac štiti od dijelova koji bi mogli ispasti uslijed vrtnje.57 Prijevod originalnih uputa za uporabu


HROznake na uređajuAPozor! Poseban oprez prilikom rukovanja.[EBPrije puštanja uređaja u rad pročitajte upute zaCQuporabu!A&Pozor - opasnost! Ruke i stopala držite podaljeod sjekačice!Priključni vod držite dalje od noževaza rezanje.AAUvijek prije radova održavanja ili kada je oštećenkabel isključite uređaj iz mreže.Rizik od strujnog udara.Držite razmak od područja opasnosti.Udaljite treće osobe iz područja opasnosti!474269_c 58


HRSigurnosne napomeneVozač stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće pričinjenedrugim osobama ili njihovoj imovini.A Pozor!Uređaj i produžni kabel koristite samo u tehničkibesprijekornom stanju!A Pozor - rizik od ozljede!Sigurnosne i zaštitne naprave ne smije seisključivati!Električna sigurnost■■■■■■■■Sigurnosne i zaštitne naprave ne smije seisključivati!Pozor - opasnost od udara struje!Opasnost kod doticanja dijelova koji provodenapon!Utikač smjesta isključite iz strujne mreže ako jeprodužni kabel oštećen ili ako ga se prereže!Napon kućne strujne mreže mora se podudarati smrežnim naponom navedenim na Tehničkoj specifikaciji;ne koristite nikakav drugi napon za opskrbuKoristite samo one produžne kabele koji su predviđeniza uporabu na otvorenom - minimalni presjek1,5 mm2Oštećene ili lomljive produžne kabele ne smije sekoristitiPrije svakog puštanja u rad kontrolirajte stanje svogprodužnog kabelaZa produžni kabel koristite uvijek specijalni prekidačza popuštanje kabelaUklonite kabel iz područja košenja i uvijek ga odmičiteod strojaNikada ne vozite kosilicu za travu preko produžnogkabelaZaštitite uređaj od vlageSigurnosne napomene - rukovanje■■■■■■■■■■■■■■■Električna kosilica za travuNe rukujte uređajem pod utjecajem alkohola, drogaili lijekovaProvjerite prije uporabe da li postoje oštećenja nauređaju a oštećene dijelove zamijenitePomno i u potpunosti pregledajte površinu koju namjeravatekositi, te uklonite sva strana tijelaNosite odgovarajuću radnu odjeću:■■Duge hlačeČvrstu i neproklizavajuću obućuPrilikom rada vodite računa o sigurnom stavuUdaljite treće osobe iz područja opasnostiTijelo, udove i odjeću držite podalje od sjekačiceRadite samo uz dostatno dnevno svjetlo ili umjetnurasvjetuObavezno isključite utikač iz strujne mreže i pričekajteda se uređaj zaustavi:■■■■nakon pojave smetnji i neuobičajenog vibriranjauređajaprije uklanjanja blokadaprije uklanjanja začepljenjanakon kontakta sa stranim tijelimaNakon kontakta sa stranim tijelima pretražite imali oštećenja na kosilici za travu. Izvršite potrebnepopravke prije nego što ponovno pokrenetekosilicu i počnete raditi s njom.Potrebna je naročita pozornost kod okretanja kosiliceili kada je primičete k sebiNemojte kositi preko prepreka (npr. grane, korijenjedrveća)Nakupljenu travu uklonite samo dok motor mirujeIsključite motor kada prelazite kosilicom preko površinekoju ne namjeravate kositiNemojte nikada podizati ili nositi kosilicu dok motorradiUređaj pripravan za rad ne ostavljajte bez nadzora■■Uređaj ne smiju koristiti djeca ili osobe koje nisuupoznate sa uređajemPoštujte lokalne propise o minimalnoj starosti rukovateljastrojem59 Prijevod originalnih uputa za uporabu


HRMontažaObratite pozornost na priložene upute za montažu.1. Pustite sigurnosni stremen / ručku.2. Pričekajte dok se nož za košenje ne zaustavi.^ Pozor!Uređaj se smije puštati u rad tek nakon potpunemontaže!Postavljanje košare za travuA Pozor - rizik od ozljede!Košaru za travu skidajte i postavljajte samo dok jemotor isključen a nož za košenje zaustavljen.1. Podignite zaklopac i objesite košaru o držače.Pražnjenje košare za travu (11)1. Podignite zaklopac.2. Skinite košaru za travu i izvadite je prema natrag.3. Ispraznite košaru za travu.4. Podignite zaštitni zaklopac i ponovno objesitekošaru za travu o držače.Uspostavite mrežni priključak1. Mrežni utikač priključnog voda na uređaju utaknite ukombinaciju prekidač-utikač (15).2. Priključni vod na uređaju osigurajte napravom zapopuštanje kabela (14).Petlja mrežnog kabela mora biti dovoljno duga danaprava za popuštanje kabela može kliziti s jednena drugu stranu.Uključivanje motoraKosilicu pokrećite samo na ravnoj podlozi, ne u visokojtravi. Na podlozi ne smije biti stranih tijela kao n pr. kamenja.Nemojte podizati kosilicu radi pokretanja.1. Stisnite i držite gumb za pokretanje na kombinacijiprekidač-utikač (15-1).2. Sigurnosni stremen / ručku privucite uz prečku ičvrsto je držite (15-2).3. Pustite gumb za pokretanje.Upute za rad■■■■■■■■Poštujte lokalne propise za rad s kosilicama zatravu.Pomno i cjelovito provjerite površinu koju namjeravatekositi - uklonite sva strana tijelaKosite samo kada se u radnom području ne nalazetreće osobeKosite samo kada je situacija vidno preglednaVozite uređaj samo brzinom koračanjaKosite samo sa oštrim nožem za košenjeNemojte kositi preko prepreka(n pr. grane, korijenje drveća)Kod padina uvijek kosite poprijeko.Kosilicu za travu nemojte koristiti za košnju niz i uzpadinu te na kosinama s nagibom većim od 20°Povećani oprez na padinama kod promjene smjeraradaSavjeti za košenje■■■■■■Počnite s košenjem čim bliže utičniciProdužni kabel vodite uvijek po već pokošenoj površinitravnjakaVisina košenja permanentno 3-5 cm, nemojte kositiviše od polovice visine traveNemojte preopterećivati kosilicu! Ako broj obrtajamotora znatno padne zbog visoke teške trave, povećajtevisinu košenja i kosite više putaKosite u jutarnjim satima ili u kasno poslijepodne,kako biste svježe pokošenu tratinu zaštitili odisušivanjaZa vrijeme faza intenzivnog rasta kosite dvaputtjedno, u vrijeme sušnih razdoblja odgovarajućerjeđeIsključivanje motora474269_c 60


HRSkladištenje■■■Uređaj skladištite uvijek sa izvučenim mrežnimutikačemZa uštedu mjesta kod pohrane otklopite gornjuprečkuOsušite uređaj i pohranite ga tako da je nedostupanza djecu i neovlaštene osobePopravak■Električna kosilica za travuNakon radova na održavanju izoliranih dijelova(n pr. zamjena noža za košenje) mora se premasmjernici VDE 701 provesti provjera izolacijskezaštite.Kontrola od strane stručnjaka potrebna je:■■■■nakon nailaska na neku preprekukod trenutnog zaustavljanja motorakod savijenog noža za košenjekod savijenog vratila motora■■Radove popravka smiju provoditi samo <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servisnamjesta i ovlaštene stručne radioniceDa bi se izbjeglo debalans, alate za rezanje i svornjeveza učvršćenje smije se izmjenjivati samo kaokompletne garnitureOdržavanje i čišćenjeAPozor - rizik od ozljede!Svaki put prije radova na održavanju i čišćenjuizvucite mrežni utikač!Svaki put kod radova na održavanju i čišćenjunoža za košenje nosite radne rukavice!Nebalansirani noževi za košenje uzrokuju prejakevibracije i oštećuju kosilicu.■■■■Redovito provjeravajte funkciju i pohabanost napraveza prihvat traveNakon košenja trave temeljito očistite uređaj ručnomčetkom ili krpom. Zaostala onečišćenja na donjojstrani uređaja mogu utjecati na funkcijuNemojte prskati uređaj vodom! Voda koja prodremože uništiti kombinaciju prekidač-utikač kao ielektromotorRedovito provjeravajte da li su noževi za košenjeoštećeni. Tupe ili oštećene noževe za košenje smijese oštriti / mijenjati samo u <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servisnoj postaji ilinekoj ovlaštenoj stručnoj radionici. Brušene noževeza rezanje mora se izbalansiratiPotezni okretni moment mjernog vijka 15 Nm +5^ Pozor!Nož i vratilo motora ne smije se poravnavati!61 Prijevod originalnih uputa za uporabu


Pomoć kod smetnjiHRSmetnja M ogući uzrok RješenjeMotor ne radiSnaga motora popuštaKutija za travu ne punise dovoljnoNema strujnognapajanjaKabel uređajaneispravanNož za rezanje blokiraPreviše trave u kanaluza izbacivanje ili kućištuNož za košenje je tupTrava je vlažnaKutija za travu jezačepljenaPreviše trave u kanaluza izbacivanje ili kućištuNož za košenje je tupProvjerite kućni osigurač / produžni kabel.Potražite <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servisno mjesto / ovlaštenu stručnu radionicu.Očistite kanal za izbacivanje / kućište, nož za rezanje semora moći slobodno vrtjeti.Pokrenite uređaj na niskoj travi ili na već pokošenojpovršini, popravite visinu košenja.Očistite kanal za izbacivanje / kućište.Popravite visinu košenja.Potražite <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servisno mjesto ili ovlaštenu stručnuradionicu i naoštrite / zamijenite nož za košenje.Pustite travu da se osuši.Očistite rešetku kutije za sakupljanje trave.Očistite kanal za izbacivanje / kućište.Popravite visinu košenja.Potražite <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servisno mjesto ili ovlaštenu stručnuradionicu i naoštrite / zamijenite nož za košenje.U slučaju smetnji koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje sami ne možete otkloniti molimo obratite se našojnadležnoj servisnoj službi.474269_c 62


SRBEneKTpuiHHa <strong>KO</strong>cunuL(a 3a TpaBy0 OBOM npupyHHUKy■■■O bo ynyTCTBO nponuTajTe npe nymTa^a y pag.T o je npegycnoB 3a 6e36egaH pag u HecMeTaHOKopumfie^e.yBawaBajTe 6e36egHOCHe HanoMeHe u yno3ope^aKoja ce Hana3e y obom ynyTCTBy Kao u Ha ypeljajy.O bo ynyTCTBO je CTanHu cacTaBHu geo onucaHornpou3Boga u Tpe6ano 6u ga ce npega Kyn4ynpunu<strong>KO</strong>M npogaje.06jawfoefoe 3Ha<strong>KO</strong>BaA n a * ^ a !A ko ce TaHHO npugp*aBaTe obux yno3ope^a,MO*eTe ga u36erHeTe TenecHe noBpege u / unuMaTepujanHe mTeTe.noce6He HanoMeHe 3a 6 o ^ e pa3yMeBa^e upy<strong>KO</strong>Ba^e.Caflp^ajO obom npupyMHuKy.......................................................... 63Onuc npou3Boga................................................................63Ee36egocHe HanoMeHe.................................................... 65MoHTawa...............................................................................66HanoMeHe 3a pag...............................................................66CKnagumTe^e.................................................................... 67nopaBKe...............................................................................67O g p *a B a ^ e ........................................................................67noMofi npu CMeT^aMa..................................................... 68Odlaganje na otpad.........................................................181Onuc np0M3B0flay obom ynyTCTBy onucyje ce eneKTpuMHa K ocunu^ caKopnoM 3a TpaBy. HeKu Mogenu gogaTHO cy norogHu 3a3arpTa^e.MgeHTu^uKyjTe Bam Mogen noMofy cnuKa npou3Boga uonuca pa3nunuTux o n ^ ja .HaMeHCKa ynoTpe6aOBaj ypeljaj HaMe^eH je Kome^y TpaB^aKa y npuBaTHuMgoMafuHCTBuMa u CMe ga ce KopucTu caMO Kaga jeTpaBa cyBa.Kopum fie^e y HeKe gpyre unu once*Huje CBpxe CMaTpace HeHaMeHC<strong>KO</strong>M ynoTpe6oM.Moryfia HenponucHa ynoTpe6a■■■■OBa <strong>KO</strong>cu^uqa 3a TpaBy Huje HaMe^eHa 3aKopumfiefee Ha jaBHuM 3eneHuM noBpmuHaMa.nap<strong>KO</strong>BuMa, cnopTCKuM urpanumTuMa Kao hu 3anpuMeHy y no^onpuBpegu unu myMapcTBy.nocTojefu curypHOCHu ypeljaju He CMejy ga cegeMOHTupajy unu npeMOCTe, Hnp. noBe3uBa^eM3amTuTHe nonyre 3a gpmKyype^aj He CMe ga ce KopucTu no Kumu u/unu HaBna^Hoj TpaBu.ype^aj He CMe ga ce KopucTu y <strong>KO</strong>Mep4ujanHeCBpxeCurypH0CHa u 3awTMTHa onpeMaA n a xfe a - onacHocT og noBpega!CurypHOCHa u 3amTuTHa onpeMa HuKaga He CMega ce uck^ mu unu CKuHe!3amTMTHa nonyra / 3awTMTHa pyHKaype^aj je onpeM^eH 3amTuTHOM nonyroM unu3amTuTHOM pyH<strong>KO</strong>M y 3aBucHOCTu og BapujaHTe.y TpeHyTKy onacHOCTu jegHOCTaBHO Tpe6a ga ce nycTu.MoTop u how ce 3aycTaB^ajy.0g6ojH u noKnonagOg6ojHu noKnona4 mTuTu og u3HeHagHor u3neTa^agenoBa.63 npeBOfl opuruHanHor ynyTCTBa 3a ynoTpe6y


SRBCmm6oam Ha ype^ajyAmnpeAAn a *fca ! npiuflM<strong>KO</strong>M py<strong>KO</strong>Ba^a nocTynajTeHapOHMTO 0npe3H0.nywTafca y pag npomuTajTe ynyTCTBO 3aynoTpe6y!n a *fca , onacHOCT! PyKe m Hore gpwuTeyga^eHUM og MexaHU3Ma ca HoweM!npMK^yMHM Bog gpwuTe yga^eHMM ogHo*a.e aAi ~ tAnpe pagoBa ogp^aB a^a imam aKo je Ka6nowTefieH, ypeljaj yBeK MCK^mure M3 Mpe*e.P m3mk og eneKTpMMHor ygapa.Ogp*aBajTe ogcToja^e og nogpynja onacHocTM.Tpefie oco6e gpwuTe yga^eHMMa og nogpynjaonacHocTM!474269_c 64


SRBBe36egocHe HanoMeHeynpaB^aM ypeljaja unu KopuoHuK ogroBopaH je 3aHecpefie np0y3p0K0BaHe ca gpyruM oco6aMa u Hatux0B 0j UMOBUHU.A n a * ^ a !ypeljaj u npogy*Hu Ka6n KopuoTuTu caMO yTexHuHKu SecnpeKopHOM CTaty!CurypH0ćHa u 3amTuTHa onpeMa HuKaga He CMega oe ucK^ynu unu CKuHe!A n a * ^ a - onacHoCT o fl noBpega!CurypH00Ha u 3amTuTHa onpeMa HuKaga He oMega oe U0K^yMU unu CKUHe!EreKTpuHHa 3amTMTaA n a * ^ a - onacHocT o fl cTpyjHor yflapa!■■■■■■■■Moryfia onacHocT gogupuBateM genoBa nogHanoHOM!OgMax u3By4uTe yTuKaM u3 Mpewe a<strong>KO</strong> jenpogy*Hu Ka6n omTefieH unu npeoeneH!Mpe*Hu HanoH o6jeKTa Mopa ga oe nogygapaca nogaquMa o Mpe^HOM HanoHy HaBegeHuMy TexHuMKuM noga^M a. HeMojTe KopuoTuTuHuKaKBe gpyre HanojHe HanoHe.KopuoTuTe caMO OHe npogy*He KaSnoBe Kojuoy npegBu^eHu 3a ynoTpe6y Ha 0TB0peH0M -MuHuManHu nonpeMHu npeoeK 1,5 mm2OmTefieHu unu HanyKnu npogy*Hu KaSnoBu HeCMejy ga oe KopuoTenpe CBaKor nym Tata y pag npoBepuTe CTateBamer npogy*Hor KaSna3a npogy*Hu Ka6n yBeK KopuoTuTe one^janH enpoBogHuqeKa6n gp*uTe yga^eHuM og nogpynja oa H0*eM uyBeK ra yga^aBajTe og MamuHeKocunu^M 3a TpaBy HuKaga HeMojTe ga npeljeTenpe<strong>KO</strong> npogy*Hor KaSnaypeljaj mTuTuTe og BnareBe36eflHocHe HanoMeHe npuruKoM pyKoBafoa■fle4a u ooo6e Koje He no3Hajy obo ynyTCTB0 3aynoTpe6y He CMejy ga KopuoTe ypeljaj■■■■■■■■■■■■■■■■EneKTpuiHHa K00unuL(a 3a TpaBy06paTuTe na*Hjy Ha noKanHe ogpeg6e 3a HajMatyHeonxogHy CTapooT ooo6e Koja pyKyje ypeljajeMypeljajeM HeMojTe ga pyKyjeTe nog yTu4ajeManKoxona, gpora unu ne<strong>KO</strong>Banpe CBaKe ynoTpe6e uonuTajTe ga nu nooTojeom Tefieta, a omTefieHe genoBe 3aMeHuTen0TnyH0 u 6 p u *^ u B 0 npoBepuTe noBpmuHy 3aKom ete, ogoTpaHuTe CBa CTpaHa TenaHoouTe HaMeteHy pagHy ogefiy:■■gyraMKe naHTanoHeHBpoTe u HeKnu3ajyfie 4unenenpunu<strong>KO</strong>M paga ogp*aBajTe 6e36egH0 ogoTojateTpefie ooo6e gp*uTe yga^eHuM a og nogpynjaonaoHOCTuTeno, ygoBe u ogefiy gp*uTe yga^eHuMa ogMexaHu3Ma oa H0weMPaguTe caMO npu g 0B0^ H 0M gHeBHOM unuBemTaH<strong>KO</strong>M 0 C B e m e tyyBeK u3By4uTe yTuKaM oa Mpe*e u oaneKajTe goKypeljaj He golje y CTate MupoBata:■■■■Kaga HaoTynu CMeTta unu HeoSuMHOBuSpupate ypeljajanpe O T K na tata y3poKa 6noKagenpe O T K na tata y3poKa 3aMen^eH0CTHnoćne <strong>KO</strong>HTaKTa oa CTpaHuM TenuMaAko golje go <strong>KO</strong>HTaKTa oa CTpaHuM TenuMa,npoBepuTe ga nu nooToje om Tefieta HaKoounu^. npe Hero mTO n0H0B0 noMHeTe gapaguTe oa K0cunu40M, u3BpmuTe noTpe6HeonpaBKe.ByguTe noce6H0 onpe3Hu a<strong>KO</strong> Haona<strong>KO</strong> OKpeHeTeK0cunu4y unu a<strong>KO</strong> je npuByneTe npeMa oe6uHeMojTe kocutu npe<strong>KO</strong> npenpeKa (Hnp. rpaHe,KopeHu gpBeTa)OTKomeHy TpaBy npa3HuTe caMO Kaga M0T0p HepaguMćK^yMuTe M0T0p a<strong>KO</strong> npena3uTe npe<strong>KO</strong> HeKegpyre noBpmuHe og OHe Koja Tpe6a ga oe kocuHuKaga HeMojTe ga nogu*eTe unu HoouTe ypeljajgoK je M0T0p yK^yneHype^aj Koju je onpeMaH 3a noroH HeMojTe gaooTaBuTe 6e3 Hag3opa65 npeBOfl opuruHanHor ynyTCTBa 3a ynoTpe6y


SRBMoHTawa06paTMTe n a w ty Ha ynyTCTBo 3a MoHTawy.A n a * ^ a !ypeljaj cMe ga ce KopucTM caMo Kaga jeMoHTa*a3aBpmeHa y noTnyHocTu!nocTaB^a^e Kopne 3a TpaByMc£foyHMBafoe M0T0pa1. nycTMTe 3amTMTHy nonyry / gpmKy.2. CaneKajTe ga ce MexaHM3aM ca Ho*eM 3aycTaBM.HanoMeHe 3a pagI I yBawaBajTe noKanHe ogpeg6e o Kopum lietyK ocun u^ 3a TpaBy.^ n a * ^ a - onacHoCT og noBpega!Kopny 3a TpaBy cKugajTe unu cTaB^ajTe caMoKaga je MoTop McK^yMeH u Kaga ce how Hana3M yc T a ty MupoBata.1. nogMrHMTe og6ojHM noitnona^ a Kopny ca TpaBoM3aKaHMTe 3a gpwaM.npaxfoefoe Kopne 3a TpaBy (11)1. nogMrHMTe og6ojHM noitnona^2. OTKaHMTe Kopny 3a TpaBy u cKMHUTe je ogHa3ag.3. l/lcnpa3HMTe Kopny 3a TpaBy4. nogurHMTe og6ojHM noitnona^ a Kopny 3a TpaBy3aKaHMTe Ha3ag 3a gpwaM.npMK^yHMBafce Ha Mpewy■■■■■■■■noTnyHo u 6pu*^M Bo npoBepuTe noBpmuHy 3aKom ete - ogcTpaHMTe cBa cTpaHa TenaKocuTe caMo Kaga ce hmko He Hana3M y pagHoMnogpyMjyKocuTe caMo y3 go6py Bug^MBocType^ajeM ynpaB^ajTe y naraHoM TeMnyKocuTe caMo ca omTpuM HoweMHeMojTe kocmtm npeKo npenpeKa(Hnp. rpaHe, KopeHM gpBeTa)Ha cTpMMHaMa yBeK KocuTe nonpeMHo y ogHocy HacTpMMHy.K o c u n u ^ HeMojTe KopucTMTu KpefiyliM ce ropegoneKao u Ha cTpMMHaMa Koje cy HaKomeHe Bumeog 20°.noBefiaHa onpe3HocT Ha cTpMMHaMa npunuKoMnpoMeHepagHor cMepa1. MpewHM yTMKan Boga 3a npMK^yMMBate ypeljajayTaKHMTe y KoM6uHa4ujy npeKugaM-yTMKaM (15).CaBeTU 3a Komete2. Bog 3a npMK^yMMBate ypeljaja ocurypajTe noMofiynpoBogHM4e Ka6na (14).n e m a Mpe*Hor Ka6na Mopa ga 6yge TonuKogyraMKa, ga npoBogHM4a Ka6na Mo*e ganpoKnu3yje c jegHe cTpaHe Ha gpyry.YK^yHHBa^e M0T0paK o c u n u ^ 3a TpaBy yK^ynyjTe caMo Ha paBHoj nogno3M,He Ha BucoKoj TpaBM. nognora Mopa ga 6yge MucTa ogcTpaHux Tena Kao Hnp. KaMeta. K o cunu^ 3a TpaByHeMojTe ga noguweTe ga 6mcTe je yK^yMunu.1. npuTucHyTMM gp*MTe gyrMe 3a cTapT HaKoM6uHa4Mju npeKugaM-yTMKaM (15-1).2. 3amTMTHy nonyry / pyMKy noBy4MTe y3 gpmKy mTaKo je gp*MTe (15-2).3. nycTMTe gyrMe 3a cTapT.■■■■■■Ca KometeM noMHMTe TaKo mTo noljeTe ogyTMMHM4e.npogy*HM Ka6n yBeK Mopa ga ce Bogu caMo noBefi noKomeHoj noBpmuHM TpaBe.3a ucTy BucuHy Kom eta og 3 -5 cm TpaBy HeMojTeotkocmtm Ha Bume og nona.HeMojTe npeonTepefiMBaTM Kocunu^! A ko 6pojo6pTaja MoTopa 3HaTHo onagHe 36or BenuKe uMBpcTe TpaBe, noBefiajTe BucuHy Kom eta u KocuTeHeKonuKo nyTa 3a pegoMKocuTe y jyTaptMM unu KacHMM BeneptMM caTMMaga 6ucTe cBe*e noKomeHy TpaBy 3amTMTunu ogc y m e tay ^a3aMa 6 p *e r pacTa KocuTe gBa nyTa HegetHo,a tokom nepuoga ca M a te nagaBMHa pelje474269_c 66


SRBCKnaflurnTefoe■■■ypeljaj yBeK CKnagumTuTe caMO Kaga je MpewHHyTuKaM u3ByneH3a ymTegy npocTopa npunu<strong>KO</strong>M CKnagumTe^anpeKnonuTe ro p ^y gpmKyype^aj MyBajTe Ha cyBOM MecTy HenpucTynaMH0M3a ge4y u HeoBnamfeHe oco6enopaBKe■■PagoBe nonpaBKu CMejy ga u3Boge caMO <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>cepBucu u OBnamfeHa CTpyMHa npegy3efafla 6u ce cnpeMuna HeypaBHOTe*eHOCT, HO*eBuu KnuH 3a npuMBpmfuBa^e CMejy ga ce Me^ajycaMO y <strong>KO</strong>MnneTy■n a *fc a !EneKTpuHHa K0cunuL(a 3a TpaByHo* u BpaTuno MOTopa He CMejy ga ceucnpaB^ajy!nocne pagoBa o g p *a B a ta u3ona4uoHuxgenoBa(Hnp. 3aMeHa H0*eBa) npeMa gupeKTuBuVDE 701 Mopa a ce u3Bpmu ucnuTuBate^yHK4uoH ucata u3ona4uoHe 3amTuTeCTpyMH0 ucnuTuBate je HeonxogHo:■■■■nocne ygapa o HeKy npenpeKyy cnyMajy TpeHyTHor 3aycT aB ^ata M0T0paa<strong>KO</strong> ce ucKpuBe H0weBMa<strong>KO</strong> ce ucKpuBu BpaTuno M0T0paOflpNaBa^eAn a xfe a - onacHocT og noBpega!npe cbux pagoBa o g p *a B a ta ypeljaja yBeKMopa ga ce u3ByMe Mpe*Hu yTuKaM u3 yTuMHu4e!Kog pagoBa Ha o g p *a B a ty H0* a yBeK HOcuTepyKaBuqe 3a pag!Heu36anaHcupaHu H0*eBu u3a3uBajy jaKeBu6paquje u mTeTe K0cunuqu.■■■■y pegoBHuM BpeMeHCKuM uHTepBanuMa ucnuTajTega nu <strong>KO</strong>cunuqa ucnpaBHO pagu u ga nu jeucxa6aHanocne Kom eta TeMe^HO OMucTuTe ypeljaj pyMH0MMeT<strong>KO</strong>M unu KpnoM. HeoTKnoteHa np^aBmTuHa Hagotooj CTpaHu ypeljaja HeraTuBHO MO*e ga yTuMeHa ucnpaBaH pagypeljaj HeMojTe npcKaTu BogoM! Ako ylje Boga, OHaMO*e ga yHumTu <strong>KO</strong>M6uHa4ujy npeKugaM-yTuKaM ueneKTp0M0T0pPeg0BH0 <strong>KO</strong>HTponumuTe ga nu nocToje om T e fe taHa H0*eBuMa. Tyne unu omTefeHe H0*eBeogHecuTe caMO y <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu HeKu OBnamfieHHcepBuc Ha om Tpete / 3aMeHy. HaomTpeHu H0weBMMopajy ga ce u36anaHcupajyO6pTHu MOMeHT npuTe3a^a 3aBprna H0* a u3H0cu15 Nm +567 npeBOfl opuruHanHor ynyTCTBa 3a ynoTpe6y


noMoh npu OMeT^aMaSRBC M e m a Moryhw y3po^M P ernekeMoTop He paguCHara MoTopa cec M atyjeKyTuja 3a TpaBy ce HenyHM goBo^HoHuje npuK^yMeHacTpyjaKa6n ype^aja jeHeucnpaBaHHo*eBM cy 6noKupaHMnpeBume TpaBe yKaHany 3a M36a4UBateunu y KyfiumTyH o * je TynKyTuja 3a TpaBy je3anen^eHanpeBume TpaBe yKaHany 3a M 3 6 a ^B a teunu y KyfiumTyH o * je TynMcnuTajTe KyfiHM ocurypaM / npogy*HM Ka6n.noTpa*MTe <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> cepBuc / oBnamfieHM cepBuc.OnucTMTe KaHan 3a M36a4UBate / KyfiMWTe, ho* Mopa ga6yge y MoryfiHocTM ga ce cno6ogHo oKpefie. noMHMTe HaHM*oj TpaBM unu Ha Befi noKomeHoj noBpmuHM, nogecuTeBucuHy Kom eta.OnucTMTe KaHan 3a M36a4UBate / KyfiMmTe.nogecuTe BucuHy Kom eta.noTpa*MTe <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu HeKM oBnamfieHM cepBuc uaHra*yjTe ra 3a om Tpete / 3aMeHy Ho*a.OnucTMTe Mpe*y Ha KyTuju 3a TpaBy.OnucTMTe KaHan 3a M36a4UBate / KyfiMmTe.nogecuTe BucuHy Kom eta.noTpa*MTe <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu HeKM oBnamfieHM cepBuc uaHra*yjTe ra 3a om Tpete / 3aMeHy Ho*a.I I y cnynajy cM eTtu Koje Hucy HaBegeHe y oBoj Ta6enu unu Koje He Mo*eTe ga oTKnoHMTe caMM, o6paTMTe ceHamoj cepBucHoj cny*6u.474269_c 68


PLElektryczna kosiarka do trawyO tym podr$czniku■■■Prosz^ przeczytać niniejszy podr^cznik obstugiprzed uruchomieniem. Stanowi to podstaw§ bezpiecznejpracy i sprawnej obstugi.Naležy przestrzegać wskaz6wek bezpieczenstwazawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urzqdzeniu.Podr^cznik obstugi powinien być zachowany doužytku i przekazany nastopnemu užytkownikowi.Wyjasnienie znakowA Uwaga!Stosować si§ doktadnie do znak6w ostrzegawczych,aby uniknqć szk6d osobowych lub mienia.Specjalne wskaz6wki w celu lepszego zrozumieniai obstugi.Spis rzeczyO tym podr^czniku..............................................................69Opis produktu..................................................................... 69Wskaz6wki dotyczqce bezpieczenstwa.........................71Montaž..................................................................................72Wskaz6wki robocze........................................................... 72Przechowywanie.................................................................73Naprawa...............................................................................73Konserwacja i czyszczenie...............................................73Pomoc przy usuwaniu usterek.........................................74Utylizacja........................................................................... 182Opis produktuNiniejsza dokumentacja zawiera opis elektrycznej kosiarkido trawy z zasobnikiem na skoszonq traw§. Niekt6remodele nadajq si§ takže do mulczowania.Prosimy o zidentyfikowanie modelu na podstawie zdj^ćprodukt6w oraz opisu poszczeg6lnych opcji.Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniemUrzqdzenie jest przeznaczone do koszenia trawy na prywatnychtrawnikach; koszona trawa musi być sucha.Inne zastosowanie lub zastosowanie wykraczajqce pozapowyžsze uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem.Przyktady nieprawidlowego zastosowania■■■■Kosiarka nie jest przeznaczona do stosowania wobiektach publicznych, parkach, obiektach sportowych,a takže w rolnictwie i lesnictwie.Zabrania si§ demontowania lub mostkowaniawbudowanych urzqdzen zabezpieczajqcych, np.poprzez przywiqzanie drqžka zabezpieczajqcegodo rqczki.Nie užywać urzqdzenia podczas deszczu ani namokrym trawniku.Urzqdzenie nie jest przeznaczone do zastosowaniana skal§ przemysfowq.Urz^dzenia zabezpieczaj^ce i ochronne^ Uwaga - niebezpieczenstwo zranienia!Nie wytqczać ani nie zdejmować urzqdzenzabezpieczajqcych i ochronnych!Dr^žek zabezpieczaj^cy/uchw yt zabezpieczaj^cyW zaležnosci od wersji urzqdzenie jest wyposažonew drqžek lub uchwyt zabezpieczajqcy.W chwili zagroženia naležy go po prostu zwolnić. Nastopiwtedy zatrzymanie silnika i noža tnqcego.OslonaOsJona chroni przed zanieczyszczeniami wyrzucanymiprzez kosiark^.69 Ttumaczenie oryginalnej instrukcji obstug


PLSymbole na urz^dzeniuAmPrzedAUwaga! Naležy zachować szczegćlnq ostrožnosćpodczas obstugi.uruchomieniem przeczytać instrukcj^obstugi!Uwaga niebezpieczenstwo! Nie przystawiać rqkani nćg do zespotu tnqcego!Przewćd podtqczajqcy prowadzićz dala od nožy tnqcych.eE JAMAPrzed przystqpieniem do prac konserwacyjnychlub w razie uszkodzenia kabla wyciqgnqć wtyczk§z gniazdka.Ryzyko poraženia prqdem elektrycznym.Zachować odpowiedniq odlegtosć od obszaruzagroženia.Nie dopuszczać osćb trzecich do obszaru zagroženia!474269_c 70


PLElektryczna kosiarka do trawyWskazowki dotycz^ce bezpieczenstwaOsoba obslugujqca urzqdzenie lub užytkownik ponosiodpowiedzialnosć za wypadki innych os6b oraz stratymaterialne dotyczqce ich wtasnosci.A Uwaga!Urzqdzenie i przew6d przedlužajqcy stosowaćwylqcznie wtedy, gdy ich stan techniczny niebudzi zastrzežen!Nie wylqczać ani nie zdejmować urzqdzenzabezpieczajqcych i ochronnych!A Uwaga - niebezpieczenstw o zranienia!Nie wytqczać ani nie zdejmować urzqdzenzabezpieczajqcych i ochronnych!Bezpieczenstwo elektryczneA Uwaga - niebezpieczenstw o spow odow anepredem elektrycznym !■■■■■■■■Niebezpieczenstwo spowodowane dotknieciemelement6w, b§dqcych pod napieciem!Natychmiast wyciqgnqć wtyczke z gniazdka, jeslinastopilo uszkodzenie lub przerwanie przewoduprzedlužajqcego!Napi^cie w sieci domowej musi odpowiadać parametrompodanym w danych technicznych, nie stosowaćžadnego innego napiecia zasilaniaStosować wytqcznie przewody przedlužajqce, kt6resq przewidziane do užytku na wolnym powietrzu -przekroj minimalny 1,5 mm2Nie stosować uszkodzonych lub naderwanych przewod6wprzedlužajqcychPrzed každym uruchomieniem naležy sprawdzićstan przewodu przedtužajqcegoDo przewodu przedlužajqcego zawsze stosowaćspecjalny uchwyt odciqgowy kablaPrzewody zawsze prowadzić z dala od rejonu koszeniai zawsze w kierunku od maszynyNie przeježdžać kosiarkq po kabluChronić urzqdzenie przed wilgociqWskazowki dotycz^ce bezpieczenstwa podczasobslugi■Zabrania sie stosowania urzqdzenia przez dzieci iosoby, ktore nie zapoznaty sie z niniejszq in s tr u k jobslugi■■■■■■■■■■■■■■■■Przestrzegać lokalnych postanowien dotyczqcychograniczen wiekowych zwiqzanych z obslugq urzqdzeniaZabrania sie stosowania urzqdzenia pod wplywemalkoholu, narkotyk6w lub lekarstwPrzed každym zastosowaniem sprawdzić, czyurzqdzenie nie jest uszkodzone; uszkodzone czesciwymienić na noweDokladnie sprawdzić caly teren przeznaczony doskoszenia, usunqć wszystkie ciala obceZakladać odpowiednie ubranie robocze:■■dlugie spodniemocne obuwie z podeszwq antypošlizgowqPodczas pracy zwracać uwage na stabilnq pozycjeNie dopuszczać os6b trzecich do obszaru zagroženiaNie zbližać sie, nie przysuwać rqk, n6g ani odziežydo zespolu tnqcegoPracować tylko przy swietle dziennym o odpowiednimnateženiu lub przy sztucznym oswietleniuZawsze wyciqgać wtyczke z gniazdka i poczekaćdo calkowitego zatrzymania urzqdzenia:■■■■po wystqpieniu zakl6cen dzialania i nietypowychwibracji urzqdzeniaprzed zwolnieniem blokadprzed usunieciem element6w zatykajqcychpo kontakcie z cialami obcymiPo kontakcie z cialami obcymi naležy sprawdzićkosiarke pod kqtem uszkodzen. Przed ponownymuruchomieniem kosiarki i rozpoczeciem pracynaležy wykonać konieczne naprawy.Podczas odwracania kosiarki lub przyciqgania jejdo siebie naležy zachować szczeg6lnq ostrožnosćNie kosić w miejscach, w kt6rych znajdujq sie przeszkody(np. galezie, korzenie drzew)Skoszonq trawe usuwać z kosiarki wylqcznie powylqczeniu silnikaWylqczać silnik na czas przechodzenia przez przeznaczonydo koszenia lub inny trawnikNie podnosić ani nie przenosić kosiarki z wtqczonymsilnikiemNigdy nie zostawiać urzqdzenia gotowego do pracybez nadzoru71 Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslug


PLMontažPrzestrzegać wskazćwek podanych w instrukcjimontažu.^ Uwaga!Urzqdzenie možna eksploatować dopiero pozakoiiczeniu montažu!Zaktadanie zasobnika na skoszonq. traw$^ Uwaga - niebezpieczehstw o zranienia!Zasobnik na skoszonq traw§ možna zdejmowaćlub zaktadać tylko przy wytqczonym silniku i pozatrzymaniu si§ noža tnqcego.1. Podniesć oston^ i zawiesić zasobnik na uchwycie.Oprožnianie zasobnika na skoszon^ traw$ (11)1. Podniesć oston^.2. Zdjqć zasobnik z zaczepu i wyjqć do tytu.3. Oprćžnić zasobnik.4. Podniesć oston^ i ponownie zawiesić zasobnik nauchwycie.Podt^czanie do zasilania1. Wtyczk§ sieciow^ przewodu podt^czaj^cegourz^dzenie podt^czyć do zestawu wt^cznika zwtykiem (15).Wyt^czanie silnika1. Zwolnić drqžek/uchwyt zabezpieczajqcy.2. Odczekać, až nćž tnqcy zatrzyma si§.Wskazowki robocze■■■■■■■■Uwzgl§dnić lokalne postanowienia dot.eksploatacji kosiarek do trawy.Doktadnie sprawdzić caty teren przeznaczony doskoszenia - usunqć wszystkie ciata obceKosić tylko wtedy, gdy w obszarze pracy nie przebywajqosoby trzecieKosić tylko w warunkach dobrej widocznosciProwadzić urzqdzenie w tempie spacerowymKosić tylko po naostrzeniu noža tnqcegoNie kosić w miejscach, w ktćrych znajdujq si§ przeszkody(np. gat^zie, korzenie drzew)Na zboczach kosić zawsze w poprzek zbocza.Nie kosić kosiarkq pod gćr§ lub w dćt zbocza i nieužywać jej na stokach o nachyleniu powyžej 20°Zwi§kszać ostrožnosć przy zmianie kierunku koszeniana zboczachWskazowki dot. koszenia2. Przewćd podtqczajqcy urzqdzenie zabezpieczyć zapomocq uchwytu odciqgowego kabla (14).P ftla kabla sieciowego musi być na tyle dtuga, abyuchwyt odciqgowy kabla mćgt slizgać si§ z jednejstrony na drugq.Wt^czanie silnikaKosiark^ naležy uruchamiać na rćwnym podtožu, nie wwysokiej trawie. Na podtožu nie može być žadnych ciatobcych np. kamieni. Podczas uruchamiania kosiarki niepodnosić jej.1. Nacisnqć i przytrzymać przycisk start zestawuwtqcznika z wtykiem (15-1).2. Pociqgnqć drqžek/uchwyt zabezpieczajqcy wkierunku rqczki i przytrzymać (15-2).3. Puscić przycisk start.■■■■■■Rozpoczynać koszenie jak najbližej gniazdkaPrzewćd przedtužajqcy prowadzić zawsze po južskoszonym trawnikuRćwnomierna wysokosć koszenia 3 -5 cm, nie kosićnižej niž w potowie wysokosci trawyNie przeciqžać kosiarki! Jesli wyražnie spada pr^dkosćobrotowa silnika z powodu dtugiej, ci^žkiejtrawy, naležy zwi§kszyć wysokosć koszenia i skosićtraw§ kilka razyKosić rano i pćžnym popotudniem, aby chronićswiežo skoszonq traw§ przed wyschni§ciemPodczas silnych faz wzrostu kosić traw§ dwa razyw tygodniu, w okresach suszy odpowiednio rzadziej474269_c 72


PLPrzechowywanieElektryczna kosiarka do trawyMoment dokr§cajqcy sruby mocujqcej n6ž 15 Nm +5■■■Urzqdzenie naležy zawsze przechowywać, pami§-tajqc o wyciqgni§ciu wtyczki sieciowejAby urzqdzenie zajmowato mniejszq ilosć miejscapodczas przechowywania, naležy ztožyć g6rnqrqczk$Miejsce przechowywania urzqdzenia musi być sucheoraz niedost^pne dla dzieci i innych niepowotanychos6bA Uwaga!Nie wolno wyr6wnywać nožy tnqcych i watkasilnika!Po wykonaniu prac konserwacyjnych przyelementach izolacyjnych(np. wymiana noža) naležy wykonać kontrol^izolacji zgodnie z wytycznq VDE 701.Naprawa■■Naprawy naležy powierzać wytqcznie serwisom<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> i autoryzowanym punktom serwisowymAby uniknqć niewywaženia, narz^dzia tnqce isworznie mocujqce naležy zawsze wymieniać jakocate zestawy■Kontrola przez specjalistf jest wymagana w nast§-pujqcych sytuacjach:■■■■po najechaniu na przeszkod^po nagtym zgašni^ciu silnikaw przypadku wygi§cia noža tnqcegow przypadku wygi§cia watka silnikaKonserwacja i czyszczenieUwaga - niebezpieczenstw o zranienia!Przed przystqpieniem do konserwacji iczyszczenia naležy zawsze wyciqgnqć wtyczk§z gniazdka!Podczas konserwacji i czyszczenia noža tnqcegonaležy zawsze nosić r§kawice robocze!Niewywažone nože tnqce sq przyczynq silnychwibracji i uszkodzenia kosiarki.■■■■Regularnie kontrolować urzqdzenie do wychwytywaniatrawy pod kqtem prawidtowego dziatania izužyciaPo zakonczeniu koszenia doktadnie oczyscić urzqdzeniemiotetkq lub wytrzeć szmatkq. Nieusuni^tezabrudzenia, kt6re pozostajq na dolnej stronieurzqdzenia, mogq negatywnie wptywać na jegodziatanie.Nie myć urzqdzenia strumieniem wody! Wnikajqcado urzqdzenia woda može zniszczyć zestaw wtqcznikaz wtykiem i silnik elektrycznyRegularnie sprawdzać nože tnqce pod kqtem uszkodzen.St^pione lub uszkodzone nože tnqce možnaoddać do naostrzenia lub regeneracji do serwisu<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> lub autoryzowanego punktu serwisowego.Przeszlifowane nože muszq zostać wywažone73 Ttumaczenie oryginalnej instrukcji obstug


Pomoc przy usuwaniu usterekPLUsterka Možliwa przyczyna Rozwi^zanieSilnik nie pracuje Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik w instalacji budynku / przew6dprzedlužajqcy.Spada moc silnikaZasobnik na skoszonqtrawe nie napelnia siecalkowicieKabel urzqdzenia jestuszkodzonyZablokowany n6ž tnqcyZbyt duža ilosć trawy wkanale wyrzutowym lubw obudowieStepiony n6ž tnqcyTrawa jest mokraZatkany zasobnik naskoszonq traweZbyt duža ilosć trawy wkanale wyrzutowym lubw obudowieStepiony n6ž tnqcyZglosić sie do serwisu <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / autoryzowanego punktuserwisowego.Oczyscić kanal wyrzutowy / obudowe, n6ž tnqcy musisie swobodnie obracać. Uruchomić urzqdzenie przyniskiej trawie lub na skoszonym juž trawniku, skorygowaćwysokosć koszenia.Oczyscić kanal wyrzutowy / obudowe.Skorygować wysokosć koszenia.Zglosić sie do serwisu <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> lub autoryzowanego punktuserwisowego i oddać n6ž tnqcy do naostrzenia/regeneracji.Poczekać, až trawa wyschnie.Oczyscić kratke zasobnika.Oczyscić kanal wyrzutowy / obudowe.Skorygować wysokosć koszenia.Zglosić sie do serwisu <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> lub autoryzowanego punktuserwisowego i oddać n6ž tnqcy do naostrzenia/regeneracji.Przy uszkodzeniach nie podanych w tej tabeli, lub takich kt6rych samodzielnie nie možecie usunqć, prosze siezwr6cić do odpowiedniego serwisu.474269_c 74


CZElektrička sekačka na travuK teto pnručce■■■Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorneprečtete tento navod k obsluze. Je to predpokladembezpečneho a bezporuchoveho provozu pristroje.Dbejte bezpečnostnich a vystražnych upozorneniuvedenych v teto dokumentaci a na pristroji.Uložte navod k obsluze pro dalši potrebu a predejtoho i naslednym uživatelum.Vysvetivky k symbolumObsahPozor!Presne dodržovani techto vystražnych upozornenizabranuje škodam na zdravi osob a / nebovecnym škodam.Specialni upozorneni pro snadnejši pochopeni amanipulaci s pristrojem.K teto priručce.................................................................... 75Popis vyrobku..................................................................... 75Bezpečnostni pokyny........................................................77Montaž..................................................................................78Pokyny k praci se sekačkou............................................ 78Skladovani........................................................................... 79O pravy..................................................................................79Udržba a pe če .................................................................... 79Napoveda pro pripad poruch........................................... 80Likvidace............................................................................ 182Popis vyrobkuTato dokumentace popisuje elektricke sekačky na travuse sbernym košem na travu. Nektere modely jsou navicvhodne k mulčovani.Identifikujte svuj model pomoci vyobrazeni vyrobku a popisuruznych volitelnych funkci.Použivani v souladu se stanovenym učelemToto zarizeni je určeno k sečeni travniku na soukromychpozemcich a smi se použivat pouze na suche trave.Použivani k jinemu učelu je považovano za nespravne.Možne chybne použiti■■■■Tato sekačka na travu neni vhodna k použiti naverejnych plochach, v parcich, na sportovištich,v zemedelstvi a v lesnictviStavajici bezpečnostni zarizeni nesmi byt odmontovananebo premostena, napr. privazanim bezpečnostnihomadla k držadluNepouživejte zarizeni za dešte a / nebo na mokretraveZarizeni se nesmi použivat ke komerčnim učelumBezpečnostni a ochranna zarizeniA Pozor - nebezpeči poraneni!Je zakazano deaktivovat bezpečnostni aochranna zarizeni!Bezpečnostni m adlo / bezpečnostni pačkaV zavislosti na provedeni je zarizeni vybaveno bezpečnostnimmadlem nebo bezpečnostni pačkou.V pripade nebezpeči madlo či pačku jednoduše pustte.Motor a žaci nuž se zastavi.O dražeci krytOdražeci kryt chrani pred vymršt’ovanymi predmety.75 Preklad originalnlho navodu k použiti


