12.07.2015 Views

Listino Legnoart 2011 (2.63 MB) - Pratmar Milano

Listino Legnoart 2011 (2.63 MB) - Pratmar Milano

Listino Legnoart 2011 (2.63 MB) - Pratmar Milano

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Uniqueness, Exclusivity, Tradition, Research, Developement,Quality, Responsibility,Innovation, True Values, Experience, Originality, Seduction,Beauty, Knowledge, Authenticity, Honesty, Personality, Identity.1


<strong>Legnoart</strong> ha sede in Omegna, una piccola città nell’Italia nord occidentale sulle rive del lago d’Orta.Fondata nel 1946, <strong>Legnoart</strong> è una delle aziende italiane più importanti nel settore degli oggetti di design per la casa, la cucinae la cantina. Le creazioni <strong>Legnoart</strong>, riconosciute come veri e proprio “oggetti di desiderio” , sono presenti in più di 52 paesi,grazie al supporto dei punti vendita più selettivi e dei negozi specializzati più esclusivi.Gli oggetti della collezione, riflettono lo stile Italiano, raffinato e affascinante, con una attenzione particolare al design innovativo, alla funzionalità e alla robustezza. <strong>Legnoart</strong> è una firma di eleganza minimalista, impeccabile funzionalità e profondaunicità. In produzione cerchiamo di utilizzare le tavole nel modo migliore riparando i piccoli difetti anziché ricorrere aprocedimenti chimici che rendono le superfici tutte uguali. I nostri clienti devono sapere che l’unicità e la bellezza del legnostanno anche nelle sue piccole imperfezioni. I pochi scarti che rimangono ritornano nel ciclo produttivo, tramite un impiantoa Bio-masse, sotto forma di energia termica, risparmiando così il gasolio e le sue emissioni.La lavorazione dei nostri prodotti avviene in un ambiente climatizzato, al fine di evitare al legno shock termici durante lefasi di lavorazione. Ogni pezzo è lavorato singolarmente, lasciando libera interpretazione all’esecutore sul modo migliore incui lavorare il singolo oggetto, il tutto con attrezzature tecnologicamente avanzate, che permettano la flessibilità che ogniarticolo necessita. La finitura avviene manualmente cercando di esaltare le caratteristiche uniche di ogni singolo pezzo. Lanostra responsabilità etica nei confronti sia dell’ambiente che della salute degli uomini ci ha orientati a finire manualmenteogni oggetto prodotto, cercando di esaltare le caratteristiche uniche di ogni singolo pezzo. Per la protezione dell’oggettofinito utilizziamo sostanze biologiche vegetali e minerali, la finitura è visivamente a “poro aperto“, in questo modo il legno vieneesaltato nella sua struttura e rimangono visibili i pori in cui la linfa scorreva nella pianta viva. Questi “canali“ sono stati elaboratidalla pianta durante le primavere della sua vita e la loro alternanza ci racconta la storia dell’albero, quanti anni è vissuto,quanto velocemente cresceva, com’era l’ambiente in cui si trovava. Con il nostro sistema di finitura potrete leggere il legnoe portarVi a casa un pezzo di storia.La varietà dei prodotti proposti consente che le vendite si distribuiscano nel corso di tuttol’anno . Enrico Albertini insieme al team di famosi designers ha creato l’esclusiva e unica collezione <strong>Legnoart</strong>.Ogni anno, con attenzione alla continua evoluzione del mercato e alle nuove esigenze della vita moderna, vengono presentatenuove interessanti creazioni. I prodotti <strong>Legnoart</strong> hanno una forte personalità e una chiara identità sul mercato, facendobreccia in coloro che apprezzano la qualità, l’eleganza e l’unicità. Un’altra particolarità sono le confezioni <strong>Legnoart</strong> : sonoeleganti ed esaltano il prodotto. L’azienda controlla direttamente e completamente il ciclo produttivo, dall’idea, alla produzionee alla distribuzione: ciò garantisce flessibilità nelle varie fasi , nonché un controllo qualità di alto livello. Riconoscendo che ilservizio post-vendita e la soddisfazione del cliente sono più importanti delle vendite stesse, <strong>Legnoart</strong> ha selezionato distributoried agenti che nei vari mercati del mondo condividono la stessa visione, la stessa filosofia e lavorano con competenza eprofessionalità.Tutti insieme formano il Team <strong>Legnoart</strong>, che con passione promuove l’esclusiva collezione e condivide con la clientela ilpiacere di lavorare insieme a questo progetto.Con il massimo supporto dell’azienda il Team <strong>Legnoart</strong> può così compiere la sua missione , proponendo con successo nelmondo l’eccellenza e la qualità <strong>Legnoart</strong>.<strong>Legnoart</strong> is based in Omegna, on the shores of beautiful Lake Orta, in North-Western Italy.Founded in 1946, the company has expanded and is now represented in over 52 countries. It has also earned internationalreputation for its high quality, well designed product range and is the recipient of several awards for “excellence in handcraftedproducts”.Recognised as “objects of desire” for the home, the elegant <strong>Legnoart</strong> collection is available from exclusive retail outlets andupmarket lifestyle stores.ITALY, all items in the collection reflect a distinctive Italian style and flair with a strong focus on innovative design/aesthetics,functionality, and durability.There are many aspects of the <strong>Legnoart</strong> collection that enable it to have universal appeal. LEGNOART, means the “art of wood”,all items conform to the highest standards of quality and craftsmanship with a strong focus on innovative design, attention todetail, and the use of “environmentally friendly” materials.In manufacturing we try to utilize the boards in the best way, repairing small faults instead of resorting to chemical processes thatmake all the surfaces the same. Our customers recognize that the unique beauty of wood lies also in it’s small imperfections.The small amount of waste timber in our factory goes back into the production cycle by means of a bio-mass plant that suppliesthermal power - reducing our consumption of gas or oil and pollution they cause.Our products are processed in an air-conditioned room, to avoid thermal shock to the wood during manufacture. Each pieceis individually processed, allowing the operator freedom in interpreting at his or her best the individual object. All this is done bymeans of technologically advanced equipment, which allows the flexibility each article needs. The finishing is done manually,trying to enhance the unique characteristics of each individual piece. Hand finishing satisfies our moral responsibility for theemployee’s health and the environment whilst underling the special features of each object produced.We have changed the finish to an environmentally friendly solution made entirely from vegetable and mineral products, thefinish clearly shows the “open pore” characteristics of the wood enhancing the appearance of the wood. The pores throughwhich the sap used to flow inside the living tree are clearly visible in the grain of the timber. These “canals” have been elaboratedby the tree during each spring throughout it’s life and they tell us the story of the tree: How long it lived, how fast it grew,what it’s environment was like and so on.Our finishing systems allows you to “read” the wood and take home a piece of history as well as a work of art. The extensiveproduct range is smart, with a timeless quality which give it its distinctive “lifestyle signature”. Its diversity enables year-roundsales in the retail sector. Enrico Albertini is the owner of the company as well as a designer, and together with his team of famousdesigners they create the unique LEGNOART collection. Aware of the changing needs of today’s life in the home, new andinteresting items are introduced annually.All <strong>Legnoart</strong> products have a distinctive personality and a clear market identity, appealing to those who appreciate high-quality“lifestyle items” with unique design.The elegant <strong>Legnoart</strong> packaging is also a notable feature, which enhances the product line.As the company controls the complete product cycle, from conception to production and distribution, it can ensure thesmooth operation and fully manage quality control at the highest level possible.Recognizing that “after-sales” service and customer satisfaction is more important than sales, <strong>Legnoart</strong> has select distributorsand agents around the world who also share this philosophy.They are competent and professional , and form the LEGNOART TEAM which is passionate about the exclusive <strong>Legnoart</strong> collection,and the enjoyment of which they wish to share with others.Having the full support of <strong>Legnoart</strong> from Italy, they are to achieve this quest for excellence and success.2


