12.07.2015 Views

Parts Catalogue 2000 TC 610 - Husqvarna

Parts Catalogue 2000 TC 610 - Husqvarna

Parts Catalogue 2000 TC 610 - Husqvarna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TE-TE U.S.A.410-<strong>610</strong>/<strong>2000</strong><strong>TC</strong> <strong>610</strong>/<strong>2000</strong>TAVOLADRAWINGTABLEBILDTABLA2TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDERCULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDERCULATA, CILINDRONote Pos.Notes No.Notes N.Marke IndexNotas Pos.N. Cod.Code No.Nr. CodeCode NrN. Cod.Q.tàQ.tyQ.teM.geC.adDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION1 61N1 15195 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca2 1615 40702 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta3 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta4 1615 33201 2 Prigioniero Stud bolt Prisonnier Stiftschraube Prisionero5 8000 64726 1 Guarnizione (<strong>610</strong>) Gasket (<strong>610</strong>) Garnitue (<strong>610</strong>) Dichtung (<strong>610</strong>) Junta (<strong>610</strong>)5 1615 36001 1 Guarnizione (410) Gasket (410) Garnitue (410) Dichtung (410) Junta (410)6 8000 67744 1 Tenditore Tensioner Tendeur Zylinderspanner Tensor7 8000 66428 2 Valvola scarico (<strong>610</strong>) Exhaust valve (<strong>610</strong>) Soupape d'échappement (<strong>610</strong>) Auslass-Ventil (<strong>610</strong>) Válvula de escape (<strong>610</strong>)7 8000 68589 2 Valvola scarico (410) Exhaust valve (410) Soupape d'échappement (410) Auslass-Ventil (410) Válvula de escape (410)8 1611 70801 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito9 8000 63817 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito10 1615 29401 4 Guidavalvola Valve guide Guide-soupape Ventilfürhung Guía-válvula11 1615 28801 4 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte12 1615 02501 4 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte13 1615 29601 4 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta14 1615 02301 8 Semicono Half cone Demi-cône Halb Kegel Semi-cono15 1615 35101 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca16 1615 23801 1 Raccordo (<strong>610</strong>) Union (<strong>610</strong>) Raccord (<strong>610</strong>) Anschluss (<strong>610</strong>) Empalme (<strong>610</strong>)16 8A00 63649 1 Raccordo (410) Union (410) Raccord (410) Anschluss (410) Empalme (410)A 17 1615 30301 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retenciónA 17 8000 75584 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención18 1615 35902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo19 8000 68905 1 Distanziale (<strong>610</strong>) Spacer (<strong>610</strong>) Entretoise (<strong>610</strong>) Distanzstück (<strong>610</strong>) Separador (<strong>610</strong>)20 8000 47708 2 Spina elastica Pin Goupille Stift Clavija21 8000 42278 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca22 60N1 07335 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo23 8000 68908 1 Tenditore completo (<strong>610</strong>) Complete tensioner (<strong>610</strong>) Tendeur complet (<strong>610</strong>) Zylinderspanner (<strong>610</strong>) Tensor completo (<strong>610</strong>)24 80B0 75766 1 Corpo pompa Pump body Corps pompe Pumpenkörper Corpo bomba25 8000 66807 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena26 8000 45194 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela27 8000 66427 2 Valvola aspirazione (<strong>610</strong>) Inlet valve (<strong>610</strong>) Soupape admission (<strong>610</strong>) Einlass-Ventil (<strong>610</strong>) Válvula aspiración (<strong>610</strong>)27 8000 68590 2 Valvola aspirazione (410) Inlet valve (410) Soupape admission (410) Einlass-Ventil (410) Válvula aspiración (410)ValiditàValidityValiditéGultigValidezN° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 92967Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '9913

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!