CZSymboly na zanzeniA1DP1APozor! Je nutna mimoradna opatrnost pri manipulaci.Pred uvedenim do provozu si prečtete navod kpoužiti!Pozor - nebezpeči! Zabrante kontaktu rukou anohou s žacim ustrojim!Zabrante kontaktu napajeciho kabelus žacimi noži.eaAAPred provadenim udržby nebo v pripade poškozenikabelu vždy odpojte zarizeni od site.Nebezpeči urazu elektrickym proudem.Udržujte určitou vzdalenost od nebezpečne z6ny.Zabrante pristupu jinych osob do nebezpečnez6ny!474269_c 76


CZBezpečnostrn pokynyOperator nebo uživatel nese odpovednost za urazyjinych osob a poškozeni jejich majetku.A Pozor!Zarizeni a prodlužovaci kabel musi byt v bezvadnemtechnickem stavu!Je zakazano deaktivovat bezpečnostni a ochrannazarizeni!A Pozor - nebezpeči poraneni!Je zakazano deaktivovat bezpečnostni a ochrannazarizeni!Bezpečnostni pokyny k použivani elektrickychzarizeniA Pozor - nebezpečny elektricky proud!■■■■■■■■Nebezpeči pri kontaktu se součastmi podnapetim!Dojde-li k poškozeni nebo pretnuti prodlužovacihokabelu, neprodlene vyjmete zastrčku zezasuvky!Sit’ove napeti musi odpovidat hodnote napeti, kteraje uvedena v technickych udajich, nepouživejtežadne jine napajeci napetiPouživejte vyhradne takove prodlužovaci kabelyktere jsou určene k venkovnimu použiti - minimalniprurez 1,5 mm2Poškozene nebo popraskane prodlužovaci kabelyse nesmi použivatPred každym spuštenim zkontrolujte stav prodlužovacihokabeluVždy použivejte specialni uchytku pro odlehčeniprodlužovaciho kabelu v tahuKabel se nesmi dostat do prostoru sečeni a vždymusi byt veden pryč od zarizeniNikdy sekačkou neprejiždejte pres prodlužovacikabelChrante zarizeni pred vlhkemBezpečnostni pokyny k obsluze■Deti a osoby, ktere se neseznamily s timto navodemk použiti, nesmi toto zarizeni použivatElektricka sekačka na travuDodržujte mistni predpisy ohledne minimalniho vekuosoby, ktera srni zarizeni obsluhovatZarizeni nesmi obsluhovat osoby pod vlivem alkoholu,drog či lekuPred každym použitim zkontrolujte, zda zarizenineni poškozene, a poškozene současti nechtevymenitPečlive zkontrolujte celou plochu, ktera ma bytposečena, a odstrante veškere cizi predmetyNoste vhodny pracovni odev:■■Dlouhe kalhotyPevnou protiskluzovou obuvPri praci zaujimejte bezpečny postojZabrante pristupu jinych osob do nebezpečne z6nyZabrante kontaktu tela, končetin a odevu s žacimustrojimSečeni provadejte pouze za dostatečneho dennihosvetla nebo pri umelem osvetleniVždy vyjmete zastrčku ze zasuvky a vyčkejte, až sezarizeni zastavi:■■■■V pripade vyskytu poruch a neobvykleho vibrovanizarizeniPred uvolnenim zajišteniPred odstranenim zaneseniPo zasahu cizim predmetemPo zasahu cizim predmetem zkontrolujte,zda nedošlo k poškozeni sekačky. Proved’tepotrebne opravy, než znovu začnete se sekačkoupracovat.Pri otačeni sekačky a pri pritahovani sekačky k sobepostupujte s mimoradnou opatrnostiPri sečeni neprejiždejte sekačkou pres prekažky(napr. vetve, koreny stromu)Posekanou travu odstranujte jen tehdy, když je motorzastavenyVypnete motor, jestliže prejiždite pres plochu, kteranema byt posečenaNikdy zarizeni nezvedejte ani neprenašejte, pokudmotor bežiNenechavejte zarizeni, ktere je pripravene k použiti,bez dozoru77 Preklad originalniho navodu k použiti


CZMontažDbejte pokynu uvedenych v priloženem navodu kmontaži.^ Pozor!Zarizeni se srni použivat teprve po kompletnimsmontovani!Instalace sberneho koše na travuVypnuti motoru1. Pust’te bezpečnostni madlo / pačku.2. Vyčkejte, až se žaci nuž zastavi.Pokyny k praci se sekačkouDodržujte mistni predpisy tykajici se použivanisekaček na travu.^ Pozor - nebezpeči poraneni!Sberny koš na travu snimejte a instalujte jen tehdy,když je motor vypnuty a žaci nuž zastaveny.1. Nadzvednete odražeci kryt a zaveste sberny koš natravu do držaku.Vyprazdnem sberneho koše na travu (11)1. Nadzvednete odražeci kryt.2. Vyveste sberny koš z držaku a vyjmete jej smeremdozadu.3. Vyprazdnete koš.4. Znovu nadzvednete odražeci kryt a zaveste sbernykoš na travu do držaku.■■■■■■■■Pečlive zkontrolujte celou plochu, ktera ma byt posečena- odstrante veškere cizi predmetyTravu sekejte pouze tehdy, když se v pracovnimprostoru nezdrž^i jine osobySekejte travu jen za dobre viditelnostiZarizeni ved’te pouze krokemŽaci nuž musi byt pri sečeni ostryPri sečeni neprejiždejte sekačkou pres prekažky(napr. vetve, koreny stromu)Pri sečeni na svahu vždy jezdete naprič svahem.Nikdy sekačkou nesekejte nahoru nebo dolu posvahu ani na svazich se sklonem vetšim než 20°Pri zmene smeru pri jizde na svahu zachovavejtemimoradnou opatrnostPripojeni k elektricke siti1. Zasunte zastrčku napajeciho kabelu zarizeni dokombinace spinače a zastrčky (15).2. Zajistete napajeci kabel v uchytce pro odlehčeni vtahu (14).Smyčka kabelu musi byt tak dlouha, aby uchytkapro odlehčeni v tahu mohla klouzat z jedne stranyna druhou.Zapnuti motoruSpouštejte sekačku na rovnem podkladu, ne ve vysoketrave. Na podkladu se nesmi nachazet cizi predmety,napr kameny. Pri spoušteni sekačku nezvedejte.Tipy k sečeni■■■■■■Začinejte se sečenim co nejbliže k zasuvceVedte prodlužovaci kabel vždy po již posečeneploše travnikuKonstantni vyška sečeni 3 -5 cm, nezkracujte travuo vice než polovinu jeji vyškySekačku nepretežujte! Pokud otačky motoru kvulidlouhe a težke trave klesaji, pak nastavte vetši vyškusečeni a proved’te sečeni opakovaneSekejte travu rano nebo pozde odpoledne, abystečerstve posekany travnik ochranili pred vysušenimBehem faze intenzivniho rustu sekejte travu dvakrattydne, v obdobi s nizkymi sražkami mene často1. Držte stisknute spoušteci tlačitko na kombinacispinače a zastrčky (15-1).2. Pritahnete bezpečnostni madlo / pačku k držadlu adržte ho / ji (15-2).3. Uvolnete spoušteci tlačitko.474269_c 78


CZSkladovani■■■Zarizeni skladujte jen s vytaženou zastrčkouPro usporu mista pri skladovani sklopte horni držadloSkladujte zarizeni v suchu a mimo dosah deti anepovolanych osobOpravy■■Opravy smeji provadet pouze servisy firmy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> aautorizovane specializovane opravnyAby se zabranilo nevyvaženosti, smi se žaci nastrojea upevnovaci čepy vymenovat jen po sadach■Elektricka sekačka na travuPo provedeni udržby izolovanych současti(napr po vymene žaciho nože) se dle smerniceVDE 701 musi provest zkouška ochrany izolaci.Zkontrolovani odbornikem je nutne v techto situacich:■■■■Po najeti na prekažkuPri nahlem zastaveni motoruPri pokriveni žaciho nožePri pokriveni hridele motoruUdržba a pečePozor - nebezpeči poraneni!Pred provedenim jakekoliv udržby či ošetrovanivždy vytahnete zastrčku!Pri udržbe a ošetrovani žaciho nože vždy nostepracovni rukavice!Nevyvažene žaci nože zpusobuji silne vibrace apoškozuji sekačku.■■■■Pravidelne kontrolujte funkčnost a opotrebeni sbernehozarizeni na travuPo sečeni travy zarizeni dukladne očistete smetačkemnebo hadrem. Nečistoty, ktere zustanou naspodni strane zarizeni, mohou m it negativni vliv najeho funkčnostNepostrikujte zarizeni vodou! V pripade vniknutivody muže dojit ke zničeni kombinace spinače azastrčky a elektromotoruPravidelne kontrolujte, zda neni žaci nuž poškozeny.Tupe či poškozene žaci nože nechte nabrousit / vymenitpouze v servisu firmy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> nebo v autorizovanespecializovane opravne. Dobroušene žaci nožemusi byt vyvaženeUtahovaci moment šroubu nože 15 Nm +5^ Pozor!Nuž a hridel motoru se nesmi vyrovnavat!79 Preklad originalnlho navodu k použiti


Napoveda pro pripad poruchCZPorucha Možna pričina RešeniMotor nebežiVykon motoru klesaSberny koš na travu sedostatečne nezaplnujeNeni privaden elektrickyproudKabel zarizeni je vadnyŽaci nuž je zaseknutyVe vyhazovacim kanalunebo v krytu je prilišvelke množstvi travyŽaci nuž je tupyTrava je mokraSberny koš na travu jeucpanyVe vyhazovacim kanalunebo v krytu je prilišvelke množstvi travyŽaci nuž je tupyZkontrolujte domovni pojistku / prodlužovaci kabel.Vyhledejte servis firmy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / autorizovanou specializovanouopravnu.Vyčistete vyhazovaci kanal / kryt, žaci nuž se musi volneotačet.Začinejte na nižši trave nebo na již posečene ploše,upravte vyšku sečeni.Vyčistete vyhazovaci kanal / kryt.Upravte vyšku sečeni.Vyhledejte servis firmy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> nebo autorizovanouspecializovanou opravnu a nechte žaci nuž nabrousit /vymenit.Nechte travu uschnout.Vyčistete mrižku sberneho koše na travu.Vyčistete vyhazovaci kanal / kryt.Upravte vyšku sečeni.Vyhledejte servis firmy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> nebo autorizovanouspecializovanou opravnu a nechte žaci nuž nabrousit /vymenit.U poruch, ktere nejsou uvedeny v teto tabulce, nebo ktere nemužete odstranit sami, se obratte prosim na našzakaznicky servis.474269_c 80


SKElektricka kosačkaO tomto navode■■■Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte tentonavod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnupracu a bezporuchovu prevadzku.Dodržiavajte bezpečnostne a vystražne pokyny vtejto dokumentacii a k zariadeniu.Navod na použitie si odložte pre neskoršie použitiea odovzdajte ho aj d’alšiemu použivatel’ovi.Vysvetlenie značiekObsahPozor!Presnym dodržiavanim tychto vystražnych pokynovmožete zabranit’ ubliženiu na zdravi a/alebovecnym škodam.Špecialne pokyny pre lepšiu zrozumitel’nost’ amanipulaciu.O tomto navode..................................................................81Popis vyrobku..................................................................... 81Bezpečnostne pokyny.......................................................83Montaž..................................................................................84Pracovne pokyny................................................................84Skladovanie ......................................................................... 85Opravy .................................................................................. 85Udržba a ošetrovanie........................................................85Pomoc pri poruchach......................................................... 86Likvidacia........................................................................... 182Popis vyrobkuV tejto dokumentacii su popisane elektricke kosačky sozbernym košom na travu. Niektore modely su navyševhodne aj na mulčovanie.Na zaklade obrazkov a popisu roznej volitel’nej vybavyvyrobku identifikujte Vaš model.Použitie v sulade s určenimTento pristroj je určeny na kosenie travnatych ploch vsukromnej sfere a smie byt’ použity len na suchych travnikoch.Ine alebo tieto použitia presahujuce použitie sa považujeza použitie, ktore nie je v sulade s určenim.Možnosti nespravneho použitia■■■■Tato kosačka nie je vhodna pre použitie na verejnychzelenych plochach, v parkoch, na športoviskach,ako aj v pol’nohospodarstve a lesnomhospodarstveExistujuce bezpečnostne zariadenia nesmu bytzdemontovane alebo premostene, napr. priviazanimvelkej bezpečnostnej rukovate k držadluPristroj nepouživajte za dažd’a a/alebo na mokromtravnikuPristroj sa nesmie použivat’ na podnikatel’ske učelyBezpečnostne a ochranne zariadenia^ Pozor - nebezpečenstvo poranenia!Nevypinajte bezpečnostne a ochrannezariadenia!Vel'ka bezpečnostna rukovah / mala bezpečnostnarukovat’V zavislosti od vyhotovenia je pristroj vybaveny bud’ vel’-kou bezpečnostnou rukovat’ou alebo malou bezpečnostnourukovat’ou. V pripade nebezpečenstva ich nepustite.Motor a rezacie nože sa zastavia.Narazova klapkaNarazova klapka chrani pred odlietavajucimi čast’ami.81 Preklad originalneho navodu na použitie


SKSymboly na pristrojiA Pozor! Mimoriadna opatrnost pri manipulacii. mmPredAuvedenim do prevadzky si prečitajte navodna použitie!APozor nebezpečenstvo! Ruky a nohy udržiavajtei ~ tmimo rezacieho nastroja!i 4 Dodržiavajte odstup od pripojovacieho vedenia. APristroj pred udržbovymi pracami alebo pripoškodenom kabli vždy odpojte od elektrickejsiete.Nebezpečenstvo urazu elektrickym prudom.Dodržiavajte odstup od nebezpečnej zćny.V nebezpečnej zćne sa nesmu zdržiavat’ tretieosoby!474269_c 82


SKBezpečnostne pokynyVeduci stroja alebo jeho použivatel’ je zodpovedny zanehody s inymi osobami a ich majetkom.A Pozor!Zariadenie a predlžovaci kabel sa smuprevadzkovat’ len v technicky bezchybnom stave!A Pozor - nebezpečenstvo poranenia!Nevypinajte bezpečnostne a ochrannezariadenia!Elektricka bezpečnost'■■■■■■■■Domace siet’ove napatie sa musi zhodovat’ sudajmi o siet’ovom napati uvedenymi v Technickychudajoch. Nepouživajte žiadne ine napajacie napatiePouživajte len take predlžovacie kable, ktoremožno použivat’ vonku - minimalny prierez 1,5 mm2Nepouživajte žiadne poškodene alebo krehkepredlžovacie kablePred každym uvedenim do prevadzky skontrolujtestav Vašho predlžovacieho kablaPre predlžovaci kabel vždy použivajte špecialneodl’ahčenie t’ahu kablaKabel udržiavajte mimo z6ny rezania a vždy hovedte smerom preč od kosačkyPo predlžovacom kabli nikdy neprechadzajtekosačkouZariadenie chrante pred vlhkost’ouBezpečnostne pokyny tykajuce sa obsluhy■■Nevypinajte bezpečnostne a ochrannezariadenia!Pozor - nebezpečenstvo suvisiace s el. prudom!Nebezpečenstvo v dosledku dotyku s častami,ktore vedu napatie!Zastrčku ihned vytiahnite zo zasuvky, ak došlok poškodeniu alebo preseknutiu predlžovaciehokabla!Deti alebo osoby, ktore nie su oboznamene s tymtonavodom na použitie, nesmu pristroj použivat’Dodržiavajte miestne nariadenia tykajuce saminimalneho veku osoby, ktora zariadenieobsluhujeElektricka kosačkaPristroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drogalebo liekovZariadenie pred každym použitim skontrolujteohl’adom možnych poškodeni. V pripade potrebydajte poškodene časti vymenit.Plochu, ktoru chcete pokosit’, kompletne a dokladneskontrolujte. Odstrante z nej všetky cudzie telesa.Noste učelny pracovny odev:■■dlhe nohavicepevnu a protišmykovu obuvPri praci dbajte na bezpečny postojV nebezpečnej z6ne sa nesmu zdržiavat’ tretieosobyTelo, končatiny a odev udržiavajte mimo rezaciehonastrojaPracujte len pri dostatočnom dennom svetle aleboumelom osvetleniZastrčku vždy vytiahnite zo zasuvky a počkajte,kym pristroj zostane stat’:■■■■po vyskyte poruch a nezvyčajnom vibrovanipristrojapred uvol’nenim blokovanipred odstranenim upchatych miestpo kontakte s cudzimi telesamiPo kontakte s cudzimi telesami skontrolujtekosačku ohl’adom pripadnych poškodeni. Predopat’ovnym spustenim kosačky a pracou s nouvykonajte potrebne opravy.Obzvlašt’ opatrni bud’te pri otačani kosačky alebovtedy, ked kosačku tahate smerom k sebeNekoste cez prekažky (napr. konare, korenestromov)Pokosenu travu odstranujte len pri odstavenommotoreMotor odstavte, ked sa dostanete mimo uzemia,ktore ma byt pokosenePristroj nikdy nezdvihajte ani neprenašajte sozapnutym motoromPristroj, ktore je schopny prevadzky, nenechavajtebez dozoru83 Preklad originalneho navodu na použitie


SKMontažDbajte na priloženy navod na montaž.^ Pozor!Pristroj sa smie prevadzkovat’ len po kompletnejmontaži!Vypnutie motora1. Pustite vel’ku / malu bezpečnostnu rukovat.2. Počkajte, kym sa rezaci nož neprestane pohybovat’.Pracovne pokynyMontaž zberneho koša na travuA Pozor - nebezpečenstvo poranenia!Zberny koš na travu demontujte a montujte len privypnutom motore a stojacom rezacom noži.1. Nadvihnite narazovu klapku a zberny koš na travuzaveste na držiaky.Vyprazdnenie zberneho koša na travu (11)1. Zodvihnite narazovu klapku.2. Zberny koš na travu odveste a odoberte potiahnutimsmerom dozadu.3. Zberny koš na travu vyprazdnite.4. Nadvihnite narazovu klapku a zberny koš na travuopat’ zaveste na držiaky.Vytvorenie siet’oveho pripojenia■■■■■■■■Dodržiavajte miestne ustanovenia tykajuce saprevadzky kosačiek.Plochu, ktoru chcete pokosit’, kompletne a dokladneskontrolujte. Odstrante z nej všetky cudzie telesa.Koste len v pripade, že sa v pracovnej zćnenenachadza žiadna tretia osobaKoste len pri dobrej viditel’nostiPristroj ved’te len rychlost’ou chodzeKoste len s ostrym rezacim nožomNekoste cez prekažky(napr. konare, korene stromov)Pri svahoch vždy koste naprieč svahom.Kosačku nepouživajte na kosenie smerom do aleboz kopca a takisto na svahoch so sklonom vačšimako 20°Zvyšena opatrnost’ na svahoch pri zmene smeruprace1. Zastrčku pripojovacieho vedenia pristroja zastrčte dokombinacie spinač-zastrčka (15).2. Pripojovacie vedenie pristroja zabezpečte pomocouodl’ahčenia t’ahu kabla (14).Slučka siet’oveho kabla musi byt’ taka dlha, abysa odl’ahčenie t’ahu kabla mohlo posuvat’ z jednejstrany na druhu.Zapnutie motoraKosačku štartujte len na rovnom podklade, a nie vovysokej trave. Na podklade sa nesmu vyskytovat’ cudzietelesa, ako napr. kamene. Kosačku kvoli štartovaniunenadvihujte.1. Štartovacie tlačidlo kombinacie spinač-zastrčkadržte stlačene (15-1).2. Vel’ku / malu bezpečnostnu rukovat’ potiahnitesmerom k držadlu a držte ju stlačenu (15-2).3. Pustite štartovacie tlačidlo.Tipy pre kosenie■■■■■■S kosenim začnite čo možno najbližšie pri zasuvkePredlžovaci kabel vždy ved’te po už pokosenejplocheDodržiavajte stalu vyšku kosenia 3-5 cm, nikdyneskoste viac ako polovicu vyšky travnikaKosačku nepret’ažujte! Ak otačky motora vplyvomdlhej a t’ažkej travy vyrazne klesnu, zvačšite vyškukosenia a pokoste viackratKoste rano aleb neskoro pooebede, aby ste čerstvopokoseny travnik ochranili pred vysušenimPočas faz sprevadzanych silnym rastom kostedvakrat do tyždna, v obdobiach s menšim počtomzražok možete kosit zriedkavejši474269_c 84


SKSkladovanie■■■Zariadenie vždy skladujte s vytiahnutou zastrčkouPre uschovanie, ktore šetri miesto, odklopte hornedržadloZariadenie skladujte v suchom prostredi a tak, abyk nemu nemali pristup deti a neopravnene osobyOpravy■■Opravy smu vykonavat’ len servisne miesta <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>a autorizovane odborne firmyAby sa predišlo nevyvaženosti, smu sa rezacienastroje a upevnovacie čapy vymienat’ len akosupravy■Elektricka kosačkaPo udržbovych pracach na izolačnych častiach(napr. vymena rezacich nožov) musi byt’ podlasmernice VDE 701 uskutočnena kontrolaizolačnej ochrany.Odborna kontrola je potrebna:■■■■po prejdeni prekažkypri okamžitom zastaveni motorapri ohnutom rezacom nožipri ohnutom hriadeli motoraUdržba a ošetrovaniePozor - nebezpečenstvo poranenia!Pred udržbou a ošetrovanim vždy vytiahnitezastrčku zo zasuvky!Pri udržbe a ošetrovani rezacieho noža vždynoste pracovne rukavice!Nevyvažene rezacie nože vedu k silnymvibraciam a poškodzuju kosačku.■■■■Zariadenie na zber travy pravidelne kontrolujteohl’adom funkčnosti a opotrebeniaPo koseni pristroj dokladne očistite pomocoumetličky alebo handry. Neodstranene nečistotyna spodnej strane pristroja možu obmedzit’ jehofunkčnost.Na pristoj nestriekajte vodu! Voda, ktora by vnikladovnutra, by mohla poškodit’ kombinaciu spinačzastrčka,ako aj elektromotorRezacie nože pravidelne kontrolujte ohl’adompoškodenia. Tupe alebo poškodene rezacie nožesmie nabrusit’ / vymenit’ len servisne miesto <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>alebo autorizovana odborna firma. Prebrusenerezacie nože je nutne vyvažitUt’ahovaci moment skrutky noža 15 Nm +5Pozor!Nože a hriadel’ motora nesmu byt’ vyrovnane!85 Preklad originalneho navodu na použitie


Pomoc pri poruchachSKPorucha Možna pričina RiešenieMotor nebežiKlesa vykon motoraZberny koš na travu sanenaplna dostatočneZariadenie nie jenapajane prudomPoškodeny kabelpristrojaRezaci nož blokovanyPrivela travy vovyhadzovacom kanalialebo v teleseTupy rezaci nožMokry travnikZberny koš na travuupchatyPrivela travy vovyhadzovacom kanalialebo v teleseTupy rezaci nožSkontrolujte domovy istič / predlžovaci kabel.Vyhl’adajte servisne miesto <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / autorizovanu odbornufirmu.Vyčistite vyhadzovaci kanal / teleso, rezaci nož sa musi dat’volne otačat’.Začnite na nizkej trave alebo na už pokosenej ploche,upravte vyšku kosenia.Vyčistite vyhadzovaci kanal / teleso.Upravte vyšku kosenia.Vyhl’adajte servisne miesto alebo autorizovanu odbornufirmu a rezaci nož nechajte naostrit’ / vymenit.Travnik nechajte uschnut’Vyčistite mriežku zberneho koša na travu.Vyčistite vyhadzovaci kanal / teleso.Upravte vyšku kosenia.Vyhl’adajte servisne miesto alebo autorizovanu odbornufirmu a rezaci nož nechajte naostrit’ / vymenit’.Pri poruchach, ktore nie su uvedene v tejto tabulke a ktore sami nedokažete odstranit’, sa prosim obrat’te nanaš kompetentny zakaznicky servis.474269_c 86


HElektromos funyirčA kezikonyvrol■■■Uzembe helyezes elott olvassa el ezt a hasznalatiutasitast. Ez feltetlenul szukseges a biztonsagosmunkavegzeshez es a hibamentes kezeleshez.Tartsa be a jelen dokumentaciOban es a keszulekenolvashatć biztonsagi es figyelmezteto utasitasokat.A hasznalati utasitast orizze meg es adja tovabb akesobbi hasznalćnak.Jelmagyarazat^ F ig y e le m !A jelen figyelmezteto utasitasok pontos betartasavalkerulheti el a szemelyi serulest es / vagyvagyoni kart.Kulonleges informacićk a jobb erthetoseg eskezeles erdekeben.TartalomjegyzekA kezikOnyvrol..................................................................... 93Termekleiras........................................................................93Biztonsagi tudnivalok.........................................................95Szereles................................................................................96Munkavegzessel kapcsolatos tudnivalok.......................96Tarolas.................................................................................. 97Javitas..................................................................................97Karbantartas es apolas..................................................... 97Hibaelharitas.......................................................................98Artalmatlanitas..................................................................182TermekleirasEz a dokumentacić a gyujtokosaras elektromosfunyirć leirasat tartalmazza. Nehany modell ezenkivulmulcsozasra (apritasra) is alkalmas.Modelljet a termekabrak es a kulonbozo opcićk leirasaalapjan azonosithatja.Rendeltetesszeru hasznalatEz a keszulek fuves teruletek otthoni kornyezetben tortenonyirasara szolgal, es csak szaraz fuvon hasznalhatć.Mas vagy ettol eltero hasznalat nem rendeltetesszeruhasznalatnak minosul.Lehetseges teves hasznalat■■■■Ez a funyirć nem alkalmas kozteruleteken,parkokban, sportpalyakon, valamint a mezo- eserdogazdasagban torteno hasznalatraTilos a meglevo biztonsagi berendezesekleszerelese vagy athidalasa, pl. a biztonsagikengyel tolOkarhoz valO kotozesevelNe hasznalja a keszuleket esoben es/vagy nedvesfuvonA keszulek nem uzemeltetheto ipari kornyezetbenBiztonsagi es vedoberendezesek^ Figyelem ! Serulesveszely!A biztonsagi es vedoberendezeseket tilosuzemen kivul helyezni!Biztonsagi kengyel / biztonsagi karA keszulek a kivitel fuggvenyeben biztonsagi kengyellelvagy biztonsagi karral rendelkezik. Veszely esetenezeket egyszeruen el kell engedni. A motor es a vagćkesmegall.UtkozolemezAz utkozolemez a kisodrćdć reszek ellen ved.87 Az eredeti hasznalati utasitas forditasa


HSzimbolumok a keszulekenACOiAFigyelem! Kulonos ovatossaggal jarjon el akezeles soran.Uzembe helyezes elott olvassa el a hasznalatiutasitast!Figyelem! Veszely! Kezet es labat tartsa tavol avagčmutol!• A csatlakozokabelt tartsa tavol avagčkesektol.9BSKarbantartasi munkak soran vagy a kabelserulese eseten mindig valassza le a keszuleketa halozatrol.A Aramutes.MATartson tavolsagot a veszelyz6nat6l.Idegeneket tartson tavol a veszelyz6nat6l!474269_c 88


HBiztonsagi tudnivalokA keszulek kezelese kozben harmadik szemelyt vagyannak tulajdonat ert balesetekert a gep kezeloje vagyhasznal6ja felelos.A Figyelem !A keszuleket es a hosszabbit6kabelt csakkifogastalan muszaki allapotban szabadhasznalni!A Figyelem ! Serulesveszely!A biztonsagi es vedoberendezeseket tilosuzemen kivul helyezni!Elektromos biztonsag■■■■■■■■A biztonsagi es vedoberendezeseket tilosuzemen kivul helyezni!Figyelem ! Aram utes veszelye!Veszely a feszultseg alatt all6 alkatreszek miatt!Ha a hosszabbit6kabel megserult vagy elvagta,azonnal valassza le a csatlakoz6dug6t ahal6zatr6l!Az Č)n haztartasaban levo hal6zati feszultsegnekegyeznie kell a Muszaki adatok c. reszbenmegadott hal6zati feszultsegi adatokkal, masfeszultsegellatas nem hasznalhatćCsak kulteri hasznalatra alkalmashosszabbit6kabelt hasznaljon - minimaliskeresztmetszet 1,5 mm2Serult vagy torekeny hosszabbit6kabel hasznalatatilosMinden uzembe helyezes elott ellenorizze ahosszabbit6kabel allapotatMindig hasznalja a hosszabbit6kabelhez a specialishuzasmentesitotTartsa tavol a kabelt a vagastartomanyt6l, esmindig a geptol elfele vezesseSoha ne menjen ra a funyir6val ahosszabbit6kabelreVedje a keszuleket a nedvessegtolBiztonsagi tudnivalok a kezeleshezElektromos funyirćVegye figyelembe a kezeloi minimalis korhatarravonatkoz6 helyi eloirasokatA keszuleket alkohol, kabit6szer vagy gy6gyszerhatasa alatt hasznalni tilosEllenorizze a keszuleket minden hasznalat elott,hogy nincsenek-e rajta serulesek, csereltesse ki ameghibasodott alkatreszeketA nyirand6 teruletet teljes egeszeben es alaposanvizsgalja at, tavolitson el mindenfele idegen targyatViseljen a celnak megfelelo munkaruhazatot:■■hosszu nadragotvastag es csuszasgatl6 talpu cipotA munkavegzes kozben ugyeljen a biztos allasraIdegeneket tartson tavol a veszelyz6nat6lTartsa tavol a vag6mutol a testet, a vegtagjait es aruhazatatCsak elegendo nappali feny vagy mestersegesmegvilagitas mellett dolgozzonMinden esetben huzza ki a csatlakoz6dug6t, esvarja meg, amig a keszulek megall:■■■■uzemzavarok fellepese es a keszulek szokatlanrezgese utana beakadt alkatreszek kiszabaditasa elotta dugulasok elharitasa elottidegen targyakkal torteno erintkezes utanAz idegen targyakkal torteno erintkezes utanellenorizze, hogy talalhatok-e serulesek afunyir6n. A funyir6 ismetelt elinditasa es amunkavegzes elott vegezze el a szuksegesjavitasokat.Kulonos figyelemmel jarjon el, amikor a funyir6valmegfordul vagy maga fele huzza aztNe hajtson ra akadalyokra (pl. agakra, fakgyokereire)A kaszalekot csak all6 motor mellett tavolitsa elKapcsolja le a motort, amikor a nyirand6 felulettoleltero felulet felett halad atSoha ne emelje meg a keszuleket jar6 motor mellettNe hagyja orizetlenul az uzemkesz keszuleket■A keszulek hasznalata tilos gyerekek es olyanszemelyek szamara, akik nem ismerik a hasznalatiutmutat6t89 Az eredeti hasznalati utasitas forditasa


HSzerelesVegye figyelembe a mellekelt szerelesi utmutatćt.A Figyelem !A keszulek csak teljesen osszeszerelt allapotbanuzemeltetheto!A motor kikapcsolasa1. Engedje el a biztonsagi kengyelt/kart.2. Varja meg, amig a vagćkes megall.Munkavegzessel kapcsolatos tudnivalokA gyujt6kosar felszereleseA Figyelem ! Serulesveszely!A gyujtokosarat csak lekapcsolt motor es allćvagokes mellett vegye le vagy helyezze fel.1. Emelje meg az utkozolemezt, es akassza be agyujtokosarat a tartćkba.A gyujt6kosar kiuritese (11)1. Emelje meg az utkozolemezt.2. Akassza ki a gyujtokosarat, es hatrafele huzva vegyele.3. Uritse ki a gyujtokosarat.4. Emelje meg az utkozolemezt, es akassza vissza atartćkba a gyujtokosarat.A halozati csatlakozodugo csatlakoztatasa■■■■■■■■Vegye figyelembe a funyirćk uzemelteteserevonatkozo helyi rendelkezeseket.A nyirandć teruletet teljes egeszeben es alaposanvizsgalja at, tavolitson el mindenfele idegen targyatCsak akkor nyirjon fuvet, ha senki sem tartćzkodika munkateruletenCsak jć latasi viszonyok mellett nyirjon fuvetA keszuleket csak lepesben toljaCsak eles vagćkessel nyirjon fuvetNe hajtson ra akadalyokra(pl. agakra, fak gyokereire)Lejtos teruleten mindig a lejton keresztbedolgozzon.Ne hasznalja a funyirćt lejtonek lefele vagy felfele,es 20 °-nal meredekebb dolesszogu lejtonLejtos teruleten fokozott ćvatossaggal valtoztassa amunkavegzes iranyat1. Csatlakoztassa a keszulek csatlakozokabelenekaljzatat a csatlakoz6dug6val kombinalt kapcsol6hoz(15).2. Biztositsa a keszulek csatlakozćkabelet a kabelhuzasmentesitovel (14).A halćzati kabelen kialakitott hurok olyan hosszulegyen, hogy a huzasmentesito egyik oldalrćl amasikra csuszhasson.A motor bekapcsolasaA funyirćt csak egyenes talajon es ne magas fuben inditsael. A talajnak idegen targyaktćl (pl. kovektol) mentesnekkell lennie. A funyirćt ne emelje fel az inditashoz.1. Tartsa lenyomva a csatlakozodugoval kombinaltkapcsolć inditćgombjat (15-1).2. Huzza hatra a tolokar iranyaba a biztonsagikengyelt/kart es tartsa abban a helyzetben (15-2).3. Engedje el az inditćgombot.Tippek a funyirashoz■■■■■■3.A funyirast lehetoleg a csatlakozćaljzat kozelebenkezdjeA hosszabbitćkabelt mindig a mar lenyirt fuvesteruleten vezesse elHasznaljon allando 3-5 cm-es vagasmagassagot, afu magassaganak felenel ne nyiijon le tobbetNe terhelje tul a funyirćt! Amennyiben ahosszu, nehez fu miatt a motor fordulatszamaeszrevehetoen lecsokken, novelje avagasmagassagot es tobb lepesben nyirja le afuvetA frissen lenyirt fu kiszaradasanak elkeruleseerdekeben a funyirast mindig a reggeli ćrakbanvagy keso delutan vegezzeEros novekedesi fazisban hetente ketszer nyirjonfuvet, szarazabb idoszakokban ennek megfeleloenritkabban474269_c 90


HTarolas■■■A keszuleket mindig kihuzott halozaticsatlakozodugoval taroljaA helytakarekos tarolashoz hajtsa le a tolćkar felsoreszetA keszuleket szaraz, gyermekek es illetektelenszemelyek szamara nem hozzaferheto helyentaroljaJavitas■■A javitasi munkakat csak <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> szervizpontok esfelhatalmazott szakcegek vegezhetikA kiegyensulyozatlansag elkerulese erdekeben avagćszerszamok es rogzitocsapok csak keszletbencserelhetok^ Figyelem !■Elektromos funyirćA kest es a motortengelyt tilos kiegyengetni!A szigetelt alkatreszeken vegzett karbantartasimunkak (pl. a vagOkes csereje) utan a VDE 701iranyelv szerint szigetelesellenorzest kellvegezni.Szakszerviz altali ellenorzes szukseges:■■■■valamilyen akadalyra torteno rahajtas utana motor azonnali megallasa esetena vagokes elhajlasa esetena motortengely elhajlasa esetenKarbantartas es apolash Figyelem ! Serulesveszely!Minden karbantartasi es apolasi munkanal huzzaki a halozati csatlakozodugot!A vagOkesen vegzett karbantartasi es apolasimunkak kozben mindig viseljen munkavedelmikesztyut!A kiegyensulyozatlan vagćkes tul erosrezgeseket kelt, es karokat okozhat a funyirćban.■■■■Rendszeresen ellenorizze a fugyujto szerkezetmukodeset es kopasatA funyiras utan kezisepruvel vagy egy ronggyalalaposan tisztitsa meg a keszuleket. A keszulekaljarćl el nem tavolitott szennyezodes hatranyosanbefolyasolhatja a mukodestNe oblitse le vizzel a keszuleket! A keszulekbebejutć viz tonkreteheti a csatlakozćdugćvalkombinalt kapcsolOt es a villanymotortRendszeresen ellenorizze a vagćkes seruleseit.Az eletlen vagy serult vagOkest csak <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>szervizpontban vagy egy felhatalmazott szakcegneleleztesse meg vagy csereltesse ki. Az utankoszorultvagOkest ki kell egyensulyozniA kescsavar meghuzasi nyomateka 15 Nm +591 Az eredeti hasznalati utasitas forditasa


HibaelharitasHHiba Lehetseges ok MegoldasA motor nem forog Nincs aramellatas Ellenorizze a haztartas biztositekait / a hosszabbit6kabelt.A keszulekcsatlakoz6kabelemeghibasodottKeressen fel egy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> szervizpontot / hivatalos szakceget.A motor teljesitmenyegyengulA fugyujto doboz nemtelik meg eleggeA vag6kes elakadtTul sok fu kerult akidob6csatornaba vagya hazbaA vag6kes eletlenA fu nedvesA fugyujto dobozeldugultTul sok fu kerult akidob6csatornaba vagya hazbaA vag6kes eletlenTisztitsa meg a kidob6csatornat / hazat, a vag6kesnekszabadon forgathat6nak kell lennie.A funyir6t alacsony fuben vagy mar lenyirt terulet felettinditsa el, korrigalja a vagasmagassagot.Tisztitsa meg a kidob6csatornat / hazat.Korrigalja a vagasmagassagot.Keressen fel egy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> szervizpontot vagy egy hivatalosszakceget, es eleztesse meg vagy csereltesse ki avag6kest.Hagyja megszaradni a fuvet.Tisztitsa meg a fugyujto doboz racsait.Tisztitsa meg a kidob6csatornat / hazat.Korrigalja a vagasmagassagot.Keressen fel egy <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> szervizpontot vagy egy hivatalosszakceget, es eleztesse meg vagy csereltesse ki avag6kest.Olyan hibak eseten, amelyek nem szerepelnek a tablazatban, illetve amelyeket sajat maga nem tud elharitani,forduljon illetekes ugyfelszolgalatunkhoz.474269_c 92


DKElektrisk pteneklipperOm denne vejledning■■■L « s denne betjeningsvejledning for ibrugtagning.Dette er foruds^tning for sikkert arbejde og fejlfrihandtering.Overhold sikkerheds- og advarselsanvisningerne idenne dokumentation og pa maskinen.Gem betjeningsvejledningen til senere brug, og givden videre til andre brugere.TegnforklaringProduktbeskrivelseDenne dokumentation er en beskrivelse af elektriskepteneklippere med grasopsamlingsboks. Visse modellerer desuden egnet til bioklipning.Hvilken model der er tale om fremgar af de enkelte billederog beskrivelsen af de forskellige optioner.Korrekt anvendelseDenne maskine er beregnet til privat grasslaning, og makun anvendes pa torre planer.ANB!Folges disse advarselsanvisninger, noje kanperson- og/eller tingskader undgas.Enhver anden eller yderligere anvendelse g ^ ld e r somikke korrekt.S ^rlig e anvisninger for bedre forstaelse oghandtering.IndholdsfortegnelseOm denne vejledning.........................................................87Produktbeskrivelse............................................................ 87Sikkerhedshenvisninger................................................... 89Montering............................................................................. 90Arbejdsanvisninger ............................................................ 90Opbevaring .......................................................................... 91Reparation........................................................................... 91Vedligeholdelse og rengoring..........................................91H j^lp i tilfe ld e af fe jl.........................................................92Bortskaffelse..................................................................... 181Forkert anvendelse■■■■Denne pl^neklipper er ikke egnet til anvendelse ioffentlige parker og anteg, sportsanteg samt indenfor skov- og landbrugDe monterede sikkerhedsanordninger ma ikkeafmonteres eller s^tte s ud af funktion ved f.eks. atbinde sikkerhedsbojlen fast til handtagetAnvend ikke maskinen i regnvejr og/eller pa vadeplanerErhvervsm ^ssig brug af maskinen er ikke tilladtSikkerheds- og beskyttelsesanordninger^ Pas pa - fare fo r k v s ste ls e r!Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ma ikkes ^tte s ud af kraft!S ikkerhedsbojle / sikkerhedshandtagA fh ^n gig t af modellen er maskinen udstyret med en sikkerhedsbojleeller et sikkerhedshandtag. I tilfelde af enfarlig situation slippes handtaget, og motoren og knivenstopper.B eskyttelsesklapBeskyttelsesklappen forhindrer dele i at blive slynget ud.93 O verssttelse af original brugsanvisning


DKSymboler pa maskinenA Vigtigt! V * r s ^ rlig t forsigtig ved handtering. eIFHISla altid strommen fra maskinen for vedligeholdelsesarbejdeeller hvis ledningen er beskadiget.un<strong>AL</strong> « s brugsvejledningen for ibrugtagning!AVigtigt - fare! Hold h ^ n d e r og fodder pa afstandaf s k^re v ^rk e t!Hold tilslutningsledningen pa afstand af kniven.ARisiko for elektrisk st0d.Hold afstand til fareomradet.Hold uvedkommende personer ude af fareomradet!474269_c 94


DKSikkerhedshenvisningerEjeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheldfor andre personer og disses ejendele.AA Pas pa - fare fo r k v s s te ls e r!Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ma ikkes ^tte s ud af kraft!Elektrisk sikkerhed■■■■■■■■Pas pa!Maskinen og fortengerledningen ma kun anvendesi teknisk fejlfri tilstand!Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ma ikkes ^tte s ud af kraft!A Pas pa - fare pa grund af stram !Fare ved ber0ring af sp *n d in g sf0rende dele!Fjern straks stikket fra str0mforsyningen, hvisforl^ngerledningen er blevet beskadiget ellerskaret over!Husets netsp^nding skal v « re i overensstemmelsemed angivelserne om netsp^nding i de TekniskeData, anvend ingen anden forsyningssp«ndingAnvend kun forl^ngerledninger, der er beregnet tilanvendelse udendors - min. tv ^rs n it 1,5 mm2Beskadigede fortengerledninger ma ikke anvendes.Kontroller forl^ngerledningens tilstand for hverbrugAnvend altid den specielle kabeltrakaflastning tilfortengerledningenHold ledningen v « k fra sk^reom radet og for denaltid v « k fra maskinenKor aldrig pteneklipperen hen over forl^ngerledningenBeskyt maskinen mod fugt■■■■■■■■■Elektrisk pteneklipperKontroller maskinen for beskadigelser for hver anvendelse,udskift beskadigede deleUndersog grundigt det grasareal, der skal slas, ogfjern alle genstandeB « r egnet arbejdstoj:■■Lange bukserStabilt og skridsikkert fodt0jSorg altid for at have fast fo dfe ste under arbejdetHold uvedkommende personer ude af fareomradetHold t0j og legemsdele pa afstand af s k ^ re v ^ rk e tArbejd kun ved tilstrakkeligt dagslys eller kunstigbelysningFjern i disse situationer altid stikket fra str0mforsyningen,og vent til maskinen star stille:■■■■Efter opstaede fejl og unormale vibrationer imaskinenF0r blokeringer l0snesF0r tilstopninger fjernesEfter kontakt med fremmedlegemerUnders0g pl^neklipperen for beskadigelserefter kontakt med fremmedlegemer. Foretag den0dvendige reparationer, f0r De starter pteneklipperenigen.V « r forsigtig, nar De vender pl^neklipperen ellertra kker den imod Dem selv■ K0r ikke hen over forhindringer (f.eks. grene, tra -r0dder)■■■■T 0m kun opsamlingsboksen, nar motoren star stilleSluk motoren, hvis der k0res hen over arealer, derikke skal slasL0ft eller b « r aldrig maskinen, mens motoren k 0rerLad ikke maskinen v « re uden opsyn, nar den erklar til driftSikkerhedshenvisninger vedr. betjening■■■Born og personer, som ikke kender denne brugsvejledning,ma ikke anvende maskinenOverhold de lokale bestemmelser om betjeningspersonersmindstealderAnvend ikke maskinen under pavirkning af alkohol,narkotika eller medicin95 O verssttelse af original brugsanvisning


DKMonteringSe den vedlagte monteringsvejledning.A V ig tig t!Maskinen ma forst anvendes efter kompletmontering!Montering af gresopsamlingsboksenA Pas pa - fare fo r k v s s te ls e r!G rasopsam lingsboksen ma kun afmonteres ellermonteres, nar motoren er slukket og kniven starstille.1. Loft beskyttelsesklappen, og placer grasopsam -lingsboksen i holderne.Tomning af grasopsamlingsboksen (11)1. Loft beskyttelsesklappen.2. Frigor grasopsamlingsboksen, og tra k den bagudog ud.3. Tom boksen.4. L0ft beskyttelsesklappen, og placer grasopsam -lingsboksen i holderne igen.Stramtilslutning1. S « t stikket fra pteneklipperens tilslutningsledning iafbryder-stik-kombinationen (15).2. S 0rg for at sikre tilslutningsledningen med kabeltrakaflastning(14).L0kken pa ledningen skal v « re sa lang, at kabeltrakaflastningenkan glide fra den ene side til denanden.Start af motorenPteneklipperen ma kun startes pa en j« v n undergrund,ikke i h0jt g ra s. Undergrunden skal v « re fri for fremmedlegemersom f.eks. sten. L0ft ikke pl^neklipperen,nar den startes.1. Tryk startknappen pa afbryder-stik-kombinationenind (15-1).2. T ra k sikkerhedsb0jlen / sikkerhedshandtaget modhandtaget, og hold fast (15-2).3. Slip startknappen.Standsning af motoren1. Slip sikkerhedsb0jlen / -handtaget.2. Vent til kniven star stille.ArbejdsanvisningerOverhold de lokale bestemmelser vedr. brug afpteneklippere.■ Unders0g grundigt det grasareal, der skal slas -fjern alle genstande■■■■■■■Anvend kun pl^neklipperen, nar der ikke opholdersig uvedkommende personer i n^rhedenArbejd ikke under darlige sigtforholdArbejd kun i ga-tempoAnvend ikke pteneklipperen, hvis kniven er sl0vK0r ikke hen over forhindringer(f.eks. grene, traradder)Sla altid pa hrars af skraningerSla aldrig lige op og ned, og anvend ikke pteneklipperenpa skraninger med en h^ldning pa mereend 20°V « r s ^ rlig t forsigtig, nar der skiftes retning pa enskraningGode rad om gr&sslaning■■■■■■Start grasslaningen sa t * t pa str0mtilslutningsstedetsom muligtT ra k altid kun forl^ngerledningen hen over detareal, der allerede er slaetIndstil sk« re h 0jden, sa den bliver pa mellem 3 og5 cm. Sla dog aldrig grasset, sa mere end halvdelenaf dets tengde bliver slaetPteneklipperen ma ikke overbelastes! Hvis motoromdrejningstalletfalder m ^rkbart pa grund af langttungt g ra s, skal sk« re h 0jden 0ges og gra ssetslas af flere omgangeSla g ra s om morgenen eller sent pa eftermiddagenfor at undga, at den nyslaede ptene t0rrer udSla gra sset to gange om ugen i perioder, hvordet vokser meget, og tilsvarende sj^ldnere i t0rreperioder474269_c 96