Il trattamento termico del legno è un procedimento ad alto contenuto tecnologico che consiste nel riscaldare il legno a temperature comprese tra 180°C e 230°C per modificarnele caratteristiche chimico-meccaniche. Si ottiene così un materiale nuovo, dalle sfumature più scure , ecologico al 100%, stabile, resistente all’acqua , alle variazioni climatiche eall’attacco di parassiti. La lavorazione termica del legno è il risultato di un’innovativa tecnologia che dà al nostro prodotto una maggiore qualità, e fa in modo che la Vostra casaassuma un nuovo livello di eleganza.Wood heat treatment is a highly technological process that consists in heating wood to temperatures between 180°C and 230°C, thereby altering its chemical and mechanical characteristics.A new material, with darker hues, is obtained. This is 100% ecological, stable, resistant to water, climatic changes and attack by parasites. Heat treatment of wood is basedon an innovative technology that gives our product a superior quality and brings your home to a new level of elegance.Le traitement thermique du bois est un processus à haut contenu technologique qui consiste à chauffer le bois à des températures comprises entre 180°C et 230°C pour modifier sescaractéristiques chimiques et mécaniques. On obtient ainsi une nouvelle matière, aux nuances plus foncées, écologique à 100%, stable, résistant à l’eau, aux variations climatiqueset à l’attaque des parasites. Le travail thermique du bois est le résultat de la technologie innovatrice qui donne à notre produit une meilleure qualité et donne une nouvelle éléganceà votre maison.Die Wärmebehandlung des Holzes ist ein hochtechnologisches Verfahren, bei dem das Holz auf Temperaturen zwischen 180 und 230°C erhitzt wird, um dessen chemisch-mechanischeEigenschaften zu verändern. Auf diese Weise entsteht ein völlig natürliches, neues Material mit dunkleren Farbtönen, das wasser-, witterungs- und schädlingsbeständig ist. Die Wärmebehandlungdes Holzes ist das Ergebnis einer innovativen Technologie, die unserem Produkt eine bessere Qualität und unserem Unternehmen ein neues Niveau an Eleganz verleiht.5


Luca TrazziJacopo GrandisJorgen HjordieAngela LadeiroAntonio CosCarlo ContinAngelo Bazzi6


designersPaola Carallo7Enrico AlbertiniBjørn BlisseDennis BeckerChristoph WiehleJakob Heibergn


scrubCutting boardDesign: Jakob HeibergTagliere in Frassino termotrattatoPiedini in silicone antiscivoloFinitura con prodotti biologiciThermo Ash wood cutting boardExclusive non skid silicone feetBio finishingSchneidbrett aus Thermo-EschenholzHochwertige rutschfeste Silikon FüßeBio OberflächePlanche à découper en Thermo FrênePieds silicone antiglisseFinition avec bio-produits[ CB-10 ]CB-1mm.280x150x25Inch 11”x6”x1”CB-2mm.390x204x25Inch 15”½x8”¼x1”CB-3mm 520x274x25Inch 20”¾x11”x1”[ CB-1 ]8[ CB-3 ][ CB-2 ]


concot Design:Work topDesign Jakob HeibergPiano di lavoro in Frassino Termotrattato double faceFinitura con prodotti biologiciThermo Ash wood work top, double faceBio finishingWerkbrett aus Thermo Eschenholz zum schneiden und zum taigenBio OberflächePlanche de travail en Thermo FrêneFinition avec bio-produitsPL-1mm.550x400x23Inch 22”x16”x1”PL-2mm.655x480x23Inch 26¼x19¼x1”[ PL-2 ][ PL-1 ]9


downTrivetDesign: Design Jakob HeibergSottopentola in frassino termotrattatoFinitura con prodotti biologiciThermo ash wood TrivetBio finishingThermo EschenholzUntersetzerBio OberflächeDessous de Plat en Thermo FrêneFinition avec bio-produits[ UP - 1 ]mm.150x60 (opened ø mm.250)Inch 6”x2”½(opened ø Inch 10”)10


squeeze inOrange squeezerDesign: Jakob HeibergSpremiagrumi in frassino termotrattatoVasetto in ceramicaOrange squeezer in Thermo Ash woodCeramic VaseZitronenpresse aus Thermo-EschenholzKeramik VasePresse agrumes en Thermo FrêneVase en céramique[ OS - 1 ]h. mm.120 Inch 4”¾11


jumbleSalad setDesign: Jakob HeibergCiotola in porcellanaSet posate da insalata infrassino termotrattatoTagliere in frassino termotrattatoche funziona anche da base ecoperchioFinitura con prodotti biologiciPorcelain BowlSalad set in thermo ash woodThermo ash wood cuttingboard designed to be used alsoas base and lidBio finishingPorzellan SalatschüsselSalatbesteck aus ThermoEschenholzThermo Eschenholz Brettgeeignet auch als Behälter undDeckelBio OberflächeSaladier en porcelaineCouvert à salade en ThermoFrênePlanche en Thermo Frêne pouvantêtre utilisé comme base etcouvercleFinition avec bio-produits[ SB-2 ]ø mm 270xh.145Inch ø 10”¾xh.5”¾[ SB - 1 ]ø mm.240xh.110Inch ø mm.9”½xh.4”½12


pinchErgonomic Mortar SetDesign: Jakob HeibergMortaio in Frassino termotrattato e porcellanaBase in frassino termotrattato che funziona anche da coperchioFinitura con prodotti biologiciThermo Ash wood base and pestle, Porcelain bowlPresentation base designed to be used as lidBio finishingPorzellanmörser, Stößel und Stände aus Thermo EschenholzStänder geeignet auch als DeckelBio OberflächePilon en Thermo Frêne et Mortier en porcelaineBase en Thermo Frêne pouvant être utilisé comme couvercleFinition avec bio-produits[ MT - 1 ]mm.190x150xh.105Inc.7”½x6”x4”¼13


