<strong>WR</strong>-<strong>WR</strong> <strong>USA</strong> <strong>250</strong> /<strong>2010</strong>; <strong>WR</strong>-<strong>WR</strong> <strong>USA</strong> <strong>300</strong> /<strong>2010</strong>TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA2N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1606 Pagina emessa Settembre’<strong>09</strong> - Page issued September’<strong>09</strong> - Page imprimée Septembre'<strong>09</strong> - Seite Herasgegeben September’<strong>09</strong> - Pagina emitida Septiembre’<strong>09</strong>18
<strong>WR</strong>-<strong>WR</strong> <strong>USA</strong> <strong>250</strong> /20<strong>09</strong><strong>WR</strong>-<strong>WR</strong> <strong>USA</strong> <strong>300</strong> /20<strong>09</strong>TAVOLADRAWINGTABLEBILDTABLA2TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFTCULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLECULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCASLa sottoriportata tabella elenca ipossibili accoppiamenti checonsentono di ottenere il correttogioco radiale di 0,002÷0,010 mmThe table hereunder shows thepossible coupling which allow to obtaina radial clearance of 0.002÷0.010 mmLe tableau ci-dessous indique tousles couplages possibles permettantd’obténir le jeu radial exact de0,002÷0,010 mmDie folgende Tabelle gibt diemöglichen Verbindungen an für dasgenaue Radialspiel von 0,002÷0,010mmLa tabla que se da a continuación listalos acoplamientos posibles quepermiten obtener el juego radialcorrecto de 0,002÷0,010 mmC: colore di selezione biellaC: rod selection colourC: couleur de sélection bielleC: Wahlfarbe der PleuelstangeC: color de selección bielaColore di selezione foro «A» piede di biella (mm)Hole selection colour «A» connecting rod small end (mm)Couleur de sélection trou «A» pied de bielle (mm)Wahlfarbe der Bohrung «A» Pleuelstangenkopf (mm)Color de selección «A» pie de biela (mm)Selezione gabbia a rullini «B»Cage selction «B»Sélection cage à rouleaux«B»Wahlnadelkäfig «B»Selección jaula de agujas «B»Colore di selezione diametro «D» spinotto (mm)Diameter selection colour «D» Gudgeon (mm)Couleur de sélection diamétre «D» axe (mm)Wahlfarbe der Durchmesser «D» Bolzen (mm)Color de selección diàmetro «D» perno (mm)Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 21,998 ÷ 22,000 - 2 ÷ - 4 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 18,000 ÷ 18,998ADBBianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 21,998 ÷ 22,000 - 1 ÷ - 3 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 18,998 ÷ 18,996Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 22,000 ÷ 22,002 0 ÷ - 2 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 18,998 ÷ 18,996CNero - Black - Noir - Schwarz - Negro 22,000 ÷ 22,002 - 1 ÷ - 3 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 18,000 ÷ 18,998Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 22,002 ÷ 22,004 0 ÷ - 2 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 18,000 ÷ 18,998Verde - Green - Vert - Grün -Verde 21,996 ÷ 21,998 - 3 ÷ - 5 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 18,000 ÷ 18,998Giallo - Yellow - Jaune - Gelb - Amarillo 21,994 ÷ 21,996 - 3 ÷ - 5 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 18,998 ÷ 18,996Qualora, in sede di revisione del motore,si dovesse riscontrare un giocoradiale superiore al limite ammesso di0,015 mm e non fosse più visibile ilcontrassegno del colore sullo stelodella biella, rilevare il diametro «A»del piede di biella e, in base a questo,montare la gabbietta appropriata.NOTA: Nel richiedere la gabbia a rullini,specificare la selezione.When overhauling, should a radialclearance greater than theconsented limit of 0.015 mm benoticed and the colour mark underthe connecting rod small end is nomore visible, collect the connectingrod small end «A» diameter andassemble the right cage accordingto it.NOTE: When requesting the cage,specify the selection.Si en révisionnant le moteur on trouveun jeu radial supérieur à la limiteadmise de 0,015 mm et le marque dela couleur n’est plus visible sur la tigede bielle, enregistrer le diamétre «A»du pied de bielle et assembler la cageexacte selon ce diamétre.NOTA: En demandant la cage àrouleaux, spécifier la sélection.Falls bei Motorprüfung das Radialspielüber das zugelassene Mass von 0,015mm sein solite und dasFarbkennzeichen an der Pleuelstangenich mehr sichtbar ist, wird der«A»-Durchmesser des Pleuelstangenkopfesgemessen und aufgrud dessender geeignete Käfig montiert..BEMERKUNG: Bei Anfrage dengenauen Wahlnadelkäfig angeben.En el caso que, cuando inspeccioneel motor, encuentre unjuego radialsuperior al límite admitido de 0,015mm y no resultara más visible laseñalización del color en el vástagode la biela, registre el diámetro «A»del piede biela y, sobre la base deeste dato, monte la jaula adecuada.NOTA: cuando pida la jaula de agujas,especifique la selección.N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1606 Pagina emessa Settembre’<strong>09</strong> - Page issued September’<strong>09</strong> - Page imprimée Septembre'<strong>09</strong> - Seite Herasgegeben September’<strong>09</strong> - Pagina emitida Septiembre’<strong>09</strong>19