D<strong>KO</strong>pbevaring■■■Tag altid netstikket ud inden opbevaringKlap overhandtaget ned for at spare pladsOpbevar maskinen t0rt og utilg^ngeligt for b 0rn oguvedkommende personerReparation■Reparationer ma kun udfores af <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>-servicev^rkste der og autoriserede fagfolk■Elektrisk pteneklipperEfter udfort vedligeholdelsesarbejde pa isolerededele (f.eks. udskiftning af kniv) skal isolationsmodstandentestes iht. direktivet VDE 701.Sagkyndig kontrol er nodvendig i folgende situationer:■■■■Efter pakorsel af en forhindringHvis motoren pludseligt gar i staHvis kniven er b0jetHvis motorakslen er b0jet■For at undga ubalance ma s k « re v « rk t0je t og fastgorelsesboltenekun udskiftes s ^tv is tVedligeholdelse og rengoringPas pa - fare fo r k v s s te ls e r!For alle vedligeholdelses- og rengoringsarbejderskal netstikket altid tages ud!Brug altid arbejdshandsker, nar der udfores vedligeholdelses-og rengoringsarbejde pa kniven!Hvis kniven ikke er rigtigt afbalanceret, kan detfore til kraftige vibrationer og beskadigelse afpl^neklipperen.■■■■Kontroller regelm ^ssigt, at grasopsam leren fungererkorrekt og ikke er slidt.Rengor pteneklipperen grundigt med en kost elleren klud efter anvendelse. Snavs, som ikke fjernesfra undersiden af pl^neklipperen, kan forringe densfunktion.Sprojt ikke vand pa maskinen! Indtrangende vandkan 0del«gge afbryder-stik-kombinationen samtelmotoren.Kontroller regelm ^ssigt kniven for beskadigelser.En sl0v eller beskadiget kniv ma kun slibes / udskiftesaf et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>-servicev«rksted eller af autoriseredefagfolk. En nysleben kniv skal v « re afbalanceretTilsp^ndingsm om ent for knivbolten 15 Nm +5A V igtigt!Kniv og motoraksel ma ikke rettes ud!97 O verssttelse af original brugsanvisning


H jsip i tilfelde af fejlDKFejl M ulig arsag U dbedringMotoren k0rer ikkeMotoreffekten svigterGrasopsamlingsboksenfyldes ikke tilstrakkeligtManglende str0mforsyningLedning defektKniven blokererFor meget g ra s iudkastkanalen ellerkabinettetSl0v knivPtenen er fugtigGrasopsamlingsboksener stoppetFor meget g ra s iudkastkanalen ellerkabinettetSl0v knivKontroller sikringen i huset / fortengerledningen.Kontakt et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>-servicev«rksted / autoriserede fagfolk.Reng0r udkastkanalen / kabinettet. Kniven skal kunne drejefrit.Start pl^neklipperen pa lavere g ra s eller pa den nyslaedeptene, juster s k *re h 0jden.Reng0r udkastkanalen / kabinettet.Juster sk« re h 0jden.Kontakt et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>-servicev«rksted eller autoriserede fagfolk,og fa slebet / udskiftet kniven.Lad p l^n e n t0rre.Reng0r grasopsamlingsboksens rist.Reng0r udkastkanalen / kabinettet.Juster sk« re h 0jden.Kontakt et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>-servicev«rksted eller autoriserede fagfolk,og fa slebet / udskiftet kniven.□ Kontakt vores kundeservice, hvis fejlen ikke findes i ovenstaende tabel eller du ikke selv kan udbedre den.474269_c 98


<strong>SE</strong>lektrisk grasklippareOm denna manual■■■Las igenom denna dokumentation fore idrifttagningen.Detta ar en forutsattning for sakert arbete ochfelfri hantering.Beakta sakerhets- och varningsanvisningarna i dokumentationenoch pa maskinen.Dokumentationen ar en permanent del av den beskrivnaprodukten och bor lamnas vidare till koparenvid forsaljning.TeckenforklaringA Varning!Folj dessa varningsanvisningar for att undvikaperson- och/eller materialskador.ProduktbeskrivningI denna dokumentation beskrivs elektriska grasklipparemed grasuppsamlare. Vissa modeller ar dessutom lampligafor bioklippning.Identifiera din modell med hjalp av produktbilderna ochbeskrivningen av de olika funktionerna.Foreskriven anvandningMaskinen ar avsedd for klippning av grasmattor for privatbruk och far endast anvandas pa torrt gras.Annan anvandning eller anvandning utover denna, gallersom ej foreskriven.Mojlig felhanteringI I Sarskilda anvisningar for battre forstaelse ochlattare hantering.Innehallsforteckning■■Grasklipparen ar inte lamplig for anvandning i offentligaanlaggningar, parker, idrottsanlaggningarsamt inom jord- och skogsbrukBefintliga sakerhetsanordningar far inte demonteraseller overbryggas, t.ex. genom att binda fast sakerhetsbygelnpa styrhandtagetOm denna m anual........................................................... 105Produktbeskrivning.......................................................... 105Sakerhetsanvisningar..................................................... 107Montering........................................................................... 108Arbetsanvisningar............................................................ 108Forvaring........................................................................... 109Reparation.........................................................................109Underhall och skotsel..................................................... 109Hjalp vid storningar........................................................... 110Bortskaffande................................................................... 181■■Anvand inte maskinen i regn och/eller pa vatt grasMaskinen far inte anvandas for kommersiellt brukSakerhets- och skyddsanordningarA Varning - skaderisk!Sakerhets- och skyddsanordningar far aldrigsattas ur funktion!S akerhetsbygel/sakerhetshandtagMaskinen ar utrustad med en sakerhetsbygel eller ett sakerhetshandtagberoende pa modell. Slapp dessa direktvid fara. Motorn och kniven stannar.U tkastluckaUtkastluckan skyddar mot delar som ev. kastas ut.99 Oversattning av orginalbruksanvisning


SSymboler pa maskinenA e Varning! Se upp vid hanteringen. Koppla bort maskinen fran elnatet fore underhallsmarbeten eller vid skadad kabel.Las bruksanvisningen fore idrifttagningen!m Risk for elektriska stotar.AAVarning - fara! Hall hander och fotter borta franklippaggregatet!Hall anslutningsledningen borta franknivarna.i~fAHall avstand till riskomradet.Hall tredje part borta fran riskomradet!474269_c 100


SSakerhetsanvisningarTank pa att den som anvander maskinen ar ansvarig forskador som drabbar andra personer och deras egendom.A Varning!Maskinen och forlangningskabeln far endastanvandas om de ar tekniskt felfria!Sakerhets- och skyddsanordningar far aldrigsattas ur funktion!A Varning - skaderisk!Sakerhets- och skyddsanordningar far aldrigsattas ur funktion!Elektrisk sakerhetA Varning - fara pga strom !■■■■■■■Fara pga kontakt med spanningsforande delar!Dra omedelbart ut kontakten ur eluttaget, omforlangningskabeln ar skadad eller av!Fastighetens natspanning maste stamma overensmed uppgifterna om natspanning i tekniska data.Anvand inte en annan forsorjningsspanningAnvand bara forlangningskablar som ar avsedda forutomhusbruk - minsta area 1,5 mm2Skadade eller skora forlangningskablar far inteanvandasKontrollera forlangningskabeln fore varje idrifttagningAnvand alltid den speciella kabeldragavlastningenfor forlangningskabelnHall alltid bort kabeln fran klippomradet och franmaskinenKor inte over forlangningskabeln med grasklipparen■■■■■■■■■■■■■anvandning och byt ut skadade delarElektrisk grasklippareKontrollera terrangen som ska klippas noggrant. Tabort alla frammande foremalAnvand lampliga arbetsklader:■■LangbyxorStadiga och halkfria skorSta alltid stadigt och sakertHall tredje part borta fran riskomradetHall kroppen, lemmar och klader borta fran klippaggregatetArbeta endast i dagsljus eller i bra artificiell belysningDra alltid ut kontakten ur eluttaget och vanta tillsmaskinen stannar:■■■■vid storningar eller kraftig vibration pa maskineninnan du tar bort blockeringarinnan du atgardar igentappningarefter kontakt med frammande foremalSok efter skador pa grasklipparen efter kontaktmed frammande foremal. Genomfor nodvandigreparation innan du startar och anvander grasklipparenpa nytt.Var sarskilt uppmarksam nar du vander grasklippareneller nar du drar den mot digKlipp inte over hinder (t.ex. kvistar, tradrotter)Ta endast bort klippmaterial vid stillastaende motorStang av motorn, om en annan yta an den som skaklippas korsasLyft eller bar aldrig maskinen med motorn gaendeHall alltid den startklara maskinen under uppsikt■Skydda maskinen mot fuktSakerhetsanvisningar handhavande■■■■Barn och personer, som inte har last bruksanvisningen,far inte anvanda maskinenBeakta lokala bestammelser betraffande anvandarenslagsta tillatna alderAnvand inte maskinen om du ar paverkad av alkohol,droger eller medicinKontrollera maskinen betraffande skador fore varje101 Oversattning av orginalbruksanvisning


SMonteringBeakta den bifogade monteringsanvisningen.A Varning!Maskinen far forst anvandas nar den arkomplett monterad!Stanga av motor1. Slapp sakerhetsbygeln/-handtaget.2. Vanta tills kniven stannar.ArbetsanvisningarFasta grasuppsamlareA Varning - skaderisk!Ta bort eller fast grasuppsamlaren endast vid avstangdmotor och stillastaende kniv.1. Lyft utkastluckan och fast grasuppsamlaren i hallarna.Tomma grasuppsamlare (11)1. Lyft utkastluckan.2. Lossa grasuppsamlaren och ta bort den bakat.3. Tom grasuppsamlaren.4. Lyft utkastluckan och fast grasuppsamlaren i hallarnaigen.■■■■■■■■Beakta de lokala bestammelserna for handhavandeav grasklippare.Kontrollera terrangen som ska klippas noggrant - tabort alla frammande foremalKlipp bara om det inte finns nagra andra personer iarbetsomradetKlipp bara vid god siktArbeta bara med ganghastighetKlipp bara med en vass knivKlipp inte over hinder (t.ex. kvistar, tradrotter)Klipp alltid tvars over sluttningar.Anvand inte grasklipparen uppfor eller nedfor, och isluttningar med mer an 20° lutningVar extra forsiktig i sluttningar nar du vander i enannan riktningNatanslutning1. Satt in elkontakten for maskinens anslutningsledningi brytare-kontakt-kombinationen (15).2. Sakra maskinens anslutningsledning med kabel-dragavlastningen (14).Elkabelns ogla maste vara sa stor att kabeldragavlastningenkan glida fran den ena sidan till denandra.Starta motorGrasklipparen far bara startas pa jamn mark och inte ihogt gras. Marken maste vara fri fran frammande foremal,som t.ex. stenar. Lyft inte grasklipparen for att startaden.Tips for klippning■■■■■■Borja klippa sa nara eluttaget som mojligtSe till att forlangningskabeln alltid ligger pa det redanklippta grasetSamma klipphojd 3 -5 cm, klipp inte mer an halftenav grasets hojdČverbelasta inte grasklipparen! Čka klipphojdenoch klipp flera ganger, om motorvarvtalet sjunkterpga langt tungt grasKlipp tidigt pa morgonen eller sent pa eftermiddagen,for att skydda det nyklippta graset mot uttorkningKlipp tva ganger i veckan under vaxtperioden ochmotsvarande mindre under torkperioden1. Tryck pa startknappen pa brytare-kontakt-kombinationenoch hall den sa (15-1).2. Dra sakerhetsbygeln/-handtaget mot styrhandtagetoch hall fast (15-2).3. Slapp startknappen.474269_c 102


Forvaring■■■Forvara alltid maskinen med elkontakten utdragenFall ned styrhandtagets overdel for platssparandeforvaringForvara maskinen torrt, och utom rackhall for barnoch obehoriga personerReparation■Elektrisk grasklippareEfter underhallsarbeten pa isoleringsdelar(t.ex. o v h byte \ / t o av u kniv) k n i u \ maste m a c t o oen isolationsskyddskon-i c n l a t i n n c c l n / rtroll enligt riktlinjen VDE 701 genomforas.Fackmannamassig kontroll ar nodvandig:■ efter pakorning av ett hinder■ om motorn stannar direkt■ vid bojd kniv■ vid bojd motoraxel■■Reparationsarbeten far endast genomforas av<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicestationer och auktoriserade fackverkstaderSkarverktyg och fastbultar far endast bytas ut somhel sats, for att undvika obalansUnderhall och skotsel^ Varning - skaderisk!Dra alltid ut elkontakten fore allt underhalls- ochskotselarbete!Anvand alltid arbetshandskar vid underhalls- ochskotselarbete pa kniven!Ej balanserade knivar medfor kraftig vibration ochskadar grasklipparen.■■■■Kontrollera grasuppsamlaren regelbundet betraffandefunktion och slitageRengor maskinen noggrant med en handborsteeller trasa efter grasklippningen. Ej borttagnafororeningar pa maskinens undersida kan paverkafunktionen negativtSpruta inte av maskinen med vatten! Vatten somkommer in kan forstora brytare-kontakt-kombinationensamt elmotornKontrollera kniven regelbundet betraffande skador.Sloa eller skadade knivar far endast slipas/bytas utav en <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicestation eller auktoriserad fackverkstad.Slipade knivar maste balanserasAtdragningsmoment pa knivskruv 15 Nm +5A Varning!Kniven och motoraxeln far inte riktas!103 Oversattning av orginalbruksanvisning


Hjalp vid storningarSStorning M ojlig orsak A tgardMotorn gar inte Ingen stromforsorjning Kontrollera hussakringen/forlangningskabeln.Motoreffekten avtarGrasuppsamlaren fyllsinte tillrackligtMaskinkabel defektKniven blockerarFor mycket gras i utkastkanaleneller kapanKniven sloVatt grasGrasuppsamlarenigensattFor mycket gras i utkastkanaleneller kapanKniven sloUppsok en <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicestation/auktoriserad fackverkstad.Rengor utkastkanalen/kapan, kniven maste rotera fritt.Starta pa kort gras eller pa en redan klippt yta, korrigeraklipphojden.Rengor utkastkanalen/kapan.Korrigera klipphojden.Uppsok en <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicestation eller auktoriserad fackverkstad,for att slipa/byta ut kniven.Lat grasmattan torka upp.Rengor gallret pa grasuppsamlaren.Rengor utkastkanalen/kapan.Korrigera klipphojden.Uppsok en <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicestation eller auktoriserad fackverkstad,for att slipa/byta ut kniven.Kontakta en av vara servicestationer vid storningar som inte finns uppforda i denna tabell eller som du sjalv intekan atgarda.474269_c 104


NElektrisk gressklipperOm denne handboken■■■Les denne bruksanvisningen f0r du tar produkteti bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid ogproblemfri drift.F0lg sikkerhetsanvisningene og advarslene i dennedokumentasjonen og pa produktet.Oppbevar bruksanvisningen for framtidig bruk, og giden ogsa videre til en eventuell ny eier.Symbolforklaring^ O B S !F0lge n0ye disse advarslene for a unnga personskaderog/eller materielle skader.InnholdSpesielle henvisninger for bedre forstaelighet oghandtering.Om denne handboken.......................................................99Produktbeskrivelse ............................................................ 99Sikkerhetsanvisninger.................................................... 101Montering........................................................................... 102Tips for arbeidet................................................................102Oppbevaring ..................................................................... 103Reparasjon........................................................................103Vedlikehold og stell.......................................................... 103Hjelp ved funksjonsfeil.................................................... 104Avfallsbehandling............................................................ 181ProduktbeskrivelseI dette dokumentet beskrives elektriske gressklipperemed gressoppsamlingskurv. Noen modeller er i tilleggegnet for jorddekking.Identifiser din modell ut fra produktbildene og beskrivelseneav de ulike opsjonene.Forskriftsmessig brukEnheten er ment for klipping av gressplener i private omgivelserog ma kun brukes pa t0rre gressplener.Annen bruk eller bruk som gar utover dette gjelder somikke forskriftsmessig.Mulig feilbruk■■■■Denne gressklipperen er ikke egnet for bruk i offentligeanlegg, parker, sportsplasser eller i land- ogjordbrukDe eksisterende sikkerhetsinnretningen ma ikkedemonteres eller forbikobles, f.eks. ved a binde fastsikkerhetsb0ylen til skaftetEnheten ma ikke brukes ved regn og/eller pa vateplenerEnheten ma ikke brukes i n^ringsdriftSikkerhets- og beskyttelsesinnretninger^ Obs - fare fo r personskader!Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger ma ikkesettes ut av drift!S ikkerhetsboyle/sikkerhetshandtakAvhengig av utf0relsen er enheten utstyrt med en sikkerhetsb0yleeller et sikkerhetshandtak. Ved farlige situasjonerma dette slippes opp. Motoren og skj^reknivenstanser.S kjerm klaffSkjermklaffen beskytter mot at deler kan slynges ut.105 Oversettelse av original bruksanvisning


NSymboler pa maskinenA OBS! Utvis forsiktighet ved handtering. e Skill alltid enheten fra stromnettet for vedlikemholdsarbeid eller hvis kabelen er skadet.m Les bruksanvisningen for enheten tas i bruk! Fare for elektrisk st0t.AAObs! Fare! Hold hender og fotter vekk fra s kj« -reenheten!Tilkoblingsledningen ma holdes unnaskj^rekniver.i~f Hold avstand til fareomradet.AHold uvedkommende vekk fra fareomradet!474269_c 106


NSikkerhetsanvisningerMaskinoperat0ren eller brukeren er ansvarlig for eventuelleulykker med andre personer og deres eiendom.A OBS!Bruk enheten og forlengelseskabelen kun dersomde er i teknisk feilfri stand!Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger ma ikkesettes ut av drift!A O bs - fare fo r personskader!Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger ma ikkesettes ut av drift!Elektrisk sikkerhetA O bs! - Fare pga. elektrisk stram !■■■■■■■■Fare ved ber0ring av spenningsf0rendekomponenter! Hvis forlengelseskabelen kommertil skade eller kuttes over ma stikkontakten umiddelbartskilles fra str0mnettet!Nettspenningen i huset ma stemme overens medden nettspenningen som er angitt i tekniske data -bruk aldri andre forsyningsspenningerBruk bare forlengelseskabler som er ment for utend0rsbruk og med et tverrsnitt pa minst 1,5 mm2Skadde eller utslitte forlengelseskabler ma ikkebrukesKontroller tilstanden til forlengelseskabelen f0r hvergangs brukBruk alltid den spesielle kabelstrekkavlastningen forforlengelseskabelenHold kabelen borte fra kutteomradet og f0r den alltidbort fra maskinenKj0r aldri gressklipperen over forlengelseskabelenBeskytt enheten mot fuktighetSikkerhetsanvisninger for betjening■■■■■■■■■■■■■■Elektrisk gressklipperKontroller enheten f0r hver bruk mht. skader. Skift utskadde delerKontroller omhyggelig omradet som skal klippes ogfjern alle fremmedelementerBruk hensiktsmessige arbeidskter:■■Lang bukseFast og sklisikkert skoverkS0rg for stasikkerhet under arbeidetHold uvedkommende vekk fra fareomradetHold kropp, lemmer og k l« r unna skj^reenhetenArbeid kun med tilstrekkelig dagslys eller kunstigbelysningTrekk alltid ut kontakten fra str0mnettet og vent tilenheten star stille:■■■■nar det oppstar feil eller uvant vibrering i enhetenf0r blokkeringer l0sesf0r tilstopping fjernesetter kontakt med fremmedelementerUnders0k gressklipperen med hensyn til eventuelleskader etter kontakt med fremmedelementer.Utf0r n0dvendige reparasjoner f0r du starter ogtar i bruk gressklipperen pa nytt.V * r spesielt oppmerksom nar du vender eller trekkertil deg gressklipperenIkke kj0r over hindringer (f.eks. grener eller r0tter)Oppkuttet materiale ma bare fjernes mens motorenstar stilleSla av motoren nar enheten flyttes over omradersom ikke skal klippesEnheten ma aldri l0ftes eller b ^ re s med motoreni gangIkke la en driftsklar enhet v « re uten tilsyn■■■Barn eller personer som ikke kjenner bruksanvisningenma ikke benytte enhetenTa hensyn til lokale bestemmelser angaende minstealderfor betjeningBruk ikke enheten under pavirkning av medikamenter,alkohol eller andre rusmidler107 Oversettelse av original bruksanvisning


NMonteringTa hensyn til den vedlagte monteringsanvisningen.A OBS!Enheten ma forst brukes etterkomplett montering!Sette pa gressoppsamlingskurvA O bs - fare fo r personskader!Sett pa eller ta av gressoppsamlingskurven kunnar motoren er slatt av og skj^rekniven starstille.1. Loft opp skjermklaffen og fest gressoppsamlingskurveni holderen.Tomme gressoppsamlingskurv (11)1. Loft skjermklaffen.2. Hekt av gressoppsamlingskurven og ta den avbakover.3. Tom gressoppsamlingskurven.4. L0ft opp skjermklaffen og fest gressoppsamlingskurveni holderen igjen.Opprette stromtilkobling1. Sett str0mkontakten pa tilkoblingsledningen tilenheten i bryter/kontakt-enheten (15).2. Sikre tilkoblingsledningen pa enheten med kabel-strekkavlastningen (14).Sl0yfen pa nettkabelen ma v * r e sa lang atkabelstrekkavlastningen kan gli fra den ene til denandre siden.Koble inn motorenStart bare gressklipperen pa jevnt underlag og ikke i h0ytgress. Underlaget ma v « re fritt for fremmedelementersom f.eks. steiner. Ikke l0ft gressklippen ved starten.1. Hold startknappen pa bryter/kontakt-enheten trykket(15-1).2. Trekk sikkerhetsb0ylen/-handtaket mot skaftet oghold fast (15-2).3. Slipp startknappen.Sla av motoren1. Slipp sikkerhetsb0ylen/-handtaket.2. Vent til skj^rekniven har stanset opp.Tips for arbeidet■■■■■■■■Ta hensyn til lokale bestimmelser for bruk avgressklippere.Kontroller omhyggelig omradet som skal klippes ogfjern alle fremmedelementerKlipp plenen bare sa lenge det ikke oppholder segandre personer i arbeidsomradetKlipp plenen bare ved god siktF0r kun enheten i skrittempoKlipp bare plenen med skarp skj^reknivIkke kj0r over hindringer(f.eks. grener eller r0tter)Ved skjevt underlag ma det alltid klippes pa tversav helningen.Ikke bruk gressklipperen rett nedover eller oppoveri skraninger med over 20° helningV « r spesielt oppmerksom ved retningsveksel iskraningerTips for plenklipping■■■■■■Start klippingen sa n « re stikkontakten som muligF0r forlengelseskabelen alltid pa den delen av plenensom allerede er klippetJevn kutteh0yde 3-5 cm, ikke klipp mer enn halvpartenav h0yden pa plenenIkke overbelast gressklipperen! Hvis motorturtalletsynker pga. langt og tungt gress: 0 k kutteh0ydenog kj0r over flere gangerKlipp plenen om morgenen eller sent pa ettermiddagenfor a beskytte den nyklippede plenen motutt0rringI faser med sterk vekst klippes plenen to ganger iuken; i perioder uten regn klippes sjeldnere474269_c 108


NOppbevaring■■■Enheten ma alltid oppbevares med str0mkabelentrukket utVipp ned skaftet for a spare plass under oppbevaringenOppbevar enheten t0rt og utilgjengelig for barn oguvedkommende personerReparasjon■Elektrisk gressklipperEtter vedlikehold av isolasjonselementer(f. eks. ved utskifting av skj^rekniv) ma det iht.direktiv VDE 701 utf0res en isolasjonskontroll.En fagkyndig kontroll er pakrevet:■■■■hvis man har kj0rt pa en hindringved plutselig motorstansved b0yd skj^reknivved b0yd motoraksel■■Reparasjoner ma bare utf0res av <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunkterog autoriserte fagbedrifterFor a unnga ubalanse ma skj«reverkt0y og festebolteralltid skiftes ut som hele settVedlikehold og stellO bs - fare fo r personskader!Trekk ut str0mkontakten f0r vedlikehold og pleie!Bruk alltid arbeidshansker ved vedlikehold ogpleie av skj^rekniven!S kj^rekniver som ikke er avbalansert f 0rer tilsterke vibrasjoner og skader pa klipperen.■■■■Kontroller gressoppsamlingsinnretningen regelmessigmht. funksjon og slitasjeEtter klippingen rengj0res enheten grundig med enhandb0rste eller en klut. Smuss som ikke fjernes paundersiden av enheten kan pavirke funksjonenIkke spyl av enheten med vann! Vann som trengerinn kan 0delegge bryter/kontakt-enheten og denelektriske motorenKontroller skj^rekniven regelmessig med henblikkpa skader. Uskarpe eller skadde skj^rekniver mabare skjerpes eller skiftes ut av et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunkteller en autorisert fagbedrift. Etterskjerpedeskj^rekniver ma avbalanseresTiltrekkingsmoment pa knivskruen er 15 Nm +5A OBS!Kniv og motoraksel ma ikke justeres!109 Oversettelse av original bruksanvisning


Hjelp ved funksjonsfeilNFunksjonsfeil M ulig arsak LosningMotoren gar ikke Ingen str0mforsyning Kontroller hussikring / forlengelseskabel.Motorytelsen synkerGressoppsamlingsboksenfylles ikke tilstrekkeligoppKabel pa enheten defektS kj^rekniv blokkertFor mye gress i utl0pskanaleneller i husetSkj^rekniven er uskarpPlenen er fuktigGressoppsamlingsbokstilstoppetFor mye gress i utl0pskanaleneller i husetSkj^rekniven er uskarpTa kontakt med <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunkt / autorisert fagbedrift.Rengj0r utl0pskanalen / huset; skj^rekniven ma kunnedreie fritt.Start pa et sted hvor gresset er lavt eller alleredeklippet; korriger kutteh0yden.Rengj0r utl0pskanal / hus.Korriger kutteh0yden.Ta kontakt med et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunkt eller en autorisertfagbedrift for skjerping eller utskifting av skj^rekniven.La plenen t0rke.Rengj0r gitteret pa gressoppsamlingsboksen.Rengj0r utl0pskanal / hus.Korriger kutteh0yden.Ta kontakt med et <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> servicepunkt eller en autorisertfagbedrift for skjerping eller utskifting av skj^rekniven.Ved feil som ikke er oppf0rt i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, kan du ta kontakt med varkundeservice.474269_c 110


FINSahkoruohonleikkuriKasikirjaa koskevia tietoja■■■Lue tama kayttoohje lapi ennen tuotteen kayttoonottoa.Se on turvallisen tyoskentelyn ja hairiottomankasittelyn edellytys.Noudata tassa dokumentissa ja laitteessa oleviaturvaohjeita ja varoituksia.Sailyta kayttoohje kayttoa varten ja luovuta se myostuotteen myohemmille kayttajille.Merkkien selitykset^ ^ Huom io!Naiden varoitusten huolellinen noudattaminen voiestaa ihmisten loukkaantumiset ja/tai esinevahingot.Erityisohjeita, jotka auttavat ymmartamaan jakasittelemaan laitetta paremmin.SisallysluetteloKasikirjaa koskevia tie to ja ...............................................111Tuotekuvaus .......................................................................111Turvaohjeet.........................................................................113Asennus...............................................................................114Tyoohjeita........................................................................... 114TuotekuvausTassa dokumentissa kuvataan ruohosailiolla varustettujasahkoruohonleikkureita. Jotkut mallit soveltuvat myosruohon kuohkeutukseen.Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja eri optioidenkuvauksen perusteella.Tarkoituksenmukainen kayttoTama laite on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen yksityiskaytossa.Laitteella saa leikata vain kuivaa ruohoa.Muunlainen kaytto ei ole tarkoituksenmukaista.Mahdollinen vaarinkaytto■■■■Tama ruohonleikkuri ei sovellu kaytettavaksi julkisillapaikoilla, puistoissa tai urheilukentilla eika maajametsataloudessaRuohonleikkuriin asennettuja turvalaitteita ei saapoistaa tai ohittaa esim. sitomalla turvakaari aisaanAla kayta laitetta sateella alaka ruohon ollessamarkaLaitetta ei saa kayttaa kaupalliseen tarkoitukseenTurva- ja suojalaitteetAHuom io - Loukkaantum isvaara!Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa kaytosta!Sailytys ................................................................................115Korjaus................................................................................115Huolto ja hoito.................................................................... 115Apu hairiotilanteissa.........................................................116Havittaminen..................................................................... 181Turvakaari / turvakahvaLaitteessa on mallista riippuen joko turvakaari tai turvakahva.Vaaratilanteessa paasta kaaresta/kahvasta irti.Moottori ja leikkuutera pysahtyvat.LuukkuLuukku suojaa ulossinkoutuvilta leikkuujatteilta.111 Alkuperaisen kayttoohjeen kaannos


FINLaitteen symbolitAffHAHuomio! Kasittele erityisen varovasti.eaLue kayttoohje ennen kayttoonottoa!AHuomio - Vaara! Pida kadet ja jalat kaukanaleikkuulaitteesta!Pida liitosjohto kaukana leikkuuterista.AIrrota laite verkosta aina ennen huoltotoita tai joskaapeli on vaurioitunut.Sahkoiskun vaaraa.Pida etaisyytta vaara-alueeseen.Pida ulkopuoliset poissa vaara-alueelta!474269_c 112


FINTurvaohjeetKoneen kayttaja vastaa henkiloille ja heidan omaisuudelleenaiheuttamistaan vahingoista.AAHuom io!Kayta laitetta ja pidennyskaapelia vain teknisestimoitteettomassa kunnossa!Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa kaytosta!H uom io - Loukkaantum isvaara!Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa kaytosta!SahkoturvallisuusA■■■■■■■■H uom io - S ahkovirta aiheuttaa vaaran!Koskeminen sahkoa johtaviin osiin aiheuttaavaaran! Irrota pistoke heti verkosta, jos pidennyskaapelion vaurioitunut tai mennyt poikki!Talon verkkojannitteen on oltava sama kuin Teknisissatiedoissa ilmoitettu verkkojannite. Ala kaytamitaan muuta verkkojannitettaKayta vain sellaisia pidennyskaapeleita, jotka soveltuvatulkokayttoon - poikkileikkaus vahintaan1,5 mm2Vaurioituneita tai murtuneita pidennyskaapeleita eisaa kayttaaTarkasta pidennyskaapelisi kunto ennen jokaistakayttoonottoaKayta aina pidennyskaapelin kanssa sille tarkoitettuavedonpoistajaaPida kaapeli kaukana leikkuualueelta ja ohjaa sitaaina poispain koneestaAla koskaan aja ruohonleikkurilla pidennyskaapelinyliSuojaa laitetta kosteudeltaKayttoturvaohjeet■■■Lapset ja henkilot, jotka eivat tunne tata kayttoohjetta,eivat saa kayttaa laitettaNoudata kayttajan vahimmaisikaa koskevia paikallisiamaarayksiaAla kayta laitetta alkoholin, huumeiden tai laakkeidenvaikutuksen alaisena■■■■■■■■■■■■■■SahkoruohonleikkuriTarkasta laite aina ennen kayttoa vaurioiden varaltaja vaihdata vaurioituneet osatTarkasta leikattava alue kokonaan ja huolellisesti, japoista kaikki roskatKayta tarkoituksenmukaisia tyovaatteita:■■Pitkat housutTukevat, pitavat kengatHuomioi tukeva tyoasentoPida ulkopuoliset poissa vaara-alueeltaPida vartalo, kadet, jalat ja vaatteet kaukana leikkuulaitteestaTyoskentele vain riittavassa paivanvalossa tai keinovalaistuksessaIrrota pistoke aina verkosta ja odota, etta laite pysahtyy,■■■■jos olet havainnut laitteessa hairioita tai epatavallistatarinaaennen kuin vapautat jumiutuneen osanennen kuin avaat tukoksetjos laite on joutunut kosketuksiin roskien kanssaJos ruohonleikkuri on joutunut kosketuksiinroskien kanssa, tarkasta mahdolliset vauriot. Teetarvittavat korjaukset, ennen kuin jatkat ruohonleikkurinkayttoa.Ole erityisen tarkkaavainen ruohonleikkuria kaantaessasitai vetaessasi sita itseesi painAla leikkaa ruohoa esteiden paalta (esim. oksat,puunjuuret)Poista leikkuujate vain silloin kun moottori on pysahdyksissaSammuta moottori, jos ylitat jonkin muun kuin leikattavanalueenAla koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessakaynnissaAla jata kayttovalmista laitetta ilman valvontaa113 Alkuperaisen kayttoohjeen kaannos


FINAsennusNoudata mukana toimitettua asennusohjetta.A H uom io!Laitetta saa kayttaa vasta sitten, kun asennuson suoritettu loppuun!Ruohosailion asettaminen paikalleenA H uom io - Loukkaantum isvaara!Poista tai aseta ruohosailio paikalleen vain silloin,kun moottori on kytketty pois paalta ja leikkuuteraon pysahdyksissa.1. Nosta luukkua ja ripusta ruohosailio pidikkeisiin.Ruohosailion tyhjennys (11)1. Nosta luukkua.2. Veda ruohosailio esiin ja poista se taaksepain.3. Tyhjenna ruohosailio.4. Nosta luukkua ja aseta ruohosailio takaisin pidikkeisiin.Luo verkkoliitanta1. Tyonna laitteen liitosjohdon pistoke kytkin—pistokeyhdistelmaan(15).2. Kiinnita laitteen liitosjohto kaapelin vedonpoistajaan(14).Verkkokaapelin lenkin taytyy olla niin pitka, ettakaapelin vedonpoistaja voi liukua puolelta toiselle.Kytke moottori paalleKaynnista ruohonleikkuri vain tasaisella alustalla, alakorkeassa ruohikossa. Alustassa ei saa olla roskia, kutenesim. kivia. Ala nosta ruohonleikkuria kaynnistystavarten.1. Pida kytkin-pistoke-yhdistelman kaynnistyspainikettapainettuna (15-1).2. Veda turvakaarta/-kahvaa aisaa vasten ja pidapaikallaan (15-2).3. Paasta kaynnistyspainike.4.Moottorin kytkeminen pois paalta1. Paasta turvakaari/-kahva.2. Odota, etta leikkuutera on pysahtynyt.TyoohjeitaNoudata ruohonleikkurin kayttoa koskevia paikallisiamaarayksia.■ Tarkasta leikattava alue kokonaan ja huolellisesti -poista kaikki roskat■■■■■■■Leikkaa ruohoa vain silloin, kun tyoalueella ei oleulkopuolisiaLeikka ruohoa vain silloin, kun nakyvyys on hyvaOhjaa laitetta vain kavelyvauhtiaLeikka ruohoa vain teravalla leikkuuterallaAla leikkaa ruohoa esteiden paalta(esim. oksat, puunjuuret)Viettavalla alustalla leikatessasi leikkaa ruohoa poikittaissuuntaanalustaan nahden.Ala ohjaa ruohonleikkuria viettavaa alustaa ylostaialaspain alaka kayta sita alustalla, joka viettaaenemman kuin 20°Noudata erityista varovaisuutta, kun vaihdat suuntaaviettavalla alustallaOhjeita ruohon leikkaamiseen■■■■■■Aloita ruohon leikkaaminen mahdollisimman laheltapistorasiaaOhjaa pidennyskaapelia aina jo leikatulle ruohikollePida leikkuukorkeus 3-5 cm:ssa ja leikkaa korkeintaanpuolet ruohon korkeudestaAla ylikuormita ruohonleikkuria! Jos moottorin kierroslukulaskee huomattavasti pitkassa, raskaassaruohikossa, saada suurempi leikkuukorkeus ja leikkaaruoho useaan kertaanLeikkaa ruoho aamulla tai myohaan iltapaivalla, jottajuuri leikattu ruoho ei kuivuLeikkaa ruoho voimakkaan kasvuvaiheen aikanakaksi kertaa viikossa ja vahasateisina aikoina vastaavastiharvemmin474269_c 114


FINSailytys■■■Sailyta laitetta aina pistoke irrotettunaLaske ylaaisa alas, jotta saastat sailytystilaaSailyta laitetta kuivassa, poissa lasten ja asiattomien ulottuviltaKorjaus■Vain <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>:n huoltopalvelut ja valtuutetut alan yrityksetsaavat tehda korjaustoita■SahkoruohonleikkuriEristysosiin tehtyjen huoltotoiden jalkeen(esim. leikkuuteran vaihto) taytyy tehda direktiivinVDE 701 mukainen eristyssuojakoe.Ammattilaisen suorittama tarkastus vaaditaan:■■■■jos on ajettu esteen paallejos moottori pysahtyy akkiajos leikkuutera on taipunutjos moottorin akseli on taipunut■Epatasapainon valttamiseksi saa leikkuupaita jakiinnityspultteja vaihtaa vain sarjoittainHuolto ja hoitoAH uom io - Loukkaantum isvaara!Irrota pistoke aina ennen jokaista huolto- jahoitotyota!Kayta aina leikkuuteran huolto- ja hoitotoissatyokasineita!Epatasapainossa olevat leikkuuterat aiheuttavatvoimakasta tarinaa ja vaurioittavat ruohonleikkuria.■■■■ATarkasta ruohosailiolaite saannollisesti toimintahairioidenja kulumien varaltaPuhdista ruohonleikkuri ruohonleikkuun jalkeenperusteellisesti kasiharjalla tai puhdistusliinalla.Laitteen alapuolella oleva poistamaton lika saattaavahingoittaa laitteen toimintaaAla puhdista laitetta vesisuihkulla! Sisaan menevavesi voi rikkoa kytkin-pistoke-yhdistelman ja sahkomoottorinTarkasta leikkuuterat saannollisesti vaurioidenvaralta. Teroituta / vaihdata tylsat tai vaurioituneetleikkuuterat vain <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>:n huoltopalvelussa tai valtuutetussaalan yrityksessa. Teroitetut leikkuuterattaytyy tasapainottaaTeranruuvin kiristysvaantomomentti 15 Nm +5Huom io!Teraa ja moottorin akselia ei saa suoristaa!115 Alkuperaisen kayttoohjeen kaannos


FINApu hairiotilanteissaStorung M ahdolliset syyt RatkaisuMoottori ei kay Ei virtalahdetta Tarkasta talosulake / pidennyskaapeli.Moottorin teho pieneneeRuohosailio ei taytyriittavastiLaitteen kaapeli viallinenLeikkuutera jumissaLiikaa ruohoa poistokanavassatai kotelossaTylsa leikkuuteraRuoho on kosteaaRuohosailio tukossaLiikaa ruohoa poistokanavassatai kotelossaTylsa leikkuuteraOta yhteytta <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>:n huoltopalveluun / valtuutettuun alanyritykseen.Puhdista poistokanava / kotelo, leikkuuteran taytyy voidakaantya vapaasti. Kaynnista ruohonleikkuri matalassa ruohikossatai jo leikatulla alueella ja korjaa leikkuukorkeus.Puhdista poistokanava / kotelo.Korjaa leikkuukorkeus.Ota yhteytta <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>:n huoltopalveluun tai valtuutettuun alanyritykseen ja teroituta/vaihdata leikkuutera.Anna ruohon kuivua.Puhdista ruohosailion verkko.Puhdista poistokanava / kotelo.Korjaa leikkuukorkeus.Ota yhteytta <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>:n huoltopalveluun tai valtuutettuun alanyritykseen ja teroituta/vaihdata leikkuutera.I I Jos ilmenneita hairioita ei loydy tasta taulukosta tai jos et osaa itse korjata niita, ota yhteytta vastaavaan asiakaspalveluumme.474269_c 116


E S TElektro-RasenmaherKasiraamat■■■Lugege see kasutusjuhend enne kasutamist labi.See on turvalise tootamise ja haireteta kasitsemiseeelduseks.Jargige ohutus- ja hoiatusjuhiseid, mis on ara toodudselles dokumendis ja seadmel.Hoidke kasutusjuhend alles, et saaksite seda tulevikuskasutada, ja andke see edasi ka teistelekasutajatele.Tahiste selgitus^ ^ Tahelepanu!UKui jargite neid hoiatusjuhiseid korrektselt, valditeinimeste vigastamist ja/voi objektide kahjustamist.Spetsiaalne juhis paremini arusaamiseks jakasitsemiseks.SisukordKasiraamat .........................................................................117Tootekirjeldus..................................................................... 117Ohutusjuhised.................................................................... 119Montaaž............................................................................. 120Markusi masinaga tOotamiseks.................................... 120Hoiulepanek.......................................................................121Rem ont...............................................................................121Hooldus ja korrashoid..................................................... 121Abi rikete korral.................................................................122Jaatmete korvaldam ine..................................................182TootekirjeldusSelles dokumentatsioonis kirjeldatakse rohukogujagaelektrilisi muruniidukeid. Moned mudelid sobivad lisakska multšimiseks.T uvastage oma mudel tootepiltide ja erineva lisavarustusekirjelduse alusel.Eesmargiparane kasutamineSee seade on ette nahtud muru niitmiseks eravaldusesning seda tohib kasutada ainult kuival murul.Muu voi neist raamest valjuv kasutamine ei ole eesmargiparane.Voimalik vale kasutamine■■■■See muruniiduk ei sobi kasutamiseks avalikesrajatistes, parkides, spordirajatistes ega pollu- ningmetsamajandusesOlemasolevaid kaitseseadiseid ei tohi mahamonteerida ega kasutuskolbmatuks muuta, ntturvasanga raami kulge sidudesArge kasutage seadet vihmaga ja/voi marjal murulSeade ei sobi professionaalseks kasutuseksOhutus- ja turvaseadised^ Tahelepanu, vigastusoht!Ohutus- ja turvaseadiseid ei tohi muutakasutuskolbmatuks!Turvasang / turvakaepideOlenevalt teostusest on seade varustatud turvasanga voiturvakaepidemega. Ohtlikus olukorras tuleb see lihtsaltvabastada. Mootor ja loiketerad peatuvad.PorkeklappPorkeklapp kaitseb valjapaiskuvate osade eest.117 Originaalse kasutusjuhendi tolge


E S TSeadmel olevad sumbolidAffHATahelepanu! Eriline ettevaatus kasitsemisel. 6Enne kasutuselevottu lugege labi kasutusjuhend!ATahelepanu oht! Hoidke kaed ja jaladloikemehhanismist eemal!Hoidke uhenduskaabel loiketeradesteemal.Hooldustoode voi vigastatud kaabli korral lahutageea seade alati vooluvorgust.ARisk elektriloogi.Hoiduge ohualast eemale.Hoidke korvalised isikud ohualast eemal!474269_c 118


E S TOhutusjuhisedMasina juht voi kasutaja vastutab teiste inimeste ja nendeomandiga juhtunud onnetuste eest.A Tahelepanu!Kasutage ainult tehniliselt laitmatus seisundismasinat ja pikenduskaablit!Ohutus- ja turvaseadiseid ei tohi muutakasutuskolbmatuks!A Tahelepanu, vigastu so ht!Ohutus- ja turvaseadiseid ei tohi muutakasutuskolbmatuks!ElektriohutusA Tahelepanu - e le ktrivoolu st lahtuv oht!■■■■■■■■Oht pinge all olevaid osi puudutades! Eemaldagepistik koheselt vooluvorgust, kui pikenduskaabelon defektne voi labi loigatud!Maja vorgupinge peab vastama tehnilistesandmetes toodud andmetele vorgupinge kohta.Arge kasutage muud varustuspingetKasutage ainult pikenduskaableid, mis on ettenahtud kasutamiseks vabas ohus - minimaalneristloige 1,5 mm2Vigastatud voi murdunud pikenduskaableid ei tohikasutadaKontrollige enne iga kasutamist pikenduskaabliseisunditKasutage alati pikenduskaabli jaoks ettenahtudkaabli tombetokistHoidke kaabel loikealast valjas ja suunake see alatimasina juurest eemaleArge kunagi soitke muruniidukiga ulepikenduskaabliKaitske seadet niiskuse eestOhutusnouded kasitsemisel■■■■■■■■■■■■■■Elektro-RasenmaherKontrollige seadet enne iga kasutamist vigastusteosas, laske katkised osad valja vahetadaKontrollige niidetavat ala taielikult ja hoolikalt,eemaldage koik voorkehadKandke otstarbekaid tooriideid:■■pikad puksidtugevad libisemiskindlad jalatsidJalgige tootades, et seisate kindlaltHoidke korvalised isikud ohualast eemalHoidke keha, kaed-jalad ning riidedloikemehhanismist eemalTootage ainult paevavalgel voi kullaldase kunstlikuvalgustusegaEemaldage pistik alati vooluvorgust ja oodake, kunimasin seiskub:■■■■parast rikete esinemist ja masina ebatavalistvibreerimistenne blokeeringute vabastamistenne ummistuste korvaldamistparast kontakti voorkehadegaKontrollige parast kontakti voorkehadegavoimalikke vigastusi muruniidukil. Viige labivajalikud remonttood, enne kui alustate uuestitood muruniidukiga.Muruniidukit umber poorates voi enda pooletommates tuleb olla eriti tahelepanelikArge niitke ule takistuste (nt oksad, puujuured)Eemaldage loigatud rohi ainult siis, kui mootorseisabLulitage mootor valja, kui uletate mond muud ala kuiniidetav pindArge kunagi tostke masinat ules ega kandke seda,kui mootor tootabArge jatke toovalmis seadet jarelevalveta■■■Lapsed ning isikud, kes ei ole tuttavadkasutusjuhendiga, ei tohi seadet kasutadaJargige kohapeal kehtivaid eeskirju seoses kasutajaminimaalse vanusegaArge kasutage seadet alkoholi, narkootikumide egaravimite moju all119 Originaalse kasutusjuhendi tolge


E S TMontaažJargige juuresolevat montaažijuhendit.A Tahelepanu!Masinaga tohib tootada alles parast taielikkumontaaži!Mootori valjalulitamine1. Vabastage turvasang / -kaepide.2. Oodake, kuni loiketera seiskub.Markusi masinaga tootamiseksRohukoguja paigaldamineA Tahelepanu, vigastu so ht!Votke rohukoguja maha voi pange kohale ainultsiis, kui mootor on valja lulitatud ja loiketeraseisab.1. Tostke porkeklapp ules ja riputage rohukogujakohale.Rohukoguja tuhjendamine (11)1. Tostke porkeklapp ules.2. Tostke rohukoguja valja ja votke tahasuunas maha.3. Tuhjendage rohukoguja.4. Tostke porkeklapp ules ja riputage rohukogujauuesti kohale.■■■■■■■■Jargige kohapeal kehtivaid maarusi muruniidukitekaitamiseks.Kontrollige niidetavat ala taielikult ja hoolikalt,eemaldage koik voorkehadNiitke ainult siis, kui tooalas ei ole korvalisi isikuidNiitke ainult hea nahtavuse korralLiigutage masinat ainult sammukiiruselNiitke ainult terava loiketeragaArge niitke ule takistuste(nt oksad, puujuured)Kallakutel niitke alati kallaku suunaga risti.Arge liigutage niidukit kallakut pidi ules voi alla ningarge tootage kallakutel ule 20 °Olge eriti ettevaatlik kallakutel toosuunda muutesVooluvorku uhendamine1. Torgake seadme uhenduskaabli pistik luliti-pistikukombinatsiooni(15).2. Fikseerige seadme uhenduskaabel kaablitombetokisega (14).Toitekaabli aas peab olema nii pikk, et kaablitombetokis saaks liikuda kuljelt kuljele.Mootori sisselulitamineKaivitage muruniiduk ainult tasasel pinnal, mitte korgesrohus. Maapinnal ei tohi olla voorkehi, nt kive. Argetostke muruniidukit kaivitamiseks ules.Napunaiteid niitmiseks■■■■■■Alustage niitmisega voimalikult pistikupesa lahedaltVedage pikenduskaablit alati mooda juba niidetudpindaUhtlane loikekorgus 3-5 cm, arge niitke maharohkem kui pool rohu korgusestArge koormake muruniidukit ule! Kui mootoripoorete arv langeb pikas raskes rohus margatavalt,tuleb loikekorgust suurendada ja niita mitu kordaNiitke hommikul voi hilisel parastlounal, et kaitstavarskelt niidetud muru kuivamise eestTugeva kasvu perioodil niitke kaks korda nadalas,vihmavaesel ajal vastavalt harvemini1. Hoidke luliti-pistiku kombinatsiooni kaivitusnuppuallavajutatuna (15-1).2. Tommake turvasang / -kaepide vastu raami jahoidke (15-2).3. Laske kaivitusnupp lahti.474269_c 120