tuscanyKitchen UtensilsDesign: Enrico AlbertiniUtensili da cucina in frassino, finitura con prodotti biologiciKitchen Utensils in Ash wood, Bio finishingKüchengeräte aus Eschenholz, Bio OberflächeUstensiles de cuisine en Frêne, Finition avec bio-produits[ CT - 1 ]mm.300 Inch 12”[ CT - 3 ]mm.330 Inc. 13”¼[ CT - 5 ]mm.345 Inch 13”¾[ CT - 7 ]mm.335 Inch 13”½[ CT - 8 ]mm.340 Inch 13”½[ CT - 2 ]mm.340 Inch 13”½[ CT - 4 ]mm. 330 Inc. 13”¼[ CT - 6 ]mm.335 Inch 13”½14


tuscanyKitchen UtensilsDesign: Enrico AlbertiniUtensili da cucina in frassino termotrattato, finitura con prodotti biologiciKitchen Utensils in Thermo Ash wood, Bio finishingKüchengeräte aus Thermo Eschenholz, Bio OberflächeUstensiles de cuisine en Thermo Frêne, Finition avec bio-produits[ CT - 1DX ]mm.300 Inch 12”[ CT - 3DX ]mm.330 Inc. 13”¼[ CT - 5DX ]mm.345 Inch 13”¾[ CT - 7DX ]mm.335 Inch 13”½[ CT - 8DX ]mm.340 Inch 13”½[ CT - 2DX ]mm.340 Inch 13”½[ CT - 4DX ]mm. 330 Inc. 13”¼[ CT - 6DX ]mm.335 Inch 13”½15


tourBBQ setDesign: Enrico AlbertiniBQ-1TOUR Foldable BBQ turner with knifePaletta per BBQ in acciaio inox, richiudibile con manico in Pakka woodUtilizzabile anche come coltelloFoldable Stainless steel BBQ Turner, Pakka wood handleDesigned to be used also as a knifeKlappbar BBQ Pfannenwender aus Edelstahl, Pakka Holz GriffeGeeignet auch als MesserSpatule pour BBQ en acier inoxydable avecmanche en bois de Pakka, repliablePouvant être utilisé comme couteauBQ-2TOUR Foldable BBQ forkForchettone per BBQ in acciaio inox, richiudibileManico in Pakka woodFoldable Stainless steel BBQ ForkPakka wood handleKlappbar BBQ Gabel aus Edelstahl,Pakka Holz GriffeFourchette pour BBQ en acier inoxydable, repliableManche en bois de PakkaBQ-3TOUR Foldable BBQ Silicone Basting Brush[ BQ- 1 ]mm.440 Inch 17”½Pennello in silicone per BBQ, richiudibileManico in Pakka woodFoldable BBQ Silicone basting BrushPakka wood handleKlappbar BBQ Pinsel aus SilikonPakka Holz GriffePinceau pour BBQ en silicone, repliableManche en bois de Pakka[ BQ- 2 ]mm.420 Inch 16”¾16BQ-4TOUR Foldable BBQ Cleaning BrushSpazzola in metallo per BBQ, richiudibileManico in Pakka woodFoldable BBQ Cleaning BrushPakka wood handleKlappbar BBQ BürstePakka Holz GriffeBrosse pour BBQ en silicone, repliableManche en bois de Pakka[ BQ - 10 ][ BQ- 3 ]mm.400 Inch 16”[ BQ- 4 ]mm.420 Inch 16”¾


conicoMulti graterDesign: Jakob HeibergLama con tripla funzione in acciaio inox 18/10Frassino termotrattato massiccio, finito a manoManico removibileCiotola contenitoreFinitura con prodotti biologiciTriple function Blade, Stainless steel 18/10Solid Thermo Ash wood, hand finishedRemovable handle, wood utility bowlBio finishingKonische Dreifach Reibe aus Edelstahl 18/10Griff und Abstellunterlage aus Thermo-EschenholzBio OberflächeLame triple fonction, Inox 18/10Thermo Frêne massif, Finition brossée à la mainManche amovible, Réceptacle bolFinition avec bio-produits[ GC-10 ]ø mm.115 Inch: 4”½h. mm.285 Inch: 11”½[ GC-20 ]ø mm.140 Inch: 5”½h. mm.350 Inch: 14”18


dondolarocky knifeDesign: Bjørn Blissedondolarocky knife setDesign: Bjørn BlisseLame molto affilateManico in Frassino termotrattatoDotato di base d’appoggioFinitura con prodotti biologiciExtra sharp bladesThermo Ash wood handleProvided with designed holderBio finishingWiegemesser extra scharfMit Griff und aus Thermo-EschenholzStänder inklusifBio OberflächeBerceuse Affûtage parfait,Manche en Thermo FrêneFournit avec supportFinition avec bio-produitsSet mezzaluna e tagliere incavo in Frassino termotrattatoPiedini in silicone antiscivoloFinitura con prodotti biologiciRocky knife and chopping board made of Thermo Ash woodExclusive non skid silicone feetBio finishingWiegemesser + Brett aus Thermo-EschenholzHochwertige rutschfeste Silikon FüßeBio OberflächeBerceuse avec Planche en Thermo FrênePieds silicone antiglisseFinition avec bio-produits[ RK-10 ]mm.150x105Inch 6”x4”¼[ RK-20 ]ø mm.250 Inch 10”19


trimKnife set , bloc with 5 forged knivesDesign Jakob HeibergPortacoltelli in Frassino termotrattato5 Lame forgiate in Acciaio giapponeseCompleto di Spelucchino, coltello arrosti, coltello da cucina grande, Coltello per pane, affilatoioFinitura con prodotti biologiciThermo Ash wood Knife block5 Fully Forged 420 Japanese Steel bladesComplete with: Utility knife, Cook’s knife, Carving knife, Bread Knife, SharpenerBio finishingMesserblock aus Thermo Eschenholz5 Geschmiedete Messerklingen aus Japan Stahl 420Block bestückt mit Gemüsemesser, Kochmesser, Fleischmesser, Brotmesser und WetzstahlBio OberflächeBloc Couteaux professionnels en Thermo FrêneLame en acier japonais 420 forgéComplète avec: Couteau “tout usage”, Couteau de cuisine, Couteau à découper, Couteau à pain, AffuteurFinition avec bio-produits[ KB- 1 ]ø mm.200xh.230Inch 8”xh.9”¼20


