12.07.2015 Views

Dino Compagni e la sua cronica;

Dino Compagni e la sua cronica;

Dino Compagni e la sua cronica;

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AVVERTENZA.IXrica, si adatta identicamente così al<strong>la</strong> mia nuova pome al<strong>la</strong> lezioneche avevo data: perchè insomma il testo, fermato l'altra volta sullecopie criticamente discusse e questa volta esemp<strong>la</strong>lo sul loro originale,rimane il medesimo; e se avessi a indicare i luoghi dove ilcodice ashburnhamiano mi ha somministrato vere e capitali rettificazioni,dovrei ristringermi a cinque, e cioè a quelli che sono rilevatinelle postille di pag. 160, 174, 178, 182, 203, aggiungendovifors' anche quello di pag. 200,lin. 14 e 18.Non riproduco dal codice le mere esteriorità di grafia : come uper v; inserzione di i, di h, di n, di /,• raddoppiamento di consonantidopo monosil<strong>la</strong>bi (chenne, chillo, allui, dalloro); eh per ce (in richo,Lucha); omissione del<strong>la</strong> e {Cechino, Fiicieehio, Lnchesi, scachi, achusalo);ex per es (non ess; execiizione, exilio, experto, Toxinghi); esimih. Rispetto e conservo certe forme <strong>la</strong>tine, come adversario,observare, et, ad anche innanzi a consonante, e <strong>la</strong> z scempia. A et,raro, non appongo variante; né l'appongo a numeri, per differenzeche il codice porti dall'altra mia edizione, sia da romani ad arabici,viceversa, sia di semplice figurazione come MM o z;'^= duemi<strong>la</strong>).Ho rispettato l'uso ora del<strong>la</strong> n ora del<strong>la</strong> m innanzi a <strong>la</strong>biale, sciogliendopoi grammaticalmente, o con questa o con quel<strong>la</strong>, le abbreviatureà, e, ec. Ho sciolto erd,furd^ hiid, .... più spesso in erano,furono, uomo, .... che in eran, furon, uom, .... perchè ricorrono anchedove questa seconda lezione sarebbe inammissibile; per esempio, apag. 1-47, Un. 26: <strong>la</strong> madre del<strong>la</strong> fanciul<strong>la</strong> vedendolo bellissimo huù,contro al<strong>la</strong> volontà degli altri conchiuse il parentado; e a pag. 173, linea17, a cui determinate era: nuovi ec; e a pag. 192, lin. 16, seguitoroin fine di periodo. In generale, il trascrittore era buon massaiodello spazio, amatore di « lettere mozze, da notar molto in parvo» loco » ; tanto che rifuggiva dall' incominciare nuova linea per solepoche parole o sil<strong>la</strong>be, ripiegandole piuttosto sotto <strong>la</strong> linea al<strong>la</strong> qualeavanzavano (di che lo stesso facsimile, da me apposto al volume II,porge un esempio, su cui mi dovrò soffermare), o sopprimendo oforzatamente abbreviando o elevando per aria qualche letter^^ (peresempio trovoron, a pag. 180, lin. 17; anzia [anziani], a pag. 153,lin. 16; ubidian, ivi, lin. 28; entrasson (in fin di periodo e di" paragrafo),a pag. 212, lin. 7; voled .{voleano ,pure in fin di periodo e diparagrafo), a pag. 214, lin. 29; soportavd (identicamente), a pag. 210,lin. 6).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!