E S THoiulepanek■■■Seadme hoiulepanekul peab toitepistik alati olemavalja tommatudRuumi saastmiseks keerake raami ulemine osa allaHoidke seadet kuivas ja lastele ning korvalisteleisikutele kattesaamatus kohas■Elektro-RasenmaherKontrollimine spetsialisti poolt on vajalik:■ parast takistusele soitmist■ mootori kohese seiskumise korral■ kui loiketera on deformeerunud■ kui mootori voll on deformeerunudRemont■■Remonttoid tohivad teha ainult <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>teeninduspunktid ja volitatud tookojadEt valtida tasakaalustamatust, tohib loiketeri jakinnituspolte vahetada ainult komplektikaupaHooldus ja korrashoidTahelepanu, vigastu so ht!Enne koiki hooldustoid tommake alati toitepistikvalja!Loiketera juures hooldus- ja korrastustoid teheskandke alati tookindaid!Tasakaalustamata loiketerad pohjustavad tugevatvibratsiooni ja rikuvad niidukit.■■■■Kontrollige regulaarselt rohukoguja tood ja kulumistParast niitmist puhastage masinat pohjalikult harjavoi lapiga. Eemaldamata mustus masina alakuljelvoib masina tood takistadaArge pritsige masinat veega! Sissetungiv vesivoib rikkuda luliti-pistik-kombinatsiooni ningelektrimootoriKontrollige loiketeri regulaarselt vigastuste osas.Laske nurisid voi vigastatud loiketeri teritada /vahetada ainult <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> teeninduspunktis voi volitatudtookojas. Teritatud loiketerad tuleb balansseeridaloiketera kruvi pingutusmoment 15 Nm +5A Tahelepanu!Loiketeri ja mootori volli ei tohi reguleerida!Parast isoleeritud osade hooldustoid(nt loiketerade vahetamine) tuleb vastavaltdirektiivile VDE 701 viia labi isolatsioonikaitsekontroll.121 Originaalse kasutusjuhendi tolge


E S TAbi rikete korralRike V oim alik pohjus LahendusMootor ei toota Puudub vooluvarustus Kontrollige maja kaitset / pikenduskaablit.Mootori voimsusnorgenebRohukoguja kast ei taitukullaldasel maaralSeadme kaabel defektneLoiketera blokeerubValjaheitekanalis voikorpuses on liiga paljurohtuLoiketera nuriRohi on niiskeRohukoguja kastummistunudValjaheitekanalis voikorpuses on liiga paljurohtuLoiketera nuriPoorduge <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> teeninduspunkti / volitatud tookotta.Puhastage valjaheitekanalit / korpust, loiketera peab olemavoimalik vabalt keerata.Alustage madalal rohul voi juba niidetud pinnal, korrigeerigeloikekorgust.Puhastage valjaheitekanalit / korpust.Korrigeerige loikekorgust.Poorduge <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> teeninduspunkti voi volitatud tookotta jalaske loiketera teritada / valja vahetada.Laske rohul kuivada.Puhastage rohukoguja kasti voret.Puhastage valjaheitekanalit / korpust.Korrigeerige loikekorgust.Poorduge <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> teeninduspunkti voi volitatud tookotta jalaske loiketera teritada / valja vahetada.Rikete korral, mida pole selles tabelis voi mida te ise korvaldada ei saa, poorduge meie volitatud klienditeenindusepoole.474269_c 122


LVElektriskais zaliena plavejsPar šo rokasgramatu■■■Pirms ierTces ekspluatacijas sakšanas izlasiet šolietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam,lai darbs ar škerem butu drošs un to lietošanaslaika nerastos traucejumi.Ieverojiet šaja instrukcija sniegtos un uz ierTces redzamosdrošTbas un brTdinajuma noradTjumus.Uzglabajiet lietošanas pamacTbu, lai nepieciešamTbasgadTjuma to butu iespejams parlasTt, un nododietto talak arT nakamajam ierTces lietotajam.Simbolu paskaidrojumsIzstradajuma aprakstsŠaja instrukcija ir aprakstTti elektriskie zaliena pjaveji arzales savakšanas tvertni. Atseviški modeli papildus irpiemeroti mulčešanai.Nosakiet savu modeli pec izstradajuma atteliem undažado opciju apraksta.Noteikumiem atbilstoša izmantošanaŠT ierTce ir paredzeta zaliena pjaušanai privatamvajadzTbam un to drTkst izmantot tikai sausa zalienaplaušanai.'UzmanTbu!PrecTza šo brTdinajuma noradTjumu ieverošana varnoverst miesas bojajumu gušanu un / vai materialozaudejumu rašanos.IerTces izmantošana citadi, neka noradTts, ir uzskatamapar noteikumiem neatbilstošu izmantošanu.iespejama nepareiza izmantošanaSpecialie noradTjumi labakai izpratnei unprecTzakai izmantošanai.Satura radTtajsPar šo rokasgram atu.......................................................123■■■■Šis zaliena plavejs nav piemerots izmantošanaipubliskas teritorijas, parkos, sporta laukumos, kaarT lauksaimniecTba un mežsaimniecTba.Esošos drošTbas mehanismus nedrTkst demontetvai bloket, piem., drošTbas sviru piesienot pieroktura.IerTci nedrTkst lietot lietu un/vai mitra zalienaplaušanai.IerTci nedrTkst izmantot komercialiem nolukiem.Izstradajuma apraksts.................................................... 123DrošTbas norades............................................................ 125Montaža............................................................................. 126Norades par darbu ar ierTci............................................ 126Uzglabašana..................................................................... 127Remontešana................................................................... 127Tehniska apkope un kopšana........................................127PalTdzTba traucejumu gadTjuma.................................... 128U tilizacija........................................................................... 182DrošTbas un aizsardzTbas mehanismi^ UzmanTbu - traum u gušanas risks!NedrTkst partraukt vai kavet drošTbas unaizsardzTbas mehanismu darbTbu!DrošTbas svira / drošTbas rokturisIerTce atkarTba no m odda ir aprTkota ar drošTbas sviruvai drošTbas rokturi. BTstamas situacijas ta/tas vienkaršijaatlaiž. Motors tiks izslegts, un asmeni tiks aptureti.NovirzTtajvaksNovirzTtajvaks aizsarga pret da|inam, kas tiek izmestasno ierTces.123 Originalas lietošanas instrukcijas tulkojums


LVUz ierlces redzamie simboliA UzmanTbu! Lietojot jaievero Tpaša piesardzTba. es aPirms tehniskas apkopes darbu veikšanas vaisabojata elektrTbas vada gadTjuma ierTce jaatvienono elektrTbas tTkla.mAPirms ekspluatacijas uzsakšanas izlasTtlietošanas instrukciju!UzmanTbu - briesmas! Rokam un kajam vienmerjaatrodas droša attaluma no asmeniem!Piesleguma vadam vienmer jaatrodasdroša attaluma no asmeniem.AARiska elektriskas stravas triecienu.leverot drošu attalumu ITdz ierTcei.Nepiederošam personam jaatrodas drošaattaluma no ierTces lietošanas vietas!474269_c 124


LVDrošTbas noradeslerTces lietotajs ir atbildTgs par negadTjumiem, kuros iriesaistTtas citas personas vai to Tpašums.AUzmanTbu!IerTci un elektrTbas vada pagarinataju drTkst lietottikai tad, ja tie ir tehniski nevainojama stavoklT!NedrTkst partraukt vai kavet drošTbas unaizsardzTbas mehanismu darbTbu!^ UzmanTbu - traum u gušanas risks!NedrTkst partraukt vai kavet drošTbas unaizsardzTbas mehanismu darbTbu!Elektriska drošTba^ UzmanTbu - risks, kuru izraisa elektriska strava!■■■■■■■■Risks, kuru izraisa pieskaršanas spriegumuvadošam detajam! Ja elektrTbas vadapagarinatajs ir sabojats vai parrauts,kontaktdakša nekavejoties jaatvieno noelektrTbas tTkla!Majas elektrTbas tTkla spriegumam jaatbilsttehniskajos datos noradTtajiem elektrTbas tTklasprieguma parametriem, nedrTkst izmantot citubarošanas spriegumu.Izmantojiet tikai tadus elektrTbas vadapagarinatajus, kuri ir paredzeti lietošanai arpustelpam - minimalais škersgriezums: 1,5 mm2.Bojatus vai nolietotus elektrTbas vada pagarinatajusnedrTkst izmantot.Parbaudiet elektrTbas vada pagarinataja stavoklipirms katras ekspluatacijas uzsakšanas.Vienmer izmantojiet elektrTbas vada pagarinatajamparedzeto specialo vilkmes speka atslogotaju.ElektrTbas vadam jaatrodas droša attaluma noasmeniem, un tas vienmer janovieto pec iespejastalak no ierTces.Zaliena pjaveju nekada gadTjuma nedrTkst virzTt parielektrTbas vada pagarinatajam.lerTce jasarga no mitruma.Lietošanas drošTbas norades■lerTci nedrTkst lietot berni un personas, kuras naviepazinušas ar šo lietošanas instrukciju.■■■■■■■■■■■■■■■■Elektriskais zaliena plavejsleverojiet vietejos priekšrakstus, kuri nosaka ierTceslietotaja minimalo vecumu.lerTci nedrTkst lietot, atrodoties alkohola, narkotiskovielu vai medikamentu ietekme.Pirms katras lietošanas reizes parbaudiet, vai ierTcenav bojata; uzdodiet nomainTt bojatas detajas.RupTgi parbaudiet visu pjaujamo teritoriju, neatstajietnekadus sveškermenus.Pirms darba ar ierTci jauzvelk atbilstošs darbaapgerbs:■■Garas biksesStabili apavi ar neslTdošu zoliDarba laika vienmer jaienem droša un stabilapozTcija.Nepiederošam personam jaatrodas droša attalumano ierTces lietošanas vietas.Kermenim, ekstremitatem un apgerbam jaatrodasdroša attaluma no asmeniem.Stradajiet tikai pietiekama dienas gaisma vaimakslTgaja apgaismojuma.Šados gadTjumos kontaktdakša jaatvieno noelektrTbas tTkla un janogaida, lTdz asmeni apstajas:■■■■ja rodas traucejumi un netipiska ierTces vibracijapirms blokejuma noveršanaspirms nosprostojuma noveršanaspec kontakta ar sveškermeniemPec kontakta ar sveškermeniem parbaudiet, vaizaliena pjavejs nav bojats. Pirms zaliena pjavejaiedarbinašanas un darba turpinašanas veicietnepieciešamos remontdarbus.leverojiet Tpašu piesardzTbu, zaliena pjavejuapgriežot vai velkot sava virziena.Nevirziet ierTci pari škeršNem (piem., zariem, kokasaknem).Nopjauto zali iznemiet tikai tad, kad motorsnedarbojas.Izsledziet motoru, ierTci parvietojot pa teritoriju, kuranav japjauj.lerTci nekada gadTjuma nedrTkst celt vai nest, kaddarbojas tas motors.lerTci nedrTkst atstat bez uzraudzTbas.125 Originalas lietošanas instrukcijas tulkojums


Montažaleverojiet komplekta iekjauto montažas instrukciju.Motora izslegšana1. Atlaidiet drošTbas sviru/rokturi.LVA UzmanTbu!lerTci drTkst lietot tikai pec tam, kad ta irpilnTba samonteta!Zales savakšanas tvertnes piestiprinašana^ UzmanTbu - traum u gušanas risks!Zales savakšanas tvertni drTkst nonemt vaipiestiprinat tikai tad, kad motors ir izslegts unasmens ir apstajies.1. Paceliet novirzTtajvaku un piestipriniet zalessavakšanas tvertni tas turetajos.Zales savakšanas tvertnes iztukšošana (11)1. Paceliet novirzTtajvaku.2. Zales savakšanas tvertni atvienojiet no tas turetajiemun nonemiet virziena uz aizmuguri.3. Iztukšojiet zales savakšanas tvertni.4. Paceliet novirzTtajvaku un piestipriniet zalessavakšanas tvertni tas turetajos.ElektrTbas tTkla piesleguma izveidošana1. lerTces piesleguma vada tTkla kontaktdakšajaiesprauž kombinetaja sledzT-rozete (15).2. lerTces piesleguma vads janofikse ar elektrTbasvada vilkmes speka atslogotaju (14).ElektrTbas tTkla vada cilpai jabut tik garai, laielektrTbas vada vilkmes speka atslogotajs varetuparvietoties no vienas malas lTdz otrai.Motora ieslegšanaledarbiniet zaliena pjaveju, tam atrodoties tikai uzlTdzenas virsmas, ne gara zale. Uz šTs virsmas nedrTkstatrasties sveškermeni, piem., akmeni. Zaliena pjavejsiedarbinašanas noluka nav japacej.1. Nospiediet un turiet nospiestu kombineta sledžarozetesiedarbinašanas pogu (15-1).2. DrošTbas sviru/rokturi pievelciet pie roktura un turiet(15-2).3. Atlaidiet iedarbinašanas pogu.2. Nogaidiet, lTdz asmens apstajas.Norades par darbu ar ierTcileverojiet vietejos priekšrakstus par zalienaplaveju lietošanu.■ RupTgi parbaudiet visu pjaujamo teritoriju -neatstajiet nekadus sveškermenus.■■■■■■■Lietojiet ierTci tikai tad, ja pjaujamaja teritorijaneatrodas nepiederošas personas.PJaujiet tikai laika, kad ir laba redzamTba.Virziet ierTci, tikai ejot soNem.PJaujiet tikai ar asu asmeni.Nevirziet ierTci pari škeršNem(piem., zariem, koka saknem).Nogazes vienmer japjauj perpendikulari kritumam.Zaliena plaveju nedrTkst virzTt uz augšu vai uzleju pa nogazi un lietot nogazes, kuru slTpumsparsniedz 20°.leverojiet Tpašu piesardzTbu, nogazes mainotplaušanas virzienu.leteikumi pjaušanai■■■■■■Saciet pjaušanu pec iespejas tuvak elektrTbas tTklarozetei.ElektrTbas vada pagarinataju vienmer izvietojiet uzjau noplauta zalaja.PJaušanas augstums ir nemainTgs: 3-5 cm, nedrTkstnopjaut vairak neka pusi no zaliena garuma.Neparslogojiet zaliena plaveju! Ja, pjaujot garu,smagu zali, motora apgriezienu skaits ieverojamipazeminas, palieliniet plaušanas augstumu unplaujiet vairakas reizes.PJaujiet rTta stundas vai velu pecpusdiena, lai tikkonoplautais zaliens neizkalstu.Laika, kad zaliens aug atri, plaujiet divreiz nedela,bet sausa laika - atbilstoši retak.474269_c 126


LVUzglabašana■■■IerTce vienmer jauzglaba, kontaktdakšu atvienojotno elektrTbas tTkla.Vietas ekonomijai roktura augšejo daju var noliekt.IerTci uzglabajiet sausa un berniem unnepiederošam personam nepieejama vieta.Remontešana■Remontdarbus drTkst veikt tikai <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> apkopesstacijas un autorizeti specializetie uznemumi.■Elektriskais zaliena plavejsPec izolacijas detaju tehniskas apkopesdarbu veikšanas (piem., asmenu nomaina)saskana ar DirektTvu VDE 701 javeic izolacijasaizsardzTbas funkcijas parbaude.Specialista veikta parbaude ir nepieciešama šadosgadTjumos:■■■■pec ierTces virzTšanas pari škerslim;ja motors ir pekšni apstajies;ja asmens ir saliekts;ja motora varpsta ir saliekta.■Lai noverstu nelTdzsvarotTbu, asmenus un fiksacijasskruves drTkst nomainTt, tikai mainot visu komplektu.Tehniska apkope un kopšana^ UzmanTbu - traum u gušanas risks!Pirms jebkadu tehniskas apkopes un kopšanasdarbu veikšanas kontaktdakša jaatvieno noelektrTbas tTkla!Pirms asmens tehniskas apkopes un kopšanasdarbu veikšanas vienmer uzvelciet darba cimdus!Asmeni, kuriem nav veikta balansešana, izraisaspecTgu vibraciju un boja zaliena pjaveju.■■■■Regulari parbaudiet, vai zales savakšanasmehanisms nav nodilis un funkcione nevainojami.IerTce pec zaliena pjaušanas rupTgi janotTraar slotinu vai lupatinu. No ierTces apakšpusesnenotTrTtie netTrumi var negatTvi ietekmet ierTcesdarbTbu.IerTci nedrTkst apsmidzinat ar udeni! Odensvar sabojat kombineto sledzi-rozeti, ka arTelektromotoru.Regulari parbaudiet, vai asmeni nav bojati. Neasuvai bojatu asmenu asinašanu/nomainu drTkstuzdot tikai <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> apkopes stacijai vai autorizetamspecializetajam uznemumam. Asinatiem asmeniemjabut nobalansetiemAsmenu skruves pievilkšanas griezes moments:15 Nm +5A UzmanTbu!Asmenus un motora varpstu nedrTkst lagot!127 Originalas lietošanas instrukcijas tulkojums


PalTdzTba traucejumu gadTjumaLVTraucejum s lespejam ais celonis R isinajum sMotors nedarbojas.Motora jauda pazeminas.Zales savakšanas tvertnenepiepildas pilnTba.Netiek nodrošinatastravas padeve.IerTces elektrTbas vads irbojats.Asmens ir noblokets.Zales izvades kanala vaikorpusa atrodas parakdaudz zales.Asmeni nav asi.Zales savakšanas tvertneir nosprostojusies.Zales izvades kanala vaikorpusa atrodas parakdaudz zales.Asmeni nav asi.Parbaudiet majas drošinataju / elektrTbas vada pagarinataju.Sazinieties ar <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> apkopes staciju / autorizetu specializetouznemumu.IztTriet zales izvades kanalu / korpusu, asmenim jabut brTvipagriežamam.ledarbiniet ierTci, tai atrodoties Tsa zale vai uz tikko noplautasvirsmas, korigejiet plaušanas augstumu.IztTriet zales izvades kanalu / korpusu.Korigejiet plaušanas augstumu.Sazinieties ar <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> apkopes staciju vai autorizetu specializetouznemumu un uzdodiet asmenu asinašanu/nomainu.IztTriet zales savakšanas tvertnes restTtes.IztTriet zales izvades kanalu / korpusu.Korigejiet plaušanas augstumu.Sazinieties ar <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> apkopes staciju vai autorizetu specializetouznemumu un uzdodiet asmenu asinašanu/nomainu.DarbTbas traucejumu gadTjuma, kas nav aprakstTti šaja tabula vai kurus jus pats nespejat noverst, ludzamversties musu atbildTgaja klientu apkalpošanas centra.474269_c 128


LTPrie šio vadovo■ Prieš pradedami eksploatacij^, perskaitykite š[instrukcija vadovq. Jame pateikiama informacijaapie darbu saugq ir sklandžiq eksploatacij^.■■Laikykites saugos nurodymu ir [spejimu, pateikiamiušioje dokumentacijoje ir ant prietaiso.Dirbdami laikykites šio vadovo instrukcija ir perduokiteš[ vadovq tolimesniems naudotojams.Ženklq_ paaiškinimas^ Demesio!TurinysNepaisant šiq [spejimu, galima sužaloti asmenis irsugadinti materialin[ turtq.Specialios nuorodos geresniam supratimui irsaugesniam darbui užtikrinti.Prie šio vadovo.................................................................129Gaminio aprašymas.........................................................129Saugos nurodymai........................................................... 131Montavimas.......................................................................132Darbo nurodymai..............................................................132Laikym as........................................................................... 133Rem ontas.......................................................................... 133Technine ir kitokia priežiura........................................... 133Pagalba atsiradus gedim am s........................................134Utilizavim as.......................................................................182Gaminio aprašymasElektrine vejapjoveŠiame dokumente aprašyta elektrine vejapjove su žolessurinkimo deže. Kai kuriais modeliais dar galima irmulčiuoti.Susiraskite savo model[ pagal gaminio paveikslelius ir[vairios papildomos [rangos aprašymq.Naudojimas pagal paskirt[Šis [renginys skirtas pjauti vejq privačiose teritorijose; j[galima naudoti tik vejai išdžiuvus.Bet koks kitas nei aprašytasis naudojimas yra laikomasnaudojimu ne pagal paskirt[.Galimas netinkamas naudojimas■■■■Ši vejapjove nera tinkama naudoti viešoseteritorijose, parkuose, sporto varžybu vietose, taippat žemes ukio ir miškininkystes srityse.Esamu saugos [taisq negalima išmontuoti arbašuntuoti, pvz., apsaugin[ lankq pritvirtinti prievaldymo rankenos.Nenaudokite [renginio lyjant lietui ir (arba) kai vejašlapia.[renginio negalima naudoti komerciniais tikslais.Saugos ir apsauginiai [taisai^ Dem esio! Sužeidim o pavojus!Saugos ir apsauginiu [taisu negalima išjungti!A psauginis lankas / apsaugine rankenelePriklausomai nuo konstrukcijos [renginyje gali butisumontuotas apsauginis lankas arba apsauginerankenele. Iškilus pavojui jq tereikia atleisti. Variklis irpjovimo peiliai sustabdomi.A psauginis dangtisŠis dangtis apsaugo nuo išsviedžiamu objektu.129 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas


LTSimboliai ant [renginioA Demesio! Naudodami bukite labai atsargus. ®[EBVisada prieš atlikdami technines priežiuros darbusarba esant pažeistam kabeliui išjunkite [rengin[ išelektros tinklo.mAPrieš pradedami naudoti perskaitykite naudojimoin stru kcijiDemesio! Pavojus! Plaštakos ir pedos turi butikuo toliau nuo pjovimo [rankii^!Jungiamqj[ laidq laikykite toliau nuo pjovimopeiliq.AARizikos elektros smugio.Laikykites saugiu atstumu nuo pavojaus zonos.Pasirupinkite, kad pavojaus zonoje nebut^ t r e č i jasmeni^!474269_c 130


LTSaugos nurodymai[rengin[ valdantis arba naudojantis asmuo laikomasatsakingu [vykus nelaimingam atsitikimui, kurio metunukenčia kiti asmenys ir ji^ turtas.ADarbo su elektriniais [renginiais saugaA Dem esio! Elektros sroves keliam as pavojus!Pavojus palietus dalis, kuriose yra [tampa!Pažeidus ar nupjovus ilginamqj[ kabel[, [rengin[reikia nedelsiant išjungti iš tinklo!■■■■■■■■Dem esio!Naudokite tik techniškai nepriekaištingos bukles[rengin[ ir ilginamqj[ kabel[!Draudžiama išjungti saugos ir apsauginius[taisus!Dem esio! Sužeidim o pavojus!Draudžiama išjungti saugos arba apsauginius[taisus!Gyvenamosios vietos tinklo [tampa turi atitiktispecifikacijoje nurodytus tinklo [tampos duomenis,draudžiama naudoti bet kokiq kitq maitinimo [tampq.Naudokite tik tok[ ilginamqj[ kabel[, kuris yra skirtasnaudoti lauke ir kurio skerspjuvio plotas yra bent1,5 mm2.Draudžiama naudoti pažeistq arba sutrukinejus[ilginamaj[ kabel[.Ilginamojo kabelio bukle reikia patikrinti prieškiekvienq naudojimq.Visada naudokite specialq ilginamojo kabelio[tempii^ mažinimo [taisq.Kabelis negali buti pjovimo zonoje ir visada turi butinukreiptas tolyn nuo mašinos.Ilginamojo kabelio niekada nepervažiuokitevejapjove.Saugokite [rengin[ nuo dregmes.Nurodymai del saugos naudojantElektrine vejapjoveNenaudokite [renginio, jei esate paveikti alkoholio,narkotik^ arba medikament^Kiekvienq kartq prieš naudodami patikrinkite, ar[renginys nepažeistas, o pažeistas dalis pakeiskite.Atidžiai patikrinkite visq teritorij^, kuriq reikia pjauti,pašalinkite visus pašalinius daiktus.Vilkekite praktiškus darbo drabužius:■■ilgas kelnes;tvirtus ir neslystančius batus.Dirbdami paisykite saugumo.Pasirupinkite, kad pavojaus zonoje nebut^ t r e č i jasm eni|Stenkites neprisiliesti prie pjovimo [rankii^ kunu,galunemis bei drabužiais.Dirbkite tik esant pakankamai dienos šviesos arbadirbtiniam apšvietimui.Kištukq visada ištraukite iš tinklo ir palaukite, kol[renginys sustos:■■■■atsiradus gedimams ir [renginiui pradejusne[prastai vibruoti;prieš atleidžiant blokuojamuosius [taisus;prieš pašalinant susidariusius kamščius;po sqlyčio su pašaliniu daiktu.Po sqlyčio su pašaliniu daiktu patikrinkite,ar vejapjoveje neatsirado pažeidim^. Priešpakartotinai paleisdami ir pradedami dirbti suvejapjove, atlikite butinus remonto darbus.Bukite ypač atidus apsukdami vejapjove arbatraukdami jq prie saves.Nepjaukite judedami per kliutis (pvz., šakas, medžinšaknis).Nupjauta žole šalinkite tik varikliui neveikiant.Išjunkite varikl[ prieš važiuodami vejapjove per plotq,kurio vejos nepjausite.Niekada nekelkite ir neneškite [renginio suveikiančiu varikliu.Nepalikite veikiančio [renginio be priežiuros.■■Vaikams ir šios naudojimo instrukcijosneperskaičiusiems žmonems draudžiama naudotisšiuo [renginiu.Laikykites vietos teises akt^ nuostat^ delminimalaus naudotojo amžiaus.131 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas


LTMontavimasLaikykites pridetos montavimo instrukcijos.A Dem esio![rengin[ galima naudoti tik visiškai j[sumontavus!Žoles surinkimo dežes pritvirtinimasA Dem esio! Sužeidim o pavojus!Žoles surinkimo deže nuimkite arba pritvirtinkitetik esant išjungtam varikliui ir nesisukant pjovimopeiliui.1. Pakelkite apsaugin[ dangt[, o žoles surinkimo dežeužkabinkite už laikikliu.Žoles surinkimo dežes ištuštinimas (11)1. Pakelkite apsaugin[ dangt[.2. Žoles surinkimo deže nukabinkite patraukdami atgal.3. Ištuštinkite žoles surinkimo deže.4. Pakelkite apsaugin[ dangt[, o žoles surinkimo dežeužkabinkite už laikikliu.Maitinimo atkurimas1. [renginio maitinimo iš tinklo laido kištukq [kiškite [jungiklio ir kištuko bloke esant[ lizdq (15).2. [renginio jungiamqj[ laidq užfiksuokite kabelio[tempiu mažinimo [taisu (14).Tinklo kabelio kilpa turi buti tokio ilgio, kad kabelio[tempiu mažinimo [taisas galetu nuslysti iš vienospuses [ kitq.Variklio paleidimasVejapjove užveskite tik ant lygaus pagrindo, kur žolene per aukšta. Ant pagrindo neturi buti pašaliniu daiktu,pv z., akmenu. Užvesdami vejapjoves nekelkite.1. Nuspauskite ir palaikykite nuspaude paleidimomygtukq, esant[ jungiklio bei mygtuko bloke (15-1).2. Apsaugin[ lankq / rankenele patraukite prierankenos ir tvirtai j[ laikykite (15-2).3. Atleiskite paleidimo mygtukq.Variklio išjungimas1. Atleiskite apsaugin[ lankq / rankenele.2. Palaukite, kol pjovimo peilis sustos.Darbo nurodymai■■■■■■■■Laikykites galiojančiu vietos nuostatu delvejapjoviu naudojimo.Atidžiai patikrinkite visq teritorij^, kuriq reikianupjauti, - pašalinkite visus pašalinius daiktus.Vejq pjaukite tik tada, kai darbo zonoje nera trečiujuasmenuPjaukite tik esant geram matomumui.[rengin[ stumkite tik ejimo greičiu.Pjaukite tik tada, kai pjovimo peilis yra aštrus.Nepjaukite virš kliučiu (pvz., šaku, medžiu šaknu).Nuokalnese visada pjaukite skersai.Vejapjoves nuokalnese nestumkite aukštynarba žemyn ir nenaudokite didesnese nei 20°nuokalnese.Pjaudami nuokalnese bukite atidesni, jeigupasikeičia darbo kryptis.Patarimai pjaunant vej^■■■■■■Pjauti pradekite kuo arčiau kištukinio lizdo.Ilginamaj[ kabel[ visada nukreipkite [ jau nupjautavejos plotq.Pjovimo aukštis - tolygus: 3-5 cm, nepjaukitedaugiau nei puses vejos aukščio.Neperkraukite vejapjoves! Jeigu pjaudami aukštq,tankiq žole pastebite, kad ženkliai sumažejovariklio sukiu skaičius, padidinkite pjovimo aukšt[ iratitinkamoje vietoje pjaukite kelis kartus.Pjaukite anksti ryte arba velyvq popiete, kad kq tiknupjautq vejq apsaugotumete nuo išdžiuvimo.Intensyvaus augimo laikotarpiu pjaukite du kartusper savaite, nelietingu laikotarpiu - atitinkamairečiau.474269_c 132


LTLaikymas■■■Prieš pastatant [rengin[ privaloma ištrauktimaitinimo iš elektros tinklo kištukqKad pastatytas [renginys užimtu mažiau vietos,atlenkite viršutin^ rankenq.[rengin[ laikykite sausoje ir veikams beine[galiotiems asmenims neprieinamoje vietoje.^ Dem esio!Peiliu ir variklio veleno negalima tiesinti!Elektrine vejapjoveAtlikus izoliuojamuju daliq technines priežiurosdarbus (pvz., pakeitus pjovimo peilius), pagalnorminio akto VDE 701 nuostatas turi buti atliktaizoliacijos patikra.Remontas■■Remonto darbus gali atlikti tik <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> techninespriežiuros tarnybos ir [galiotoju remonto dirbtuviudarbuotojai.Siekiant išvengti išbalansavimo, keisti galima tikpjovimo [rankiu ir tvirtinamqju varžtu komplektus.Technine ir kitokia priežiuraDem esio! Sužeidim o pavojus!Prieš atliekant bet kokius technines ir kitokiospriežiuros darbus, visada reikia ištrauktimaitinimo iš elektros tinklo kištukq!Atlikdami pjovimo peilio priežiuros darbus visadamuvekite darbines pirštines!Nesubalansuoti pjovimo peiliai gali smarkiaivibruoti ir pažeisti vejapjov^.■Profesionali patikra butina:■ užvažiavus ant kliuties;■ staiga sustojus varikliui;■ išlinkus pjovimo peiliui;■ išlinkus variklio velenui.■■■■Reguliariai tikrinkite, ar žoles surinkimo [taisasveikia ir ar nesusidevejo.Baig^ pjauti žol§ [rengin[ kruopščiai nuvalykiterankiniu šepečiu arba šluoste. Apatineje [renginiodalyje lik^s nenuvalytas purvas gali daryti neigiamq[takq veikimui.Nepurkškite [renginio vandeniu! Prasiskverb^svanduo gali sugadinti mygtuko ir kištuko blokq beielektrin[ varikl[.Reguliariai tikrinkite, ar pjovimo peiliai nepažeisti.Nudilusius arba pažeistus pjovimo peilius atiduokitepagalqsti arba pakeisti tik <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> techninespriežiuros tarnybos arba [galiotuju remonto dirbtuviudarbuotojams. Pagalqstus pjovimo peilius reikiasubalansuoti.Peilio varžto priveržimo momentas yra 15 Nm +5133 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas


LTPagalba atsiradus gedimamsGedimas G alim a priežastis Sprendim asNeveikia variklis Nera maitinimo iš tinklo Patikrinkite gyvenamosios vietos saugikl[ / ilginamqj[ kabel[.Sumažejo variklio galiaNepakankamaiužpildoma žolessurinkimo dežePažeistas [renginiokabelisUžblokuoti pjovimopeiliaiPer daug žoles išmetimokanale arba korpuseNudilo pjovimo peiliaiDregna vejaŽoles surinkimo dežeužsikimšoPer daug žoles išmetimokanale arba korpuseNudilo pjovimo peiliaiKreipkites [ <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> technines priežiuros tarnybq / [galiotqsiasremonto dirbtuves.Išvalykite išmetimo kanalq / korpusq, pjovimo peil[ turi buti[manoma laisvai pasukti. Pradekite pjauti žemesne žolearba jau nupjautame plote, pakoreguokite pjovimo aukšt[.Išvalykite išmetimo kanalq / korpusq.Pakoreguokite pjovimo aukšt[.Kreipkites [ <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> technines priežiuros tarnybq arba[galiotqsias remonto dirbtuves, kuriu darbuotojai pagalqsarba pakeis pjovimo peilius.Palaukite, kol veja išdžius.Nuvalykite žoles surinkimo dežes groteles.Išvalykite išmetimo kanalq / korpusq.Pakoreguokite pjovimo aukšt[.Kreipkites [ <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> technines priežiuros tarnybq arba[galiotqsias remonto dirbtuves, kuriu darbuotojai pagalqsarba pakeis pjovimo peilius.Jei gedimu nera nurodytu šioje lenteleje arba negalite patys ju pašalinti, prašome kreiptis [ musu kompetentingqklientu aptarnavimo skyriu.474269_c 134


R USra3OHOKocunKa ^neKTpuHecKasnpegucnoBue k pyK0B0gcTBy■■■npoHMTaMTe gaHHoe py<strong>KO</strong>BogcTBo no 3KcnnyaTa-4uu nepeg HananoM pa6oTbi c MHCTpyMeHTOM.^TO o6ecneMMT ero 6e3onacHyio u 6ecnepe6oMHyopa6oTy.Co6nogaMTe yKa3aHua no 6e3onacHocTu unpegynpe*geHua, npuBegeHHbe b HacToa^eMAOKyMeHTa4MM, a TaK*e Ha caMOM uHcTpyMeHTe.CoxpaHMTe sto py<strong>KO</strong>BogcTBo no 3KcnnyaTa4uu unepegaMTe ero nocnegyo^uM nonb3OBaTenaM.3HaneHue3Ha<strong>KO</strong>B^ ^ BHMMaHue!ToHHoe cnegoBaHue stum npenynpe*fleHuaMMo*eT npeflOTBpaTMTb HaHeceHMe TenecHbxnoBpe*fleHMM nogaM u/unu MaTepuanbHbiiži y^e p 6 .C ne^anbH bie yKa3aHua gna nyMwero noHuMaHuau ucnonb3OBaHua.OnucaHue npogyKTaB HacToa^eM goKyMeHTa4uu onucbBaoTca sneKTpunecKuera3OHOKocunKu c TpaBoc6opHu<strong>KO</strong>M. He<strong>KO</strong>Topbe mogenugononHuTenbHo npurogHb gna MynbMupoBaHua.MgeHTu^u4upoBaTb cboo Mogenb mo* ho no u3o6pa*e-HuaM u3genua u onucaHuo pa3nuMHbix onquM.Mcnorb3OBaHue no Ha3HaneHuKHacToa^ee ycTpoMcTBo npegHa3HaneHo gna cTpu*KHra3OHOB Ha MacTHbix ynacTKax u Mo*eT 3KcnnyaTupo-BaTbca TonbKo Ha cyxoM ra3OHe.flo 6 o e gpyroe unu oTKnoHao^eeca ot BbiweyKa3aHHoronpuMeHeHue cnuTaeTca HeHagnewa^uM.B03M0XH0e HenpaBM^bHoe npuMeHeHue■HacToa^aa ra3OHOKocunKa He npegHa3HaneHa gnaucnonb3OBaHua b o6^ecTBeHHbix cKBepax, napKax,cnopTuBHbx nno^agKax, a TaK*e b $epMepcKux unecHbx xo3aMcTBax■Henb3a geMOHTupoBaTb unu wyHTupoBaTb uMeo-^ueca npegoxpaHuTenbHbe ycTpoMcTBa, Hanp.,nyTeM npuBa3bBaHua npegoxpaHuTenbHoro gyro-Boro BbiKnoMaTena k noH*epoHyCoflep^aHMenpegucnoBue k py<strong>KO</strong>BogcTBy........................................135OnucaHue npogyKTa........................................................135yKa3aHua no TexHuKe 6e3onacHocTu.......................... 137MoHTa*...............................................................................138Pa6oMue yKa3aHua.......................................................... 138XpaHeHue.......................................................................... 139PeMOHT...............................................................................139TexHuMecKoe o6cny*uBaHue u yxog........................... 139noM o^b npu HeucnpaBHocTax......................................140y nu3a4ufl.......................................................................182■ He 3KcnnyaTupoBaTb ycTpoMcTBo nog go*geM u/unu Ha Bna*HOM ra3OHe■ycTpoMcTBo He npegHa3HaneHo gna npoMbmneH-Horo npuMeHeHuanpefloxpaHMTenbHue u 3a^HTHbie ycTpowcTBa^ BHuMaHue! OnacHocTb no^yneHuaTpaBM !He oTKnonaTb npegoxpaHuTenbHbe u 3a^uTHbieycTpoMcTBa!npefloxpaH uTe^bH bM flyroBow BbiKAKHaTenb/npefloxpaHuTe^bHaapyHKaB 3aBucuMocTu ot Mogenu, ycTpoMcTBo ocHa^eHonpegoxpaHuTenbHbM gyroBbM BbKnonaTeneM ununpegoxpaHuTenbHoM pyH<strong>KO</strong>M. B onacHbx cuTya4uax npoctooTnycTuTb gyry/pyMKy. flBuraTenb u pewy^uM ho*oTKnoMaoTca.^ utok^ utok 3a ^u^aeT nonb3OBaTena ot Bb6pacbBaeMbxMacTu^135 nepeBOfl opuruHanbHoro py<strong>KO</strong>BOflcTBa no ^KC^nyaTa^uM


R USCMMBOflbl Ha yCTpOMCTBeA£□AiMBHMMaHue! npu pa6oTe co6nioflaTb oco6yioOCTOpOKHOCTb.nepeg 3anyc<strong>KO</strong>M ycTpoMcTBa nponuTaTbpyK0B0gcTB0 no ^KC^flyaTa^MM!®eaABHMMaHue! OnacHoCTb! flepwaTb HMWHue mBepxHue <strong>KO</strong>HeHHoCTM B CTopoHe oT pew y^eroMexaHU3Ma!CneflMTb, mto6n ceTeBOM Ka6enb HaxoflMnca KaKMO*HO ganbme ot Howa! AnpMCTynaa k npoBefleHuio pa6oT no TexHMHec<strong>KO</strong>Myo6cny*MBaHMro imam npu noBpewfleHMu Ka6eBcerga oTcoeflMHATb ycTpoMcTBo ot ceTM.OnacHocTb nopaweHMA ^neKTpMHecKMM tokom.HaxoflMTbca KaK mo* ho ganbme ot onacHoM3o hu.CneflMTb 3a oTcyTcTBMeM nocTopoHHMX BonacHoM 3oHe!474269_c 136


R USYKa3aHMA no TexHUKe 6e3onaCHoCTMOnepaTop unu nonb3oBaTenb HeceT OTBeTCTBeHHOCTb3a aBapuu, 3aTparuBao^ue gpyrux nogee u uxC06cTBeHH0CTb.ABHMMaHMe!IZlCnonb3oBaTb yCTpoeCTBo u ygnuHuTenb TonbKob TexHuneCKu uCnpaBHoM CoCToaHuu!He oTKnoMaTb npegoxpaHuTenbHbie u 3a^uTHbieyCTpoeCTBa!A BHMMaHMe! OnaoHoCTb nonyneHuaTpaBM!He OTKnicmaTb npegoxpaHuTenbHbie u 3a^uTHbieycTpoMCTBa!^^eKTpMHecKaa 6e3onacHoCTb^ BHMMaHMe! OnacHoCTb nopaweHua^^eKTpUHeCKUM to ko m!■■■■■■■■OnaCHoCTb npu KaCaHuu ToKoBegy^ux geTanee!npu noBpe*geHuu unu o6pbiBe ygnuHuTenaHeMegneHHo oTCoeguHuTb BunKy ot CeTu!CeTeBoe Hanpa*eHue b goMe gon*Ho CoBnagaTb CgaHHNMu no CeTeBoMy Hanpa*eHuo b TexHuneCKuxxapaKTepuCTuKax, npu gpyroM Hanpa*eHuu nuTa-Hua uCnonb3oBaTb yCTpoMCTBo 3anpe^eHo!MCnonb3oBaTb TonbKo ygnuHuTenu, npegyCMo-TpeHHue gna uCnonb3oBaHua Ha CBe*eM Bo3gyxe -MuHuManbHoe CeneHue 1,5 mm2He uCnonb3oBaTb noBpewgeHHbie unu noMKueygnuHuTenu!npoBepaTb CoCToaHue ygnuHuTena nepeg Ka*guM3anyCKoM ra3oHoKoCunKMBCerga uCnonb3oBaTb gna ygnuHuTena C ne^anb-Hbie ^uKCaTop gna oCna6neHua HaTa*eHua Ka6enaflepwaTb Ka6enb KaK mo* ho ganbme ot 3oHbiKomeHua u BCerga oTBoguTb ot ra3oHoKoCunKuHuKorga He npoe3*aTb ra3oHoKoCunKoe noygnuHuTenoBepeMb yCTpoMCTBo ot BnaruYKa3aHMa no TexHUKe 6e3onaCHoCTU,^KC^^yaTa^Mfl■fleTaM u nuqaM, He o3HaKoMuBmuMCa CHaCToa^eM uHCTpyK4uee no 3KCnnyaTa4uu,pa6oTaTb C yCTpoeCTBoM CTporo 3anpe^eHo■■■■■■■■■■■■■■■■ra30H0K0cunKa ^neKTpuHecKasCo6nogaTb MeCTHbie npegnuCaHua KaCaTenbHoMuHuManbHoro Bo3paCTa nonb3oBaTenaHe pa6oTaTb C yCTpoižiCTBoM nog Bo3fleižiCTBueM an-Korona, HapKoTuneCKux Be^eCTB unu MeguKaMeHToB.nepeg KawgbiM uCnonb3oBaHueM npoBepaTbyCTpoMCTBo Ha Hanunue noBpewgeHue u 3aMeHaTbnoBpe*geHHue geTanuT^aTenbHo npoBepuTb CKamuBaeMbie ynaCToKra3oHa, y6paTb BCe noCTopoHHue npegMeTbiHoCuTb nogxoga^yo Cne4oge*gy:■■flnuHHbie 6poKunpoMHyo o6yBb C HeCKonb3a^ee nogomBoenpu pa6oTe CneguTb 3a yCToeHuBbiM nono*eHueMTenaCneguTb 3a oTCyTCTBueM noCTopoHHux nu4 bonaCHoe 3oHe.flepwaTb TynoBu^e, KoHeHHoCTu u og e*gy KaKmo* ho ganbme ot p e *y ^ e ro MexaHu3MaPa6oTaTb TonbKo npu goCTaToHHoM gHeBHoM CBeTeunu uCKyCCTBeHHoM oCBe^eHuuOTCoeguHuTb BunKy ot CeTu u go*gaTbCa nonHoeoCTaHoBKu yCTpoMCTBa b C negyo^ux Cnynaax:■■■■Bo3HuKHoBeHue C6oeB u Heo6bHHbx Bu6paquMyCTpoMCTBa3aKnuHuno pew y^ue ho*nepeg yCTpaHeHueM 3aCopoBnpu Hae3ge Ha noCTopoHHue npegMeTnoCne Hae3ga Ha noCTopoHHue npegMeT npou3-BeCTu Ha ra3oHoKoCunKe nouCK noBpe*geHue.nepeg noBTopHbiM 3anyCKoM ra3oHoKoCunKu upa6oToe npoBeCTu Tpe6yeMbie peMoHT.Co6noflaTb oCo6yo oCTopo*HoCTb npu pa3BopoTera3oHoKoCMnKM unu noflTarMBaa ra3oHoKoCuinKy k Ce6eHe KoCuTb ra3oH npu Hanunuu npenaTCTBue (Hanp.,BeTBu, KopHu gepeBbeB)yganaTb CKomeHHyo TpaBy TonbKo npu oCTaHoBneHHoMgBuraTenenpu nepeCeneHuu gpyroe, He npegHa3HaMeHHoegna KomeHua, nno^agu oTKnonuTb gBuraTenbHuKorga He nogHuMaTb u He HeCTu yCTpoeCTBo npupa6oTao^eM gBuraTeneHe oCTaBnaTb roToBoe k 3KCnnyaTa4uu yCTpoeCTBo6e3 npuCMoTpa137 nepeBofl opuruHanbHoro pyKoBoflCTBa no ^KC^nyaTa^uM


R USMOHTaKCo6nogaTb npunarao^eeca pyKoBogcTBo no MoHTawy.A BHMMaHMe!^KC^nyaTupoBaTb ycTpoMcTBo TonbKo nocnenonHoM c6opKu!YcTaHOBKa TpaBOc6opHUKa^ BHMMaHMe! OnacHocTb noflyHeHMaTpaBM!CHMMaTb Mnu ycTaHaBnUBaTb TpaBoc6opHMKTonbKo npu BNKnoMeHHoM gBuraTene u Henogbmwhompewy^eM Howe.1. noflHATb ^MTOK u 3aKpenMTb TpaBoc6opHMK BgepwaTenax.OnycTomeHMe TpaBOc6opHUKa (11)1. noflHATb ^MTOK.2. O ^enuTb TpaBoc6opHUK u cHaTb ero no HanpaBneHuoHa3ag.3. OnycTomuTb TpaBoc6opHUK.4. noflHSTb ^MTOK u cHoBa 3aKpenUTb TpaBoc6opHMKb gepwaTenax.noflKnraneHMe k ceTU1. ycTaHoBMTb ceTeByo BunKy ceTeBoro Ka6enaycTpoMcTBa b BbKnoMaTenb-BunKy (15).2. 3a$MKcnpoBaTb ceTeBoM Ka6enb b ^MKcaTope flnaocna6neHMa HaTaweHua Ka6ena (14).nem a ceTeBoro Ka6ena noraHa 6bTb TaKoM gnMHb,MTo6b ^MKcaTop flna ocna6neHMa HaTaweHua Ka6enaMor cBo6ogHo cKonb3MTb ot oahoiži cropoHbi k flpyroM.BKnroneHne ABuraTem3anycKaTb ra3oHoKocunKy TonbKo Ha npaMoM rpyHTe,He b BbicoKotf TpaBe. Ha rpyHTe He gon*Ho 6bTb nocTopoHHuxnpegMeTOB, Hanp., KaMHeM. He nogHMMaTbra3oHoKocunKy gna 3anycKa.1. ygep*MBaTb HawaTotf KHonKy 3anycKa HaBbKnoMaTene-BunKe (15-1).2. noTaHyTb npegoxpaHUTenbHbM gyroBoM BbKnoMa-Tenb/npegoxpaHMTenbHyo pym