ig trimKnife set, bloc with 14 forged knivesDesign Jakob HeibergPortacoltelli in Frassino termotrattato14 Lame forgiate in Acciaio giapponeseCompleto di Spelucchino, coltello arrosti, coltello da cucina grande, Coltello per pane, affilatoio, mannaretta, forbiciper pollame, forchettone, 6 coltelli bisteccaFinitura con prodotti biologiciThermo Ash wood Knife block14 Fully Forged 420 Japanese Steel bladesComplete with: Utility knife, Cook’s knife, Carving knife, Bread Knife, Sharpener, cleaver, poultry shears, Forks and 6Steak knivesBio finishingMesserblock aus Thermo Eschenholz14 Geschmiedete Messerklingen aus Japan Stahl 420Block bestückt mit Gemüsemesser, Kochmesser, Fleischmesser, Brotmesser und Wetzstahl, Fleischgabel, Hackmesser,Geflügelschere, 6 SteakmesserBio OberflächeBloc Couteaux professionnels en Thermo FrêneLame en acier japonais 420 forgéComplète avec: Couteau “tout usage”, Couteau de cuisine, Couteau à découper, Couteau à pain, Affuteur ,ciseaux à volaille, fourchette à découper, couperet, 6 couteaux à steak.Finition avec bio-produits[ KB- 2 ]ø mm.230xh.230Inch 9”¼x9”¼21


damascothe exigent’s knifeAcciaio laminato a più strati sovrappostiAcciaio di elevata qualitàMateriale di eccezionale durezzaSuperaffilati per un taglio di grande precisioneAffilatura di lunga durata grazie alla durezza del materialeLayers laminated stainless steelHigh quality steelExtra hardness and extra sharpness for a precision cutLong lasting sharpness thanks to this materialWalzstahlHochwertiges EdelstahlExtra Härte und Schliff für einen präzisen SchnittLang anhaltende Schärfe dank des MaterialsAcier laminéAcier de qualité supérieureAcier de grande duretéCouteaux au fil aiguisé pour un coupe de grande précision, aiguisage durable22[ DK - 10 ] [ DK - 11 ] [ DK - 12 ]


chefwork topDesign: Enrico AlbertiniPiano di lavoro in Frassino double faceAsh wood work top, double faceWerkbrett aus Eschenholz zum schneiden und zum taigenPlanche de travail en Frên[ WT-1 ]mm 500x500x30Inch: 20” x 20” x 1¼23


arsenale5 pieces Passionate Chef’s Knife SetDesign: Bjørn BlissePortacoltelli in Frassino naturaleSuper ergonomico grazie alle due posizioni possibili5 Lame forgiate in Acciaio giapponeseCompleto di Spelucchino, coltello arrosti, coltello da cucina grande, Coltello per pane, affilatoio.Ash wood Knife blockDesigned to work in 2 positions5 Fully Forged 420 Japanese Steel bladesComplete with: Utility knife, Cook’s knife, Carving knife, Bread Knife, Sharpener.Messerblock aus Eschenholz natur, zum Stellen und zum LegenOberfläche naß-handgeschliffen5 Geschmiedete Messerklingen aus Japan Stahl 420 Griffe aus WengheholzBlock bestückt mit Gemüsemesser, Kochmesser, Fleischmesser, Brotmesser und WetzstahlBloc Couteaux professionnels en Frêne deboutSpecial design pour utilisation en deux positionsLame en acier japonais 420 forgé. Poignée wengé PakkawoodComplete avec: Couteau “tout usage”, Couteau de cuisine, Couteau à découper, Couteau à pain, Affuteur[ KS-1 ]24


grand arsenale Design:14 pieces Passionate Chef’s Knife SetBjørn BlissePortacoltelli in Frassino NaturaleSuper ergonomico grazie alle due posizioni possibili14 Lame forgiate in Acciaio giapponeseCompleto di Spelucchino, coltello arrosti, coltello da cucina grande, Coltello per pane, Mannaretta, Forbici perpollame, Forchettone, affilatoio, 6 coltelli da bisteccaKnives block in natural Ash woodDesigned to work in 2 positions14 Fully Forged 420 Japanese Steel bladesComplete with: Utility knife, Cooks knife, Carving knife, Bread Knife, Sharpener, Cleaver, Poultry shears, Forks, 6steak knivesMesserblock aus Eschenholz natur, zum Stellen und zum Legen. Oberfläche naß-handgeschliffen14 Geschmiedete Messerklingen aus Japan Stahl 420. Block bestückt mit Gemüsemesser, Kochmesser, Fleischmesser,Brotmesser, Wetzstahl, Fleischgabel, Hackmesser, Geflügelschere, 6 SteakmesserSet de 14 couteaux Bloc couteaux en Frêne naturelDeux positions possibles. Inclus 14 couteaux forgés à lames inox japonais dont: Couteau « tout usage » - couteaude cuisine – couteau à découper – couteau à pain – affûteur – couperet – ciseaux à volaille – fourchette à découper– 6 couteaux à steak[ KS-1XL ]25


kalleFruit bowlDesign: Angelo BazziCiotola in frassino naturale massiccio / Ciotola in frassino termotrattatoFinitura con prodotti biologiciSolid natural ash wood fruit bowl / Solid thermo ash wood fruit bowlBio finishingSalatschüssel aus Eschenholz natur / Salatschüssel aus Thermo EschenholzBio OberflächeSaladier en Frêne naturel / Saladier en Thermo FrêneFinition avec bio-produits[ KA-10 ]ø 320xh.150Inch 12”¾xh.6”[ KA-11 ]ø 320xh.150Inch 12”¾xh.6”26Esposta al Neue Sammlung Staatliches Museum fur angewandte Kunst di Monaco di BavieraDisplayed at the Neue Sammlung Staatliches Museum fur angewandte Kunst in MunichBefindet sich in der Neue Sammlung Staatliches Museum fur angewandte Kunst in MünchenExposée au Neue Sammlung Staatliches Museum fur angewandte Kunst à Munich


karma Design:Fruit bowlEnrico AlbertiniCiotola in frassino naturale massiccio / Ciotola in frassino termotrattatoFinitura con prodotti biologiciSolid natural ash wood fruit bowl / Solid thermo ash wood fruit bowlBio finishingSalatschüssel aus Eschenholz natur / Salatschüssel aus Thermo EschenholzBio OberflächeSaladier en Frêne naturel / Saladier en Thermo FrêneFinition avec bio-produits[ KR-11N ]ø mm.315x155Inch 12”½xh.6”¼[ KR-11T ]ø mm.315x155Inch 12”½xh.6”¼[ KR-10T ]ø mm.240xh.110Inch 9”½x4”½[ KR-10N ]ø mm.240xh.110Inch 9”½x4”½27


t-open Design:cap lifterLuca Trazzit-timerHanging Kitchen TimerDesign: Luca TrazziLevacapsule in acero / in legno di pero / in noceMaple wood / Pear wood / Walnut wood / Caps lifterKapselheber aus Ahornholz / Birnbaum Holz / NussbaumholzDécapsuleur en bois de érable / bois de poirier / bois de noyermm.113x50Inch 4”½x2”Timer da cucina meccanicoCorpo in acero / legno di pero / in legno di noceCollana inclusaMechanic kitchen timerMaple body / Pear wood body / Walnut bodyNecklace includedMechanischer KüchentimerAhornholz / Birnbaum Holz / Nussbaum HolzInklusiv HalsketteTimer de cuisine mécaniqueBois de érable / Bois de poirier / Bois de noyerLacet inclus[ KT-10 ]mm.100 x 80Inch 4”x3”[ TO-11 ][ KT-11 ][ TO-10 ][ TO-12 ]28[ KT-12 ]