R USXpaHeHue■■■XpaHuTb ycTpoMcTBo c OTcoeguHeHHOM OT pO3eTKMceTeBOM Bun<strong>KO</strong>Mflna <strong>KO</strong>MnaKTHoro xpaHeHua onycTuTb BepxHuMnoH*epoHBbicymuTb ycTpoMcTBo u xpaHuTb ero b MecTe,HegocTynHOM gna geTeM u nocTopoHHux nuqPeMoHT■■PeMOHTHbe pa6oTb MoryT npoBoguTb TonbKocepBucHbe MacTepcKue <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> u aBTopu3oBaHHbecnequanu3upoBaHHbe npegnpuaTuaflna u36e*aHua guc6anaHca p e *y ^ u euHcTpyMeHTb u 6onTb KpenneHua 3aMeHaoTcaTonbKo napaMu^ BHuMaHue!■ra3OHOKocunKa ^neKTpuHecKaaHe poBHaTb ho* u u Ban gBuraTena!nocne npoBegeHua pa6oT no TexHunec<strong>KO</strong>Myo6cny*uBaHuo Ha geTanax c u3ona4uetf(Hanp., 3aMeHa p e *y ^ u x Ho*eM) npoBoguTcanpoBepKa 3a^uTHoM u3onaquu no gupeKTuBeVDE 701.npoBepKa cne^anucTOM Tpe6yeTca b cneg yo ^u xcnynaax:■■■■nocne Hae3ga Ha npenaTcTBuenpu HeMegneHHOM ocTaHOBKe gBuraTenanpu corHyTOM pe *y^eM Ho*enpu corHyTOM Bane gBuraTenaTexHunecKoe o6cnywuBaHue u yxogABHuMaHue! OnacHocTb nonyneHufl TpaBM!npucTynaa k no6bM pa6oTaM no TexHunec<strong>KO</strong>Myo6cny*uBaHuo u yxogy, oTCoeguHaTb ot po3eTkuceTeByo BunKy!npu BbnonHeHuu pa6oT no TexHunec<strong>KO</strong>Myo6cny*uBaHuo u yxogy 3a pe *y^uM ho* omHocuTb 3a^uTHbe pyKaBuqb!He oT6anaHcupoBaHHbe p e *y ^ u e ho* u npu-BogaT k cunbHbM Bu6paquaM u noBpe*geHuaMKocunKu.■■■■PerynapHo npoBepaTb pa6oTocnoco6HocTb TpaBoc-6opHuKa u ocMaTpuBaTb ero Ha npegMeT u3Hocanocne KomeHua ra3OHa T^aTenbHo nonucTuTbycTpoMcTBo ^eT<strong>KO</strong>M unu Tpan<strong>KO</strong>M. He yganeHHaarpa3b c Hu*HeM cTopoHb ycTpoMcTBaMo*eT oTpu^TenbHo cKa3bBaTbca Ha eropa6oTocnoco6HocTuHe MbTb ycTpoMcTBo BogoM! nonaBmaa BogaMo*eT noBpeguTb BbKnoMaTenb-BunKy, a TaK*eaneKTpogBuraTenbPerynapHo npoBepaTb pe*y^uM ho* Ha npegMeTnoBpe*geHuM. 3aTanuBaTb/3aMeHaTb Tynbe ununoBpe*geHHbe p e *y ^ u e ho* u TonbKo b cepBuc-HoM MacTepcKoM <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu Ha aBTopu3oBaHHoMcne4uanu3upoBaHHOM npegnpuaTuu. nogToneHHbep e *y ^ u e ho* u Heo6xoguMo oT6anaHcupoBaTbMoMeHT 3aTa*Ku Ho*eBoro BuHTa 15 Hm +5139 nepeBOfl opuruHanbHoro py<strong>KO</strong>BOflCTBa no ^KC^nyaTa^uM


noM o^b npu HeuCnpaBHoCTnxHeuCnpaBHoCTb Bo3MowHannpunuHa yCTpaHeHueflBuraTenb He pa6oTaeTnagaeT Mo^HocTbflBuraTenaHefloCTaToHHo3anonHaeTCaTpaBoC6opHu<strong>KO</strong>TCyTCTByeT Hanpa*eHueB CeTuHeuCnpaBeH Ka6enbyCTpoeCTBanpoBepuTb floMamHue npegoxpaHuTenb / gnuHuTenb.R USCBa3aTbCa C cepBucHoiži MacTepcKoiži <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / aBT0pu30BaHHbiMcnei_(uanu3upoBaHHbiM npeflnpuaTueM.3aKnuHuno pe*y^uiži h o * nonuCTuTb BbnycKHoe oTBepcTue / Kopnyc, pe*y^uiži h o *flon*eH cBo6oflHo Bpa^aTbca.3anycTuTb ra3oHoKocunKyHa HeBucoKoe Tpaee unu Ha y *e cKomeHHoe noBepxHocTu,oTKoppeKTupoBaTb BbicoTy cpe3a.CnumKoM MHoro TpaBbB BbinyCKH0M oTBepCTuuunu b KopnyCeTynoe pe*y^uiži h o *TpaBoC6opHuK 3a6uTCnumKoM MHoro TpaBbB BbinyCKH0M oTBepCTuuunu b KopnyCeTynoe pe*y^uiži h o *nonucTuTb BbnycKHoe oTBepcTue / Kopnyc.OTKoppeKTupoBaTb BbicoTy cpe3a.3aTonuTb/3aMeHuTb pe*y^ue h o * u b cepBucHoe MacTepcKoe<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu Ha aBTopu3oBaHHoM cnei4uanu3up0BaHH0MnpeflnpuaTuu.nonucTuTb pemeTKy TpaBoc6opHuKa.nonucTuTb BbnycKHoe oTBepcTue / Kopnyc.OTKoppeKTupoBaTb BbicoTy cpe3a.3aTonuTb/3aMeHuTb pe*y^ue h o * u b cepBucHoe MacTepcKoe<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu Ha aBT0pu30BaHH0M cnei4uanu3up0BaHH0MnpeflnpuaTuu.npu Bo3HuKHoBeHuu HenonagoK, K0T0pue He npuBegeHbi b gaHHoe Ta6nu4e unu K0T0pue HeB03M0*H0 ycTpa-HuTb CaMoCToaTenbHo, o6paTuTbCa b oguH u3 cepBucHbix ^HTpoB Hamee KoMnaHuu.474269_c 140


UAEneKTpuMHa ra3oHoKocapKanepegMOBa go noci6HUKa■■■npoMMTaMTe 4eM noci6HMK 3 eKcnnyaTa4ii nepegnoMaTKoM po6oTu 3 ra3oHoKocapKoo. ^ 3a6e3ne-MMTb u 6e3neMHy M6e3nepe6iMHy po6oTy.BuKoHyMTe BKa3iBKu ^ o g o 6e3neKu Ta nonepeg-*eHHa, HaBegeHi b 4boMy goKyMeHTi Ta Ha ra3oHo-Kocap^.36epe*iTb 4etf noci6HMK 3 eKcnnyaTa4ii MnepegaMTeMoro HacTynHMM KopucTyBaMaM.noacHeHH^ 3HaKiB^ \ V B a r a !'ToMHe BUKoHaHHa 4ux nonepeg*eHb gonoMo*eyHUKHyTU TinecHUx ymKog*eHb Ta MaTepianbHUx36uTKiB.Cne^anbHi BKa3iBKU gna Kpa^oro po3yMiHHa TaBMKopucTaHHa.Onuc Bupo6yB qiM goKyMeHTa4ii onucyoTbca eneKTpuMHi ra3oHoKocapKu3 TpaBo36ipHMKoM. fleaKi Mogeni gogaTKoBo MaoTbo n ^ o MynbMyBaHHa.lgeHTu^iKyMTe cboo Mogenb 3a gonoMoroo 3o6pa*eH-Ha Bupo6y i onucy pi3Hux on^M.BMKopncTaHHfl 3a npu3HaMeHHAMra3oHoKocapKa npu3HaMeHa gna KociHHa ra3oHiB npu-BaTHoro BonogiHHa, Ti Mo*Ha BMKopucToByBaTu numegna He Bonororo ra3oHy.iHme BMKopucTaHHa, aKe BuxoguTb 3a BKa3aHi paMKu, Hee BMKopucTaHHaM 3a npu3HaMeHHaM.MoKnuBe HenpaBUAbHe BUKopucTaHHH■ ^ ra3oHoKocapKa He npu3HaMeHa gna BMKopuc-TaHHa b cKBepax 3aranbHoro BMKopucTaHHa, nap-Kax, cnopTMBHux 3aKnagax, cinbcbKoMy i nicoBoMyrocnogapcTBi■HaaBHi npucTpoi 6e3neKu He Mo*Ha geMoHTyBaTMmm 6noKyBaTu, Hanp., npuB'a3yBaHHaM 3ano6i*Hoicko6m go nonepeMMHM3MicTnepegMoBa go noci6HMKa............................................ 141Onuc Bupo6y.................................................................... 141BKa3iBKM ^o g o TexHiKu 6e3neKu................................... 143MoHTa*...............................................................................144BKa3iBKu ^ o g o po6oTu................................................... 14436epiraHHa........................................................................145PeMoHT...............................................................................145TexHiMHe o6cnyroByBaHHa Ta gornag.........................145flonoMora b pa3i HenonagoK......................................... 146yTuni3a ^a.........................................................................182■■He BMKopucToByBaTu ra3oHoKocapKy nig Mac g o ^yTa/Mu Ha BonoroMy ra3oHiHe go3BonaeTbca BMKopucToByBaTu ra3oHoKocapKyb npoMucnoBux MacmTa6axnpucTpoi 6e3neKU Ta 3ano6ixHi npucTpoiA YBara - TpaBMoHe6e3neKa!He BMMUKaMTe npucTpoi 6e3neKu Ta 3ano6i*HinpucTpoi!3ano6iKHa cKo6a/3ano6iKHa pyMKa9. 3ane*Ho Big Mogeni ra3oHoKocapKy o6nagHaHo 3ano6i*Hoo cko6oo mm 3ano6i*Hoo pyMKoo. B MoMeHTHe6e3neKU ix noTpi6Ho npocTo BignycTUTU. flBuryH i Hi*3ynuHaoTbca.BiflKMflHa KpumKaBigKugHa KpumKa 3axu^ae Big MacToMoK, ^ o BuniTaoTb.141


UACumboau Ha ra30H0K0capwAcpnAyBara! Oco6nuBa o6epe*HicTb nig Mac po6oTu 3ra3OHOKocapKoo.nepeg yBegeHHaM b eKcnnyaTa^o npoMuTaTuiHCTpyK4io 3 eKcnnyaTa4n!yBara - He6e3neKa! TpuMaTu pyKu i Horu Ha Big-CTaHi Big 6noKy pi3aHHa!CnigKyMTe, ^ o 6 Mepe*eBuM Ka6enb He noTpanuBnig Hi*!eaAM1Anepeg po6oTaMu 3 TexHiMHoro o6cnyroByBaHHamu b pa3i nomKog*eHHa Ka6eno Big'egHyBaTura3OHOKocapKy Big Mepe*i *uBneHHa.He6e3neKa ypa*eHHa eneKTpuMHuM CTpyMOM.floTpuMyBaTuca BigcTaHi go He6e3neMHoi 3OHu.He gonycKaTu TpeTix oci6 go 3ohu He6e3neKu!474269 _c 142


UABKa3iBKu ^oflo TexHiKu 6e3neKuOnepaTop mu KopucTyBaM BignoBigaioTb 3a He^acHi bunagKu3 iHmuMu oco6aMu Ta Tx MaMHOM.A yBara!EKcnnyaTyBaTu ra3OHOKocapKy i nogoB*yBanbhumKa6enb nume y BigMiHHOMy TexHiMHOMycTaHi!He BuMuKaMTe npucTpoT 6e3neKu Ta 3ano6i*HinpucTpoT!A yBara - TpaBM0He6e3neKa!He BuMuKaMTe npucTpoT 6e3neKu Ta 3ano6i*HinpucTpoi!EreKTpuHHa 6e3neKaA yBara - He6e3neKa Big cTpyMy!!■■■■■He6e3neKa Big TopKaHHa go MacTuH nig Hanpyroo!HeraMHo Big'egHaTu mTeKep Big Mepe*i,aK^o nogoB*yBanbHuM Ka6enb nomKog*eHo mupo3pi3aHo Ha MacTuHu!Hanpyra Mepe*i b 6yguHKy noBuHHa BignoBigagaHuM ^o g o Hanpyru Mepe*i b TexHiMHux gaHux, HeBuKopucTOByBaTu ra3OHOKocapKy npu iHmitf Hanpy3i.BuKopucTOByBaTu nume nogoB*yBanbHi Ka6eni, aKinpu3HaMeHi gna BuKopucTaHHa nig BigKpuTuM He-6om - MiHiManbHuM nepepi3 1,5 mm23a6opoHeHo BuKopucTOByBaTu nomKog*eHi munaMKi nogoB*yBanbHi Ka6eni.nepeg ko* hum BBiMKHeHHaM <strong>KO</strong>HTponoMTe CTaHnogoB*yBanbHoro Ka6eno.3aB*gu BuKopucTOByBaTu cne^anbHuM MexaHi3Mpo3BaHTa*eHHa Ka6eno.■■■■■■■■■■EneKTpuMHa ra3OHOKocapKaH e eKcnnyaTyBaTu ra3OHOKocapKy y CTaHi anKoronbHoro,Hap<strong>KO</strong>TuMHoro cn’aHiHHa a6o nig BnnuBOMMeguMHux npenapaTiB.n e p e g ko* h u m BuKopucTaHHaM nepeBipaTu ra3o-HOKocapKy Ha npegMeT nom Kog*eHb, nom Kog*eHiMacTuHu 3aMiHaTu.noBHicTo i cyMniHHo nepeBipuTu ginaHKy g n a KociH-Ha, npu6paTu Bci CTopoHHi npegM eH ocutu BignoBigHuM po6oMuM ogar:■ goBri mTaHu■ M ^H e B3yTTa, ^ o He <strong>KO</strong>B3aenig Mac po6oTu cnigKyBaTu 3a CTiMKoo nocTaBooH e gonycKaTu TpeTix oci6 go 3ohu He6e3neKHTpuM aTu Tino, pyKu, Horu i ogar Ha BigcTaHi Big6noKy pi3aHHa^p a^oB aT u n um e npu gocTaTHbOMy geHHOMy mumTyMHOMy ocBiTneHHi3 a B *g u Big'egHyBaTu mTeKep Big M ep e *i i goMeKa-Tuca noBHoi 3ynuHKu ra3OHOKocapKu:■ nicna BuHuKHeHHa HecnpaBHoCTeM i He3BuMHoTBi6pa^T ra3OHOKocapKu■ nep eg 3BinbHeHHaM Big 6noKyBaHHa■ nep eg ycyHeHHaM 3acMiMeHb■ nicna <strong>KO</strong>HTaKTy 3i CTopoHHiMu npegMeTaMun icn a <strong>KO</strong>HTaKTy 3i CTopoHHiMu npegMeTaMunepeBipTe ra3OHOKocapKy Ha HaaBHicTb nomKog*e H b . Bu<strong>KO</strong>HaMTe Heo6xigHi peMOHTHi po6oTunepeg noBTopHuM BBiMKHeHHaM ra3OHOKocapKu ip o 6 o T oo 3 Heo.noTpi6Ha oco6nuBa yBara nig Mac noBopoTy ra3o-HOKocapKu Ta Konu bu nigTaryeTe ra3OHOKocapKygo ce6e■TpuMaTu Ka6enb 3a Me*aMu giana3OHy KociHHa i3aB*gu BecTu Moro b 6iK Big KocapKu.■H e kocutu ra3OH npu HaaBHoCTi nepemKog (Hanp.,rinoK, KopiHHa gepeB)■■HiKonu He HaT*g*aTu Ha Ka6enb ra3OHOKocapKoo3axu^aTu ra3OHOKocapKy Big BonoruBKa3iBKu ^ogo TexHiKu 6e3neKu, eKcnryaTa^a■He go3BonaeTbca BuKopucTOByBaTu ra3OHOKocap-Ky giTaM, a TaKo* oco6aM, aKi He o3HaMoMunucb 3^ e o iHCTpy^ieo 3 eKcnnyaTa^i.■ floTpuMyBaTuca M i^eB ux HopM ^ o g o Bi<strong>KO</strong>Bux o6-Me*eHb gna KopucTyBaMiB■■■■CKomeHy TpaBy BuganaTu num e nicna BuMuKaHHagBuryHaBuMKHyTu gBuryH, aK ^o KocapKy noTpi6Ho nepe-Be3Tu Mepe3 ginaHKy ra3oHy, Ha aKiM KociHHa HeBu<strong>KO</strong>HyeTbcaHiKonu He nigHiMaTu i He nepeHocuTu ra3OHOKocap-Ky 3 BBiMKHeHuM gBuryHoMH e 3anum aTu roTOBy go eKcnnyaTa^T ra3OHOKocap-Ky 6e3 Harnagy143


UAMoHTa«floTpuMyBaTuca iHCTpyKqi'f 3 M0HTa*y, ^ o BxoguTb bKoMnneKT nocTaBKu.^ yBara!EKcnnyaTyBaTu ra30H0K0capKy Mo*Ha numenicna noBHoro 3aBepmeHHa M0HTa*y!BCTaHoB^eHHa TpaBo36ipHMKa^ yBara - TpaBMoHe6e3neKa!TpaB036ipHuK 3HiMaTu hu BCTaHoBnoBaTu numenicna BuMKHeHHa flBuryHa Ta 3 HepyxoMuM Ho*eM!1. nigHaTu BigKugHy KpumKy i BCTaHoBuTu TpaB036iphukHa TpuMan.BuflareHHa TpaBu 3 TpaBo36ipHMKa (11)1. nigHaTu BigKugHy KpumKy.2. 3HaTu TpaB036ipHuK i BuTarTu eoro Ha3ag.3. BuganuTu TpaBy 3 TpaB036ipHuKa.4. nigHaTu BigKugHy KpumKy Ta BCTaHoBuTu TpaB03-6ipHuK Ha TpuMaH.niflKnraneHHa go Mepe«i1. BcTaBuTu BunKy Ka6eno *uBneHHa b K0M6iH0Ba-Hue mTeKep-BuMuKaH (15).2. Ka6enb *uBneHHa npunagy 3a$iKcyBaTu 3a gono-Moroo MexaHi3My po3BaHTa*eHHa Ka6eno (14).neTna Ka6eno noBuHHa 6yTu TaKoT goB*uHu,^ o 6 MexaHi3M po3BaHTa*eHHa Ka6eno Mir BinbHoK0B3aTu Big ogHoro 6oKy go iHmoro.BBiMKHeHHa AB»ryHara30H0K0capKy BMuKaTu Ha piBHie noBepxHi, He b buco-Kie TpaBi. Ha noBepxHi He noBuHHo 6yTu cTopoHHix npeg-MeTiB, Hanp., KaMiH^B. fln a BBiMKHeHHa ra30H0K0capKuHe nigHiMaTu u.1. KHonKy cTapTy K0M6iH0BaH0r0 mTeKepa-BuMuKanaTpuMaTu HaTucHyToo (15-1).2. 3ano6i*Hy cKo6y/pyHKy noTarTu go nonepenuHu iyTpuMyBaTu Ti b 4b0My nono*eHHi (15-2).3. BignycTuTu KHonKy cTapTy.BuMKHeHH^ AB»ryHa1. BignycTuTu 3ano6i*Hy cKo6y/pyHKy.2. 3aHeKaTu, noKu Hi* 3ynuHuTbca.BKa3iBKM ^ogo po6oTU■■■■■■■■floTpuMyBaTuca Mic4eBux HopM ^ o g o eKcnnya-Ta^'i' ra30H0K0capKu.noBHicTo i cyMniHH0 nepeBipuTu ginaHKy gna kociHHa- npu6paTu Bci cTopoHHi npegMeTuKocutu nume aK^o b po6oHie 30Hi BigcyTHi iHmioco6uKocutu nume 3a yM0B rapHoi BuguMocTiBecTu ra30H0K0capKy He nocnimaonu, 3i mBugKicToKpoKyBaHHaKocutu nume rocTpuM Ho*eMHe kocutu npu HaaBHocTi nepemKog(Hanp., rinoK, KopiHHa gepeB)Ha cxunax 3aB*gu kocutu BnonepeK cxuny.He BuK0pucT0ByBaTu ra30H0K0capKy Ha cxunaxb HanpaMKy Bropy i bhu3 i Ha cxunax nig KyT0M6inbme 20 °noTpi6Ha oco6nuBa o6epe*HicTb, aK^o 3MiHoeTbcaHanpaM KociHHa Ha cxuni.nopaflM ^oflo KoCiHH^■■■■■■noHuHaTu KociHHa aK Mo*Ha 6nu*He go po3eTKunogoB*yBanbHue Ka6enb 3aB*gu noBuHeH 3HaxoguTucaHa ginaHqi 3 y *e cKomeHoo TpaBoo.BucoTa pi3aHHa noBuHHa 6yTu nocTieHo 3 -5 cm,cKomyBaTu He 6inbme nonoBuHu bucotu TpaBuHe nepeBaHTa*yBaTu ra30H0K0capKy! A k^ o Kinb-KicTb o6epTiB gBuryHa 3HaHH0 3Hu*yeTbca Hepe3BucoKy Ba*Ky TpaBy, 36inbmuTu BucoTy KociHHa ickocutu 3a geKinbKa npoxogiB.Kocutu BpaH^ hu nepeg BenopoM, ^ o 6 3axucTuTucBi*o cKomeHue ra30H Big BucuxaHHa.nig Hac $a3u cunbHoro pocTy TpaBu kocutu gBapa3u Ha Tu*geHb, b Hacu 3 He3HaHHuMu ocagaMuBignoBigHo He TaK HacTo.474269 _c 144


UA36epiraHHA■■■3aB*gu 36epiraTU ra3oHoKocapKy 3 BigKnoMeHUMMepe*eBMM mTeKepoMflna Toro, ^ o 6 ra3oHoKocapKa 3aMMana MeHmeMic4a, BigKMHyTM BepxHo nonepeMUHynpunag 36epiraTU cyxuM i b HegocTynHoMy gna gi-TeM i cTopoHHix oci6 Mic^^ yBara!EneKTpuMHa ra3oHoKocapKaH o*i i Ban gBuryHa BunpaMnaTM He Mo*Ha!nicna BUKoHaHHa po6iT 3 TexHiMHoro o6cnyroBy-BaHHa Ha MacTUHax 3 i3ona^eo(Hanp. , 3aMiHa Ho*iB) 3a gupeKTMBoo VDE 701noTpi6Ho BUKoHaTU nepeBipKy i3ona4itfHoro3axucTy.PeMoHT■■PeMoHTi po6oTM Mo*yTb BMKoHyBaTuca numecepBicHUMU craH^aMU <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> i aBTopu3oBaHMMMcneqiani3oBaHUMU nignpueMcTBaMM^ o 6 3ano6irTU po36anaHcoBaHocTi Ho*i i 6onTMKpinneHHa 3aMiHOBaTU nume KoMnneKTaMMTexHiMHe o6cnyroByBaHHn Ta gom ng■npo$ecitfHa nepeBipKa Heo6xigHa:■ nicna Hai3gy Ha nepemKogy■ aK^o panToBo 3ynuHMBca gBuryH■ aK^o norHyBca Hi*■ aK^o norHyBca Ban gBuryHaAyBara - TpaBMoHe6e3neKa!nepeg yciMa po6oTaMU 3 TexHiMHoro o6cnyro-ByBaHHa i gornagy 3aB*gu BuTaraTu mTeKep 3po3eTKu!nig Mac po6iT 3 TexHiMHoro o6cnyroByBaHHai gornagy 3a Ho*aMU 3aB*gu KopucTyBaTucapo6oMUMU pyKaBM^Mu!He 36anaHcoBaHi Ho*i BegyTb go cunbHoi Bi-6paqii' i Mo*yTb nomKoguTM KocapKy.■PerynapHo nepeBipaTU Ha npa^gaTH icTb Ta 3HomyBaHHaMexaHi3M 36upaHHa TpaBU.■ nicna KociHHa ra3oHy ra3oHoKocapKy i^ htobhonoMucTUTU ^iTKoro mm raHMipKoio. He npu6paHi 3a-6pygHeHHa Ha HU*HboMy 6oqi KocapKU Mo*yTb HeraTUBHoBnnuHyTM Ha Ti po6oTy■■He o66pu3KyBaTM ra3oHoKocapKy Bogoo! BogaMo*e noTpanuTM b KoM6iHoBaHuM mTeKep-BUMUKaM, a TaKo* BMBecTM 3 nagy eneKTpogBuryH.PerynapHo nepeBipaTU Ho*i Ha npegMeT nomKog*eHb.ToMMTu/BigHoBnoBaTU Tyni mm nomKog*eHiHo*i nume Ha cepBicHiM cTaH^i <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> mm b aBTopu3oBaHoMycne4iani3oBaHoMy nignpueMcTBi. nig-ToMeHi Ho*i noTpi6Ho 6anaHcyBaTUMoMeHT 3aTarHeHHa rBUHTa Ho*a 15 Hm +5145


flonoMora b pa3i Heno^agoKUAHenonagKa M oxnuBa npuHUHa PirneHHflflBuryH He npau,oe BiflcyTHe *uBneHHa nepeBipuiu 3ano6i*HMK / nog,oB*yBanbHMe Ka6enb.HecnpaBHMM Ka6enb npunafly3BepHyiMca p,o cepBicHoi ciaHuji' <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / aBiopu30BaHoro cneu,iani30-BaHoro niflnpueMciBa.noTy*HicTb g,BMryHa naflaeTpaB036ipHMK 3anoBHoeTbcaHefl0CTaTHb0H i* 3a6n0K0BaH03a6araio TpaBu b KaHani bu-KMflaHHa hu KopnyciTynue H i*TpaB036ipHMK 3a6uBca3a6araio ipaBu b KaHani bu-KMflaHHa hu KopnyciriponuciMiM KaHan BMKMflaHHa / Kopnyc, H i* noBMHeH BinbHo o 6epialuca.BBiMKHyiu KocapKy Ha HM3bKie ipaBi hu Ha B *e cKomeHie nnow,i, Big-KopuryBaiM BMcoiy pi3aHHa.riponuciMiM KaHan BMKMflaHHa / Kopnyc.BiflKopuryBaiM BMcoiy pi3aHHa.3BepHyiMca g,o cepBicHoi ciaHuji' <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> hu aBi0pu30BaH0ro cneujani-30BaHoro niflnpueMciBa i HaioHMiu/3aMiHMiM Hi*.ripoHMciMiM pemiiKy ipaB036ipHMKa.ripoHMciMiM KaHan BMKMflaHHa / Kopnyc.BiflKopuryBaiM BMcoiy pi3aHHa.Tynue H i*3BepHyiMca p,o cepBicHoi ciaHuji' <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> hu aBiopu30BaHoro cneujani-30BaHoro niflnpueMciBa i HaioHMiu/3aMiHMiM Hi*.^ K ^o BuHuKaoTb HecnpaBHocTi, aKi He onucaHi b qie Ta6nu4i, hu TaKi, i^o bu He M0*eTe Tx ycyHyTu caMocTieHo,3BepTaeTeca go aBT0pu30BaHux cepBicHux 4eHTpiB <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>.474269 _c 146


BG3a T0Ba ptK0B0flcTB0■■■Mona, npoMeTeTe TOBa pb<strong>KO</strong>BogcTBo npegunycKaHeTo Ha ypega. ToBa e npegnocTaBKa 3acurypHoCTTa no BpeMe Ha pa6oTa u 3a u36arBaHeHa noBpegu npu ynoTpe6a.Cna3BaMTe npenopbKuTe u npegyne*geHuaTa 3acurypHoCT b Ta3u goKyM em ^ua, KaKTo u Te3HBbpxy ypega.3ana3eTe pb<strong>KO</strong>BogcTBOTo 3a ynoTpe6a u ronpegaMTe Ha cnegBa^ua KynyBaM.rereHfla^ ^ BHuMaHue!TOMHOTO cna3BaHe Ha Te3u yKa3aHua Mo*ega npegoTBpaTu eBeHyanHu nepcoHanHu unuMaTepuanHu ^eTu.C^e^uanHu yKa3aHua 3a noBeMe acHOTa unpaBunHa ynoTpe6a.C tfltp ^ aH u e3a TOBa pt<strong>KO</strong>BogcTBo..................................................... 147OnucaHue Ha npogyKTa..................................................147yKa3aHua 3a 6e3onacHoCT..............................................149MoHTa*...............................................................................150Pa6oTHu yKa3aHua.......................................................... 150CbxpaHeHue..................................................................... 151PeMOHT............................................................................... 151TexHuMecKa noggpb*Ka u o6cny*BaHe......................151noM o^ npu noBpegu.......................................................152ynpaBneHue Ha oTnag^uTe......................................... 182OnucaHue Ha npogyKTaEneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKaB TO3u goKyMeHT ca onucaHu eneKTpuMecKu rpaguHCKHKocaMKu c Kom 3a ynaBaHe Ha TpeBaTa. HaKou Mogenuca npurogeHu gonbnHuTenHo u 3a MynM.OnpegeneTe CBoa Mogen c noMo^Ta Ha npogyKTOBuTeu3o6pa*eHua u onucaHueTo Ha pa3nuMHuTe o^^uu.ynoTpe6a ctrnacHo npegnucaHuaTaTo3u ypeg e npegHa3HaMeH 3a KoceHe Ha TpeBHan n o ^ b MacTHa co6cTBeHoCT u Tpa6Ba ga ce u3non3BaeguHCTBeHo 3a cyxa TpeBa.Pa3nuMHa unu u3nu3a^a ot Te3u rpaHu^u ynoTpe6a enpoTuB npegnucaHuaTa.Bt3M0^Ha HenpaBurHa ynoTpe6a■■■■Ta3u KocaMKa He e npegHa3HaMeHa 3a u3non3BaHeb oTKpuTu 3eneHu nno^u, nap<strong>KO</strong>Be, cnopTHHurpu^a, KaKTo u 3a 3eMegencKu u ropcKuCTonaHCTBaHanuMHuTe ycTpoMcTBa 3a 6e3onacHoCT HeTpa6Ba ga 6bgaT geMOHTupaHu unu noKpuBaHu,HanpuMep Mpe3 3aKpenaHe Ha npegna3HaTa CKo6aHa nperpagaTaHe u3non3BaMTe ypega npu g b *g u/unu BbpxyMoKpa TpeBaypegbT He Tpa6Ba ga ce non3Ba 3a npoMumneHaynoTpe6a.npegna3Hu u 3a^uTHu u H c ra ^ u u^ BHuMaHue - onacHocT ot HapaHABaHe!fla He ce u3KnoMBaT 3a^uTHuTe u npegna3HuTeuHCTana^uu!npeflna3Ha cKo6a/npegna3Ha flp t* K aCnopeg Mogena ypegbT e o6opygBaH c npegna3HaCKo6a unu c npegna3Ha gpb*Ka. B MOMeHT 3a onacHocTnpocTo a oTnycHeTe. flBuraTenaT u Ho*oBeTe cnupaT.KanaKKanaKbT npegna3Ba ot MacTu, kouto MoraT gau3xBpbKHaT ot MamuHaTa.147 npeBOfl Ha opuruHanHOTo pb<strong>KO</strong>BOflCTBo 3a eKcnnoaTai^a


BG03HaMeHun Ha ypegaA BHMMaHue! BHMMaHue npu pa6oTa c ypega. ®IPFIBuHaru U3KnoMBaMTe ypega ot 3axpaHBaHeTonpegu pa6oTU no noggpt*K a unu npu noBpegeHnpoBogHUK.mAAnpegu npuBe*gaHe b eKcnnoaTa4ua npoMeTeTeyntTBaHeTo!BHMMaHue onacHocT! na3eTe p ^ e T e u KpaKaTacu ot pe*e^U Te MacTu!na3eTe cbeguHMTenHua npoBogHUK otpe*e^U Te Ho*oBe.Ai-tAP mck ot tokob ygap.Cna3BaMTe gucTaH4ua ot onacHaTa 3oHa.fla He ce gonycKaT TpeTU n u ^ b pucKoBaTa 3oHa!474269_c 148


BGyKa3aHun 3a 6e3onacHocTBogaMbT Ha MamuHaTa unu non3BaTenaT e oTroBopeHb cnyMaM Ha 3nononyKU c gpyru n u ^ u TaxHaco6cTBeHocT.A BHMMaHMe!ypegbT u ygbn*MTenHuaT Ka6en ga ce non3BaTeguHcTBeHo b nbnHa TexHUMecKa U3npaBHocT!fla He ce U3KnoMBaT 3a^UTHUTe u npegna3HUTeMHcTana4Uu!A BHMMaHMe - onacHocT o t HapaHnBaHe!fla He ce U3KnoMBaT 3a^UTHUTe u npegna3HUTeMHcTana4Uu!EreKTpMMecKa 6e3onacHocTA BHMMaHue - onacHocT nopagu tokob ygap!■■OnacHocT nopagu goKocBaHe Ha MacTU nogeneKTpuMecKo Hanpe*eHue! BegHara U3KnoMeTe^encena ot 3axpaHBaHeTo, aKo ygbn*aBa^uaTKa6en e 6un noBpegeH unu cKbcaH!Mpe*oBoTo Hanpe*eHue Tpa6Ba ga oTroBapaHa npegnucaHuaTa 3a Mpe*oBo Hanpe*eHue bTexHUMecKUTe gaHHU, ga He ce U3non3Ba gpyro3axpaHBa^o Hanpe*eHuefla ce M3non3Ba eguHcTBeHo ygbn*aB a^u a Ka6en,komto e npegBugeH 3a non3BaHe Ha otkputo -MUHUManeH HanpeMeH pa3pe3 1,5 mm2■■■■■■■■■■EneKTpuMecKa rpaflUHcKa KocaMKafla ce cna3BaT MecTHUTe npegnucaHua othochoMMHMManHaTa Bb3pacT Ha noTpe6uTenafla He ce pa6oTU c ypega nog Bb3geMcTBueTo HaanKoxon, HapKoTU4U unu MeguKaMeHTMnpegu ynoTpe6a ga ce npoBepu ypega 3a noBpegu,noBpegeHUTe MacTU ga ce nogMeHaTTepeHbT 3a KoceHe ga ce npoBepu U34ano mrpu*nuBo, ga ce oTcTpaHaT bcmmkm My*gu Tenafla ce hocm 4enecbo6pa3Ho pa6oTHo o6neKno:■■flb n b r naHTanoHCTa6unHM u Hexnb3ra^u ce o6yBKMnpu pa6oTa ga ce BHUMaBa 3a 3aeMaHe HacTa6unHo nono*eHuefla He ce gonycKaT TpeTU nu4a b pucKoBaTa 3oHafla ce na3aT TanoTo, KpatfHU4UTe u o6neKnoTo otpe*e^U Te MacTMfla ce pa6oTU eguHcTBeHo npu gocTaTbMHa gHeBHacBeTnuHa unu u3KycTBeHo ocBeTaBaHe^ e n c e n v r ga ce U3KnoMBa BMHaru ot3axpaHBaHeTo u ga ce U3MaKBa ypegbT gagocTurHe nono*eHue Ha noKoM:■■■■cneg Bb3HUKBaHe Ha HapymeHua uHeo6uMaMHo Bu6pupaHe Ha ypeganpegu ocBo6o*gaBaHe Ha 6noKupoBKMTenpegu npeMaxBaHe Ha 3anymBaHecneg KoHTaKT c My*gu Tena■■He Tpa6Ba ga ce U3non3BaT noBpegeHU unu cna6uygbn*UTenHU Ka6enunpegu npuBe*gaHeTo b eKcnnoaTa4ua npoBepeTectcToaHueTo Ha ygbn*MTenHua Ka6enCneg KoHTaKT c My*gu Tena npoBepeTe KocaM­KaTa 3a noBpegu. Ocb^ecTBeTe Heo6xoguMMTepeMoHTHM geMHocTU, npegu ga cTapTupaTeothobo KocaMKaTa u ga pa6oTUTe c Hea.■■■■3a yg'bn*MTenHua Ka6en U3non3BaMTe BUHarMcne4uanHoTo ycTpoMcTBo 3a HaManaBaHe onbHaHa Ka6enana3eTe Ka6ena Ha pa3cToaHue ot pe*e^aT a 3oHau BMHaru ro oTBe*gaMTe ganeM ot MamuHaTaHuKora He MUHaBaMTe c KocaMKaTa Bbpxyygbn*MTenHua Ka6enna3eTe ypega ot BnarayKa3aHun 3a 6e3onacHocT 06crywBaHe■■■■■BHMMaHue npu Bpb^aHe Ha3ag Ha KocaMKaTa unuKoraTo a npugbpnBaTe KbM ce6e cmHe KoceTe oKono npenaTcTBua (HanpuMep KnoHU,KopeHU Ha gbpBeTa)OTcTpaHaBaMTe oKoceHua MaTepuan eguHcTBeHonpu Hepa6oTe^ gBuraTenl/l3KnoMBatfTe gBuraTena, KoraTo e npeKoceHaonpegeneHaTa 3a KoceHe noBbpxHocTHuKora He HoceTe unu noBguraMTe ypega npupa6oTe^ gBuraTen■He ce pa3pemaBa U3non3BaHeTo Ha ypega otge4a unu ot nu4a, komto He ca 3ano3HaTU cpbKoBogcTBoTo 3a ynoTpe6a■fla ocTaBaMTe npuBegeHuaT b pa6oTHo cbcToaHueypeg 6e3 Hag3op149 npeBofl Ha opuruHanHoTo pm oboactbo 3a eKcnnoaTai^a


BGMoHTa«Cna3BaeTe npune*a^0T0 ynbTBaHe 3a M0HTa*.A BHMMaHMe!ypegbT Mo*e ga ce non3Ba eguHCTBeHo cneg4anocTeH MoHTa*!noCTaBeTe Koma 3a TpeBaA BHMMaHMe - onaCHoCT ot HapaHABaHe!CBanaeTe u nocTaBaeTe Koma 3a TpeBaeguHCTBeHo npu Hepa6oTe^ gBuraTen u ho* bnoKoe.1. noBgurHeTe KanaHa u 3aKaneTe Koma 3a TpeBa Hag'bp*ana.M3npa3BaHe Ha Koma 3a TpeBa (11)1. noBgurHeTe KanaKa.2. OTKaneTe Koma 3a TpeBa u u3gbpnaeTe Hanpeg.3. M3npa3HeTe Koma 3a TpeBa.4. noBgurHeTe KanaKa u 3aKaneTe o6paTHo Koma 3aTpeBa Ha gbp*ana.BKnraneTe b ereKTpuneCKaTa Mpe«a1. BKnoHeTe ^encena 3a 3axpaHBaHe HacbeguHuTenHua npoBogHuK Ha ypega BbB Bpb3KaTanpeKbCBan-^encen (15).2. nogcurypeTe CbeguHuTenHua npoBogHuK c yc-TpoecTBo 3a HaManaBaHe Ha onbHa Ha Ka6ena(14).flbp*anuTe Ha Mpe*0Bua Ka6en Tpa6Ba gaca TonKoBa gbnru, He ga MoraT ga cnegBaiycTp0ecTB0T0 3a HaManaBaHe Ha onbHa Ha Ka6enaot egHaTa cTpaHa go gpyraTa.BKnraneTe ABuraTemnycHeTe KocaHKaTa eguHCTBeHo Ha paBHa noBbpxHocT, cHe MHoro BucoKa TpeBa. noBbpxHocTTa Tpa6Ba ga HaMaHy*gu Tena, KaTo HanpuMep KaMbHu. He noBguraeTeKocaHKaTa npu nycKaHeTo.1. 3agpb*Te HaTucHaT cTapToBua 6yT0H o iK0M6uHa4uaTa npeKbCBan-^encen (15-1).2. l/bgbpnaeTe npegna3HaTa cKo6a/npegna3HaTagpb*Ka cpe^y rpegaTa u a 3agpb*Te (15-2).3. OTnycHeTe cTapToBua 6yT0H.M3KnwneTe ABuraTem1. OTnycHeTe npeflna3HaTa cKo6a/npeflna3HaTa npb*Ka.2. l/l3MaKaMTe Ho*a ga gocTurHe cbCToaHue Ha noKoe.Pa6oTHM yK83aHMflI I fla ce cna3BaT MecTHuTe npenucaHua 3a pa6oTac rpaguHCKu KocaHKu.■■■■■■■■ToBa ga ce npoBepu u34ano u rpu*nuB0 - ga ceoTCTpaHaT bcuhku Hy*gu Tenafla ce Kocu, KoraTo HaMa TpeTo nui4e b pa6oTHaTa 30Hafla ce Kocu eguHCTBeHo npu go6pa BuguMocifla ce pa6oTu c ypega c HopManHo TeMno HaBbpBeHefla ce Kocu eguHCTBeHo c ocib p ho*fla He ce Kocu oKono npenaTCTBua(HanpuMep KnoHu, KopeHu Ha gbpBeTa)npu xbnMucTa noBbpxHocT ga ce Kocu cpe^ycKnoHa.fla He ce u3non3Ba KocaHKaTa Harope unu Hagonynpu cKn0H0Be c noBene o t 20° HaKnoHnoBumeHo BHuMaHue npu cKn0H0Be npu npoMaHaHa nocoKaTa Ha pa6oTaCtBeTM 3a KoCeHe■■■■■■3anoHHeTe c KoceHeTo no Bb3M0*H0CT b 6nu3ocigo KoHTaKTa Ha 3axpaHBaHeTo.BogeTe ygbn *aB a^u a Ka6en BuHaru no BeneoKoceHaTa noBbpxHociBucoHuHaTa Ha pa3aHe Tpa6Ba ga ocTaHe cb^aTa3-5 cm, KoceTe Ha He no-ronaMa BucoHuHa o inonoBuHaTa ot BucoHuHaTa Ha TpeBaTaHe npeioBapBaMie KocaHKaia! A ko buaumo o6opoiuie Ha flB uraiena cnaflH ai nopagu BucoKa ipeBa,yBenuneie BucoHuHaia Ha pa3aHe u oKoceie othoboKoceTe b paHHuTe cyTpemHu HacoBe unu b KbCHuacnego6eg, 3a ga Mo*e npacHo oKoceHaTa TpeBaga ce npegna3u ot u3cymaBaHenpu nepuogu Ha 6bp30 pacTeHe Ha TpeBaTaKoceTe gBa nbTu cegMuHHo, b gb*goBHo BpeMecboTBeTHo no-pagKo474269_c 150


BGCtxpaHeHueEneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKaTexHunecKa noflflptwKa u o6cnywBaHe■■■BuHaru cbxpaHaBaMTe ypega c npu6paHcbeguHuTeneH npoBogHuK3a cnecTaBaHe Ha MacTo npu cbxpaHeHueTocrbHeTe ropHaTa HanpeMHa rpeganogcymeTe ypega u ro npu6epeTe Ha MacToHegocTbnHo 3a ge^a unu HeoTopu3upaHu nu^aPeM0HT■■PeMOHTHuTe geMHoCTu MoraT ga ce u3BbpmBaTeguHCTBeHo b cepBu3u Ha <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> u oTopu3upaHuc^e^uanu3upaHu cepBu3u3a ga ce u36eme He6anaHcupaHoCT, pe*e^uT eycTpoMcTBa u noggbp*a^uTe 6onTOBe Tpa6Ba gace nogMeHaT Ha MacTuA■■■■BHuMaHue - onacHocT ot HapaHABaHe!npegu BcaKaKBu pa6oTu no noggpb*Kau o6cny*BaHe BuHaru u3KnoMBaMTe ot3axpaHBaHeTo!npu pa6oTu no noggpb*Ka u o6cny*BaHeHa p e *e ^ u a ho* BuHaru HoceTe pa6oTHupbKaBU^u!He6anaHcupaHuTe Ho*oBe BogaT go cunHuBu6pa^uu u noBpe*gaT KocaMKaTa.npoBepaBaMTe pegoBHo pa6oTaTa u u3xa6aBaHeToHa ycTpoMcTBoTo 3a ynaBaHe Ha TpeBaCneg KoceHe noMucTBaMTe ochobho ypega c MeTnaunu ^ap^an. HenpeMaxHaTuTe 3aMbpcaBaHua otgonHaTa CTpaHa Ha ypega MoraT ga nonpeMaT Hapa6oTaTaHe npbCKaMTe ypega c Boga! npoHuKHanaTa BogaM o*e ga yBpegu Bpb3KaTa npeKbCBaM-^encen,KaKTo u eneKTpogBuraTenanpoBepaBaMTe pegoBHo pe*e^uTe Ho*oBe 3anoBpegu. Tbnu unu noBpegeHu Ho*oBe ce TOMaT/nogMeHaT eguHCTBeHo b cepBu3 Ha <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unuoTopu3upaH c^e^uanu3upaH cepBu3. HaTOMeHuTeHo*oBe Tpa6Ba ga 6bgaT 6anaHcupaHuBbpTa^ MOMeHT Ha 6onTa Ha KonenoTo 15 Nm +5^ BHuMaHue!H o*bT u gBuraTenHaTa oc He Tpa6Ba ga canogpaBHeHu!Cneg pa6oTu no noggpb*Ka Ha u3ona^uoHHUTeMacTu (HanpuMep CMaHa Ha p e * e ^ ho* ) Tpa6Baga ce ocb^ecTBu npoBepKa Ha U3ona^uoHHaTa3a^uTa cbrnacHo flupeKTuBa VDE 701.■Heo6xoguMa e npoBepKa ot c^e^uanucT:■ cneg npeMuHaBaHeTo Bbpxy npenaTCTBue■ npu cnupaHe Ha gBuraTena■ npu u3KpuBeH p e * e ^ ho*■ npu u3KpuBeHa gBuraTenHa oc151 npeBOfl Ha opuruHanHOTo pb<strong>KO</strong>BOflCTBo 3a eKcnnoaTai^a


noM o^ npu noBpeguBGnoBpega B t3 M 0 *H a npunuHa PerneHueflBuraTenaT He pa6oTu HaMa 3axpaHBaHe npoBepeTe ocHOBHua npeKbCBaM Ha BepuraTa /yflbn*uTenHua Ka6en.Ka6enbT Ha ypega efle^eKTeHPe*e^MflT ho* e6noKupaHnoTbpceTe cepBu3 Ha <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / oTopu3upaH cnei_(uanu3upaHcepBu3./3MucTeTe ynea 3a u3xBbpnaHe / Kopnyca, pe*e^uaT ho*Tpa6Ba ga ce flBu*u CBo6oflHo.3anoMBaMTe KoceHeTo Ha HucKa TpeBa unu Ha BeMe oKoceHanno^, cneg TOBa KopurupaMTe BucoMuHaTa Ha pa3aHe.npou3BOfluTenHoCTTa HaflBuraTena HaManaBaKombT 3a cb6upaHeHa TpeBa He ce nbnHuflOCTaTbMHOnpeKaneHo MHoro TpeBab ynea 3a u3xBbpnaHeunu b KopnycaPe*e^MflT ho* e M3Tb>neHTpeBaTa e Bna*HaKombT 3a cb6upaHe HaTpeBa e 3anymeHnpeKaneHo MHoro TpeBab ynea 3a u3xBbpnaHeunu b KopnycaPe*e^MAT ho* e M3Tb>neH/3MucTeTe ynea 3a u3xBbpnaHe / Kopnyca.KopurupaMTe BucoMuHaTa Ha pa3aHe.noTbpceTe cepBu3 Ha <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu oTopu3upaH cnei4uanu3upaHcepBM3 u ro HaTOMeTe/noflMeHeTe.OcTaBeTe TpeBaTa ga u3CbxHe./3MucTeTe pemeTKaTa Ha Koma 3a cb6upaHe Ha TpeBa.l/l3MucTeTe ynea 3a u3xBbpnaHe / Kopnyca.KopurupaMTe BucoMuHaTa Ha pa3aHe.noTbpceTe cepBu3 Ha <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> unu oTopu3upaH cnei4uanu3upaHcepBM3 u ro HaTOMeTe/noflMeHeTe.npu noBpegu, kouto He ce u3pegeHu b Ta3u Ta6nu4a unu c kouto He Mo*eTe ga ce cnpaBuTe caMu, Mona,CBbp*eTe ce c Hamua oTgen 3a o6cny*BaHe Ha KnueHTu.474269_c 152