t-clockAlarm ClockDesign: Luca TrazziSveglia in legno di pero / legno di acero / legno di noceMaple wood / Pear wood / Walnut wood / Alarm ClockWecken aus Ahorn Holz / aus Birnbaum Holz / aus Nussbaum HolzRéveil en bois de èrable / bois de poirier / bois de noyermm.120x150Inch 4”¾x6”[ TC-11 ] [ TC-12 ] [ TC-10 ]29


laguna tomaCheeseDeluxe Multi Function Party TrayDesign: Luca TrazziBoardDesign: Enrico AlbertiniiFrassino Naturale massiccioPiatto in marmoVassoio integratoTaglieretassellato asportabilePraticamanicatura perimetraleUtilizzabile come vassoio senza gli insertiPiedini in silicone antiscivoloSolid Natural Ash woodMarble cheese boardIntegrated trayRemovable end grain boardEasy to handleMay be used as serving tray without insertsExclusive non skid silicon feetDeluxe Käseplatte oder ServierbrettDekorativ und vielseitigMarmoreinsatz integriertBrett Eschenholz kopfverleimntHochwertige rutschfeste Silikon FüßePlateau multi-usages Frêne massif naturel,Finition brossée à la mainPlateau fromage en marbrePlanche intégréePlanche Frêne debout amovibleManiement pratiquePieds silicone anti-glisseUtilisation possible en plateau de service(sans les parties inserées)[ CP-1 ]mm: 300 x 300 x 25Inch: 12 x 12” x 1”30[ PT-1 ]mm: 500 x 350 x 35Inch: 20” x 14” x 1½”Tagliere in Frassino termotrattatoCampana in plexiglassPiedini in silicone antiscivoloFinitura con prodotti biologiciThermo Ash wood boardPlexiglass lidExclusive non skid silicon feetBio finishingKäseglocke mit Brett aus Thermo EschenholzPlexiglashaubeHochwertige rutschfeste GummifüßeBio OberflächePlateau fromages en Thermo FrêneCouvercle PlexiglassPieds silicone antiglisseFinition avec bio-produits


kobesushi at allDesign: Bjørn Blisse[ TB-70 ]mm: 300 x 200 x 50Inch: 12” x 8” x 2”Bamboo Naturale massiccioCiotole in ceramica per soja e wasabiChop Stiks in bamboo inclusiSide Compressed Natural BambooCeramic bowls for Soy Sauce and WassabiBamboo chopsticks includedSushi Set Bamboo naturMit 2 Keramikschalen für Soja und Wasabi SoucenMit Chop StiksBambou massif naturelBol céramique pour soja et wasabiBaguettes bamboo incluses31


snow fl akeFruit BasketDesign: Carlo ContinPortafrutta in acciaio inoxBase in frassino / frassino termotrattatoFruitbasket made of stainless steelAsh wood base / thermo ash wood baseObstschale aus EdelstahlUnterteil aus Eschenholz / Thermo EschenholzCoupe à fruits inoxBase en Frêne / Thermo Frêne[ FB-10X ][ FB-10W ][ FB-10T ]32


sombreroPiatto in porcellana asportabileSupporto centrale in frassino naturaleIdeale per aperitivi, tapas e piccola pasticceriaFine porcelain removable dishCentral cone made of solid natural Ash woodIdeal for aperitifs, tapas, sweets & candiesBuffet party dishesDesign: Antonio CosBuffet Party PlatteStänder Eschenholz naturPlatte aus feinem PorzellanPlat à cocktail. Plat amovible en porcelainePartie centrale en Frêne massifIdéal pour appéritifs, tapas, biscuits oubonbons[ VC-2 ]Ø mm : 280 Inch: 12”[ VC-1 ]Ø mm : 240 Inch: 10”33


BB-4, BT-4, TR-4: Ebony wood – Black eco-leatherDesign: Dennis Becker – Christoph Wiehlecabriomm 360x310x165 inch 14”x12”x6“½Cassetta portapane in legno e pelle ecologicaWood breadbox covered in eco-leatherHolz Brotkasten mit dekel aus Öko-LederBoîte a pan en bois avec couvrir en éco cuir[ BB-4 ][ BT-4 ]34piazzamm 500x300x40 inch 20”x12”x1”½Vassoio di servizio in legno e pelle ecologicaWood – Eco-leather Serving TrayServierbrett aus Holz und Öko-LederPlateau en bois - éco cuir[ TR-4 ]gondolamm 300x210x70 inch 12”x8”¼ x2”¾Cestino porta pane in legno e pelle ecologicaWood – Eco-leather bread trayBrotkorb aus Holz und Öko-LederGrenier en bois - éco cuir


BB-3, BT-3, TR-3: Zebra wood - Cream Beige eco-leatherDesign: Dennis Becker – Christoph Wiehlecabriomm 360x310x165 inch 14”x12”x6“½Cassetta portapane in legno e pelle ecologicaWood breadbox covered in eco-leatherHolz Brotkasten mit dekel aus Öko-LederBoîte a pan en bois avec couvrir en éco cuir[ BB-3 ][ BT-3 ]piazzamm 500x300x40 inch 20”x12”x1”½Vassoio di servizio in legno e pelle ecologicaWood – Eco-leather Serving TrayServierbrett aus Holz und Öko-LederPlateau en bois - éco cuir[ TR-3 ]gondolamm 300x210x70 inch 12”x8”¼ x2”¾Cestito porta pane in legno e pelle ecologicaWood – Eco-leather bread trayBrotkorb aus Holz und Öko-LederGrenier en bois - éco cuir35


my coffeecoffee cubeDesign: Paola Carallo - Jacopo Grandis[ CC-4 ]Ebony wood - inner Blackmm185x185x180 inch 7” ¼ x 7” ¼ x7”36


My Coffe, per la gioia del caffe’.My Coffee e’ il posto dove custodire le capsule di caffe’ nei diversi gusti preferiti”.4 vassoi girevoli che comprendono 2 ciotole in ceramica per poter contenere zucchero e cucchiaini.My Coffee, the coffee’s JoyMy Coffee is the perfect place for coffee refills for yours different favourite flavours.With 4 turning trays and ceramic utilities bowls for sugar and spoons.My Coffee, die Freude am Kaffee.My Coffee, Platz um die Kaffeekapseln fűr verschiedenen Geschmack4 Drehesbares brette, 2 Keramik-Schalen fűr Zucker und Löffeln.My Coffee, pour la joie de caféMy Coffee est la place parfait pour les capsules de café dans les différents goûts des préférences.4 Plateaux tournantes qui comprend 2 bols de céramique pour le sucre et les cuillères[ CC-3 ]Zebra wood - inner Beige37


leafVassoio da servizio in frassino / in noce / in wenghèIncisione tridimensionaleFinitura a manoAsh wood / Walnut / Wenghè Serving trayTridimensional engravingHand made finishingTablett aus Eschenholz / Nussbaum / WenghèDreidimentional GravierungOberfläche handgeschliffenPlateau de service en Frêne / noyer / wengèGravure tridimensionnelFinition brossée à la mainServing tray[ LT-11 ]mm.330x195Inch 13”¼x7”¾[ LT-20 ]mm.445x250Inch17”¾x10[ LT-21 ]mm.445x250Inch17”¾x1038


[ LT-10 ]mm.330x195Inch 13”¼x7”¾[ LT-12 ]mm.330x195Inch 13”¼x7”¾[ LT-22 ]mm.445x250Inch17”¾x1039


lattevivoCheese Enthusiast’s SetDesign: Enrico AlbertiniKäsemesser Set, Hochwertiger Japan Stahl 420Griffe ergonomisch geformtÖko-Leder GeschenkverpackungColtello per formaggi cremosi, Coltello per parmigiano, Coltello per formaggi morbidiLame forgiate in acciaio giapponese Affilate a manoEsclusiva confezione in pelle ecologicaCreamy Cheese Knife, Hard Cheese Knife, Soft Cheese Knife420 Japanese Steel Fully Forged, Skilfully honed by handEco-Leather exclusive gift boxSet fromage avec: Couteau pour fromages à pâte crémeuse, Couteau pour fromages à pâtedure, Couteau pour fromage à pâte molleLame forgée, Acier japonais 420, Affûtage manuelBoîte spécial cadeau en éco cuir[ CK-1 ][ CK-1 DX ]40


[ CK-1 WX ][ CK-1 SX ]41


mareaBottle rackDesign: Enrico AlbertiniWR-2 Multistrato di Rovere piegato a caldoUtilizzabile in 2 modi: verticale-orizzontalePossibilità di alloggiare 6 bottiglieWR-2 Oakwood plywood Bottles rackVertical and horizontal useSuitable for 6 bottlesWR-2 EichenholzFlaschenständer für 6 FlaschenVertikal oder Horizontal zu verwendenWR-2 Rouvre multi-plis Range bouteilles,Utilisable verticalement ou horizontalementJusqu'à 6 bouteillesmm. 310x240x28042[ WR-2 ]


enotecaWall Bottle rackFrassino MassiccioPossibilità di alloggiare 10 bottiglieViti di fi ssaggio incluseSolid Ash woodSuitable for 10 bottlesScrews included for wall mountingWeinfl aschen-Wandregal für 10 FlaschenEschenholzMit BefestigungsschraubenRange bouteilles muralFrêne massif naturelRangement jusqu'à 10 bouteillesVis de fi xation inclusesmm. 740x50inch: 29”x2”[ BS-1 ]Natural Ash wood[ BS-11 ]Coffee colour Ash wood43


optimumDecanter SetDesign: Enrico AlbertiniSet decanter completo di ossigenatore, base infrassino termotrattato e imbuto con filtroVetro soffiato senza piomboFinitura con prodotti biologiciDecanter Set complete with decanter, thermo ashwood base and funner with filterLead free blown glassBio finishingDekantierung Set komplett mit Dekanter, ThermoEschenholz Unterteil und Edelstahl Trichter mit FilterBleifreies Glas geblasenBio OberflächeSet à décanter avec Décanter, base en ThermoFrêne et Entonnoir inox avec filtreVerre soufflé sans plombFinition avec bio-produits[ SD -1 ]44


crookWine decanting SetDesign: Enrico AlbertiniSet decanter completo di ossigenatore, base in frassinotermotrattato e imbuto con filtroVetro soffiato senza piomboFinitura con prodotti biologiciDecanter Set complete with decanter, thermo ash woodbase and funner with filterLead free blown glassBio finishingDekantierung Set komplett mit Dekanter, Thermo EschenholzUnterteil und Edelstahl Trichter mit FilterBleifreies Glas geblasenBio OberflächeSet à décanter avec Décanter, base en Thermo Frêne etEntonnoir inox avec filtreVerre soufflé sans plombFinition avec bio-produits[ SD - 2 ]45


gaspDesign:Wine funnelEnrico AlbertiniImbuto in acciaio inox con supporto in frassino termotrattatoFinitura con prodotti biologiciStainless steel Wine funnel with thermo ash wood supportBio finishingEdelstahl Trichter mit Thermo Eschenholz StänderBio OberflächeEntonnoir en acier inoxydable avec support en Thermo FrêneFinition avec bio-produits[ IV -1 ]ø mm: 85 x h.145Inch: 3”½ x h.5”¾46


elixirDecanter SetDesign: Enrico AlbertiniSet DecanterVetro soffiato senza piomboBase in Frassino TermotrattatoDecanter SetLead free blown glassSolid Thermo Ash wood baseHand finishedDekantier Set 1,5 LiterBleifreies Glas geblasenUnterteil Thermo EschenholzSet à decanter,Verre souflé sans plombPartie centrale en Thermo Frên massif[ SD-3 ]47


ghemmeAcciaio inossidabileManico extra lungoDoppiamente curvatoVite professionaleIncisione artistica sul dorsoEsclusiva confezione in pelle ecologicaStainless steelLong lever handleDouble curvedProfessional screwSkilfully engraved backEco-Leather exclusive gift boxProfi -Kellnermesser EdelstahlHolzgriff Buche oder WengheHochwertige SpiraleProblemlos entkorken, ergonomisch geformtÖko-Leder GeschenkverpackungGrand Crue Sommelier CorkscrewDesign: Enrico AlbertiniWF-1 Stainless steel satin fi nishing– Beechwood handleWF-1DX Stainless steel mirror fi nishing– Wenghé pakkawood handleWF-1SX Stainless steel mirror fi nishing– Metalply handleTire bouchon InoxLevier grande courseDouble incurvationArticle professionnelGravure artistique au dosBoîte special cadeau en éco cuir[ WF-1 ] [ WF-1DX ] [ WF-1SX ]48