RODespre acest manual■■■inainte de punerea in functiune citi^i acesteinstruc^iuni de folosire. Aceasta este conditiapreliminara pentru lucrul sigur fi deservirea faradefectiuni.Respectati instructiunile de siguranta fi de avertizaredin aceasta documentatie fi de pe acestaparat.Pastrati instructiunile de folosire pentru o utilizareulterioara fi oferiti-le utilizatorilor ulteriori.Explicatia simbolurilorAtentie!^ “^R e sp ectare a exacta a indicatiilor de avertizarepoate impiedica accidentarea persoanelor saucauzarea daunelor materiale.Indicafli speciale pentru o intelegere fi deserviremai buna.ContinutDespre acest manual.......................................................153Descrierea produsului..................................................... 153Indicafli de siguranta........................................................155Montajul............................................................................. 156Indicafli de lucru................................................................156Depozitarea.......................................................................157Repararea.......................................................................... 157intretinere fi ingrijire........................................................157Ajutor pentru defectiuni................................................... 158inlaturare........................................................................... 182Descrierea produsuluiM afina electrica de tuns gazonulin cadrul acestei documentatii sunt descrise mahnileelectrice de tuns gazonul, cu sac de colectare. Unelemodele sunt adaptate suplimentar pentru acoperire custrat vegetal de protecfle.Identificafl modelul dumneavoastra pe baza imaginilor deprodus fi a descrierii diferitelor optiuni.Utilizarea conformaAcest produs este conceput pentru tunderea gazonului inspafli locative fi poate fi folosit numai pe gazon uscat.O alta utilizare sau una rezultand din aceasta, este nonconforma.Utilizare incorecta posibila■■■■Aceasta m alina de tuns gazonul nu este potrivitapentru incinte publice, parcuri, cladiri de sport, finici pentru agricultura sau silviculturaEste interzisa demontarea sau funtareaechipamentelor de siguranta existente, de ex. prinlegarea clapetei de siguranta de pe baraProdusul nu se utilizeaza pe ploaie fi/sau pe gazonudEste interzisa utilizarea produsului in regimindustrialDispozitivele de siguranta §i protectie^ A tentie - Pericol de accidentare!Este interzisa scoaterea din functiune adispozitivelor de siguranta fi protectie!Clapeta / m anerul de sigurantain functie de model, produsul este echipat cu o clapetasau cu un maner de siguranta. Acesta se elibereaza incaz de pericol. Astfel se opresc motorul fi cutitul taietor.Clapa de izbireClapa de izbire protejeaza impotriva materialeloraruncate in afara.153 Traducerea instructiunilor de folosire originale


ROSimbolurile de pe aparatA Atence! Aten{ie sporita la manevrare. 9E aAparatul se decupleaza intotdeauna de la re{eainaintea lucrarilor de intre{inere sau daca estedeteriorat cablul.C O iA•ACiti^i instruc{iunea de utilizare inaintea punerii infunc{iune!Aten{ie pericol! Mainile §i picioarele se {in ladistanca de dispozitivul de taiere!Cablul de conexiune se {ine la distanca decu{itele taietoare.AMARisc de §oc electric.Se pastreaza distan{a fa{a de zona de pericol.Nu se admit ter{i in zona periculoasa!474269_c 154


ROIndicatii de sigurantaConducatorul utilajului sau utilizatorul acestuia esteraspunzator pentru accidentarea altor persoane fi pentrupagubele materiale produse.A Atentie!Produsul fi cablul prelungitor pot fi folosite numaiin stare tehnica perfecta!Este interzisa scoaterea din functiune adispozitivelor de siguranta fi protectie!A A tentie - Pericol de ranire!Este interzisa scoaterea din functiune adispozitivelor de siguranta fi protectie!Siguranta electricaA A tentie - Pericol de electrocutare!■■■■■■■■Pericol prin atingerea pieselor aflate subtensiune! Daca este deteriorat sau taiat cablulprelungitor, atunci acesta se intrerupe imediat dela retea!Tensiunea electrica de retea a locuintei trebuie sacorespunda datelor privind tensiunea de retea dinDatele Tehnice, nu se folosefte alta tensiune dealimentareSe folosesc numai cabluri de alimentare conceputepentru utilizarea in aer liber - sectiunea minima1,5 mm2Este interzisa utilizarea cablurilor prelungitoaredeteriorate sau faramicioaseControlati starea cablului prelungitor inainteafiecarei puneri in functiunePentru cablul prelungitor se folosefte intotdeaunadistantierul de protectie la intindereCablul se tine la distanca de zona de taiere fi seinlatura in permanenta din fata aparatuluiEste interzisa trecerea cu m alina de tuns gazonulpeste cablul prelungitorAparatul se protejeaza de umezealaIndicatii de siguranta pentru deservire■Nu au voie sa foloseasca aparatul copii fipersoanele care nu cunosc aceste instructiuni deutilizare■■■■■■■■■■■■■■■■M afina electrica de tuns gazonulSe respecta reglementarile locale privind varstaminima a persoanei operatoareAparatul nu va fi manuit/deservit sub influentaalcoolului, drogurilor sau medicamentelorInaintea fiecarei utilizari se verifica aparatul dacaeste deteriorat, componentele deteriorate seinlocuiescSe verifica complet fi cu atentie terenul supustunderii, se indeparteaza toate corpurile straineSe poarta imbracaminte de lucru practica:■■Pantaloni lungiIncaltaminte solida §i cu aderenta sporitaSe asigura stabilitatea pe durata lucruluiNu se admit terti in zona periculoasaCorpul, membrele §i imbracamintea se tin ladistanca fata de dispozitivul de taiereSe lucreaza numai cu lumina naturala sau artificialasuficienta§tecarul se decupleaza intotdeauna de la retea fise afteapta oprirea aparatului:■■■■dupa aparitia defectiunilor sau a vibratiilorneobifnuite ale aparatuluiinaintea inlaturarii blocajelorinaintea inlaturarii astuparilordupa contactul cu corpuri straineDupa contactul cu corpuri straine trebuie saverificati daca este deteriorata m afina de tunsgazonul. Realizati reparatiile necesare inaintearepornirii fi utilizarii m afinii de tuns gazonul.Acordati atentie sporita la intoarcerea m afinii detuns gazonul sau la tragerea catre sine a acesteiaNu se tunde peste obstacole (de ex. ramuri, radacinide copac)Materialul tocat se indeparteaza numai cu motorulopritMotorul se oprefte daca se traverseaza o zona carenu trebuie tunsaEste interzisa ridicarea sau purtarea aparatului cumotorul in functiuneUtilajul gata de functionare nu se lasanesupravegheat155 Traducerea instructiunilor de folosire originale


ROMontajulSe respecta instruc{iunea de montaj alaturata.A Atentie!Aparatul poate fi utilizat numai dupa montareacompleta!Oprirea motorului1. Se elibereaza clapeta / manerul de siguran{a.2. Se a§teapta oprirea cu{itului taietor.Indicatii de lucruAta§area sacului de colectare a gazonuluiA A te ntie - Pericol de accidentare!Sacul de colectare a gazonului se deta§eaza sauata§eaza numai cu motorul scos din func{iune §icu cu{itul taietor oprit.1. Se ridica clapa de izbire, iar sacul de colectare agazonului se suspenda de suport.Golirea sacului de colectare a gazonului (11)1. Se ridica clapa de izbire.2. Se decupleaza sacul de colectare a gazonului §i sedeta§eaza inapoi.3. Se gole§te sacul de colectare a gazonului.4. Se ridica clapa de izbire, iar sacul de colectare agazonului se suspenda, din nou, de suport.Realizarea conexiunii la retea■■■■■■■■Se respecta reglementarile locale pentrudeservirea ma§inilor de tuns gazonul.Se verifica complet §i cu aten{ie terenul supustunderii - se indeparteaza toate corpurile straineSe tunde numai cand nu se mai afla ter{i in zonade lucruSe lucreaza numai daca vizibilitatea este bunaAparatul se ghideaza numai la viteza pa§ilorSe tunde numai cu cu{ite de taiere ascu{iteNu se tunde peste obstacole (de ex. ramuri,radacini de copac)Daca suprafa{a este inclinata, atunci se tundenumai oblic fa{a de panta.M ajina de tuns gazonul nu se deplaseaza in sus §iin jos, sau pe pante cu o inclina{ie mai mare de 20°Daca se schimba direc{ia de lucru, atunci se acordao aten{ie crescuta la inclina{ie1. Se introduce §tecarul, de la cablul de conectare aaparatului, in combina{ia intrerupator - §tecar (15).2. Se asigura cablul de conectare a aparatului cudistan{ier de protec{ie la intindere (14).Bucla cablului de re{ea trebuie sa fie numai atatde lunga, incat distan{ierul de protec{ie la intinderepoate glisa de pe o parte pe cealalta.Pornirea motoruluiM ajina de tuns gazonul se porne§te numai pe terennivelat §i nu in iarba inalta. Solul trebuie sa fie liber decorpuri straine, ca de ex. pietre. Pentru pornire nu seridica m alina de tuns iarba.1. Se {ine apasatbutonul de start al intrerupatorului -ftecarului (15-1).2. Clapeta / manerul de siguran{a se trage inspre bara§i se {ine fixat (15-2).3. Se elibereaza butonul de start.Recomandari pentru tunderea gazonului■■■■■■Se incepe cu cosirea cat mai aproape de prizaCablul prelungitor se dispune intotdeauna pesuprafa{a gazonului tunsa dejalnal{imea de taiere sa ramana constanta 3 -5 cm, nuse tunde mai mult de jumatatea inal{imii gazonuluiNu suprasolicita{i m alina de tuns gazonul! Daca seobserva scaderea accentuata a tura{iei motoruluidin cauza ierbii lungi, grele, atunci se mare§teinal{imea de taiere §i se tunde de mai multe oriSe tunde in orele dimine{ii sau dupa-amiaza tarziu,pentru a proteja de uscare gazonul proaspat tunsPe durata fazei de cre§tere pronun{ata se tundede doua ori pe saptamana, in intervalele cu ploaieredusa se tunde mai rar474269_c 156


RODepozitareaIntretinere fi ingrijireM afina electrica de tuns gazonul■■■Aparatul se depoziteaza intotdeauna cu ftecarul deretea scosBara superioara se rabateaza pentru depozitareaergonomicaAparatul se depoziteaza uscat fi inaccesibil copiilorfi persoanelor neautorizateReparareaAA tentie - Pericol de accidentare!Se scoate ftecarul de retea inaintea oricarorlucrari de intretinere fi mentenanta!Se poarta intotdeauna m anufi de lucru pe duratalucrarilor de intretinere fi mentenanta asupracutitului taietor!Cutitele taietoare neechilibrate produc vibratiiputernice fi avariaza produsul.■■Operatiile de reparatie pot fi realizate numaila unitatile de service <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> fi de unitatilespecializate fi autorizatePentru a evita o dezechilibrare, instrumentele de taieref i boljurile de fixare se pot inlocui numai in seturi■■Dispozitivul de colectare a ierbii se verifica in modregulat daca functioneaza fi daca prezinta uzuraDupa tunderea gazonului, aparatul se curatatemeinic cu o maturica sau cu o carpa. Murdariileneindepartate de pe partea inferioara a aparatuluipot afecta functionarea■Aparatul nu se stropefte cu apa! Apa infiltrata poatedistruge atat combinatia intrerupator - ftecar, cat fielectromotorul■Cutjtul taietor se verifica in mod regulat daca prezintadeteriorari. Cutitele taietoare tocite sau deterioratese acut / inlocuiesc numai la o reprezentanta <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong>sau la un atelier de specialitate autorizat. Cutiteletaietoare ascutjte ulterior trebuie echilibrateCuplul de strangere al furubului de cutit 15 Nm +5A A tentie!Este interzisa alinierea cutitului fi a arborelui demotor!HDupa lucrarile de intretinere asupracomponentelor de izolatie (de ex. inlocuireacutitului taietor) este necesara realizareaunei verificari a izolatiei de protectie, conformdirectivei VDE 701.■Este necesara verificarea de specialitate:■ dupa deplasarea peste un obstacol■ la oprirea imediata a motorului■ daca cutitul taietor este indoit■ daca arborele de motor este indoit157 Traducerea instructiunilor de folosire originale


Ajutor pentru defectiuniROD efectiune Cauza probabila RemediereMotorul nu func{ioneazaPuterea motorului este redusaCutia de colectare a ierbii nuse umple suficientLipsa alimentare cu curentelectricCablul aparatului este defectCu{it de taiere blocatExces de iarba in canalul deelim inare sau in carcasaCu{itul de taiere este tocitGazonul este umedCutia de colectare a ierbiieste infundataExces de iarba in canalul deelim inare sau in carcasaCu{itul de taiere este tocitSe verifica siguran{a locuin{ei / cablul prelungitor.Se consulta unitatea de service <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / unitatea de specialitate autorizata.Se cura{a canalul de elim inare / carcasa, cu{itul taietor trebuie sa fieu§or de rotit.Se porne§te pe iarba mai scurta sau pe o suprafa{a tunsa deja, seregleaza inal{imea de taiere.Se cura{a canalul de elim inare / carcasa.Se corecteaza inal{im ea de taiere.Se consulta unitatea de service <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> sau unitatea de specialitateautorizata §i se ascute / inlocuie§te cu{itul de taiere.Se lasa gazonul la uscat.Se cura{a gratarul cutiei de colectare a ierbii.Se cura{a canalul de elim inare / carcasa.Se corecteaza inal{im ea de taiere.Se consulta unitatea de service <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> sau unitatea de specialitateautorizata §i se ascute / inlocuie§te cu{itul de taiere.Pentru defectele care nu sunt listate in acest tabel, sau pe care nu le pute{i remedia singur, va rugam sacontacta{i serviciul nostru pentru clien{i.474269_c 158


G RIX£TiKa ps to napov £yx£ipi5io■■■npiv Tn 9ćan a£ A£iToupYia SiapaaT£ npoa£KTiKaauTĆ? ti? oSnYi£? XPnan?. A utć anorcAdnpoun69£an Yia aapaAH A£iToupYia KaianpćaKonTo X£ipia|JĆ.A ć Pete u n ć^n aa? ti? unoSri&i? aapaAđa? KainpociSonoinan? nou ncpi^ovTai aTnv T£K|jnpiwanKai auTĆ? nou avaYpapovTai navw aTn auaK£ur|.$uAa^T£ ti? o5ny£? xpHan? Kai napaSwaT£ ti?aTov £nć|j£vo xpHaTn.En£^nYHa n ffupPoAuv^ n p o a o x n !H THpnan M£ aKpipEia auTwv twv unoS£i^£wvnpo£iSonoinan? 9a anoTpć^£i uAikć? ZnMić? Kaitov Tpau^aTia^ć aTĆ|jwv.E iSikć? unoS£i^£i? Yia Tnv KaAuT£pn KaTavćnanKai X£ipia^6.fflvaKa^ nspi£xop£vuvIX£TiKa |j£ to napćv £YX£ip i5 io .................................... 159ncp^pacpii npoićvTo?..................................................... 159Yno5£iš£i? aapaA da?.................................................... 161Iuvap|joAĆYnan...............................................................162Yno5£iš£i? £pYaaia?........................................................162Ano9r|K£uan..................................................................... 163EmaK£uii........................................................................... 163ZuvTnpnan Kai ppovTiSa................................................163Boq9£ia a£ n£pinTwan PAaPn?.................................... 164A n ć p p i^ n .......................................................................... 182n£piYpavn npoiovTo?HAeKTpiKii xopTOKomiKii TO aviiI to EVTuno auTĆ n£piYpapovTai nA£KTpiKĆ? xoptokohtikć?Mnxavć? M£ KaAa9i auAAoYH? xćpTou. O pia^ćva |jovTĆAađvai KaTaAAnAa Kai Yia Tnv KaAu^n tou £5apou?p£ Koppćvo xćpTo (mulching).EvToniaT£ to 5ikć aa? ijovtćAo |j£ paan ti? £ikćv£? KaiTnv n£piYpapn twv 5iapopwv £niAoywv £^onAia^ou.npopAsnopsvn xpna nH Mnxavn auTn npoopiZnui Yia iS i^ m ii xpHan aTo koup£|jaxopToTannTa Kai npćn£i va xpnai|Jonoi£iTai anoda m a a£ aT£yvć Ypaai5i.Ka9£ aAAn 5iapop£TiKH xpHan 9£wpđTai ^n npopA£n6-M£vn.niBavu^ AavSaapšvn XPHCTH■ H Mnxavn auTn 5£v dvai KaTaAAnAn Yia xpHan a£5n|JĆai£? £KTaa£i?, napKa, aTaSia H a£ y£wpyikć?Kai SaaoKo^iKE? £pap|joY£?■■■Oi unapxovT£? |jnxavia|joi aapaAda? 5£v npćn£iva apaipouvTai H va napaKa^nTovTai, n. x. |J£ 5ćai|jo Tn? papSou aapaAda? aTo nAaiaioMn xpnaiMonoi£iT£ Tn Mnxavn aTn Ppoxn H navwa£ uypć Ypaai5iH Mnxavn S£v £niTpćn£Tai va xpnai|Jonoin9d£naYY£AMaTiKaMnxaviapoi aa^aAsia^ Kai n p o aiaaia;A n p o a o x n - Kiv5uvo? TpaupaTiapou!Mnv KaTapY£iT£ tou? |jnxavia|jou? aapaAda? KainpoaTaaia?!Pap5o? a a paA da? / AaPn aapaA da?AvaAoYa |j£ to ijovteAo, n Mnxavn 5ia9ĆT£i |jia papSoaapaAda? H Mia AaPH aapaAda?. l£ n£pinTwan kiv-Suvou, anAw? apHaT£ Tn papSo H Tn AaPH aapaAda?.O KivnTHpa? Kai n A£m5a Konii? 9a aTa^aTpaouv.OupiSa npoaK pouan?H 9upiSa npćaKpouan? npoaTaT£u£i tov X£ipiaTH anćTa £KTo^£ućp£va uAiKa.159 MeTappaan anć t i ? npuTĆTune? o5nyi£? AEiToupyla?


GRZu^PoAa CTTH CTUCTKEUnn p 0CT0xn! ISiairepn n p o a o x n KaTa to v x£ipia|Jć.A Ec aAAnpiv a n ć Tnv ćvap^n A£iToupYia?, S ia p a rn i t i?o5nYi£? xpn °ns.n p o a o x n - KivSuvo?! KpaTnoTE Ta xšpia Kai Tan ć S ia a a ? |jaK pia a n ć tov K o n o p a !KpaTnoTE ^aKpia to KaAw5io auvScan?a n ć t i? Ae h ISe? k o h h ?.SAi ~ tAn p iv a n ć Ka0£ £pY aaia auvTiipnanS n CT£ nEpinTwan ZnMia? Tou KaAw5iou, anoauvSćoTEonw a5iinoTE Tn Mnxavii a n ć to nAEKTpiKć petica.KivSuvo? nAtKTponAn^ia?.KpaTn0£iT£ |jaK pia a n ć Tnv cniKivSuvn n£pioxn.T a aax£Ta aTo^a npćnEi va n ap a^ćvouv ć§w a n ćTnv EniKivSuvn n£pioxn!474269_c 160


G RYno5£^£i? aa^aAria?0 uncu0uvo? n o XPnOTn? Tn? M n xavi? Eivai uncu0uvo?Yia Ka0c aiuxn M a Onou CMnAEKCTai aAAo Otomo n ^švnn c p io u a ia .A n p o a o x n !H M n xavi Kai to KaAw6io npoČKTaan? npEnci v axpnaiM onoiouvTai movo c^O aov PpiaKovTai acKaAi KaTaaTaan!M nv KaTapYCiTC to u? MnxaviaMou? aa ^ aA cia? Kain p o a T aaia? !A n p o a o x n - K ivS u vo? T p a u p a T ia p o u !M nv KaTapY£iT£ to u? MnxaviaMou? aa ^ aA cia? Kain p o a T aaia? !HAektpikh aa^aAsiaA n p o a o x n - K ivS u vo? r|A£KTponAr|šia?!■■KivSuvo? Ao y w c n a ^ i? mc c^apTiMaTa n o uPpiaKovTai unO Taan! Anoauv<strong>SE</strong>aTC aMĆaw? toPuaM a tou KaAwSiou anO to nAcKTpi<strong>KO</strong> Siktuo cavto KaAwSio npoEKTaan? Konci i unooTci ZnMia!H nAcKTpiKii Taan tou aniTiou npEnci va auM^wvciMC Tnv Taan nou ava^čpcTai aTa TcxviKa aToixcia -Mn xpnaiM onoina£T£ Ka^ia aAAn Taan Tpo^oSoaia?.X pnaiM o noiiaTC anoKAciaTiKa KaAw5ia npoČKTa-an ? KaTaAAnAa Yia x p ia n aTo u n a i0 p o - cAaxiaTnSiaTo^n 1,5 m m 2HAcKTpiKi xopTOKomiKii Mnxavi■ T n p ia T c to u? KaTa Tonou? Kavovia^ou? Yia TnvcAaxiaTn nAiKia tou xcip iaTi.■ M n xcipiZcaTc Tn M nxavi cvw PpiaKcaTc unO Tnv cni-S p aan aAKoOA, vapKWTiKwv o uaiw v i ^ap|jaKw v.■ n p iv anO ko0 c x p ia n cAeyŠtc Tn M nxavi Yia TuxOvZnMiE? Kai avTiKaTaaTiaTc Ta ^ 0 a p |j£ v a c ^ a p ^ a T a .■ EAey5tc n A ip w ? Kai npoacKTiKa Tnv EKTaan n o u 0aKoupcuTci Kai ano^aKpuvcTc OAa Ta ^ćva aw ^aTa.■ $op ćaTc KaTaAAnAa pouxa cpYaaia?:■ MaKpu navTcAOvi■ I ^ ikto Kai avTioAia0nTiKa u n o S i^ a T a■ $po vriaTC va KpaTaTC Tnv la o p p o m a a a ? cvO aucpYaZcaTc.■ T a aaxcTa aTo^a npEnci v a n ap a^ćvouv anOTnv cniKivSuvn n c p io x i.■ K paTiaTc to a w |ja , Ta aKpa Kai Ta pouxa a a ? Ma-Kpia anO tov K onTipa.■ N a cpYaZcaTc |jOvov unO c n a p K i ^uai<strong>KO</strong> i TcxvnTO^UTia^O.■ N a anoauv<strong>SE</strong>CTC tovto tc to p u a ^ a anO to nAcKTpi<strong>KO</strong>SIktuo Kai va n e p u n i va aT a ^aT iac i n Mnxavi:■ ac n cp in T w a n CM^avian? PAaPn? i a a u v i0 i-aTw v K p aS aa^w v Tn? M nxavi?■ npoTou a^aipćacTc TuxOv KoAAn^šva avTiKci^cva■ npoTou Ka0apiacT£ TuxOv anoq>paY|J£va an^cia■ mcto Tnv c n a ^ i ^c ^ćva aw ^ aTa■Acv cniTpEncTai n x p ia n KaAw5iwv npoČKTaan?n o u n a p o u a ia Z o u v ^0op£? n p w y m &?.M cto anO Ka0c c n a ^ i ^c ^ćva aw |jaT a c^cTaaTc TnxopToKonTiKi M nxavi Yia TuxOv ZnMiE?. EKTcAEaTc■n p iv anO Ka0c x p ia n , cAeyŠtc Tnv K aTaaTaan touKaA w 5iou npoĆKTaan?.kO0c anaiTou^cvn cniaK cui npoTou ^cKiviacTc^ava Tn M nxavi Kai auvcxiacTc Tnv cpY aaia.■■N a xpnaiponoi£iT£ navraTC Tnv ciSikh SiaTaffi npoaTaala?an o KaTanovnan yia to KaAw5io npoČKTaan?.KpaTiaTC to KaAw5io MaKpia anO to anMcio K oni?Kai 5poMoAoYiaTc to avri0CTa n p o ? Tnv KaTcu0uvan Tn? M nxavi?.■■npoaćxcTc iSiaiTcpa ac ncp in T w an a v a T p o n i? Tn?xopToKonTiKi? M nxavi? Kai Ka0w? TpapaTc Tn Mnxa v i n p o ? to M^po? aa?.M nv ncpvaTc n a v w anO CMnOSia (KAaSaKia, pi^c?SćvTpwv K.An.).■M nv ncpvaTc hote Tn xopToKonTiKi M nxavi n a v wanO to KaAw5io npoČKTaan?■A^aipćaTC to kommevo xOpTo MOvov c^O aov o Kivn-T ip a ? civai aPnaTO?.■ npoaTaTcuaTc Tn M nxavi an O Tnv u Y p a aiaYno5£i$£i? aa^aAda? KaTa Tn XPHa H■ T a n a iS ia Kai Ta aTo^a n o u Scv Yvwpi^ouv t i?oSnYic? x p ia n ? Scv cniTpćncTai va xpnai|JonoiouvTn M nxavi.■■■ip ivcTC tov KivnTipa OTav SiaaxiZcTC cni^ a vcianou Scv xpciaZcTai v a KoupcuTci.M nv avaanKwvcTC Kai Mnv MCTa^čpcTC h o te Tn Mnxavi cvw AciToupYci o KivnTipa?.M nv a^ivcTC Tn M nxavi xw pi? cn iT ip n a n OTav auTicivai EToiMn va AciToupYiaci.161 McTa^paan anO t i? npuTOTunc? oSnYic? AEiToupyla?


3 69217/1?■5 n o g o i d 3 i i 5 ? d U 5 5 u d i d > i D d 3 i o i A D U Di o x ‘ n o i g i f l o d A n o i 5 U 5 r u u D A D S L i d o A U d A 5 n o g o i d 3 u5 i i d i d ) i 0 Q p r l 0 Q £ ) 3 a I i i 5 3 d o d ) o n g 3 i 3 n 3 d n o > i D | \ | ■i g i D D d A0A3rl3dn0>i o i iDi3AmdU5 Alirl d a 3 io m ‘Drln3AouDo i pAdo U 53drp 53Aim du 5 u did>i 3i3n3dno>i D|\| ■D iD rlflD d3ii D yuD yyou 3iAD)i iox 5Uuo>i 5orhn o i3iDli5nD ‘ndojJ iox oyUrh idai3 igicodA o i Ugi3ii3 da-01A3 iDiAOAmnrl DdUiliADi noi53d iodiD 10 ADg jljAoX-liri Li)iiiiiO)ioidoX 111 D>iiyo;jd3iin 3ii3AOUDiD)i a L i | / \ | ■n o i g i D D d A n o i■5UdUai)I)I3 iurlno)i o i 3ioli i 5 o r h n o i 3 i f l L i i D d y ■■5 o d ) D g 3 0 A 3 r l 3 d n 0 >i U g U30 m o i i 3 1 0 1 A D U 5 l i D D i ) i 3 o d i i 0 i g r p Y 0 >i o i 3 1 3 X 3 D | \ | ■■5 o i D r i n 3 d n o i D ^ i d u a I i i dD i A O ) l 0 I 1L A O l D A n g 0 1 ODO D l l 3 d n O ) l 0 1 3 i f l L l A I ) l 3 = ■» i f e d n c m 0 1 d i A 5 3 y n o j ) r i n ^UyyD AUi 5m Ddn3yu oirl Ui o u d i3flUdiDiyA da pd-o url da 5D iD D iD o d u U^DiDig U 3 io m 5oyDA3rl o c o iIDA13 d a I3u3du 5oiDrln3d no!gmyD)i n o i 5oXodj| 0(t?U) UflUAOUDiD)l OUD 5D ID D iflO dU U^DiDig3rl 5UadXUH 5Ufl3gAnfl oigrpyDX o i 3iD iyD (bflv 'Z(SU) 5D5idu/Uiuo>iDig orlflDngAnfl AOiD5UadXUH5Ui 5Ufl3gAnfl no!gmyD)i noi Drlcnjl o i 3iD3gAn^ ' l■5 3 l 3 d 3 i3 r l 5 3 i 3 d 3 l l l L 3 D i ^ ■( A m d i A 3 g 5 3 ^ i d ‘ D i > i p g D Y > i X u )D i g 0 U r l 3 0 U D m \ D U 3 1 D A d 3 U A l l | A | ■DUDrlAidUifl DiD noidoX5yAoyynfl iqpyox o i iypu iox3iDDri3d)i idx 5Uflnod>iflodu Dgidn© Ui 3K )toiU ddav 'frnoidoX 5yAoyynfl i0DyDX o i 3iD D i3gv '£m fliu D i5o d u o i 3i5Uf|Ddi idx i0oyDX o i 3iDm diDi)iADUV 'Z■5Uflnod>iflodu Dgidn© Ui 3 .id U d d a v ' l((.[.) noidoX 5UAovvni) noigovn^ UcroApiig■5 3 d l i r l X i DI D A I 3 5 U U 0 ) I 5 3 g i l i 3 y IO A 0 D 0 d ) 3 A O A O r l 3 i D 3 ^ D A d 3 D | \ | ■■5 l i f l i g D j | D i U i n X D i 3 r l U a d X U i 1 l i i 3 i D U A U g o ■D i D r l A i d U i D D i D n o i d o X 5 y A o y y n f l i 0 D y D X o i3i D D r l 3 d ) i i d x 5 n o d > i f l o d u D g i d n © U i 3 . i d U d d a v 'lD i l l i O i D d O U y D ) l 3 1 3 X 3 A 0 D 0 d ) 3 A O A O r l 3 i D 3 ^ D A d 3 D | \ | ■■5 D i D D A d 3 U X o i d 3 i i a I i i d D u m a o d u d v y dA n o X d D i i n A 3 g a d i o a o a o H 3 i 3 n 3 d n o > i d a 3 i D i X d v ■i D r l m f l d a $ d i D y o 3 i 3 A n d ) i D r l o u D i o x i 3 i n 3 d n o ) iD D 0 n o u U d d i ) I 3 a I i i r o i i m a o d u i d x 5 m d y y u 3 J ^ A 3 V 3 ■ArpADXLirl A m iiu o )io id o X UflUdX lii DiA 5nork)- i a o a d ) i 5 3 iA onXfli 5 n o u o i d i d ) i 5n o i 3 i o U d U j _ H■5 3 i U A I X D 5 U U 0 ) I5 3 g i u 3 y 10 i d x 5 o i D U j | f l i d a i 3 5 o d L i i U A i > i 0 A D i oA O A O r l I0 D Y D ) I O i 3 i j 3 i 3 0 O U O i D A I D » 3 i l 3 d l D d ) D D | \ |jn o rli> ii» rln » d i 5 oAngAi>| - UXoDod[j ^noidpX 5UAovvni) noigovn^ UDUi3goiioi■5 m d y y u i 3 0 U A o y o r l d D A n f ln o t o a o a o H i 3 0 U i o u o r l i f l U d X d a i 3 u ? d u U a d X U H h5 » j D » A d 3 5 i 3 ^ j 3 2 0 i i x■5liiio>i 5 3gjii3Y 10 Ano0UioiLOiliM >iD d a idX3ri 3i 3A3riid 3| j z5onyo


G RAno0nK£uanZuvTnpnan Kai ^povriSaHAeKTpiKii xopToKonTiKH pnxavq■ N a ano9nK£u£T£ Tn Mnxavn MĆvo |J£ anoauvS£S£|j£vop u a ^ a p£u|jaTo?.■ r ia £^oiKovć^nan X ^pou, ava5inA w oT£ to £navw|j£po? tou nA aiaio u.■ N a ano9nK£u£T£ Tn Mnxavn ĆTav d v a i ot£yvh, a£|j£po? ćn o u S£v ćxouv n p ć a p a a n n a iS ia Kai |jp£^ouaio5oTnM£va n p 6 a w n a .EmaKsunAn p o a o x n - K ivS u vo ? T p a u p aT iap o u !A noau v5£aT£ onw a5H noT£ to p u a ^ a p£u|jato?n p iv a n ć Ka9£ £pY aaia auvTHpnan? KaippovTiSa?!KaTa t i? £pYaai£? auvTH pnan? Kai ppovTiSa?o t i? A£niS£? KonH?, va popaT£ navToT£ YavTia£pYaaia?!H KaKH ZuYoaTa9^ian tw v A£niSwv npoKaAdćvtovou? K paS aa^ou ? Kai p 9 o p a Tn? |JnxavH?.■■O i £pYaai£? £niaK£uH? np£n£i v a YivovTai |j6voaTa T|jr||JaTa aćppi? Tn? A L -K O Kai a£ ^ouaio S oTn-|j£va auv£pY£ia.r ia v a 5iaTnp£iTai n ZuYoaTa9|jian tou K om fipa,oi A£ni5£? Kai Ta ^nouA ćvia aT£p£w an? np£n£i vaavTiKa9iaTavTai w ? £viaia ^ovaSa.■ N a £A£yx£T£ TaKTiKa to auaTn|Ja o uAAoyh? xćpTouw ? n p o ? Tn A£iToupYia Kai Tn p9o pa.■ M£Ta to Koup£|ja, Ka9apiaT£ nAqpw ? Tn Mnxavn M£|jia poupTaa H £va n a v i. T a uAiKa n o u tuxćv 9aap£9ouv aTnv KaTW nA£upa Tn? |JnxavH? M^opouvv a £nnp£aaouv Tn A£iToupYia Tn?.■■M nv p£KaZ£T£ Tn Mnxavn |J£ v£pć! H £iapoH v£pou|jn o p đ va KaTaaTp£^£i tov a u v S u a a ^ ć SiaKĆnTn/n p iZ a? H tov nA£KTpoKivnTHpa.N a £A£yx£T£ TaKTiKa ti? A£ni5£? KonH? Yia tuxćvZnMić?. Oi oto|jw |j£v£? H KaT£aTpa^^ćv£? A£ni5£?np£n£i va aKovi^ovTai H v a avTiKa9iaTavTai |j6voa n ć to T^HMa a£ppi? Tn? A L-K O H a n ć £§ouaioSoTn-|j£vo auv£pY£io. Oi aKovia|j£v£? A£mS£? np£n£i vaZuYoaTa9|jiZovTaiPonH a u a p i^ n ? twv pi5w v twv A£ni5w v 15 Nm +5/ \ n p o a o x n !Oi A£ni5£? Kai o a^ova? tou KivnTHpa S£v np£n£iva £ivai £u9uYpa|j|jia|j£va!M£Ta a n ć £pYaai£? auvTHpnan? a£ |jovw |j£va£^apTHMaTa (n . x . |J£Ta a n ć avTiKaTaaTaanA £ni5w v KonH?) np£n£i va £kt£A£ot£i £A£yxo?|jovwtikh? n p o a T a a ia ? a u |jp w v a |j£ Tnv OSnYiaV D E 701.■ A naiTdTai £A£yxo? a n ć t£x v ik ć:■■|j£Ta a n ć 5i£A£uan n a v w a n ć Kanoio £|jn6Sioa£ n £p in T w a n anĆTo^ou ap n ai^ aT o ? touKivnTHpa■ a£ n £p in T w a n AuYia|jaTo? tw v A£m Swv KonH?■ a£ n £p in T w a n AuYia|jaTo? tou a^ova tou k i-vnTHpa163 MeTappaan a n ć t i? npuTĆTune? o5nY'£? AEiToupyla?


GRBonSsia Q£ n£pinTwan PAaPn?B A apn n i8 a v n aiT ia A u a n0 KivnTipa? Scv Aeitoupyei Acv unapxci Tpo^oSooiapcupaTo?H ioxu? Tou KivnTipaMCiuvcTaiTo KaAaBi ouAAoyh?xOpTouScv yemi?ei apKCTaBAaPn KaAuSiou Mnxavi?EpnOSio oti? AcniSc?Koni?Ynapxci noAu xOpTo otoavoiYMa anOppi^n? i otoncpiPAnpaItomumeve? AcniSc? Koni?Ano^paYMEvo KaAaBiouAAoyh?EAey^te ti? ao^aAcic? Tou oniTiou / to koAioSio npoćiaaaricEnioKC^BciTC to TMiMa oEpPi? Tq? <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> / e^ouoioSothmevo ouvcYcio.KaBapioTc to ovoiYMa anOppi^n? / to nEpiPAppa. oi AcniSc? Banpžnci va ncpioTpž^ovTai cAcuBcpa.EKKivioTC Tov KivqTipa navu oc xaMHAO YpaoiSi i oc iSq Koupc-Mžvq cm^avcia, SiopBuoTC to u^o? Koni?.KaBapiaTE to ovoiYMa anOppi^n? / to ncpiPAnpo.AiopBuoTC to u^o? Koni?.EnioKC^BciTC to Tpipa oEpPi? Tq? <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> i Eva e^ouoioSothmevoouvcpYcio Kai ZnTiaTE va aKoviaTouv i va avTiKaTaoTaBouv oiAcniSc?.KaBapiaTE to nAŽYpa Tou KaAaBiou ouAAoyh?.Ynapxci noAu xOpTo otoavoiYMa anOppi^n? i otoncpiPAnpaItomumeve? AcniSc? Koni?KaBapiaTE to ovoiYMa anOppi^n? / to ncpiPAnpo.AiopBuoTC to u^o? Koni?.EnioKC^BciTE to Tpipa oEpPi? Tq? <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> i Eva e^ouoioSothmevoouvcpYcio Kai ZnTiaTE va aKoviaTouv i va avTiKaTaoTaBouv oiAcniSc?.I c n cp in T w a n pAapwv n o u Scv auMncpiAaMPavovTai ac auTOv tov n iv a K a i t i? onoic? Scv p r o p e to va Siop-0wacTC pOvoi aa?, anoTaBciTC oto apMOSio T p ip a c^unnpĆTnan? ncAaTwv Ma?.474269_c 164


M K3a ynaTCTBOTOOnuc Ha npou3BOflOTEneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa■■npoMMTajTe ro ^ n o T o ynaTCTB0 npeg g a janymTMTe KocunKaTa bo pa6oTa. T o a e npegycnoB3a curypHo p a 6 o T e ^ e u 3a paK yB a^e 6e3 npeMKu.npugpw yBajTe ce koh coBeTUTe 3a 6e36egHocTu 3a n pegynpeg yB a^e, HaBegeHu bogoKyMeHTa4ujaTa, KaKo u Ha anapaToT.Bo oBaa goKyMeHTa4uja ce onumaHu eneKTpuMHHKocunKu co Kom 3a 3 a $ a k a fc e Ha TpeBaTa. HeKouMogenu gononHuTenHo uMaaT on4uja 3a pac $p n y B a fc eHa ucKoceHaTa TpeBa.MgeHTu^uKyBajTe ro cBojoT M ogen npeKy cnuKuTe Hanpou3BoguTe u Ha onucoT Ha pa3HuTe on4uu.■ O B aa goKyMeHTa4uja ce TpaeH cocTaBeH genHa onumaHuoT npou3Bog u npu eBeHTyanHooTyfyBatoe Tpe6a g a My ce n p egag e Ha h obuotconcTBeHuK.06jacHyBa^e Ha 3Ha^UTeA BHUM aHue!C n e g e ^ e T o Ha oBue coBeTu 3anpegynpeg yB a^e M o *e g a cnpeMu TenecHanoBpega unu MaTepujanHa mTeTa.C n e ^ ja n H u coBeTu 3a nogo6po p a 3 6 u p a ^ e upaKyBafee.nponucHa npuMeHaOBoj anapaT e npegBugeH 3a K ocene Ha npuBaTHHTpeBHu noBpmuHu u cMee g a ce KopucTu caMo Ha cyBuTpeBHuqu.CeKaKBa gpyra npuMeHa ce cMeTa 3a HenponucHa.MoxHa norpemHa npuMeHa■ O B aa KocunKa 3a TpeBa He Tpe6a g a ce npuMeHyBabo jaBHu 3eneHuna, napKoBu, cnopTcKu o6jeKTu,KaKo u bo 3eMjogencTBoTo u bo myMapcTBoTo.■ nocTojHuTe 6e36egHocHu ypegu He cMeaT g a cegeMoHTupaaT unu g a ce npeMocTyBaaT, Ha np.co3aBp3yBa^e Ha 6e36egHocHuoT gpwaM Ha paMKaTaog KocunKaTaCoflp^MHa3 a ynaTcTBoTo............................................................................. 165■■H e KopucTeTe ro anapaToT npu gow g u/unu HaMoKap TpeBHuKAnapaToT He cMee g a ce KopucTu bo KoMep4ujanHM4ennOnuc Ha npou3BogoT................................................................ 165Ee36egHocHu coB eTu...............................................................167MoHTawa..........................................................................................168CoBeTu 3a p a 6 o T a ......................................................................168M yB a^ e............................................................................................ 169nonpaBKa........................................................................................ 169O TcTpaHyBatoe............................................................................ 169O g p *y B a ^ e u H e ra ...................................................................169noM om npu npeMKu...................................................................170Be36eflHOcHu u 3amTUTHu ypeflMA BHUM aHue - O n ac H o cT o g noB p e g a!Ee36egHocHuTe u 3amTuTHuTe ypegu He cMeaTg a ce ucKnyMyBaaT!B e36eflH o c eH f lp * a n / 6e 3 6 e g H o c H a paHKa3aBucHo og u3Beg6aTa, anapaToT e onpeMeH co6e36egHoceH gpwaM unu 6e36egHocHa paMKa.Bo MoMeHT Ha onacHocT caMo oTnymTeTe ru gpwaMoTunu paMKaTa. MoTopoT u Ho*eBuTe ce 3anupaaT.Y g a p H a KnanHaygapH aTa KnanHa mTuTu og genoBu mTo u3neTyBaaT.165 npeBofl Ha opuruHanHoTo ynaTcTBo 3a pa6oTa


M KCmm6oam Ha anapaTOTAt r nA•ABHuMaHue! n 0Tpe6H0 e noce6HO BHuMaHue npupa


M KEe36eflHOCHH coBeTuynpaByBanoT co MamuHaTa, unu kopuchukot, eogroBopeH 3a Hecpeku co gpyruTe n u ^ u co hubhuotuMoT.B H uM aH ue!AKopucTeTe ru anapaToT u npogon^HuoT


M KMoHTawanpugpw yBajTe ce koh npunoweHoTo ynaTcTBo 3aM oHTa*a.6e36egHocHaTa paMKa koh paMKaTa og KocunKaTa ugpw eTe 4BpcTo (15-2).3. OTnymTeTe ro KonMeTo 3a crapTyBafce.^ B H uM aH ue!AnapaToT cM ee g a ce nymTu bo pa6oTa gypu noKoMnneTHa M oHTa*a!nocTaByBa^e Ha kowot 3a 3a$akafoe HaTpeBaTa^ B H uM aH ue - O n ac H o cT o g n o B p efla!BageTe ro unu nocTaByBajTe ro KomoT 3a3 a ^ a k a t e Ha TpeBaTa caMo Kora MoTopoT eucKnyMeH u Kora how ot c to u.1. KpeHeTe ja ygapHaTa KnanHa u 3aKaMeTe ro KomoTbo gp*aM uTe.npa3Hefoe Ha kowot (11)1. KpeHeTe ja ygapHaTa KnanHa.2. KomoT 3a TpeBa Mopa g a ce oTKaMu u g a ce u3BaguKoH Ha3ag.3. Mcnpa3HeTe ro KomoT.4. KpeHeTe ja ygapHaTa KnanHa u noBTopHo 3aKaMeTero KomoT bo gpwaMuTe.npuKnyHyBa^e Ha cTpyja1. BMeTHeTe ro mTeKepoT og Ka6enoT og anapaToT boKoM6uHupaHuoT gen co npeKuHyBaM-npuKnynoK (15).2. O 6e 36eg eT e ro Ka6enoT co eneMeHToT 3ao n a 6aB yB a ^e (14).JaMKaTa Ha Ka6enoT Mopa g a 6ug e goBonHo gonra3a g a M o *e eneMeHToT 3a o n a 6aB yB a ^ e g a ceg B u *u og egHa Ha gpyra cTpaHa.McKnyHyBa^e Ha motopot1. OTnymTeTe ro 6e36egHocHuoT gpwaM /6e36egHocHaTa paMKa.2. noMeKajTe h o * o t g a 3acTaHe.CoBeTu 3a pa6oTaH n p u g p *yB a jT e ce koh noKanHuTe nponucu 3ap a 6 o T e ^ e co KocunKu 3a TpeBa.■■■■■■■■^ n o c H o u TeMenHo npoBepeTe ro TepeHoT mToTpe6a g a ce kocu - oTcTpaHeTe ru cuTe cTpaHu TenaKoceTe caMo Kora bo pa6oTHoTo nogpaMje HeMaHuKoroKoceTe caMo npu g o 6 p a BugnuBocTBogeTe ro anapaToT caMo co 6p3uHa Ha MeKope^eKoceTe caMo co ocTpu HoweBHH e KoceTe npeKy npeMKu(Ha np. rpaHKu, K ope^a og gpBja)Kaj kocu TepeHu ceKoram KoceTe nonpeMHo HaKocuHaTa.H e KopucTeTe ja KocunKaTa 3a TpeBa yrope unuygony, unu Ha kocuhu noroneM u og 20°.EugeTe oco6eHo BHuMaTenHu Kora Ha kocuhu jaMeHyBaTe HacoKaTa Ha pa6oTaKopucHu coBeTu 3a Koce^eTo■■3anoMHeTe co Koce^eTo no m o k h o c t no6nucKy gomTeK-go3HaTaBogeTe ro npogon^HuoT Ka6en ceKoram no BekeucKoceHaTa noBpmuHaBknyHyBafoe Ha motopotKocunKaTa 3a TpeBa Mopa g a ce cTapTyBa Ha paMHanoBpmuHa, a He bo BucoKaTa TpeBa. H a nognoraTa HecM ee g a uMa cTpaHu Tena, KaKo Ha np. KaM e^e. HeKpeBajTe ja KocunKaTa 3a TpeBa 3a g a ja cTapTyBaTe.1. flpw eTe ro npTuTucHaTo KonMeTo 3a crpaTyBafce,og KoM6uHupaHuoT g en co npeKuHyBaM-npuKnyMoK(15-1).2. noBneMeTe ro 6e36egHocHuoT gpwaM /■■■■BucuHaTa Ha Koce^eTo Tpe6a g a 6ugepaMHoMepHo 3 - 5 cm, He noBeke og nonoBuHaTa HaBucuHaTa Ha TpeBaTa.H e npeonToBapyBajTe ja KocunKaTa 3a TpeBa!floKonKy 6pojoT Ha B pTe*uTe Ha m o t o p o t npuMeTHoonagHe nopagu gonra, TemKa TpeBa, 3roneMeTe jaBucuHa Ha Kocene u KoceTe noBekenaTHKoceTe bo yTpuHcKuTe unu n o g o ^ e ^ H u T enonnagHeBHu MacoBu 3a g a ro 3amTuTuTe cB e *oucKoceHuoT TpeBHuK og ucym yB a^eBo TeKoT Ha $ a 3 u T e Ha cuneH pacT, KoceTe gBanaHegenHo, a bo cymHu nogpaMja coogBeTHo nopeTKo474269_c 168


M KEneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBaHyBafceOgp^yBa^e u Hera■ MyBajTe ro anapaTOT ceKoram co u3BneMeH mTeKep■ 3 a g a 3 a $ a k a noManKy MecTo, cKnoneTe jaropHaTa paMKa■ MyBajTe ro anapaToT Ha cyBo MecTo, Kage mTog e ^ T a u HeoBnacTeHuTe n u 4 a HeMaaT npucTannonpaBKaAB H uM aH ue - OnaCHoCT o g noB p e g a!n p e g cuTe pa6oTu Ha o g p w y B a te u HeraceKoram ucBneKyBajTe ro mTeKepoT!npu pa6oTu Ha o g p w y B a te u Hera Ha how o t 3ac e M e te ceKoram HoceTe pa6oTHu p aK a B u ^!Heu36anaHcupaHuTe H o*eB u BogaT go cunHuBu6pa4uu u go o m T eTyB ate Ha KocunKaTa.■nonpaBKMTe cMeaT g a ru u3BegyBaaT■PegoBHo npoBepyBajTe ru $y H K 4 u o H u p ateT ocaMo cepBucTe Ha A L -K O u oBnacTeHUTeu ucTpomeHocTa Ha ypegoT 3a 3 a $ a k a t e Hacnequjanu3upaHu pa6oTunHuqMTpeBaTa■3 a g a ce cnpeMu guc6anaHc, anaToT 3a c e M e te■n o K o ce teT o Ha TpeBHuKoT TeMenHo ucMucTeTeu KnuHoBuTe 3a npu4B p cTyB ate cMeaT caMoro anapaToT co MeTnuMKa unu co Kpna.oggenHo g a ce 3aMeHyBaaTnpeocTaHaTuTe HeMucToTuu Ha gonHaTa cTpaHaHa anapaToT MowaT g a ro goBegaT bo n p a m a te^yH K 4uoH upateTo.OTCTpaHyBa^eSHe 0TCTpaHyBajTe ru uCTpomeHuTe a n a p a rn6 aTepuu u nu aKyMynaTopu co flOMamHMOT CMeT!A M 6 a n a *a T a , anapaToT u npu6upoT ce npou3BegeHHog MaTepujanu mTo ce p e ^ K n u p a a T u Tpe6a g a ceoTcTpaHyBaaT bo cornacHocT co Toa.■■H e nepeTe ro anapaToT co Mna3 Boga! BogaTa mToke npogpe M o *e g a ru yHumTu KoM6uHupaHuoTeneM eHT co npeKuHyBaM-mTeKep, KaKo ueneKTpoMoTopoTPegoBHo npoBepyBajTe ga HeMa om TeTyB ataTaHa ho* o t. OcTpeTe / 3aMeHyBajTe ru TanuTeunu omTeTeHuTe Ho*eBu caMo bo cepBuc HaA L-K O unu bo oBnacTeHa cne4ujanu3upaHapa6oTunHu4a. HaocTpeHuTe Ho*eBu Mopa g a 6ugaTu36anaHcupaHuBpTnuBuoT MoMeHT Ha H aB pTyB ate Ha 3aBpTKaTa3a ho* o t e 15 Nm +5A B H uM aH ue!H ow ot u m o t o p h o to BpaTuno He cMeaT g a cenopaMHaT!Hn o o g p * y B a te Ha u3ona4ucKu genoBu (Ha np.3aMeHa Ha HoweBuTe), cnopeg gupeKTuBaTaV D E 701 Mopa g a ce u3Bege npoBepKa Hau3ona4ujaTa.■CTpyMHa npoBepKa e noTpe6Ha:■■■■no H a u g y B a te Ha npeMKaKora MoTopoT HaegHam ke npecTaHe gap a6oKora ho* ot e ucKpuBeHKora m o t o p h o to BpaTuno e ucKpuBeHo169 npeBofl Ha opuruHanHoTo ynaTcTBo 3a pa6oTa


M KnoMom npu npeHKunpeHKa M o ^ H a npuHUHa P em eH u eMoTopoT He pa6oiM HeMa HanojyBa^e co cTpyja npoBepeTe tm ocMrypyBaMMie bo gpMamHaia MHcianauuja /npoflon^HMoi


TRElektrikli gim bigme makinesiEl Kitabi hakkindaUrun tanimi■■Q aliftirm a d an once bu kullanim kilavuzunu okuyun.Bu, emniyetli g a lifm a ve arizasiz kullanim igin onfarttir.Bu belgelerde ve cihaz uzerinde bulunan em niyetve uyari i§aretlerini dikkate alin.Bu dokum antasyonda, gim toplam a sepeti bulunanelektrikli gim bigme m akineleri tanim lanir. Bazi m odellerayrica m alglam a igin de uygundur.Urun resim lerinden ve farkli segeneklerin tanim larindanyararlanarak modelinizi belirleyiniz.■ C ihazi kullanm ak igin bu kullanim kilavuzunum uhafaza edin ve sonraki kullaniciya da teslimedin.ifaret agiklamalariD ikkat!Bu uyari ifaretlerine uyulmasi durum unda yaralanmalar ve / veya m addi hasarlar onlenebilir.I I D ah a iyi anlam ak ve kullanm ak igin ozel uyarilar.Talimatlara uygun kullanimBu m akine, ozel alandaki bir gim zem inin bigilmesi iginuygun gorulm uftur ve sadece kurum uf olan gim endekullanilabilirDiger bir kullanim veya bunun difindaki bir kullanim,talim atlara uygun degildirHatali olabilecek kullanim■■Bu gim bigm e m akinesi, kam uya agik alanlarda,parklarda, spor tesisleri ile tarim ve orm anciliktakullanim igin uygun degildirM evcut olan em niyet tertibatlari sokulem ez veyaatlanam az, orn. em niyet tutam aginin tutam akkoluna baglanm asi ileigindekilerEl Kitabi hakkinda.......................................................................171Urun ta n im i.................................................................................... 171E m niyet uyarilari..........................................................................173M o n taj...............................................................................................174Q alifirken uyulm asi g e re k e n le r...........................................174D e p o la m a .......................................................................................175O n arim .............................................................................................. 175Bakim ve tem izlik........................................................................ 175A rizalar ile ilgili yard im ............................................................. 176Atiklarin yokedilm esi................................................................. 182■ M akineyi, yagm urda ve/v eya islak gim endekullanm ayiniz■ M akine, endustriyel alanda kullanilam azEmniyet ve koruma tertibatlariA D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i!Em niyet ve korum a tertibatlari devre difibirakilam az!E m n iy e t kolu / E m n iy e t tu ta m a g iUrun tipine gore alet, ya bir em niyet kolu ya da bir em niyet tutam agi ile donatilm iftir. Tehlike aninda bunu hem enelinizden birakin. M otor ve kesm e bigagi stop eder.D a rb e ko ru y u c u kapakD arbe koruyucu kapak, pargalarin d ifa ri savrulm asinionler.171 Orjinal kullanim kilavuzunun gevirisi


T RAlet uzerindeki sembollerA Dikkat! Kullanirken gok dikkat ediniz. 9 saB akim galifm alarin d an once veya kablo hasargordugunde, aletin prizini daim a fe b e k e d e nC O iA•K ullanm aya b a fla m a d a n once kullanimkilavuzunu okuyunuz!D ikkat tehlike! El ve ayaklarinizi kesm etertibatindan uzak tutunuz!Baglanti kablosunu kesici bigaklardan uzaktutunuz.Ai ~ tAgekiniz.Elektrik garpm asi riski.Tehlike alanin a yakla§m ayiniz.Uguncu kifileri tehlike alanindan uzak tutunuz!474269_c 172


TREmniyet uyarilariB afkalarin in ugrayacagi kazalardan ve bunlarin ozelm ulkiyetindeki hasarlardan, m akineyi kum an da edenveya kullanici sorumludur.A D ikkat!A let ve uzatm a kablosunu sadece teknik olarakkusursuz durum da kullaniniz!Elektrik emniyeti■■■■■■■■E m niyet ve korum a tertibatlari devre d ifibirakilm am alidir!A D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i!E m niyet ve korum a tertibatlari devre d ifibirakilm am alidir!A D ik k a t - E le k trik te h lik e s i!G erilim ileten pargalara dokunm a tehlikesi!U za tm a kablosu hasar gordugunde veyaayrildiginda, fifi derhal prizden gekiniz!M evcut olan fe b e k e voltaji, teknik foylerde belirtilenfe b e k e voltaji verilerine uygun olm alidir, b a fk a birbeslem e gerilimi kullanilm am aliS ad ece agik havada kullanim igin uygun olanuzatm a kablosu kullaniniz - M inim um kesit 1,5 m m 2Hasarli veya kirik uzatm a kablolari kullanilam azQ aliftirm a y a b a fla m a d a n once daim a uzatm akablosunu kontrol edinizU zatm a kablosu igin daim a ozel kablo gekiciyikullaninizKabloyu, kesim alanindan uzak tutun ve daim am akineden uzakta hareket ettirinizQim bigm e m akinesi ile higbir za m a n uzatm akablosunun uzerinden gegm eyinizM akineyi nem den koruyunuzKullanim ile ilgili emniyet uyarilari■■■■■■■■■■■■■Elektrikli gim bigme makinesiKullanm adan once aleti daim a kontrol edin, hasarliolan pargalarin degiftirilm esini saglayinizBigilecek alanin tam am ini dikkatli bigimde kontroledin, tum yabanci m addelerden arindirinizA m acin a uygun elbise giyilmeli:■ U zun pantolon■ S aglam ve kaym ayan ayakkabiQ alifirken saglam basm aya dikkat edinizUguncu kifiler tehlike alanindan uzak tutulm alidirBeden, uzuv ve kiyafetlerinizi kesm e tertibatindanuzak tutunuzS ad ece yeterli olan gun ifig in d a veya suniaydinlatm a ko fu llarin d a g alifin izF ifi daim a fe b e k e d e n gekin ve m akinenin tam am endurm asini bekleyiniz:■ alette, arizalar ve a lifilm ifin d ifin d a titrefim lerortaya giktiginda■ blokajlarin gozulm esinden once■ tikanikliklarin giderilm esinden once■ yabanci m addelerle tem astan sonraYabanci m addelerle tem astan sonra gim bigm emakinesini hasarlara karfi gozden gegiriniz.Qim bigm e m akinesini tekrar g aliftirm ad an veg alifm aya b a fla m a d a n once gerekli onarim laritam am layin iz.O zellikle gim bigm e m akinesinin yonunudeg iftirirken veya kendinize dogru gektiginizde gokdikkat edilmeliY ab anci m ad deler uzerinden bigilm em eli (orn.dallar, agag kokleri)Kesilen otlar sadece m otor durdugundatem izlenm elidirBigtiginiz alandan bigilecek b a fk a bir alanagegerken motoru kapatinizAleti higbir za m a n m otor g alifirken kaldirm ayin veta fim a y in iz■Q ocuklar ve bu kullanim kilavuzu hakkinda bilgisahibi olm ayan fa h is la r aleti kullanam azlar■Kullanim a h azir durum daki alet daim a gozetimaltinda tutulm alidir■Yerel yonetm eliklerin belirledigi kullanici y a fisinirlam asi dikkate alinm alidir■A let alkol, uyufturucu ve ilag etkisi altindaykenkullanilm am alidir173 Orjinal kullanim kilavuzunun gevirisi


T RMontajEkteki m ontaj kilavuzunu dikkate aliniz.^ D ikkat!A let ancak m ontaj tam am en tam am landiktansonra kullanilabilir!Qim toplama sepetinin takilmasiA D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i!Toplam a sepetini sadece m otor kapaliyken vekesm e bigaklari tam am en durdugunda takin veyagikariniz.1. D arb e koruyucu kapagi kaldirin ve to plam a sepetinitutuculara takin.Qim toplama sepetinin bofaltilmasi (11)1. D arb e koruyucu kapagi kaldiriniz.2. Qim toplam a sepetini yerinden gikarin ve arkaya dogrugekiniz.3. Qim toplam a sepetini b o faltin iz.4. D arb e koruyucu kapagi kaldirin ve to plam a sepetinitekrar tutuculara yerle§tiriniz.§ebeke baglantisinin olufturulmasi1. Aletin baglanti kablosunun fifini, fa lte r- fi§kom binasyonuna takiniz (15).2. Aletin baglanti kablosunun fifini, kablo gekici ileem niyete alin iz (14).§ e b e k e kablosunun dongusu, kablo gekiciyi birtaraftan diger ta rafa kaydirabilecek kadar uzunolm alidirMotorun galiftirilmasiQim bigm e m akinesini sadece duz bir zem in d e galiftirin,uzun gim ende 5ali§tirm ayiniz. Z em in d e yabancim addeler; orn. ta§lar olm am alidir. Q ali§tirm ak igin gimbigm e m akinesini kaldirm ayiniz.1. §alter-fi§ kom binasyonunun dugm esini basilitutunuz (15-1).2. E m niyet kolunu / tutam ag ini, tu tam ak koluna dogrugekin ve tutunuz (15-2).Motorun kapatilmasi1. Em niyet kolunu / tu tam agini birakiniz.2. K esm e bigaklari tam am en durana kadar bekleyiniz.Qalifirken uyulmasi gerekenler■■■■■■■■Qim bigm e m akinesinin i§letimi ile ilgili yerelyonetm elikler dikkate alinm alidir.Bigilecek alanin tam am ini dikkatli bigim de kontroledin - tum yabanci m addelerden arindirinizS ad ece, g a la m a alaninda uguncu bir fa h isbulunm adiginda bigilmelidirS a d ece iyi aydinlatm a ko§ullarinda bigilmelidirAleti sadece yurum e tem posunda kullaninizS a d ece keskin kesm e bigaklari ile biginizY abanci m ad deler uzerinde bigilm em eli (orn. dallar,agag kokleri)Egimli yerlerde daim a egim e dik yonde biginiz.Qim bigm e m akinesini, a§agiya dogru veyayukariya dogru ve egimi 20°'den fa zla olan egimlialanlarda kullanm ayinizEgimli alanlarda g a la m a yonunuzu degi§tirirkena firi dikkatli olm alisinizBigme ile ilgili oneriler■■■■■■Bigme i§lemi ile m um kun oldugunca prize yakinolan yerden ba§layinizU zatm a kablosunun daim a bigilmi§ olan alandaolm asini saglayinizKesim yuksekligi 3 - 5 cm sabit, gim yuksekligininyarisindan fazlasi bigilm em elidirQim bigm e m akinesi a firi zorlanm am ali! Uzun, agirolan gim ler nedeniyle m otor devir sayisi belirginfe k ild e du^tugunde kesim yuksekligini artirin vebirkag defa biginizT a ze bigilm if olan gimenin kurum asini onlem ek iginsabah saatlerinde veya ogleden sonra (geg) biginizH izli uzam a donem lerinde haftada iki d efa bigin,yagm urun yagm adigi za m a n la rd a ise dah a azbiginiz3. Dugm eyi birakiniz.474269_c 174


TRElektrikli gim bigme makinesiDepolamaBakim ve temizlik■ Aleti, fifi gekilm if fe k ild e saklayiniz■ Yerden tasarruf ederek saklam ak igin ust tutam agiindiriniz■ Aleti, kuru ve gocuklar ile yetkili olm ayanlarinerifem eyecegi fe kild e saklayinizOnarim■ O n arim galifm alari sadece A L -K O servisleri veuzm an ifletm e le r tarafindan yapilabilir■ Herhangi bir dengesizligi onlem ek igin, kesm ealetleri ve tespit civatasi sadece takim halindedegiftirilm elidirA■■■■D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i!Tum bakim ve tem izlik galifm alarin d an oncedaim a fif gekilmelidir!Kesm e bigaklarindaki bakim ve tem izlikg alifm alarin d a daim a eldiven kullaniniz!D engesiz olan kesm e bigaklari guglu titrefim lereneden olur ve gim bigm e m akinesine za ra r verir.Qim to plam a tertibatinin g alifm asin i ve a fin m a y ak a rfi duzenli olarak kontrol edinizQim bigtikten sonra aleti bir el supurgesi veyab ezle iyice tem izleyiniz. Aletin altinda kalantem izlenm eyen kirler, aletin g alifm asin i etkileyebilirA lete su sigratm ayiniz! igeriye sizan su, fa lte r-fifkom binasyonunu ve elektrik m otorunu bozabilirK esm e bigaklarini, hasarlara k a rfi kontrol ediniz.K o relm if veya hasarli olan bigaklari sadece birA L -K O servisi veya uzm an bir ifle tm e tarafindanbiletiniz / yeniletiniz. Bilenen kesm e bigaklariden gede olm alidirBigak civatasinin sikiftirm a torku 15 Nm +5/ \ D ikkat!Bigaklar ve m otor milleri ayni hizada olm am alidir!Bakim g alifm alarind an sonra(orn. kesm e bigaginin degiftirilm esi), izolasyonpargalarinda, V D E 701 yonergesine gore birizolasyon kontrolu yapilm alidir.■Kontrol, uzm an bir kifi tarafindan yapilm alidir:■■■■bir engele rastlandigindam otor aniden durdugundakesm e bigaklari yam uk oldugundam otor mili yam uk oldugunda175 Orjinal kullanim kilavuzunun gevirisi


T RArizalar ile ilgili yardimA riza N e d e n i £ o z u mM otor g alifm iyo r Elektrik beslem esi yok Sigortanizi / uzatm a kablosunu kontrol ediniz.M otor gucu d u fu kToplam a sepeti yeterlidoldurm uyorAletin kablosu arizaliK esm e bigagi blokeliA tik kanalinda veyagovdede fazla ot varK esm e bigagi korQ im en nemliT oplam a sepeti tikaliAtik kanalinda veyagovdede fazla ot varK esm e bigagi korA L-<strong>KO</strong> servisini / uzman ifletm eye bafvurunuz.Atik kanalini / govdeyi tem izleyin, kesm e bigagi serbestgedonebilm eli.Kisa gimenin uzerinde veya bigilm if olan alanda g aliftirin,kesim yuksekligini duzeltiniz.Atik kanalini / govdeyi tem izleyiniz.Kesim yuksekligini duzeltiniz.A L -K O servisine veya uzm an bir ifletm e ye b afvu ru n vekesm e bigagini biletin / degiftirilm esini saglayiniz.Q im enin kurum asini bekleyiniz.Toplam a sepetinin izgarasini tem izleyiniz.Atik kanalini / govdeyi tem izleyiniz.Kesim yuksekligini duzeltiniz.A L -K O servisine veya uzm an bir ifletm e ye b afvu ru n vekesm e bigagini biletin / degiftirilm esini saglayiniz.□ Bu tabloda sira la n m a m if veya giderem ediginiz arizalard a lutfen ilgili m u fteri servisine d an ifin .474269_c 176


<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> L im ited Edition Art.-Nr. 112805I 704546E12805a b c d e f11/11177 Original-Betriebsanleitung


______________________________ E B<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> Art.-Nr. 112903412481® 7045381,704546E12903a b c d e f11/11474269_c 178


<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> Art.Nr. 1128563 2 5 5 1 84 7 4 2 5 647 42717 0 4 5 3 87 0 4 5 4 6 -------E 2856a b c d e f179 Original-Betriebsanleitung


■SSH<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> Art.Nr. 1129043 2 5 5 1 84 7 4 2 5 64742717 0 45387 0 4546 E 2904a b c d e f474269_c 180


InfoDE n tsorg u n gFE lim in atio nG BNLDKSNFINA u s g e d ie n te G e ra te , B a tte rie n o d e r A kk u sn ic h t u b e r den H a u s m u ll en ts o rg e n !Verpackung, G erat und Zubehor sind ausrecyclingfahigen M aterialien hergestellt undentsprechend zu entsorgen.D isposalD o n o t d is p o s e o f old e q u ip m e n t, b atte rieso r a c c u m u la to rs as h o u s e h o ld w as te!Packaging, m achine and accessories are m a-nufactured using recyclable m aterials and mustbe disposed of accordingly.A fv o e re nA p p a ra te n , b a tte rije n o f a c c u ‘s d ie n ie t m eerw o rd e n g e b ru ik t n ie t bij h e t h u isvu il g o o ie n !Verpakking, ap p ara at en accessoires zijng em aa kt van recyclebare m aterialen en m oetenook als zodanig w orden afgevoerd.B o rts kaffe ls eU d tje n te m a s k in e r o g b ru g te b a tte rie r m aik k e b o rts k a ffe s som h u s h o ld n in g s a ffa ld !Em ballagen, m askinen og tilbehoret er fremstilleta f genbrugsm aterialer og skal bortskaffes paen forsvarlig m ade.B o rts ka ffa n d eU ttja n a d e m a s k in e r e lle r b a tte rie r fa r ejs la n g a s i h u s h a lls s o p o rn a !Forpackning, m askin och tillbehor ar tillverkadeav atervinningsbara m aterial och ska bortskaffastill atervinningsstation.A v fa lls b e h an d lin gM a s k in e r, b a tte rie r e lle r o p p la d b a re b atte riers o m er o p p b ru k t, m a ikke k a s te s i d e t v a n -lig e h u s h o ld n in g s a v fa lle t!Em ballasje, m askin og tilbehor er laget avresirkulerbart m ateriale, og m a d ep oneres paegn et m ate.H a vittam in enK a y to s ta p o is te ttu ja la itte ita , p a ris to ja taia k k u ja ei s a a h a v itta a k o tita lo u s ja tte id e nm u kan a!Pakkaus, laite ja lisavarusteet on valm istettukierratyskelpoisista m ateriaaleista ja ne on havitettavam aaraysten m ukaisesti.EPIN e pas e lim in e r les a p p a re ils u s a g e s , lesb a tte rie s ou les a c c u s a v e c les d e c h e tsm en ag ers !Le carton d‘em ballage, l‘appareil et les accessoiressont fabriques en m ateriaux recyclableset doivent etre elim ines en consequence.E lim in a c io n c o m o d e s e c h oN o tire a la b a s u ra d o m e s tic a los ap a ra to s ,p ila s o b a te ria s usados!El em balaje, el aparato y los accesorios estanfabricados con m ateriales reciclables y debenelim inarse del m odo adecuado.E lim in agaoN ao e lim in e a p a re lh o s fo ra d e u so , p ilh a s eb a te ria s ju n ta m e n te co m o lixo d o m e s tic o !A em balagem , o aparelho e os acessčrios saofabricados com m ateriais reciclaveis e devemser elim inados de form a correspondente.S m a ltim e n toN on s m a ltire v e c c h ie m a c c h in e , pile o b a tte -rie co n i rifiu ti d o m es tici!Im ballaggio, m acchin a e accessori sono prodotticon m ateriali riciclabili e devono essere smaltitidi conseguenza.S L O O d s tra n je v a n jeH RO d s lu že n e n a p ra v e , b aterij ali a k u m u la to rjan e o d la g a jte m ed g o s p o d in js k e o d p a d k e !E m balaža, naprava in oprem a so izdelani izm aterialov, prim ernih za recikliranje. O dstranjujtejih v skladu s predpisi.Z b rin ja v a n jeS ta re u re đ a je , b a te rije ili a k u m u la to re neo d la ž ite u k u ć n o s m eće!Pakiranje, uređaj i dodatna oprem a izrađeni suod m aterijala koji se m ogu reciklirati i m oraju sepropisno zbrinuti.S R B O d la g a n je na otpadIs tro š e n e ili n e is p ra v n e u re đ a j, b a te rije ili b a ­te rije k o jim a je is te k a o ro k tra ja n ja n e m o jted a o d la ž e te u ku ć n i otp ad !Pakovanje, uređaj i dodatni pribor proizvedenisu od m aterijala koji m ogu da se recikliraju im oraju propisno da se odlože na otpad.181


EntsorgungP LC ZS KHU tylizacjaZ u ž y ty c h u rz^ d zen , b ate rii lu b a k u m u la to ro wnie w y rz u c a ć d o s m ie tn ik a !O pakow anie, urzqdzenie i w yp o saženie sq w y-konane z m ateria!6w podlegajqcych recyklingowii naležy je utylizować.L ikvid aceV y s lo u žile p ris tro je , b a te rie n eb o a k u m u la to -ry n e p a tri d o k o m u n a lm h o o d p a d u !O bal, pristroj a prislušenstvi jsou vyrobeny zrecyklovatelneho am terialu a likviduji se odpovidajicimzpusobem .L ikvid aciaZ a ria d e n ia , b a te rie a le b o a k u m u la to ry nelik-v id u jte d o d o m o v e h o o d p a d u !O bal, zariaden ie a prislušenstvo su vyrobenez recyklovatel’nych m aterialov a je nutne ichvhodne zlikvidovat’.A rta lm a tla n ita sA z e lh a s z n a lo d o tt k e s z u le k e k e t, e le m e k e tv a g y a k k u m u la to ro k a t n e d o b ja a h a zta rts a ih u lla d e k koze!A csom agolas, a keszulek es a tartozekok ujrahasznosithat6anyagokb6l keszultek, es ennekm egfeleloen kell selejtezni azokat.E S T J a a tm e te k o rv a ld a m in eLTK u lu n u d s e a d m e , p a ta re id e v o i a k u d e a ra-v is k a m in e m a ja p id a m is p ru g ig a on ke elatu d !Pakend, seade ja lisatarvikud on valm istatudtaaskasutatavast m aterjalist ja need tuleb sellelevastavalt ara visata.U tiliza v im asN e iš m e s k ite n e b e n a u d o ja m o p rie taiso ,a k u im ilia to rin ir b a te rij^ su b u itin e m isa tlie k o m is .Prietaisq, pakuot^ ir priedus, kurie yra pagam intiiš perdirbam ^ m edžiag^, atiduokite perdirbti.R U S yTMnM3a^MnUAG RBGRO3anpe^aeTca yTH^H2a^Hn npMweflWMX b < V - ®HeroflHOCTb uHCTpyMeHTOB, 6aTapeH mamaKKyMy^nTopoB BMecTe c 6 n t o b n m h 0TX0flaM«!l/lHCTpyMeHT, ero yna<strong>KO</strong>BKa u npuHagne*HocTHu3roToBneHbi u3 MaTepuanoB, n o g n ew a^uxBTopMHHOM nepepa6oTKe, ^0^T0My ux cnegyeTyTU^U3UpOBaTb COOTBeTCTByW^UM 06pa30M.y n i3 a ^ a3a6o p o H fleTbC fl yTMrii3yBaTM iHCTpyMeHTM,cT anu H enpu gaTH U M u, 6 a T a p e i a 6 oaKyMy^ATopM pa3oM i3 no6yToBMMMB igxogaM u!yna<strong>KO</strong>BKa, caM npucTpiM Ta Moro npunaggaBU<strong>KO</strong>HaHi 3 MaTepianiB, ^ o MowyTb 6yTuBUKopucTaHi noBTopHo, ToMy bohu nignaraioTbBignoBigHiM yTuni3a^'T.A n o p p i^ nM n v SiaSčTCTC x p n a iM o n o in M c vč; o u o k c u č ;,p n a T a p it? Kai a u a a u p c u T ć ; o t o o ik io k oa n o p p ip p a T a !H auCTKEuaaia, n a u a rc u ii Kai Ta avTaAAaKTiKa£Xouv KaTaaKEuaCTTEi a n č avaK uK A w ai|ja uAiKaKai npčnEi v a anoppin rovT ai avaA oya.y n p aB n eH u e Ha O T n ag '^ M T e0T p a6o TeH M T e y p e flu , 6a T e p u u mamaK yM y^aTopw fla He ce M3XB'bpnnT c6uToBMTe o T n a f l^ u !Cbo6pa3H o ^puH^u^UTe 3a cbxpaHeHueHa o T n a g ^ u T e , onaKoBKaTa, ypegbT un p un ew a^uT e MacTu ca npou3BegeHu otMaTepuanu n o g n e w a ^ u Ha pe^UKnupaHe.TnlaturareA p a ra te le s c o a s e din uz, b a te riile saua c u m u la to rii nu v o r fi a ru n c a te in g u n o iu lm en ajer!Am balajul, aparatul fi accesoriile sunt dinm aterial reciclabil fi trebuie inlaturate in modcorespunzator.LVU tilizacijaT RA tik la rin y o k e d ilm e s iN o lie to ta s ierTces, b a te rija s vai a k u m u la to -K u lla n ilm a z h a le g elen c ih a z la ri, p illeri v e yarus nedrTkst izm e s t k o p a a r m ajsaim n iecT b asa k u le ri e v d e k i s o p e a tm ayin !a tk ritu m ie m !Lepakojum s, ierTce un tas piederum i ir ražotino otrreiz parstradajam iem m aterialiem un tie iratbilstoši jautilize.P aket m alzem esi, cihaz ve aksesuarlar tekrardegerlendirilebilir m alzem elerden uretilm iftir veuygun bir fe k ild e tasfiye edilmelidir.474269_c 182


E G -K o n fo rm ita ts e rk la ru n gDHiermit erklaren wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfuhrung, den Anforderungen derharmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.ProduktElektro-RasenmaherS eriennum m erG1001005Typ<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>S challleistungspegelgem essen / garantiert<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)H ersteller<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzEG-R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGK onform itatsbew ertung2000 /14/EGAnhang VIIIB evollm achtigterAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onisierte Norm enDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09B enannte S telleTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieDEtwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerat beseitigen wir wahrend der gesetzlichen Verjahrungsfrist fur Mangelansprucheentsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjahrungsfrist bestimmt sichjeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerat gekauft wurde.Unsere Garantiezusage gilt nur bei:■ SachgemaSer Behandlung des Gerates■ Beachtung der Bedienungsanleitung■ Verwendung von Original-ErsatzteilenDie Garantie erlischt bei:■ Reparaturversuchen am Gerat■ Technischen Veranderungen am Gerat■ nicht bestimmungsgemaSer Verwendung (z. B. gewerblicheroder kommunaler Nutzung)Von der Garantie ausgeschlossen sind:■ Lackschaden, die auf normale Abnutzung zuruckzufuhren sind■ VerschleiSteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen Ixxx xxx (x)~l gekennzeichnet sind■ Verbrennungsmotoren - Fur diese gelten die separaten Garantiebestimmungen der jeweiligen MotorenherstellerIm Garantiefall wenden Sie sich bitte mit dieser Garantieerklarung und dem Kaufbeleg an Ihren Handler oder dienachste autorisierte Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen Mangelanspruche desKaufers gegenuber dem Verkaufer unberuhrt.474269_c 183


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>EC d e c la ra tio n o f c o n fo rm ityG BWe hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EUguidelines, EU safety standards, and the product-specific standards.ProductElectric lawnmoverS erial num berG1001005Model<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>S ound pow er levelm easured / guaranteed<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)M anufacturer<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGC onform ity evaluation2000 /14/EGAppendix VIIIExecutive O fficerAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onised standardsDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09N otified bodyTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorW a rra n tyG BIf any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repairor replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to thelegislation in force in the country where the equipment was purchased.Our warranty is valid only if:■ The equipment has been used properly■ The operating instructions have been followed■ Genuine replacement parts have been usedThe warranty is no longer valid if:■ The equipment has been tampered with■ Technical modifications have been made■ The trimmer was not used for its intended purpose(for example, used for commercial or communal applications)The following are not covered by warranty:■ Paint damage due to normal wear___________■ Wear parts identified by a border I xxx xxx (x)~| on the spare parts list■ Combustion motors - these are covered by a separate warranty from the manufacturer concernedTo make a claim under warranty, please take this statement of warranty and proof of purchase to the nearest authorisedcustomer service centre. This warranty does not affect the usual statutory rights o f the customer relative to theseller.184


E G -c o n fo rm ite its v e rk la rin gNLHiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van degeharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen.ProductElectro-GrasmaaierS erienum m erG1001005Type<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>G eluidsniveaugem eten / gegarandeerd<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Fabrikant<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzEG-R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGC onform iteitsbeoordeling2000 /14/EGBijlage VIIIG evolm achtigdeAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDG eharm oniseerde norm enDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09A angem elde instantieTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieNLEventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaansprakennaar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door dewetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.Onze garantietoezegging geldt enkel bij:■ correcte behandeling van het apparaat■ inachtneming van de bedieningshandleiding■ gebruik van originele reserveonderdelenDe garantie vervalt bij:■ pogingen tot reparatie van het apparaat■ technische wijzigingen aan het apparaat■ gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming(bijvoorbeeld bedrijfsmatig o f gemeentelijkgebruik)Uitgesloten van de garantie zijn:■ lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage____________■ slijtageonderdelen, die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering I xxx ^ x (x)~l■ verbrandingsmotoren - hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabrikantBij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur of debevoegde klantenservice bij u in de buurt. Met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebrekenvan de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht.474269_c 185


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>D e c la ra tio n de c o n fo rm ite CEFNous declarons par la presente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigencesdes Normes UE harmonisees, des normes de securite UE et aux normes specifiques au produit.ProduitTondeuse electriqueN um ero de serieG1001005Type<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Niveau de puissance sonorem esure / garanti<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Fabricant<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGE valuation de conform ite2000 /14/EGAnnexe VIIIFonde de pouvoirAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDNorm es harm oniseesDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09O rganism e notifieTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieFLes defauts materiels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la periode degarantie legale pour les reclamations et nous les corrigeons a notre gre par une reparation ou une livraison de remplacement.La periode de garantie est determinee selon la loi du pays ou l'appareil a ete achete.Notre confirmation de garantie ne s‘applique qu‘en cas de:■ Traitement correct de l'appareil■ Respect du mode d'emploi■ Utilisation de pieces de rechange d'origineLa garantie s'eteint en cas de:■ Tentatives de reparation sur l'appareil■ Modifications techniques de l'appareil■ D'utilisation non conforme a l'usage prevu (p. ex utilisationcommerciale ou municipale)Ne sont pas couverts par la garantie:■ Les deteriorations de la peinture dues a une usure normale____________■ Les pieces d'usure sui figurent en encadre sur la carte des pieces de rechange Ixxx xxx (x)~l■ Les moteurs a combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteurcorrespondantsDans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat a votrerevendeur ou au centre de service-apres vente agree le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations engarantie legales de l'acheteur vis a vis du vendeur ne sont pas affectees.186


D ecla ra c io n d e c o n fo rm id a d C EEPor la presente declaramos que este producto, en la versićn que hemos comercializado, cumple los requisitos de lasdirectivas europeas armonizadas, los estandares europeos de seguridad y los estandares especifidos del producto.P roductoCortacesped electricoN um ero de serieG1001005Modelo<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Nivel de potencia sonoram edido /garantizado<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Fabricante<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGEvaluacion de conform i-dad2000 /14/EGAnexo VIIIA poderadoAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDN orm as arm onizadasDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09O rganism o acreditado Kotz, 2012-03-15TUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeW estendstra^ e 199D-80686 MunchenAntonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tiaENosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacićn durante el plazo legal de prescripcićn dederechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparaci6n o entrega supletoria. El plazo de prescripci6n sedeterminara con arreglo a la legislaci6n del pals en el que se haya adquirido el aparato.Nuestra declaraci6n de garantia es valida unicamente encaso de:■ uso correcto del aparato■ observancia de las instrucciones de uso■ utilizacićn de piezas de repuesto originalesLa garantia se extingue cuando:■ se realizan intentos de reparacićn en el aparato■ se realizan modificaciones tecnicas en el aparato■ en caso de utilizaci6n no conforme a la finalidad prevista(por ejemplo, utilizacićn industrial o comunal)Quedan excluidos de la garantia:■ los danos de lacado derivados del desgaste normal____________■ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco I xxx xxx (x)~l■ motores de combusti6n: para estos seran de aplicaci6n las regulaciones de garantia propias del fabricante de motoren cuestićnEn caso de proceder la garantia, rogamos se dirija con la presente declaraci6n de garantia y el comprobante decompra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa mas cercano. Los derechos legales por deficiencias delcomprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaraci6n de garantia.474269_c 187


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>D e c la ra g a o d e c o n fo rm id a d e C EPDeclaramos que o modelo deste produto por nćs comercializado corresponde aos requisitos das directivas harmonizadasda UE, as normas de seguranga da UE e as normas especificas do produto.ProdutoCortar relva eletricosN.° de serieG1001005Tipo<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Nivel de ruidom edido / garantido<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Fabricante<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGA valiagao da conform i-dade2000 /14/EGAnexo VIIIR epresentanteAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDNorm as harm onizadasDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09O rganism o notificadoTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tiaPGarantimos a reparagao ou substituigao do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabricodurante o prazo de validade legal aplicavel a prestagao de garantia. O prazo da garantia varia em fungao da legislagaodo pais de compra do aparelho.Aceitamos a garantia apenas se:■ Se o aparelho for usado correctamente■ Se o manual de instrugoes for respeitado■ Se forem usadas pegas sobressalentes originaisNao podemos aceitar a garantia:■ Se se tentar reparar o aparelho■ Se forem feitas alteragoes tecnicas no aparelho■ Se o aparelho nao for usado correctamente (por exemplo,utilizagao industrial ou comunitaria)Situagoes nao abrangidas pela garantia:■ Danos na pintura, provocados pelo desgaste normal__________■ Pegas de desgaste que estejam identificadas com Ixxx xxx (x)~l no cartao de pegas sobressalentes■ Motores de combustao - neste caso aplica-se a garantia separada do fabricante do motor em questaoPara fazer uso da garantia, dirija-se ao seu vendedor ou ao servigo de apoio a clientes autorizado mais prćximo eapresente esta declaragao de garantia e o recibo de compra. Esta aceitagao da garantia nao afecta o direito a reivindicagoesde garantia legais do comprador em relagao ao vendedor.188


D ic h ia ra zio n e di c o n fo rm ita C EICon la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, e conforme ai requisitidelle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto.ProdottoTosaerba elettricoN um ero di serieG1001005Tipo<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Livello di potenza acusticam isurato / garantito<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)C ostruttore<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGV alutazione di conform ita2000 /14/EGAppendice VIIID elegatoAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDNorm e arm onizzateDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09O rganism o accreditatoTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n z iaQualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sara eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge,a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui vieneacquistata la macchina.La nostra garanzia e valida solo nei seguenti casi:■ utilizzo corretto della macchina■ rispetto delle istruzioni per l'uso■ impiego di ricambi originaliLa garanzia decade nei seguenti casi:■ tentativi di riparazione sulla macchina■ modifiche tecniche alla macchina■ impiego non conforme alle prescrizioni (per es. impiegoprofessionale o in ambito pubblico)Sono esclusi dalla garanzia:■ danni alla vernice riconducibili alla normale usura___________■ particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da I xxx xxx (x)~l■ motori a combustione - Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motorePer richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditoreo al Centro assistenza autorizzato piu vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzialegali dell'acquirente nei riguardi del venditore.474269_c 189


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>Izja v a ES o s k la d n o s tiS L OS to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi, skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi standardiEU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke.IzdelekVrtna kosilnica, električaSerijska številkaG1001005Tipi<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Raven zvočne močiizm erjena / zagotovljena<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)P roizvajalec<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGU gotavljanje2000 /14/EGDodatek VIIIPooblaščeni zastopnikAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDUsklajene norm eDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Im e in naslov im enovan e­ga vključenega subjektTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n c ijaS L OV zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z našo presojo brezplačno odpravimobodisi s popravilom ali zamenjavo delov. Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje države, v kateriste napravo kupili.Naša garancija velja samo:■ če napravo uporabljate v skladu z navodili in namenom■ če upoštevate navodila za uporabo■ če uporabljate le originalne nadomestne deleGarancijske pravice prenehajo veljati:■ če skuša napravo popraviti nepooblaščena oseba■ če opravite tehnične spremembe na napravi■ v primeru nenamenske uporabe (npr. v pridobitvene alikomunalne namene)Garancija ne krije:■ poškodb laka, ki so posledica običajne obrabe____________■ obrabnih delov, ki so na seznamu nadomestnih delov označeni z okvirčkom I xxx xxx (x)~|■ za motorje z notranjim izgorevanjem veljajo določila v garancijskem listu, ki ga prilaga proizvajalecV primeru uveljavljanja garancije se z garancijskim listom in računom obrnite na svojega prodajalca ali najbližjipooblaščeni servis. Navedbe v pričujoči garancijski izjavi ne omejujejo zakonsko določenih pravic, ki jih ima kupec doprodajalca.190


■SDEZ izjava o s u k la d n o s tiH ROvim potvrđujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet, odgovara zahtjevima harmoniziranih EUsmjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod.ProizvodElektrična kosilica za travuSerijski brojG1001005Tip<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Razina zvučne snageizm jerena / zajam čena<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Proizvođač<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGProcjena sukladnosti2000 /14/EGPrilog VIIIO punom oćenikAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onizirane norm eDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09TUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorJ a m s tv oH REventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na uređaju otklanjamo za vrijeme zakonskogjamstvenog roka za zahtjeve u slučaju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Jamstvenirok određuje se prema zakonu zemlje u kojoj je uređaj kupljen.Naše jamstvo vrijedi samo u slučaju:■ propisnog rukovanja uređajem■ poštivanja uputa za rukovanje■ uporabe originalnih zamjenskih dijelovaPravo na jamstvo gubi se u slučaju:■ pokušaja popravaka na uređaju■ tehničkih izmjena na uređaju■ nenamjenske uporabe (npr. profesionalna ili komunalnauporaba)Iz jamstva su isključeni:■ oštećenja na laku koja nastaju uslijed normalnog habanja____________■ potrošni dijelovi koji su označeni na kartici s rezervnim dijelovima s okvirom I xxx xxx (x)~l■ motori s unutarnjim izgaranjem - za njih vrijede odvojene jamstvene odredbe odgovarajućeg proizvođača motoraU slučaju jamstvenog zahtjeva molimo obratite se s ovom izjavom o jamstvu i dokazom o kupnji Vašem prodavaču ilinajbližoj ovlaštenoj servisnoj službi za kupce. Ovom izjavom o jamstvu nisu obuhvaćeni zahtjevi u slučaju nedostatakakoje kupac može imati prema prodavaču.474269_c 191


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>E 3 M3jaBa o ycKna^eHOCTMS R B3jaB^yjeMO fla OBaj npou3BOfl, y Bep3uju Kojy cmo cTaBunu Ha TpwumTe, oflroBapa 3axTeBUMa xapMOHU3OBaHux E3gupeKTUBa, E3 cTaHflapfla 6e36eflHocTu u cTaHflapfla cnei_(u$uHHux 3a OBaj npou3BOfl.npOM3BOflEneKTpuHHa KocunuL(a 3a TpaByCepujcKu 6pojG1001005Tun<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>H u b o aKycTMMKe cHareu3MepeHo / 3arapaHT0BaH0<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)npOM3BO^aH<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EG^po^eH a ycKna^eH0cTM2000 /14/EGfloflaTaK VIII0nyH0M0heHMKAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDXapM0HU30BaHe HopMeDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09HaBegeHa cnyw 6aTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorfapaH U M jaS R BEBeHTyanHe rpemKe Ha ypef|ajy <strong>KO</strong>fl MaTepujana unu npou3BOflte yKnafcaMO y 3a<strong>KO</strong>HcKu nponucaHOM poKy 3anoTpa^uB ata 36or HegocTaTaKa, u to nonpaB<strong>KO</strong>M unu 3aMeHOM npeMa HameM u36opy. 3a<strong>KO</strong>HCKu poK ce yTBpf|yjenpeMa 3a<strong>KO</strong>Hy flOTUHHe 3eM ^e, y Kojoj je ypef|aj Kyn^eH.Hama rapaH i^ja Bawu caMO <strong>KO</strong>fl:■ cTpyHHor py<strong>KO</strong>Bata ypef|ajeM■ nomTUBata ynyTcTaBa 3a ynoTpe6y■ ynoTpe6e opuruHanHux pe3epBHux flenoBaTapaHi^ja e noHumTaBa <strong>KO</strong>fl:■ noKymaja n o n p a B M ta Ha ypef|ajy■ TexHUHKux u3MeHa Ha ypef|ajy■ HeHaMecKe ynoTpe6e (Ha np. npo^ecuoHanHor unuK0MyHanH0r Kopum fieta)rapaHi4uja He o6yxBaTa:■ o m T efieta naKa Koje npou3na3e u3 HopManHe ucTpomeHocTu____________■ noTpomHe flenoBe Koju cy Ha KapTui_(u pe3epBHux flenoBa O3HaneHu OKBupoM I xxx xxx (x)~l■ noTpomHe flenoBe Koju cy Ha KapTui_(u pe3epBHux flenoBa O3HaneHu OKBupoMy cnynajy u3 rapaHi4uje o6paTUTe ce ca obom rapaHi4ujc<strong>KO</strong>M u3jaBOM u noTBpgoM o K yntu cBOMe npoflaBany unuHaj6nuwoj OB^amfieHoj cepBucHoj cny*6u. O bom rapaHi4ujc<strong>KO</strong>M u3jaBOM He M e ta jy ce 3a<strong>KO</strong>HcKa npaBa Ha rapaHL(ujy3a HeflocTaTKe Kyni4a npeMa npoflaBany.192


D e k la ra c ja zg o d n o s c i E W GPLNiniejszym oznajmiamy, že ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisomwytycznych UE, normom bezpieczenstwa UE i normom odnosz^cym si^ do produktu.ProduktKosiarka elektrycznaN um er seryjnyG1001005Typ<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Poziom m ocy džwi£kuzm ierzony / gw arantow any<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Producent<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzEG-R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGO cena zgodnosci2000 /14/EGZat^cznik VIIIP elnom ocnikAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDN orm y zharm onizow aneDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09N azw isko i adres bior^cejudzial jed nostkiTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG w a ra n c jaPLEwentualne wady materiatowe lub produkcji urz^dzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, poprzeznapraw^ lub wymian^ wedtug naszego wyboru. Okres gwarancji okrešlany jest wedtug przepisćw kraju zakupu.Gwarancja przystuguje tylko wtedy gdy:■ Obchodzono si^ odpowiednio z urz^dzeniem■ Przestrzegano instrukcji obstugi■ Stosowano oryginalne cz^sci zamienneGwarancja wygasa gdy:■ Prćbowano urz^dzenie naprawiać■ Dokonywano zmian technicznych w urz^dzeniu■ Stosowano urz^dzenie nizgodnie z przeznaczeniem(np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)Gwarancja nie obejmuje:■ Uszkodzen lakieru wyniktych z normalnego zužycia___________■ Cz^šci podlegajqcych zužyciu oznaczonych w wykazie I xxx xxx (x)~l w ramkach■ Spalonych silnikćw - Dla nich obowiqzujq_ odr^bne postanowienia gwarancyjne producenta silnikaW przypadku koniecznošci korzystania z gwarancji prosz^ si^ zwrćcić do Waszego sprzedawcy lub autoryzowane]placćwki serwisowej z niniejsz^ deklaracja gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wptywu na prawnemožliwošci roszczen nabywcy wzgl^dem sprzedawcy.474269_c 193


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>Prohlašen^ o s h o d e ESC ZTimto prohlašujeme, že tento produkt, tato do obehu dana verze, odpovida požadavkum harmonizovanych smernicEU, bezpečnostni standardy EU a standardy specificke pro tento produktt.ProduktElektricka sekačka na travuS eriove čisloG1001005Typ<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Hladina zvukoveho vykonunam erena / garantovana<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)V yrobce<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGH odnoceni shody2000 /14/EGPriloha VIIIZm ocnenecAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onizovane norm yDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Jm eno a adresa uvedenezučastnene organizaceTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorZ a ru k aC ZPripadne materialove nebo vyrobni vady na pristroji odstranime behem zakonne lhuty na odstraneni nedostatku podlenašeho uvaženi bud’ opravou nebo nahradou. Lhuta na odstraneni nedostatku se ridi pravem zeme, kde byl pristrojzakoupen.Naše zaruka plati jen v pripadei:■ Radne manipulace s pristrojem■ Dodrženi navodu k obsluze■ Použivani originalnich nahradnich diluZaruka zanika v pripade:■ Pokusu o opravu pristroje■ Technickych zmen na pristroji■ Nevhodnem použivani (napr komerčni nebo komunalnivyužiti)Ze zaruky je vynato:■ Poškozeni laku, ktre se tyka normalniho opotrebeni____________■ Rychle se opotrebujici současti, ktere jsou na karte nahradnich dilu označeny ramečkem I xxx xxx (x)~l■ Spalovaci motory - na ne se vztahuje zvlaštni zaruka daneho vyrobce motoruV zaručnim pripade se obrat’te s timto prohlašenim o zaruce a dokladem o nakupu na Vašeho prodejce nebona nejbližši autorizovany zakaznicky servis. Prislibem zaruky zustavaji zakonne naroky kupujiciho vuči prodejcinedotčeny.194


V y h la s e n ie o z h o d e - ESS KTymto vyhlasujeme, že tento vyrobok v prevedeni, ktore sme uvedli do prevadzky, zodpoveda požiadavkam harmonizovanychsmernic EU, bezpečnostnych noriem EU a noriem platnych pre tento vyrobok.VyrobokElektricka kosačkaVyrobne č^sloG1001005Typ<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Hlučnost'nam erana / zaručena<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)V yrobca<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGV yhodnotenie zhody2000 /14/EGPriloha VIIIS plnom ocnenecAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onizovane norm yDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09M eno a adresa Kotz, 2012-03-15zučastneneho m enovane- .ho m iestaTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenAn(omo De Fj|jpp0i Manggmg DjređorZ a ru k aS KPripadnu materialovu alebo vyrobnu chybu počas zakonnej zaručnej lehoty odstranime podla našho rozhodnutiapomocou opravy alebo nahradnej dodavky. Premlčacia doba je určena podla prava krajiny, kde bolo zariadenie nakupene.Naš prisl’ub zaruky plati len v pripade, že:■ Zariadenie bolo spravne obsluhovane■ Dodržiaval sa navod na obsluhu■ Použivali sa len originalne nahradne dielyZaruka straca platnosf v pripade, že:■ Na zariadeni boli vykonane pokusy o opravu■ Na zariadeni boli vykonane technicke zmeny■ Zariadenie sa nepouživalo podla učelu, na ktorybolourčene (napr. priemyselne alebo komunalnepoužitie)Zo zaruky su vylučene:■ Poškodenia laku, ku ktorym došlo normalnym opotrebovanim___________■ Opotrebovavane diely, ktore su na karte nahradnych dielov označene ramčekom I xxx xxx (xf l■ Spalovacie motory - Pre tieto platia samostatne zaručne podmienky prislušneho vyrobcu motoraV pripade zaruky sa obrafte, prosim, s tymto vyhlasenim o zaruke a dokladom o nakupe na vašho predajcu alebo nanajbližši autorizovany zakaznicky servis. Tymto prislubom zaruky zostavaju zakonne naroky kupujuceho voči predavajucemuna odstranenie nedostatkov nedotknute.474269_c 195


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>EU m e g fe le lo s e g i n y ila tk o za tHKijelentjuk, hogy ez a termek jelen allapotaban megfelel a harmonizalt EU-oranyelvekben, EU biztonsagi szabvanyokbanes a termekre vonatkozć szabvanyokban megfogalmazott kovetelmenyeknek.Term ekElektromotoros funyirćgepG yartasi szamG1001005Typ<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Zajnyom asszintm ert / garantalt<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)G yarto<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGM egfeleles ertekelese2000 /14/EGFuggelek VIIIM eghatalm azottAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onizalt szabvanyokDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Nam ed serviceTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n c iaHA keszulek esetleges anyag-, illetve gyartasi hibait a szavatossag torvenyes elevulesi idejen belul, sajat valasztasunknakmegfeleloen javitessal vagy pćtalkatresz biztosltasaval harltjuk el. Az elevulesi ido vonatkozasaban annak azorszagnak a torevenyei az iranyadćk, amelyben a keszuleket megvasaroltak.A garancia ervenyes, ha:■ A keszuleket szakszeruen hasznaltak■ Betartottak a hasznalati utasitast■ Eredeti pćtalkatreszeket hasznaltakA garancia nem ervenyes, ha:■ A keszuleket sajatkezuleg javitottak■ A keszulek muszaki jellemzoi megvaltoztak■ A keszuleket nem rendeltetesszeruen hasznaltak (pl.ipari vagy kommunalis celu hasznositas eseten)A garancia nem vonatkozik a kovetkezokre:■ A lakkozas normal hasznalatbćl eredo serulesei___________■ Kopasnak kitett alkatreszek, amelyek a pćtalkatresz-kartyan bekeretezett szammal vannak jelolve I xxx xxx (x)~|■ Belsoegesu motorok - Ezekre az adott motor gyartćja altal kiadott kulon garanciavallalas ervenyesGarancialis esetben kerjuk, hogy ezzel a garanciavallalasi nyilatkozattal es a vasarlaskor kapott szamlaval forduljon azuzlethez, ahol a vasarlas tortent, vagy a legkozelebbi ugyfelszolgalathoz. Ez a garanciavallalas a vasarlćnak az eladćvalszemben tamasztott torvenyes szavatossagi igenyet nem erinti.196


E F -o v e re n s s te m m e ls e s e rk lffirin gDKHermed e rkterer vi, at dette produkt, i den af os markedsf0rte udf0relse, opfylder kravene i de harmoniserede EUdirektiver,EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder.ProduktElektrisk pteneklipperS erienum m erG1001005Type<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Lydeffektniveaum alt / garanteret<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)P roducent<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGO verensstem m elsesvurdering2000 /14/EGBilag VIIIB e fu ld m a g tig e t re p ra s e n -tantAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm oniserede standarderDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09B em yndiget organTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieD KEventuelle materiale- eller produktionsfejl ved maskinen afhjslpes inden for den lovbestemte forsldelsesfrist for garantikravved reparation eller erstatningslevering efter vores valg. Forsldelsesfristen retter sig efter lovgivningen i detland, hvor maskinen er k0bt.Vores garantitilsagn g s ld e r kun ved:■ Korrekt behandling af maskinen■ Iagttagelse af betjeningsvejledningen■ Anvendelse af originale reservedeleGarantien bortfalder ved:■ Reparationsfors0g pa maskinen■ Tekniske sn d rin g er pa maskinen■ Ikke-bestemmelsesm sssig anvendelse (f.eks. erhvervsmsssig eller kommunal anvendelse)Garantien omfatter ikke:■ Lakskader, der skyldes normal slitage____________■ Sliddele, der pa reservedelskortet er m srke t med ramme I xxx xxx (x)~|■ Forbrsndingsm otorer - disse er omfattet af ssrlig e garantibestemmelser fastsat af den pagsldende motorproducentI garantitilfelde bedes du kontakte din forhandler eller den nsrm este autoriserede kundeserviceafdeling og medbringedenne garantierktering og k0bskvitteringen. Dette garantitilsagn har ingen indflydelse pa k0bers ved lov fastsattegarantikrav over for sslger.474269_c 197


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>E G -fo rs a k ra n o m o v e re n s s ta m m e ls eSHarmed forsakrar vi att denna produkt, i det utforande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven for EUdirektiv,EU-sakerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna.ProduktGrasklippare, elektriskS erienum m erG1001005Typ<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Ljudeffektnivauppm att / garanterad<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Tillverkare<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGO verensstam m elsevardering2000 /14/EGBilaga VIIIForetradareAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm oniserade norm erDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09B ehorig kontorTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tie<strong>SE</strong>ventuella material- eller tillverkarfel pa maskinen ansvarar vi for under garantin inom den lagstadgade preskriptionstidenantingen genom reparation eller utbyte av del/delar. Preskriptionstiden galler efter respektive lands lag, darmaskinen inforskaffades.Vara garantiataganden galler endast vid:■ Ett korrekt handhavande av maskin■ Beaktande av bruksanvisning■ Anvandning av reservdelar i originalGarantin upphor att galla vid:■ Reparationsforsok av maskin■ Tekniska andringar pa maskinen■ Ej andamalsenlig anvandning (t.ex. anvandning forkommersiellt bruk eller anvandning inom kommunalverksamhet)Garantin galler inte for:■ Lackskador, som beror pa normalt slitage____________■ Forslitningsdelar, som pa reservdelskartan ar markta med ramar I xxx xxx (x)~l■ Forbranningsmotorer - For dessa galler separata garantibestammelser fran respektive motortillverkareVid garantifall var god uppsok din handlare med denna garantiforsakran och kvittot eller narmaste auktoriserade kundtjanststalle.Genom detta garantiatagande berors inte koparens lagstadgade garanti gentemot forsaljaren.198


■SDE U -s a m s v a rs e rk la rin gNVi e rkterer med dette at dette produktet, som vi har brakt inn pa markedet i denne utf0relse, overholder kravene i deharmoniserte EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene.ProduktElektrisk gressklipperSerienum m erG1001005Type<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Lydtrykknivam alt / garantert<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)P rodusent<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGS am svarserklarin g2000 /14/EGTillegg VIIIFullm ektigAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm oniserte norm erDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09U nderrettende m yndigketTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieNEventuelle material- eller produksjonsfeil pa maskinen utbedrer vi i l0pet av den lovpalagte foreldelselsfristen for mangleretter eget valg, enten ved reparasjon eller med et nytt produkt. Foreldelsesfristen fastsettes iht. loven i det landetmaskinen ble kj0pt.Var garanti gjelder kun ved:■ Korrekt handtering av maskinen■ Overholdelse av bruksanvisningen■ Bruk av originale reservedelerGarantien gjelder ikke ved:■ Reparasjonsfors0k pa maskinen■ Tekniske endringer pa maskinen■ Ikke tiltenkt bruk (f.eks. industriell eller kommunalbruk)Utelukket fra garantien:■ Lakkskaden som kan f0res tilbake til normal bruk___________■ Slitedeler som i reservedelskortet med ramme er merket I xxx xxx (x)~l■ Forbrenningsmotorer - for disse gjelder separate garantibestemmelser fra den respektive motorprodusentenVed garantitilfeller kontakter du forhandleren eller nsrm este autoriserte kundeservice. Ta med dette garantikortet ogkvitteringen. Med denne garantien forblir kj0perens juridiske mangelfordringer overfor selger uber0rt.474269_c 199


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>E Y -v a a tim u s te n m u k a is u u s v a k u u tu sFINVakuutamme taten, etta kysessa oleva tuote vastaa siina tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmonisoitujaEU-direktiiveja, EU-turvastandardeja seka tuotekohtaisia standardeja.TuoteSahkoruohonleikkuriS arjanum eroG1001005Tyyppi<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>A anitehotasom itattu / taattu<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Valm istaja<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGV aatim ustenm ukaisuudenarviointi2000 /14/EGLiite VIIIV altuutettu henkiloAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onisoidut standarditDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Ilm oitettu laitosTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorTakuuFINLaitteessa mahdollisesti esiintyvat materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisaateisen takuun voimassaoloaikanavalmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa. Takuun voimassaoloaikamaaraytyy laitteen ostomaan lakien mukaisesti.Valmistajan myontama takuu patee vain seuraavien edellytystentayttyessa:■ Laitetta kaytetaan asianmukaisesti■ Kayttoohjetta noudatetaan■ Laitteessa kaytetaan alkuperaisia varaosiaTakuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:■ Laitetta on yritetty korjata■ Laitteeseen on tehty teknisia muutoksia■ Laitetta on kaytetty maaraysten tai ohjeiden vastaisellatavalla (esim. kaupalliseen tai kunnallistekniseentarkoitukseen)Takuu ei koske:■ Maalivaurioita, jotka johtuvat normaalista kulumisesta ___________■ Kuluvia osia, jotka on merkitty varaosakaavioon kehyksella I xxx xxx (x)~|■ Polttomoottoreita - Niita koskevat kulloinkin kyseessa olevan moottorinvalmistajan erilliset takuumaarayksetOta takuutapauksessa yhteytta jalleenmyyjaan tai lahimpaan valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja esita tama takuutodistusja myyntikuitti. Valmistajan myontama takuu ei rajoita ostajan lakisaateisia takuuvaatimuksia.200


EU v a s ta v u s d e k la ra ts io o nE STSellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EU-direktiividele, EU-ohutusstandarditeleja tootespetsiifilistele normidele.ToodeElektriline muruniidukS eerianum berG1001005Tuup<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>M uratasem oodetud / tagatud<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Tootja<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGV astavushindam ine2000 /14/EGLisa VIIIEsindajaAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDK ooskolla viidud norm idDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Nam ed serviceTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tiiE STMis tahes materjali- voi tootmisvead seadmel korvaldame enne seadusega paika pandud garantii aegumistahtaega,kas parandades voi asendades lisatarvikud. Aegumistahtaeg soltub selle riigi seadustest, kust on seade ostetud.Garantii kehtib vaid jargnevatel juhtudel:■ Asjakohane seadme kasitsemine■ Kasutusjuhendi jargimine■ Originaalvaruosade kasutamineGarantii kaotab kehtivuse jargnevatel juhtudel:■ Seadme paranduskatsed■ Seadme tehniline muutmine■ Mittesihtotstarbeline kasutamine (nt toostuslik voi kommunaalnekasutus)Garantii ei kehti jargnevatel juhtudel:■ Laki kahjustus, mis tekib seadme tavaparasel kasutam isel___________■ Kulunud osad, mis on varuosade kaardil margitud raamiga I xxx xxx (x)~l■ Polemismootor - selle jaoks kehtivad eraldi garantiitingimused vastava mootori tootja pooltKui probleem vastab garantiitingimustele, poorduge garantiilehe ja ostutšekiga vahendaja voi lahima volitatud klienditeenindusepoole. Selle garantii alusel ei saa muuja muuta oiguslikke noudeid rikete kohta, mis on ostja esitanud.474269_c 201


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>E K a tb ils tlb a s d e k la ra c ijaLVAr šo mes apliecinam, ka šis izstradajums tada izpildTjuma, kada tas ir nodots tirdzniecTba, atbilst saskanoto ESdirektTvu,ES drošTbas standartu un ar izstradajuma specifiku saistTto standartu prasTbam.Izstradajum sElektriskais zaliena plavejsS erijas num ursG1001005Ražotajs<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzPilnvarotais parstavisAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDM odelis E G -R ichtlinien S askanotas tiesTbu norm as<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>S kanas jau d as HmenisizmerTtais / garantetais<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGAtbilstTbas novertejum s2000 /14/EGPielikums VIIIDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09N am ed service Kotz, 2012-03-15TUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenAntonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tijaLVlespejamos materiala vai ražošanas brakus ierTce mes noversTsim atbilstoši likuma noteiktajam noilguma terminamattiecTba uz garantijas praslbam, paturot tiesTbas izveleties starp labošanu vai jaunas preces piegadi. Noilguma terminštiek noteikts, vadoties pec tas valsts speka esošas likumdošanas, kura ierTce tika nopirkta.Musu garantijas pakalpojumi ir speka tikai tad, ja:■ ierTce tiek lietota pareiza veida■ tiek ieveroti lietošanas instrukcijas noradTjumi■ tiek izmantotas originalas rezerves dalasGarantija zaude savu speku, ja:■ ierTce ir veikti labošanas meginajumi■ ierTce ir veiktas tehniska rakstura izmainas■ ierTce netiek izmantota atbilstoši paredzetajammerkim (piem., ierTce tiek izmantota komercialiem vaisabiedriska labuma merkiem)Garantija neattiecas uz:■ krasas bojajumiem, kas radušies normala nolietojuma rezultata ___________■ dilstošajam detalam, kas rezerves dalu karte ir atzTmeti ar ramTti I xxx xxx (x)~l■ iekšdedzes motoriem - uz tiem attiecas atseviški attiecTgo motoru ražotaju garantijas sniegšanas noteikumiGarantijas prasTbu gadTjuma ludzam jus ar šo garantijas deklaraciju un pirkuma čeku doties pie jusu tirdzniecTbasparstavja vai uz tuvako oficialo klientu apkalpošanas centru. ŠT apnemšanas sniegt garantijas pakalpojumus neietekmetiesTbas uz likuma noteikto pirceja garantijas prasTbu iesniegšanu iepretim pardevejam.202


ES a titik tie s p a re iš k im a sLTŠiuo mes pareiškiama, kad šis produktas buvo sukurtas, suprojektuotas ir pagamintas laikantis harmozinuotq_ ESdirektyvq_,ES saugos instrukcijq_ ir gaminiui taikytinq_ standartq..ProduktasElektrine vejapjoveS erijos Nr.G1001005Tipas<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Pastovaus triukšm o lygisišm atuotas / garantuojam as<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)G am intojas<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGA titikties direktyva2000 /14/EGPriedas VIIIA tstovasAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDH arm onizuotos norm osDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09N am ed service Kotz, 2012-03-15TUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeW estendstra^ e 199D-80686 MunchenAntonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tijaLTMes pašalinsime gamintojo klaidas arba medžiagq_ trukumus garantiniu dviejq_ metq_ laikotarpiu, savo nuožiura, arba pataisydami,arba pakeisdami prietais^.. Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos, garantija galiojatoje šalyje, kurioje prietaisas buvo nupirktas.Musq_ garantija galioja tokiais atvejais:■ Kai prietaisas naudojamas pagal instrukcija■ Laikomasi naudojimo vadovo instrukcija■ Naudojamos originalios atsargines dalysGarantija nebegalioja tokiais atvejais:■ Klientas bando pats remontuoti prietais^■ Prietaisas yra techniškai modifikuotas■ Prietaisas naudojamas ne pagal paskirt[Garantija neapima:■ Gedimq_ del [prasto nusidevejimo___________■ Keičiamq_ detaliq_, kurios yra pažymetos ženklais Ixxx xxx (x)~l■ Keičiamq_ detaliq_, kurios yra pažymetos ženklaisGarantiniu atveju su šia garantijos kortele ir pirkimo [rodymu prašome kreiptis [ p a r d a v j arba artimiausiq_ m us^[galiotq_ remonto dirbtuv^. Ši garantija neapriboja pardavejo atsakomybes pirkejo prietaiso atžvilgiu.474269_c 203


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>fleK napa^M fl o cooTBeTcTBMM CTaHflapTaM ECR USHaCTOfl^HM fl0KyMeHT0M MH 3anBnneM, MTO flaHHbiu CnpOeKTupOBaHHbiu HaMu npOflyKT COOTBeTCTByeT Tpe60BaHunMC0rnaC0BaHHbx flupeKTuB EC, CTaHflapTaM 6e30naCH0CTu EC, a Tai«e flpyruM CTaHflapTaM,npuMeHneMbiM kflaHHOMy npoflyKTy.npogyKTra3OHO<strong>KO</strong>CM^Ka ^neKTpUMeCKanCepMMHblM HOMepG1001005Tun<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>ypOBeHb 3ByKaM3MepeHHUM / rapaHTupyeMWM<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)npOM3BOflMTenb<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGO ^ H K a COOTBeTCTBM«2000 /14/EGnpun0*eH ue VIIIYnOnHOMOMeHHWMnpegcTaBUTenbAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDCom acoBaHHbie HopMbiDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09fapaHTM flynpe»geH M e npoBog.ucnbTaHMH u ero agpecTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorR USM u roToeu ycTpaHMTb H6K0T0pw6 norpewHOCTM Marepuana unu u3r0T0BneHun b TeMeHue ycTaH0BneHH0r0 3a<strong>KO</strong>HOMcpoKa flaBHOCTu npeflbflBneHun npeTeH3uu nO KanecTBy (nyTeM peMOHTa unu 3aMeHb - nO HameMy ycM0TpeHura).CpOK flaBHOCTu OnpeflenneTcn 3aK0H0flaTenbCTB0M CTpaHb, rfle 6 b n KynneH uHCTpyMeHT.Hamu rapaHTuuHbe 06n3aTenbCTBa fleucTBuTenbHHTOnb<strong>KO</strong> b cneflyro^ux cnynanx:■ npu H aflne^a^eM 06pa^eHuu c uHCTpyMeHT0M■ npu C06ni0fleHuu pyK0B0flCTBa nO ^KC^nyaTa^uu■ npu ucn0nb30BaHuu 0puruHanbHbx 3anaCHbx MacTeurapaHTun TepneT cuny b cneflyro^ux cnynanx:■ npu nOnbiTKe nOMuHuTb uHCTpyMeHT■ npu BHeceHuu u3MeHeHuu b K0HCTpyKL(ui0uHCTpyMeHTa■ npu HeHaflne^a^eM ucn0nb30BaHuu uHCTpyMeHTa(HanpuMep, b np0MbiwneHHbix unu K0MMyHanbHbxi4ennx)rapaHTun He pacnpOCTpaHneTcn Ha:■ n 0Bpe*fleHun na<strong>KO</strong>BOrO nOKpbnun, B03HuKmue nO npunuHe HOpManbHOrO u3H0ca■ l/l3HawuBaeMbie fleTanu, OTMeneHHbe paM<strong>KO</strong>u I xxx xxx (x)~l Ha KapTe 3anacHbx MacTeu■ flBuraTenu BHyTpeHHer0 crapaHun - Ha h u x pacnpOCTpaHnroTcn OTflenbHbie rapaHTuuHbe 06n3aTenbCTBaC00TBeTCTBy»^er0 np0M3B0flMTenn ABnraTeneMB Cnynae, Tpe6yro^eM npeflOCTaBneHun rapaHTuu, n0*anyuCTa, 06paTuTeCb C flaHHbM rapaHTuuHbM nuCbMOMu Me<strong>KO</strong>M, nOflTBep^flaro^uM n0KynKy, k BameMy flunepy unu b 6nu*aum uu aBT0pu30BaHHbu CepBuCHbu i^HTp.flaHHbie rapaHTuuHbe 06n3aTenbCTBa He paCnpOCTpaHnioTCn Ha OnpefleneHHbiu 3aK0H0M nOpnflOK npeflbnBneHunn0KynaTeneM npeTeH3uu nO KaMeCTBy k np0flaBi4y.204


fle K n a p a ^ n n p o B iflno B iflH icTb CTaHflapTaMe cUAg0KyMeHT0M mm 3anBnneMo, ^ o flaHHiži cnpoeKTOBaHMM HaMM npoflyKT BiflnoBiflae BHMoraM noroflweHMXflnpeKTMBSC, CTaHflapTaM 6e3neKH SC, a TaKo* iHWHM CTaHflapTaM, 3acTocoByBaHUM flo flaHoro npoflyKTy.npogyKTEneKTpmHa ra3OHO<strong>KO</strong>capKaOepiMHMM HOMepG1001005Tun<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>PiBeHb 3ByKyo6MipwBaHMM / rapaHTOBaHMM<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Bupo6HMK<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGO^HKa BignoBigHOCTi2000 /14/EGfloflaTOK VIIIynOBHOBa»eHMMnpegcTaBHUKAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDnoroflw eHi HopMuDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09TapaHTiflN am ed serviceTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorUAnpoTnroM BCTaHOB^eHoro 3aK0H0gaBCTB0M CTpoKy flaBHOCTi npeTeH3iM ^ o flo nKocTi npncTpoio mm ycyHeMO flenKifle^eKTH MaTepiany a6o Bnpo6HHHMi/i 6paK wnnxoM peMOHTy a6o 3aMiHH (3a HamuiM p03cyfl0M). CTpoK flaBHOCTiBM3HanaeTbcn npaBOBHMH HopMaMH Tiei MicL|eBocri, fle 6yno KynneHo npncTpiiži.Harni rapaHTiMHi 3o6oB‘n3aHHn fliižicHi nume b T a raBnnaflKax:■ Hane*Ha eKcnnyaTai4in npncTpoio■ floTpuMaHHA iHCTpyKi4i'i 3 eKcnnyaTai4i'i■ BMKopMCTaHHn opnriHanbHHx 3anacHMX nacTHHrapaHTin BTpanae cnny b T a ra BnnaflKax:■ y pa3i 3fliMCHeHHn cnpo6ui nonarofln iHCTpyMeHT■ TeXHiHHi 3MiHH npHCTpoiO■ y pa3i HeHane*Horo BMKopiucTaHHn iHCTpyMeHTa(HanpuiKnafl, y npoMHcnoBHx a6o KoMyHanbHHx i4innx)rapaHTin He po3noBcrofl*yeTbcn Ha TaKi BnnaflKn:■ Ha now<strong>KO</strong>fl*eHHA naKoBaHoi noBepxHi, AKi yTBopunucb yHacnifloK 3BUHaMHoro 3HomyBaHHn■ fleTani, ^ o 3HomyroTbcn (no3HaneHi paMKoro I xxx xxx (x)~| Ha KapTi 3anacHuix nacTHH)■ Ha flBnryHH BHyTpimHboro 3ropnHHn - Ha hhx po3noBoofl*yioTbcn oKpeMi rapaHTiižiHi HopMH BiflnoBiflHoroBMpo6HMKa flBHryHiBy BnnaflKy, ^ o noTpe6ye HaflaHHn rapaHTii, 3BepTaižiTecb 3 i^ um rapaHTiižiHMM nncTOM Ta floKyMeHToM, akhmniflTBepfl*yeaKT KyniB^i, flo Bamoro flnnepa a6o flo Haiži6ni«Horo aBTopumBaHoro cepBicHoro i4eHTpy. ^ rapaHTiižiHi3o6oB‘n3aHHn He po3noBcrofl*yroTbcn Ha npaBoBi npeTeH3ii KnieHTa flo npoflaBi^n ctocobho nKocTi npoflaHoronpncTpoio.474269_c 205


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>E G -,^eK ^apa^M fl 3a cbOTBeicTBM eBGC HacTon^oTo fleiKnapupaMe, ne TO3i npogyKT b HameTo M3nbnHeHue oTroBapn Ha M3McKBaHMATaHaxapMOHM3MpaHMTe eBponeižicKM flipeKTUBU, cTaHflapTU Ha EC m Ha cnei^M HHMTe cTaHflapTU.npogyKTEneKTpunecKa rpafliHcKa KocaHKaCepueH HOMepG1001005Tun<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>H mbo Ha myMu3MepeHO / rapaHTupaHO<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)npOM3BOflMTer<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGO ^ H K a HaCbOTBeTCTBMeTO2000 /14/EGn p u no^e H ie VIIInpegcTaBMTerAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDXapMOHM3MpaHM HOpMUDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Nam ed serviceTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing Director^apaH^MnBGEBeHTyanHMTe MaTepuanHii unu npoM3BOflcTBeHM fle^eKTU Ha ypega ce oTcTpaHABaT ot Hac no Ham M36op npeapeMOHT unu noflMAHa c HOB, b paMKMTe Ha ycTaHOBeHMAT flaBHocreH cpoK 3a npeflABflBaHe Ha npeTeHi^uu KbMKanecTBOTo. flaBHocTHiflT cpoK ce onpeflena cnopefl 3a<strong>KO</strong>HOflaTencTBOTO Ha cTpaHaTa, b koato e 3aKyneH ypeflbT.HameTo rapaHi^oHHo 3aflbnweHie e BanuflHo caMo npuycnoBie ne:■ ypeflbT ce ynoTpe6flBa Haflne^Ho cbrnacHonpeflHa3HaHeHMeTo■ l/lHcTpyKi4MUTe 3a ynoTpe6a ca cna3eHM■ ynoTpe6nBaHe ca opuruHanHM pe3epBHM HacTUrapaH i^flTa e HeBanuflHa, b cnynai/i ne:■ npaBeHU ca onuTii 3a peMoHT Ha ypega■ H a n in e ca TexHUHe M3MeHeHMfl b ypega■ H a n in e e ynoTpe6a M3BbH npeflHa3HaneHMeTo (Hanp.3a npoMimneHM i^ n u unu <strong>KO</strong>MyHanHM Hy*flu)rapaH i^flTa He noKpiBa:■ n o B p e fli Ha 6oATa, komto ca pe3ynTaT Ha HopManHo M3HocBaHe____________■ Bbp3oi3HocBa^M ce HacTU, o6o3HaneHM b cnucbKa c pe3epBHi HacTU c ^opMaT I xxx xxx (x)~l■ flBuraTenu c BbTpemHo ropeHe- 3a tax BawaT oTflenHU rapaHL^uoHHM ycnoBMA, onpefleneHU ot cbOTBeTHuanpoi3BoflMTen Ha flBiraTennnpu Bb3HMKBaHe Ha rapaHi^uoHHo cb6uTue ce o6bpHeTe c HacToa^aTa rapaH i^a m KacoBa 6enerna KbM BamumflocTaBHUK unu HaM-6nu3KMn oTopu3upaH cepBM3eH i4eHTbp.Ta3u rapaHL(Ufl flOKa3Ba 3a<strong>KO</strong>HHiTe npeTeHL(MU KbMKanecTBOTo Ha npoflyKTa ot cTpaHa Ha KynyBana KbM npoflaBana.206


D e c la ra tie de c o n fo rm ita te C EROPrin aceasta garantam ca acest produs, in varianta pusa de noi in circulatie, corespunde conditiilor directivelor UEarmonizate, standardelor UE UE precum §i standardelor specifice produsului.ProdusulMa§ina electrica de tuns gazonulN um ar serieG1001005Tip<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>Nivel acusticevaluat / garantat<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Producator<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGEvaluare conform itate2000 /14/EGAnexa VIIIIm puternicitAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDNorm e arm onizateDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Nam ed serviceTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieRORemediem eventualele greneli de material sau productie la aparat in timpul perioadei legale de limitare pentrup re te n ke de defectiuni conform alegerii noastre prin reparare sau livrarea pieselor de schimb. Perioada de limitare sestabile§te in functie de legile statului in care a fost livrat aparatul.Garantia noastra este valabila doar pentru:■ Deservire corespunzatoare a aparatului■ Respectarea manualului de utilizare■ Folosirea pieselor originale de schimbGarantia devine nula in cazurile:■ Reparatii la aparat■ Modificari tehnice la aparat■ Utilizare necorespunzatoare (de ex.: in scopuri comercialesau comunale)De la garantie sunt excluse:■ Avarii la stratul de lac, cauzate de uzura naturala____________■ Componente de uzura, care sunt prevazute pe lista pieselor de schimb cu cadru Ixxx xxx (x)~l■ Motoare cu ardere - pentru acestea sunt valabile prevederile separate de garantie a producatorilor respectivi demotoareIn cazul acordarii garantiei adresati-va cu aceasta declaratie de acordare a garantiei §i chitanta de cumparare dealeruluidvs. sau unui service autorizat. Prin aceasta declaratie de acordare a garantiei pretentiile legale pentru defectiuniale cumparatorului raman neatinse fata de vanzator.474269_c 207


803U iLivm ii n o i did>i i3YYD£jodu da S oino p d o u rl 53|o iio 5u 1AroiDrlroiiDY3 U iD m iiijd3i i 3o LudoijMU^oilddiA Iiid y 3 u n o i 5i3Drni5o 53rloAA3 5n I3A|Q A3g 5lionAA3 lioroY ljg o o n o d o u h 5i£)d3JD OA3rlliiogoiono53 od 3io3ioliY Uo io U U rm o n o Lii 3 io > iljin 3 0 lirlo d u o jo u o o i o u d DrlliiODiD>i o io SodoAo 5Ui U5i3gouD a Iii id>i 5lionAA3 l i o r o p ^o o n o d o u aUi 3rl 3ip0An0n3 uo 5liolinAA3 5Ui Aroiorlroiroiig Am i lioU dX 313ao>i da 3i|3r1n0iii3 n o u LiJDmiiijd3ii 33AmdUiLiADiU io o rm o o iro i 3ioiDD>i3 n o i 5liolinAA3 iodo |0>iigi3 io AnonXoi 5n o in o oiA - 5liono>i 5U>iid3iroo3 53dljiliAi>i ■I (x) xxx xxx I oiD p Y U o i OYO£jrlno o>m d>D ig 5m AnoX3 Aro>iii>iDYYDiAD o id r a a Iiio n o u D io rlU id o ^ orliDcpYOAD ■odo0d) U>iiAoYoionđ> 30 iDiA0Y!3d>0 n o u orlrndX o id 53irlli5 ■iio iA n o d io ^ liolinAA3 aUi o u y(norlUg noi opAd3Ano o u d lioUdXU lioUdX U>iiiDriY3AADU3 X u) 5UiDLidX5U>iiaoad>iiiad ■Un3>iono liio Arouodioi3rl a aX 31 ■5Un3>iono 5Ui 5lioro0doigiu3 53di3uouo ■:LiDmiu!d3u 30 130X01 da i3nou liolinAA3 hAm>iii>iDYYDiADAmiDljAA5LiDljdX ■5lioUdX AcoiAligo acoi SliolidUi ■5 U n 3 > io n o 5 lii5 lio ljd X 5 D o n o > iljo o d u ■LiJDmiiijd3ii 3D OAorl i3nXoi 5liolinAA3 lioro3dXoun hUn3>IOnO Ll 3>lll0|jDIOUDD jo iio aLiid ‘5odroX 5l ii D|D30orioA Lii o u d lo io id o ^ o in o o rllu o o ig o i DiDrlrniiDY3 diA S lio rm rll^ o u o S m co i^oiDiAo^dmAAoAD o jo iio o i did>i 5 o !rlo 3 0 o d u 5U>iirioA5Ui 5oia3 o rllu o o ig o id ‘Sori LuDjd>i aUi 3rl OAmđirlno ‘5Un3>iono5Ui llODiODiD>lliAD A lli U Un3>IOIU3 A li! 3rlnOAp£jrlOYOAO DiDrlYDlliODn3>IODiD>l AnoXdoun n o ii LlJDmiiljd3i l 33y O U n U n A A gu0ip u n |/\| 9 8 9 0 8 -0661- 9?JEJtspu0ts0MJO)O0J|Q BujBeueiAl odd||y 0a om o)uv s d d n j0 p n s A f l iHqw0 0O!Aj0S0U)snpu| A 015 o r l£ iA D A d o5 k e 0 2W 2ZtQ>l 5 0 A 3 H U l0 il0 A I0 »60-8661-:2861? 1- OSI N 3 N ia60-900Z ZZ-00Z0 3 0 <strong>AL</strong>L-Z-se e 09 N 3 N ia30"Z003: 1"00Z0 3 0 Ai-s e e o 9 N 3 N iaD i i m o d i i D A 3 rl£ iiA o rld D A 3a N v iH o s i n 3 aZ 130>1 6SG68pl j)5 j0snEqu0qo|0|j0 q g uo )uy5 o n r o £ io d iiiiA D S m n d o u r lgIIIA D rlU idpd D ij0 3 /1? 1/ 00025 liD (n 6 d o r1 r 1 n D5 U i U f l f o i f l i i i o i v0 3 /H/OOO30 3 /801/1?0030 3 /36/90030 3 /317/9003U 9 ! U ! U i|D ! y - 9 3zto>i 6se68-apl j)5J0snEqu0qo|H q w 0 0)EJ00 o > n v5 U lD D n 3 X D D lD X( v ) a P 9 6 m 3 S 3 8 'e(v )a P 9 6 / 1?6 3 S 33 eliA 3 riU n A A 3 / D £ H 3 0 U d i3 rl5 o n X n i 5 U x iiliX li U H g p i^3 S 38 G3 S 33 £S o i i n i90010010S o r lg id o 5 o x D id i3 ^inuozeB sun) op E o u p o p e u !še|/\|A o io d u'S oiA oiodu o u n i OA3rlid>i3>iAno a o i Anodotbo n o u o u n io d u d i id>i 5rp0D>i 3 35Ui 5opYDđ>oo o u n io d u d i ' 3 3 5Ui AcoiAligo AroA3rloiAorldoA3 A m i5 i3 o ljiiD U D 5 ii 3rl ioi3Arođ>dorlrlno ‘odoA oA luoD|dod)OY>in>i 30 3 rln o p 0 o i o jo u o a Iii 3rl lioog>i3 aLiid 'A oiodu A od o u o i 110 3r1noAmiD£|3£| SLiDnodou 5 lii d ivy o S U iD rocbdoiiiiniD U £>ro yU vCM W


M3jaBa 3a y c o m a c e H o c T 3a EYM KCo oBa M3jaByBaMe fleKa oBoj npou3BOfl, bo M3Befl6aTa Koja Hue cMe ja nymTune bo npoMeT, ru 3aflOBonyBa6apataTaHa xapMOHM3ipaHMTe flipeKTUBU Ha Ey, 6e36eflHocHMTe cTaHflapflu Ha E y u Ha cTaHflapflMTe kom ce cnei^u H H U 3acaMUOT npOM3BOfl.npOM3BOflEneKTpiHHa KocunKa 3a TpeBaCepucKu 6pojG1001005Tun<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>H mbo Ha jaMMHaTa Ha 3By<strong>KO</strong>TH mbo Ha jaMUHaTa Ha 3By<strong>KO</strong>T<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)npOM3BOflMTer<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzEG-R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGn p o ^ H K a HaycomaceHOCT2000 /14/EGnpunor VIIIOBnacTeHOAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDXapMOHM3UpaHM HOpMUDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Ha3HaMeHO MecTOTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing Director^apaH^M jaM KEBeHT^anHiTe no6apyBata nopaflu rpemKM bo MaTepujanoT unu bo npou3BOflcTBOTo Ha anapaTOT, 3a no Ham M36opru oTcTpaHyBaMe bo Te<strong>KO</strong>T Ha 3a<strong>KO</strong>HcKMOT rapaHL(McKM poK co nonpaBKa unu ucnopaKa Ha flen. rapaHL(ucKMOT poKceKoram ce yTBpflyBa cnopefl 3a<strong>KO</strong>HOT bo 3eMjaTa bo Koja e KyneH anapaTOT.HamaTa rapaHL(uja Bawu caMo npu:■ nponicHo TpeTupate Ha anapaTOT■ npuflpwyBafce koh ynaTcTBaTa 3a paKyBate■ ynoTpe6a Ha opuruHanHM pe3epBHM flenoBMrapaHL(ujaTa ce noHumTyBa npu:■ o6uflu 3a nonpaBKa Ha anapaTOT■ TexHMHKM npoMeHM Ha anapaTOT■ HenponicHo KopucTete (Ha np. <strong>KO</strong>Mepi^janHo unuKoMyHanHo)rapaHL(ujaTa He on^aKa:■ B a ta Ha 6ojaTa kom ce nocneflMi4a Ha HopManHo a 6 e te____________■ noTpomHM flenoBM, kom Ha Ta6enaTa 3a pe3epBHM flenoBM ce o3HaneHM bo paMKMTe Ha I xxx xxx (x)~l■ MOTopu co BHaTpemHo coropyB ate - 3a hmb Bawu noce6Ha rapaHL(uja Ha cooflBeTHUoT npoM3BOflUTen Ha MOTopoTBo cnynaj Ha rapaHL(uja o6paTeTe ce co oBoj rapaHTeH nucT u co cMeTKaTa Kaj npoflaBanoT unu bo Haj6nucKaTaoBnacTeHa cn y*6 a 3a oflHocu co KopucHMi^MTe. 06BpcKaTa ofl rapaH i^ja He ru ucKnynyBa 3a<strong>KO</strong>HcKMTe npaBa 3ano6apyBata Ha KynyBanoT bo oflHoc Ha npoflaBanoT bo cnynaj Ha mTeTa.474269_c 209


<strong>AL</strong><strong>KO</strong>EG u y g u n lu k ag ik la m a s iT RBu vesileyle tarafimizdan piyasaya sunulan modeldeki bu urunun AB standartlari, AB guvenlik standartlari ve uruneozgustandartlar altindaki karma talepleri kar§iladigini bilgilerinize sunmak isteriz.UrunElektrikli gim bigme makinesiS eri num arasiG1001005Tip<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong><strong>3.82</strong> <strong>SE</strong>S es gucu seviyesiolgulen / garanti edilen<strong>3.22</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)<strong>3.82</strong> <strong>SE</strong> 94 / 96 dB(A)Uretici<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> Gerate GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 KotzE G -R ichtlinien2006/42/EG2006/95/EG2004/108/EG2000/14/EGU ygunluk degerlendirm esi2000 /14/EGek VIIIYetkiliAnton EberleIchenhauser Str. 1489359 <strong>KO</strong>ETZDEUTSCHLANDKarm a norm alDIN EN 60335-1VDE 0700-1:2007-02DIN EN 60335-2-77VDE 0700-77:2006-09DIN EN ISO 14982:1998-09Resm i m akamTUV Industrieservice GmbHTUV Sud GruppeWestendstraSe 199D-80686 MunchenKotz, 2012-03-15Antonio De Filippo, Managing DirectorG a ra n tieT RCihazda herhangi bir malzeme veya uretici hatasinda veya ariza durumlarinda yasal garanti suresi iginde gereklidegi§imler tarafimizdan yapilacak segime bagli olarak onarim veya yedek parga teslimi olarak gergekle§tirilecektir.Garanti suresi cihazin satin alindigi ilgili ulkenin yasal zorunlulugu ile belirlenmi§tir.Garanti ancak §u durumlarda gegerlidir:■ Cihazin amacina uygun olarak kullanilmasinda■ Kullanim kilavuzunun dikkate alinmasi■ Orijinal yedek pargalarin kullanimindaGaranti hangi durumlarda gegersizdir:■ Cihazda onarim denemeleri■ Cihaz uzerinde teknik degi§iklikler■ Talimatlara uygun olmayan §ekilde kullanim (orn. ticariveya belediye amagli kullanim)§unlar garanti di§idir:■ Normal kullanimdan dolayi ortaya gikmi? boya hasarlari■ Yedek parga kartinda gergevesi I xxx xxx (x)~l ile i§aretlenmi§ olan a§inan pargalar■ igten yanmali motor - Bunlar igin ilgili motor ureticisinin ayri olarak verilen garanti §artlari gegerlidirGarantinin gerekmesi durumunda lutfen bu garanti belgesi ve cihazin faturasi ile saticiniza veya en yakin yetkilimu§teri servisine dani§in. Bu garanti onayi ile urunu satin alanin yasal hasar talepleri saklidir.210


474269_c 211


<strong>AL</strong>KDCountry Company Telephone FaxA <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER Ges.m.b.H. (+ 4 3 )3 5 7 8 /2 5 1 5 -1 0 0 (+ 43)3578/2515-31AUS <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> INTERNATION<strong>AL</strong> Pty. Ltd. (+ 6 1 )3 /9 7 6 7 -3 7 0 0 (+ 6 1 )3 /9 7 6 7 -3 7 9 9B / L Eurogarden NV (+32)1 6 /8 05 4 2 7 (+32)1 6 /8 05 4 2 5BG V alerii S & M G roup SJ (+ 359)2 942 34 02 (+ 359)2 942 34 10CH <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER AG (+ 41)56/418-31 53 (+ 4 1 )5 6 /4 183160CZ <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER Spol. S.R.O. (+ 4 2 0 )3 8 2 /2 1 0 3 8 1 (+ 4 2 0 )3 8 2 /2 1 2 7 8 2D <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> GERATE GmbH (+ 4 9 )8 2 2 1 /2 0 3 -0 (+ 4 9 )8 2 2 1 /2 0 3 -1 3 8DK <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> GINGE A/S (+ 4 5 )9 8 8 2 1 0 0 0 (+ 4 5 )9 8 8 2 5 4 5 4EST/LT/LV SIA <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER (+ 3 7 1 )6 7 /627-3 2 6 ((+ 3 7 1 )6 7 /8 0 7-01 8F <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> S.A.S. (+ 3 3 )3 /8 5 76-3500 (+33)3/8576-3581GB R ochford Garden M achinery Ltd. (+ 4 4 )1 9 6 3 /8 2 8 0 5 0 (+ 4 4 )1 9 6 3 /8 2 8 0 5 2H <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> KFT (+ 3 6 )2 9 /5 3 7 0 -5 0 (+ 3 6 )2 9 /5 370-5 1HR B run.ko.-prom d.o.o. (+385)1 3096 567 (+385)1 3096 567I <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER GmbH / SRL (+ 3 9 )0 3 9 /9 3 2 9 -3 1 1 (+ 3 9 )0 3 9 /9 3 2 9 -3 9 0IN AGRO-COMMERCI<strong>AL</strong> (+ 9 1 )3322874206 (+ 9 1 )3322874139IQ Gulistan Com (+ 946)750 450 80 64IRL Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44)2890813121 (+ 4 4 )2890914220LY ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. (+ 2 1 8)512660209 (+ 2 1 8)512660209M A BADRA Sarl (+ 2 1 2)022447128 (+ 2 1 2)022447130M K Techno Geneks (+ 389)2 2551801 (+ 389)2 2520175N <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> GINGE A/S (+ 4 7 )6 4 /8 6-2 550 (+ 4 7 )6 4 /8 6-2 554NL O.DE LEEUW GROENTECHNIEK (+ 3 1 )3 8 /4 4 4 6160 (+ 3 1 )3 8 /4 4 4 6358PL <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER Sp. z.o.o. (+ 4 8 )6 1 /8 16-1925 (+ 4 8 )6 1 /8 16-1980RO OMNITECH Technology SRL (+4)021 326 36 72 (+4)021 326 36 79RUS OOO <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER (+ 7 )4 9 9 /1 6887-1 6 (+ 7 )4 9 9 /9 6600-0 0RUS ZAO <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> St. Petersburg GmbH (+ 7 )8 1 2 /4 46-1075 (+ 7 )8 1 2 /4 46-1075S GINGE Svenska AB (+ 4 6 )3 1 /5 7-3 580 (+ 4 6 )3 1 /5 7-5 620SK <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER Slovakia Spol. S.R.O. (+ 4 2 1 )2 /4 564-8 2 6 7 (+ 4 2 1 )2 /4 564-8 1 1 7SLO Darko Opara s.p. (+386)1 722 58 50 (+386)1 722 58 51SRB A grom a rket d.o.o. (+ 3 8 1 )3 4 308 000 (+ 3 8 1 )3 4 308 16TR ZIM AS A.S. (+ 9 0 )2 3 2 4580586 (+90)2 3 2 4572697UA TOV <strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> <strong>KO</strong>BER (+ 3 8 0 )4 4 /492 33-96 (+ 3 8 0 )4 4 /496 66-93<strong>AL</strong>-<strong>KO</strong> GERATE GmbH l Head Q uarter l Ichenhauser Str. 14 l 8 9 3 59 Kotz l DeutschlandTelefon: (+ 4 9 )8 2 2 1 /2 0 3 -0 l Telefax: (+ 4 9 )8 2 2 1 /9 7 -8 1 6 6 l w w w .a l-ko .co m 11_2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!