indisiSommelier Wine SetDesign: Enrico AlbertinimemorabileWine Connaisseurs Grand SetDesign: Enrico AlbertiniCavatappi professionale GHEMMETermometro per vinoEsclusiva confezione in pelle ecologicaGHEMME professional CorkscrewWine thermometerEco-Leather exclusive gift boxCavatappi professionale GHEMMETermometro per vinoTappo per spumanteSalvagocciaTappo versatore in acciaio inoxPreserva vino con 2 tappi in siliconeEsclusiva confezione in pelle ecologicaSommelier Wein Set bestehend aus:GHEMME Profi-Kellnermesser und WeinthermometerÖko-Leder GeschenkverpackungSet de sommelier avec Tire bouchon GHEMMEThermomètre à vinBoîte special cadeau en éco cuirGHEMME professional CorkscrewWine thermometerChampagne stopperDrip CollarStainless steel wine pourerWine saver with 2 silicone stoppersEco-Leather exclusive gift boxWeinzubehör-Geschenkset, 8 tlg.GHEMME Profi-Kellnermesser und WeinthermometerSektflaschenverschluß und Edelstahl-WeinflaschenverschlußTropfring, Vacuumpumpe, 2 Silikon VerbindungsstückeÖko-Leder GeschenkverpackungSet de sommelier avec Tire bouchon GHEMMEThermomètre à vinBouchon spécial champagneCollier anti-goutteBec verseur inoxBouchon garde-vin avec 2 bouchons siliconeBoîte special cadeau en éco cuir[ GS-1 ][ GS-2 ]50


porcinoMushroom knifeDesign: Enrico Albertini[ MK-1 ]Acciaio inossidabileLama curvaSpazzolino di pulizia pieghevoleIncisione artistica sul dorsoEsclusiva confezione in pelle ecologicaStainless steelBird’s Beak bladeFoldable Cleaning brushSkilfully engraved backEco-Leather exclusive gift boxPilzmesser EdelstahlKlinge in VogelschnabelformAusklappbare BürsteÖko-Leder GeschenkverpackungBrosse à champignon, inoxLame bec d’oiseauBrosse repliableGravure artistique au dosBoîte spécial cadeau en éco cuir[ MK-1DX ]51


excellenceDesign: Dennis Becker - Cristoph Wiehle[ WA-3 ]52Tappo versatore che decanta e filtrail vino durante la mescita .Wine Finer pouring stopper whichdecants and filter the wine whilefilling the glasses.Wine Finer, Der Dekantierausgießer,der den Wein während desAusschenkens belüftet.Wine Finer bouchon verseur antigouttequi decante et filtre le vinen remplissant les verres[ WA-4 ]Termometro per vinowine thermometherWeinthermometerThermomètre à vin[ WA-2 ]Cavatappi a 2 leveWinged Wine OpenerFlügelkorkenzieherTire buchon à ailes[ WA-1 ]Cavatappi sommelierWaitersfriendKellnermesserTire buchon[ WA-6 ]LevacapsuleCaplifterKapselheberDécapsuleur


[ WA-13 ][ WA-14 ]Set con Cavatappi Sommelier e tappo decantatoreWine set with waitersfriend and winefinerWein-Set mit Kellnermesser und WinefinerSet a vin avec tirebuchon et WinefinerSet per Champagne con tappo e pinzaChampagne set with stopper and plierChampagner-Set mit Zange und VerschlussSet a Champagne avec Pinces et buchon[ WA-7 ][ WA-9 ][ WA-5 ][ WA-12 ]Pinza per ChampagneChampagne plierChampagnerzangePinces à champagnePreserva Vino con 2 tappiWine Saver with 2 stoppersVacumpumpe mit 2 silikon KorkenPompe vide d‘air avec 2 bouchonsTappo per Spumante e ChampagneChampagne stopperChampagnerverschlussBuchon a ChampagneSet con Cavatappi sommelier e termometroWine set with waitersfriend and thermometerWein-Set mit Kellnermesser und ThermometerSet a vin avec Tirebuchon et Thermomètre à vin53


silent servantServomuto pieghevolecon struttura in acciaio inox.Tasche in pelle ecologicaDesign pratico ed innovativoValet StandDesign: Luca TrazziFoldable Valet stand, stainless steel frame,Eco-leather pocketsInnovative design and practical.Klappbarer Herrendiener,Gestell aus EdelstahlTaschen aus Öko-LederInnovatives und praktisch DesignValet de nuit pliante, structure en inox,Poches en éco cuirDesign novateur et pratique.mm 1000x460 inch 140”x18”[ H-1 ]Brown[ H-2 ]Black54


editoMagazine HolderDesigner: Enrico AlbertiniPortariviste in legno curvatoCurved wooden magazine holderZeitschrifthalter in gestreifen HolzPorte magazines en bois cintrémm360x265x285inch 14”x10”½ x11”¼[ MS-12]Zebra Wood[ MS-13 ]Ebony Wood56


coralSpecchio da muro in frassino, finitura Wenghe’Wall mirror in ash wood, Wenghe’ finishingWandspiegel aus Eschenholz, Kaffee FarbenMiroir murale en Frêne, Finition Wenghe’Wall mirrorDesign: Enrico Albertinimm.1200x1000Inch 48”x40”stiksmm.1200x1000Inch 48”x40”Wall mirrorDesign: Enrico AlbertiniSpecchio da muro in frassino, finitura color visoneWall mirror in ash wood, Warm Gray finishingWandspiegel aus Eschenholz, Grau FarbenMiroir murale en Frêne, Finition Gris[ MR-1 ] [ MR-2 ]58


coralPortabiti in frassino, finitura Wenghe’Clothes hanger in ash wood, Wenghe’ finishingKleiderhalter aus Eschenholz, Kaffee FarbenPorte manteau en Frêne, Finition Wenghe’Clothes hangerDesign: Enrico Albertinimm.1000x350Inch 40”x14”stiksmm.200x150Inch 8”x6”Key holderDesign: Enrico AlbertiniPortachiavi in frassino, finitura color visoneKey holder in ash wood, Warm Gray finishingSchlusselring aus Eschenholz, grau FarbenPorte-clefs en Frêne, Finition gris[ CH-1 ][ KH-2 ]stiksClothes hangerDesign: Enrico AlbertinicoralKey holderDesign: Enrico Albertinimm.1000x350Inch 40”x14”Portabiti in frassino, finitura color visoneClothes hanger in ash wood, Warm Gray finishingKleiderhalter aus Eschenholz, grau FarbenPorte manteau en Frêne, Finition grisPortachiavi in frassino, finitura Wenghe’Key holder in ash wood, Wenghe’ finishingSchlusselring aus Eschenholz, Kaffee FarbenPorte-clefs en Frêne, Finition Wenghe’mm.200x150Inch 8”x6”[ CH-2 ][ KH-1 ]59


coralPhoto frameDesign: Enrico AlbertiniPortafoto in frassino, finitura Wenghe’Per fotografie di formato 10x15 - 13x18Photo frame in ash wood, Wenghe’ finishingFor pictures size 10x15 - 13x18Fotorahmen aus Eschenholz, Kaffee FarbenFotoMaß 10x15 - 13x18Porte-photos en Frêne, Finition Wenghe’Pour photos dimensions 10x15 - 13x18[ PR-1 ]mm.260x210Inch 10”½x8”½[ PR-11 ]mm.290x240Inch 11”½x9”½stiksPhoto frameDesign: Enrico AlbertiniPortafoto in frassino, finitura color visonePer fotografie di formato 10x15 - 13x18Photo frame in ash wood, Warm Gray finishingFor pictures size 10x15 - 13x18Fotorahmen aus Eschenholz, Grau FarbenFotoMaß 10x15 - 13x1860[ PR-22 ]mm.290x240Inch 11”½x9”½[ PR-2 ]mm.260x210Inch 10”½x8”½Porte-photos en Frêne, Finition GrisPour photos dimensions 10x15 - 13x18


coralOrologio da muro in frassino, finitura Wenghe’Wall clock in ash wood, Wenghe’ finishingWanduhr aus Eschenholz, Kaffee FarbenHorloge murale en Frêne, Finition Wenghe’Wall clockDesign: Enrico AlbertinistiksOrologio da muro in frassino, finitura color visoneWall clock in ash wood, Warm Gray finishingWanduhr aus Eschenholz, grau FarbenHorloge murale en Frêne, Finition grisWall clockDesign: Enrico Albertini[ WW-1 ]Ø : mm.500Ø : Inch 20”[ WW-2 ]Ø : diam mm.500Ø : Inch 20”61


trollerKitchencartDesign: Jorgen Hjordie[ J -100W ][ J -100W ] [ J -100B ]Finitura Wenghe’ / Finitura laccata lucidaTagliere in frassino / Frassino TermotrattatoCassetto apribile su entrambi i latiWenghe’ finishing / Gloss Lacquered finishingBoard in ash wood / Thermo ash woodDouble opening drawerWenghe’ Farben / Glänzend lackierten OberflächeBrett aus Eschenholz / Thermo EschenholzDoppelt Öffnung SchubladeFinition Wenghe’ / Finition laquée brillantePlanche en Frêne / Thermo FrêneTiroir Double ouverture62


mm.810x500xh.900Inch 32”½x20”x36”[ J -100B ]63


trixKitchencartDesign: Luca Trazzi[ T-4 ]Vivid Orange[ T-1 ]Deep Red[ T-3 ]Lime Green[ T-2 ]Cream Yellow64


Struttura in legno curvato2 cassetti con guide in metalloCassetto contenente tagliereda lavoro in bambooRuote con freno di stabilizzazioneMoulded wood frame2 steel rail drawer1 drawer equipped with bamboo cutting boardWheels with stabilising brakesKüchenwagen mit Struktur aus Formholz.2 Schubladen mit Führungen aus Metall1 Schoublade mit abnehmbarem Schneidebrettaus BambusStabile Rollen mit BremsenStructure ovale en bois cintré2 tiroirs avec guides métalliques1 tiroir avec planche à découper en bambou4 roues avec freinmm. 800X500X H. 920inc. 32”x20”x H. 36”65


millenniumA-310CKitchencartDesign: Enrico AlbertiniA-310WCold Wood Warm Woodmm. : 1130 x 650 x H 920Inch. : 45 ‘’ x 26 ‘’ x H 36 ‘’Struttura in legno massicioPiano di lavoro in marmo di CarraraTagliere di lavoro tassellato4 Cassetti con guide in metallo2 Cassetti accessoriatiPortacoltelli e portaposate inclusi3 vaschette laterali in acciaio inoxRetro-top completamente accessoriato con4 taglierini+ grattugia+portamestoli+vaschettaPortalibroRripiano laterale estraibileRipiano inferiore scorrevole in acciaio inox2 portabottiglie lateraliRuote con freno di stabilizzazioneTripla protezione per alimentiBillot mobile, structure en bois massifPlan de travail en marbre de CarrarePlan de travail en bois debout amovible inclut4 tiroirs avec guides métalliques2 tiroirs équipésRange couverts et range couteaux inclus3 bacs inox laterauxbordure complémentaire equipée de 4 planchesmulti-usage + râpe cônique + porte ustensils+ bac inox Lutrin de cuisinePlanche de travail retractables aux deux cotésSurface basse en inox coulissante2 portes bouteilles latéraux4 Roues avec freinVerni de protection alimentaire triple66Solid wood frameCarrara Marble working topAdditional end grain working top4 Steel rails drawers2 equipped drawersKnives holder and utility holder included3 Stainless steel side bowlsFull equipped upperboard with 4 utility boards+Conical grater+ spoon holder+bowlsCook Book standLift out side surfaceStainless steel s liding lower surface2 sides bottles holdersWheels with stabilising brakesFood Safe triple protectionKüchenwagen Lindenholz natur und hellSolide Verarbeitung, Arbeitsplatte Marmor undKopfholzarbeitsplatte ausziehbar4 Schubladen mit StahlführungenZweimal mit Inneneinteilungen, einmal mitMesserhalterSeitlich 3 EdelstahlbehälterVoll ausgestattes “upperboard” mit4 Schneidbrettern,konische Reibe, Küchenwerkzeughalter, Edelstahlbehälterund KochbuchständerSeitlicher AuszugEdelstahlablage auch als TablettBeidseitig Flaschenhalter für je 3 FlaschenStabile Rollen mit BremsenDreifacher Schutz gegenLebensmittelrückstände[ A310-C ]


[ A310-W ]67


A tutti i prodotti in legno massiccio non è consentito l’uso in lavastoviglie, non avvicinatemai un prodotto in legno massiccio ad una fonte di calore, non esponetelo ai raggi delsole e non ponetelo a breve distanza da faretti alogeni. Non lasciate immerso il legnonell’acqua, potrebbe deformarsi.Per la pulizia, usate un panno umido ed asciugate il pezzoimmediatamente.Ricordarsi sempre che il legno è un pezzo di natura e merita cura edamore.All solid wood products are not dishwashable . Wooden product are sensitive to hear,avoid exposure to direct sunlight or halogen light. Do not leave a solid wood productdipped in water it could wrap. For cleaning use a wet cloth and dry it immediately after.Never forget that wood is a piece of Nature that deserves care and love.Die Holzartikel von <strong>Legnoart</strong> sind nicht spülmaschinenfest , sie sollten nicht in Berührungmit Hitzequellen gelangen und nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt sein order in der Nähevon Haologenleuchten stehen. Die Holzprodukte sollten auch nicht über längere Zeit inWasser liegen , da sie sich sonst verziehen können. Zur Reinigung der Holzartikel mit einemfeuchten Tuch über das Holz wischen und anschliessend trocknen. Bitte vergessenSie nicht , dass Holz ein Stück Natur ist , das eine besondere Pflege verdient.L’usage du lave-vaisselle n’est pas conseillé pour les produits en bois , n’approchez jamaisun objet en bois massif d’une source de chaleur,ne l’exposez pas aux rayons du soleil ouprès d’une lumière halogène . Ne le laissez pas dans l’eau : il pourrait se déformer .Pour lenettoyage employez un linge humide et après essuyez le pièce immédiatement. N’oubliezjamais que le bois est un morceau de nature qui mérite pourtant soin et amour.68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!